This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/22/0.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "412", "210", "614"], "fr": "Ce sont toutes des cr\u00e9atures \u00e9teintes de diff\u00e9rentes \u00e9poques, comment est-ce...", "id": "SEMUANYA ADALAH MAKHLUK YANG SUDAH PUNAH DARI ZAMAN YANG BERBEDA, BAGAIMANA BISA...", "pt": "TODOS S\u00c3O CRIATURAS EXTINTAS DE DIFERENTES \u00c9POCAS, COMO \u00c9 QUE...", "text": "THEY\u0027RE ALL EXTINCT CREATURES FROM DIFFERENT ERAS... HOW IS THIS POSSIBLE?", "tr": "HEPS\u0130 FARKLI \u00c7A\u011eLARDAN NESL\u0130 T\u00dcKENM\u0130\u015e YARATIKLAR, NASIL OLUYOR DA..."}, {"bbox": ["273", "841", "439", "1029"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s les donn\u00e9es, si c\u0027\u00e9tait un T-Rex, les os du tric\u00e9ratops auraient d\u00fb \u00eatre broy\u00e9s, ils ne seraient pas aussi intacts.", "id": "BERDASARKAN DATA, JIKA ITU TYRANNOSAURUS, TULANG TRICERATOPS INI SEHARUSNYA SUDAH HANCUR TERGIGIT, TIDAK MUNGKIN MASIH UTUH SEPERTI INI.", "pt": "DE ACORDO COM OS DADOS, SE FOSSE UM TIRANOSSAURO, OS OSSOS DO TRICER\u00c1TOPS DEVERIAM ESTAR ESMAGADOS, N\u00c3O T\u00c3O INTACTOS.", "text": "ACCORDING TO THE DATA, IF IT WERE A T-REX, THE TRICERATOPS\u0027 BONES WOULD HAVE BEEN CRUSHED, NOT SO INTACT.", "tr": "VER\u0130LERE G\u00d6RE, E\u011eER BU B\u0130R T-REX OLSAYDI, TR\u0130CERATOPS\u0027UN KEM\u0130KLER\u0130 PAR\u00c7ALANMI\u015e OLURDU, BU KADAR B\u00dcT\u00dcN OLMAZDI."}, {"bbox": ["518", "57", "713", "188"], "fr": "Dans ce cas, ce tric\u00e9ratops ne serait-il pas la proie du T-Rex qui nous a attaqu\u00e9s ?!", "id": "KALAU BEGITU, APAKAH TRICERATOPS INI ADALAH MANGSA TYRANNOSAURUS YANG MENYERANG KITA?!", "pt": "NESSE CASO, ESTE TRICER\u00c1TOPS PODERIA SER A PRESA DO TIRANOSSAURO QUE NOS ATACOU?!", "text": "IN THAT CASE, COULD THIS TRICERATOPS BE THE PREY OF THE T-REX THAT ATTACKED US?!", "tr": "\u00d6YLEYSE, BU TR\u0130CERATOPS B\u0130ZE SALDIRAN T-REX\u0027\u0130N AVI OLAB\u0130L\u0130R M\u0130?!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/22/1.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "590", "719", "749"], "fr": "C\u0027est... C\u0027est un v\u00e9lociraptor de Jurassic Park ? Avons-nous d\u00e9couvert des dinosaures ?!", "id": "ITU... ITU VELOCIRAPTOR DARI JURASSIC PARK? APAKAH KITA MENEMUKAN DINOSAURUS?!", "pt": "AQUILO... AQUILO \u00c9 UM VELOCIRAPTOR DO JURASSIC PARK? N\u00d3S DESCOBRIMOS DINOSSAUROS?!", "text": "IS THAT A VELOCIRAPTOR FROM JURASSIC PARK? HAVE WE DISCOVERED DINOSAURS?!", "tr": "O... O JURASSIC PARK\u0027TAK\u0130 VELOCIRAPTOR MU? D\u0130NOZOR MU KE\u015eFETT\u0130K?!"