This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/0.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "1", "553", "52"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable, fewest ads.", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/1.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "120", "377", "183"], "fr": "ROI CRAPAUD", "id": "RAJA KODOK", "pt": "GRANDE REI SAPO", "text": "CHIEF TOAD", "tr": "Kurba\u011fa Kral"}, {"bbox": ["541", "587", "845", "703"], "fr": "LE GROUPE YUEWEN FAIT VIVRE LES BONNES HISTOIRES SANS CESSE.", "id": "GRUP YUEWEN MEMBUAT CERITA BAGUS TERUS HIDUP", "pt": "GRUPO YUEWEN: DEIXANDO BOAS HIST\u00d3RIAS VIVEREM PARA SEMPRE", "text": "CHINA LITERATURE: LET GOOD STORIES LIVE ON", "tr": "YueWen Grubu iyi hikayelerin sonsuza dek ya\u015famas\u0131n\u0131 sa\u011flar."}, {"bbox": ["631", "418", "845", "471"], "fr": "ARTISAN CONG DE L\u0027\u00c8RE KELAN", "id": "AHLI BAWANG ERA KELAN", "pt": "K\u00c8 L\u00c1N J\u00ccYU\u00c1N C\u014cNG JI\u00c0NG", "text": "KELAN ERA ONION CRAFTSMAN", "tr": "Kelan \u00c7a\u011f\u0131 So\u011fan Ustas\u0131"}, {"bbox": ["297", "889", "408", "968"], "fr": "PRODUCTION", "id": "PRODUSER", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O", "text": "PRODUCTION", "tr": "Yap\u0131m"}, {"bbox": ["241", "340", "422", "407"], "fr": "XIAO TAOZI DANGDANG", "id": "XIAO TAOZI DANGDANG", "pt": "XIAO TAOZI DANGDANG", "text": "XIAO TAOZI DANGDANG", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Taozi Dangdang"}, {"bbox": ["460", "109", "847", "428"], "fr": "R\u00c9ALISATION / STORYBOARD / ENCRAGE / COULEURS / SC\u00c9NARIO", "id": "PENANGGUNG JAWAB PRODUKSI, PAPAN CERITA, SENI GARIS, PEWARNAAN, PENULIS NASKAH", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O, STORYBOARD, ARTE-FINAL, COLORA\u00c7\u00c3O, ROTEIRISTA", "text": "SUPERVISOR, STORYBOARD, LINE ART, COLORING", "tr": "Yap\u0131m, Storyboard, \u00c7izim, Renklendirme, Senaryo"}, {"bbox": ["500", "419", "585", "465"], "fr": "SC\u00c9NARISTE", "id": "PENULIS NASKAH", "pt": "ROTEIRISTA", "text": "SCRIPTWRITER", "tr": "Senarist"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/2.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "534", "566", "621"], "fr": "PARFAIT.", "id": "SANGAT BAGUS", "pt": "MUITO BOM.", "text": "Alright.", "tr": "\u00c7ok iyi."}, {"bbox": ["161", "89", "526", "255"], "fr": "Madame, les herbes m\u00e9dicinales, le sel et le th\u00e9 ont \u00e9t\u00e9 livr\u00e9s.", "id": "NYONYA, BAHAN OBAT, GARAM, DAN DAUN TEH SUDAH DIKIRIMKAN.", "pt": "SENHORA, AS ERVAS MEDICINAIS, O SAL E O CH\u00c1 J\u00c1 FORAM ENTREGUES.", "text": "Madam, the medicinal herbs, salt, and tea have been delivered.", "tr": "Han\u0131m\u0131m, \u015fifal\u0131 bitkiler, tuz ve \u00e7ay yapraklar\u0131 teslim edildi."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/3.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "79", "683", "322"], "fr": "Pour ce premier voyage commercial, nous allons d\u0027abord sonder le march\u00e9, donc vingt charges de marchandises suffiront.", "id": "UNTUK PERDAGANGAN PERTAMA, KITA PERLU MEMBUKA PASAR DULU, JADI KITA HANYA PERLU MEMBAWA DUA PULUH MUATAN BARANG.", "pt": "PARA A PRIMEIRA VIAGEM COMERCIAL, VAMOS PRIMEIRO ABRIR O MERCADO, ENT\u00c3O S\u00d3 PRECISAMOS LEVAR VINTE CARGAS DE MERCADORIAS.", "text": "For the first trade run, we\u0027re just opening the market, so twenty pack loads of goods will be enough.", "tr": "Bu ilk ticaretimiz, \u00f6nce pazar\u0131 yoklayaca\u011f\u0131z, bu y\u00fczden sadece yirmi kat\u0131r y\u00fck\u00fc mal g\u00f6t\u00fcrmemiz yeterli olacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/4.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "235", "510", "455"], "fr": "Cette fois, que Qin Man dirige l\u0027escorte. Cinquante hommes en sa compagnie suffiront.", "id": "KALI INI BIARKAN QIN MAN YANG MEMIMPIN PENGAWALAN, BAWA LIMA PULUH ORANG SAJA SUDAH CUKUP.", "pt": "DESTA VEZ, QIN MAN LIDERAR\u00c1 A ESCOLTA. LEVE CINQUENTA HOMENS COM VOC\u00ca.", "text": "Let Qin Man lead the escort this time. Just bring fifty men along.", "tr": "Bu sefer Qin Man ekibe