}, {"bbox": ["566", "79", "735", "304"], "fr": "J\u0027estime que ce tric\u00e9ratops a probablement \u00e9t\u00e9 chass\u00e9 en groupe par des cr\u00e9atures relativement plus petites.", "id": "AKU MENDUGA TRICERATOPS INI DIBURU OLEH SEKELOMPOK MAKHLUK YANG BERTUBUH RELATIF KECIL.", "pt": "EU ESTIMO QUE ESTE TRICER\u00c1TOPS FOI CA\u00c7ADO POR UM BANDO DE CRIATURAS RELATIVAMENTE PEQUENAS.", "text": "I ESTIMATE THIS TRICERATOPS WAS HUNTED BY SMALLER CREATURES IN A PACK.", "tr": "TAHM\u0130N\u0130ME G\u00d6RE BU TR\u0130CERATOPS, G\u00d6RECEL\u0130 OLARAK DAHA K\u00dc\u00c7\u00dcK CANLILARDAN OLU\u015eAN B\u0130R S\u00dcR\u00dc TARAFINDAN AVLANMI\u015e."}, {"bbox": ["104", "836", "268", "1006"], "fr": "S\u0027il y a vraiment de tels dinosaures, nous ne pourrons certainement pas nous \u00e9chapper de la for\u00eat !", "id": "KALAU MEMANG ADA DINOSAURUS SEPERTI ITU, KITA PASTI TIDAK AKAN BISA LARI DARI HUTAN INI!", "pt": "SE REALMENTE EXISTEM ESSES DINOSSAUROS, N\u00d3S DEFINITIVAMENTE N\u00c3O CONSEGUIREMOS ESCAPAR DA FLORESTA!", "text": "IF THERE REALLY ARE DINOSAURS LIKE THAT, WE DEFINITELY WON\u0027T ESCAPE THE FOREST!", "tr": "E\u011eER GER\u00c7EKTEN B\u00d6YLE D\u0130NOZORLAR VARSA, BU ORMANDAN KES\u0130NL\u0130KLE KA\u00c7AMAYIZ!"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/22/2.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "787", "720", "1002"], "fr": "C\u0027est du spray d\u00e9sinfectant, de l\u0027huile essentielle et quelques fournitures d\u0027urgence. Ils seront certainement utiles en cas de danger.", "id": "INI SEMPROTAN DISINFEKTAN, MINYAK ANGIN, DAN BEBERAPA PERLENGKAPAN DARURAT. PASTI AKAN BERGUNA SAAT MENGHADAPI BAHAYA.", "pt": "ISTO \u00c9 SPRAY DESINFETANTE, B\u00c1LSAMO E ALGUNS ITENS DE EMERG\u00caNCIA. CERTAMENTE SER\u00c3O \u00daTEIS EM CASO DE PERIGO.", "text": "THIS IS DISINFECTANT SPRAY, WINTERGREEN OIL, AND SOME EMERGENCY SUPPLIES. WE\u0027LL DEFINITELY NEED THEM IF WE ENCOUNTER DANGER.", "tr": "BUNLAR DEZENFEKTAN SPREY, MENTOL YA\u011eI VE BAZI AC\u0130L DURUM MALZEMELER\u0130. TEHL\u0130KEYLE KAR\u015eILA\u015eTI\u011eIMIZDA KES\u0130NL\u0130KLE \u0130\u015eE YARAYACAKLAR."}, {"bbox": ["548", "1639", "718", "1861"], "fr": "Bien que ce soit incroyable, les faits sont l\u00e0. Les autres, rest\u00e9s dans la for\u00eat, pourraient \u00eatre en danger, je dois retourner les pr\u00e9venir.", "id": "MESKIPUN TIDAK MASUK AKAL, TAPI KENYATAANNYA SUDAH JELAS. YANG LAIN MASIH DI HUTAN DAN MUNGKIN DALAM BAHAYA, AKU HARUS KEMBALI MEMBERI TAHU MEREKA.", "pt": "EMBORA SEJA INACREDIT\u00c1VEL, OS FATOS EST\u00c3O DIANTE DE N\u00d3S. OS OUTROS AINDA EST\u00c3O NA FLORESTA E PODEM ESTAR EM PERIGO, PRECISO VOLTAR PARA AVIS\u00c1-LOS.", "text": "ALTHOUGH IT\u0027S UNBELIEVABLE, THE TRUTH IS RIGHT IN FRONT OF US. THE OTHERS COULD BE IN DANGER IF THEY STAY IN THE FOREST, I NEED TO GO BACK AND TELL THEM.", "tr": "\u0130NANILMAZ OLSA DA, GER\u00c7EKLER ORTADA. ORMANDA KALAN D\u0130\u011eERLER\u0130 TEHL\u0130KEDE OLAB\u0130L\u0130R, GER\u0130 D\u00d6N\u00dcP ONLARI B\u0130LG\u0130LEND\u0130RMEM GEREK."}, {"bbox": ["80", "626", "202", "768"], "fr": "Le quai ne doit plus \u00eatre tr\u00e8s loin, je pense que nous devrions continuer.", "id": "DERMAGA SEHARUSNYA SUDAH TIDAK JAUH LAGI, MENURUTKU KITA HARUS TERUS MELANJUTKAN PERJALANAN.", "pt": "O CAIS N\u00c3O DEVE ESTAR LONGE, ACHO QUE DEVEMOS CONTINUAR.", "text": "WE SHOULDN\u0027T BE FAR FROM THE PIER. I THINK WE SHOULD KEEP GOING.", "tr": "L\u0130MAN \u00c7OK UZAK OLMAMALI, BENCE DEVAM ETMEL\u0130Y\u0130Z."}, {"bbox": ["97", "1561", "249", "1649"], "fr": "Prenez-les et utilisez-les, j\u0027ai apport\u00e9 deux exemplaires de tout \u00e7a.", "id": "KALIAN AMBIL DAN GUNAKAN SAJA, AKU MEMBAWA DUA SET UNTUK SEMUA BARANG INI.", "pt": "PEGUEM E USEM, EU TROUXE DUAS C\u00d3PIAS DE TUDO ISSO.", "text": "HERE, TAKE THESE. I BROUGHT TWO OF EVERYTHING.", "tr": "ALIN BUNLARI KULLANIN, HER B\u0130R\u0130NDEN \u0130K\u0130\u015eER TANE GET\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["87", "1234", "198", "1359"], "fr": "Duanmu, tu comptes quitter l\u0027\u00e9quipe ?!", "id": "DUANMU, APA KAU AKAN MENINGGALKAN TIM?!", "pt": "DUANMU, VOC\u00ca VAI DEIXAR A EQUIPE?!", "text": "DUANMU, ARE YOU LEAVING THE TEAM?!", "tr": "DUANMU, TAKIMDAN AYRILMAYI MI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?!"}, {"bbox": ["439", "1216", "589", "1309"], "fr": "Quoi ?! Duanmu, si tu pars, qu\u0027allons-nous devenir !", "id": "APA?! DUANMU, KALAU KAU PERGI, BAGAIMANA DENGAN KAMI!", "pt": "O QU\u00ca?! DUANMU, SE VOC\u00ca FOR, O QUE FAREMOS?", "text": "WHAT?! IF YOU LEAVE, WHAT WILL WE DO!", "tr": "NE?! DUANMU, SEN G\u0130DERSEN B\u0130Z NE YAPARIZ!"}, {"bbox": ["247", "86", "448", "190"], "fr": "Que devrions-nous faire maintenant ?", "id": "SELANJUTNYA KITA HARUS BAGAIMANA?", "pt": "O QUE DEVEMOS FAZER AGORA?", "text": "WHAT SHOULD WE DO NEXT?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 NE YAPACA\u011eIZ?"}, {"bbox": ["214", "809", "321", "861"], "fr": "Li Linghao.", "id": "LI LINGHAO.", "pt": "LI LINGHAO.", "text": "LI LINGHAO.", "tr": "LI LINGHAO."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/22/3.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "697", "717", "873"], "fr": "Non, quand j\u0027\u00e9tais petit, j\u0027allais souvent en exp\u00e9dition dans la jungle avec mes parents. Je peux g\u00e9rer l\u0027environnement ici.", "id": "TIDAK AKAN, WAKTU KECIL AKU SERING BERPETUALANG DI HUTAN BERSAMA ORANG TUAKU. AKU BISA MENGATASI LINGKUNGAN DI SINI.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU COSTUMAVA IR EM AVENTURAS NA SELVA COM MEUS PAIS QUANDO ERA CRIAN\u00c7A. POSSO LIDAR COM ESTE AMBIENTE.", "text": "IT\u0027S OKAY, I OFTEN WENT EXPLORING IN THE JUNGLE WITH MY PARENTS WHEN I WAS LITTLE. I CAN HANDLE THIS ENVIRONMENT.", "tr": "HAYIR, B\u0130R \u015eEY OLMAZ. K\u00dc\u00c7\u00dcKKEN A\u0130LEMLE SIK SIK ORMAN KE\u015e\u0130FLER\u0130NE G\u0130DERD\u0130M. BU ORTAMLA BA\u015eA \u00c7IKAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["439", "74", "618", "211"], "fr": "Non, si tu pars, et nous alors ?! Le quai n\u0027est plus tr\u00e8s loin !", "id": "TIDAK BOLEH, KALAU KAU PERGI BAGAIMANA DENGAN KAMI?! DERMAGA SUDAH TIDAK JAUH LAGI!", "pt": "N\u00c3O, SE VOC\u00ca FOR, E N\u00d3S?! O CAIS J\u00c1 N\u00c3O EST\u00c1 LONGE!", "text": "NO, IF YOU LEAVE, WHAT ABOUT US?! THE PIER ISN\u0027T FAR!", "tr": "OLMAZ, SEN G\u0130DERSEN B\u0130Z NE OLURUZ?! L\u0130MAN ZATEN YAKIN!"}, {"bbox": ["81", "784", "189", "883"], "fr": "Mais, y retourner seul est trop risqu\u00e9.", "id": "TAPI, KEMBALI SENDIRIAN TERLALU BERISIKO.", "pt": "MAS VOLTAR SOZINHO \u00c9 MUITO ARRISCADO.", "text": "BUT IT\u0027S TOO RISKY TO GO BACK ALONE.", "tr": "AMA TEK BA\u015eINA GER\u0130 D\u00d6NMEK \u00c7OK R\u0130SKL\u0130."}, {"bbox": ["143", "488", "245", "560"], "fr": "Non, je...", "id": "TIDAK, AKU...", "pt": "N\u00c3O, EU...", "text": "NO, I...", "tr": "HAYIR, BEN..."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/22/4.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "76", "670", "173"], "fr": "Alors tu devrais encore moins partir !", "id": "KALAU BEGITU KAU SEMAKIN TIDAK BOLEH PERGI!", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA IR MESMO!", "text": "THEN YOU SHOULDN\u0027T LEAVE EVEN MORE!", "tr": "O ZAMAN ASLA AYRILMAMALISIN!"}, {"bbox": ["80", "347", "226", "499"], "fr": "Avec toi, nous pourrons quitter cette for\u00eat plus en s\u00e9curit\u00e9.", "id": "DENGAN ADANYA DIRIMU, KITA BARU BISA MENINGGALKAN HUTAN INI DENGAN LEBIH AMAN.", "pt": "COM VOC\u00ca AQUI, PODEREMOS SAIR DESTA FLORESTA COM MAIS SEGURAN\u00c7A.", "text": "WE\u0027LL BE SAFER LEAVING THIS FOREST WITH YOU.", "tr": "ANCAK SEN\u0130NLE BU ORMANDAN DAHA G\u00dcVENL\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE AYRILAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/22/5.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "35", "451", "155"], "fr": "La s\u00e9curit\u00e9 de nos camarades est entre nos mains !", "id": "KESELAMATAN TEMAN-TEMAN ADA DI TANGAN KITA!", "pt": "A SEGURAN\u00c7A DOS NOSSOS COLEGAS EST\u00c1 EM NOSSAS M\u00c3OS!", "text": "THE SAFETY OF OUR CLASSMATES IS IN OUR HANDS!", "tr": "SINIF ARKADA\u015eLARIMIZIN G\u00dcVENL\u0130\u011e\u0130 B\u0130Z\u0130M ELLER\u0130M\u0130ZDE!"}, {"bbox": ["559", "427", "707", "525"], "fr": "Tu es d\u0027accord, n\u0027est-ce pas !", "id": "KAU SETUJU, KAN!", "pt": "VOC\u00ca CONCORDA, CERTO?!", "text": "YOU AGREE, RIGHT!", "tr": "HAKLIYIM, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["326", "742", "424", "829"], "fr": "[SFX] A\u00efe.", "id": "[SFX] SAKIT...", "pt": "[SFX] AI...", "text": "Ow...", "tr": "ACIYOR!"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/22/6.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "444", "434", "603"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, h\u00e9, ce n\u0027est pas le moment de frimer, calmez-vous tous !", "id": "HEI, HEI, HEI, SEKARANG BUKAN WAKTUNYA KALIAN PAMER KEKUATAN, SEMUANYA TENANG!", "pt": "EI, EI, EI, AGORA N\u00c3O \u00c9 HORA DE VOC\u00caS SE EXIBIREM, ACALMEM-SE TODOS!", "text": "HEY, HEY, HEY, NOW ISN\u0027T THE TIME FOR YOU TO BE SHOWING OFF, EVERYONE CALM DOWN!", "tr": "HEY HEY HEY, \u015e\u0130MD\u0130 HAVA ATMA ZAMANI DE\u011e\u0130L, HEP\u0130N\u0130Z SAK\u0130N OLUN!"}, {"bbox": ["589", "272", "719", "375"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il y a, tu as un probl\u00e8me ?!", "id": "KENAPA, KAU KEBERATAN?!", "pt": "QUAL \u00c9 O PROBLEMA, VOC\u00ca TEM ALGUMA OBJE\u00c7\u00c3O?!", "text": "WHAT\u0027S WRONG, DO YOU HAVE A PROBLEM?!", "tr": "NE OLDU, B\u0130R \u0130T\u0130RAZIN MI VAR?!"}, {"bbox": ["333", "81", "449", "171"], "fr": "Ne mets pas la pression \u00e0 Duanmu.", "id": "JANGAN MEMPERSULIT DUANMU.", "pt": "N\u00c3O DIFICULTE AS COISAS PARA O DUANMU.", "text": "DON\u0027T GIVE DUANMU A HARD TIME.", "tr": "DUANMU\u0027YU ZOR DURUMDA BIRAKMAYIN."}], "width": 800}, {"height": 1097, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/22/7.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "826", "705", "999"], "fr": "C\u0027est la volont\u00e9 de Duanmu, tu ne peux pas le forcer.", "id": "INI KEINGINAN DUANMU, KAU TIDAK BISA MEMAKSNYA.", "pt": "ESTA \u00c9 A VONTADE DE DUANMU, VOC\u00ca N\u00c3O PODE FOR\u00c7\u00c1-LO.", "text": "THIS IS DUANMU\u0027S WISH, YOU CAN\u0027T FORCE HIM.", "tr": "BU DUANMU\u0027NUN \u0130STE\u011e\u0130, ONU ZORLAYAMAZSIN."}, {"bbox": ["279", "247", "414", "398"], "fr": "Chen Chufeng, si je ne laisse pas Duanmu partir, c\u0027est pour sa propre s\u00e9curit\u00e9.", "id": "CHEN CHUFENG, AKU TIDAK MEMBIARKAN DUANMU PERGI DEMI KESELAMATANNYA.", "pt": "CHEN CHUFENG, EU N\u00c3O DEIXO DUANMU SAIR PELA SEGURAN\u00c7A DELE.", "text": "CHEN CHUFENG, I\u0027M NOT LETTING DUANMU LEAVE FOR HIS OWN SAFETY.", "tr": "CHEN CHUFENG, DUANMU\u0027NUN AYRILMASINA \u0130Z\u0130N VERM\u0130YORUM, \u00c7\u00dcNK\u00dc BU ONUN G\u00dcVENL\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N."}, {"bbox": ["524", "291", "763", "391"], "fr": "Un probl\u00e8me avec \u00e7a ?", "id": "APA KAU KEBERATAN?", "pt": "VOC\u00ca TEM ALGUMA OBJE\u00c7\u00c3O?", "text": "DO YOU HAVE A PROBLEM WITH THAT?", "tr": "B\u0130R \u0130T\u0130RAZIN MI VAR?"}], "width": 800}]
Manhua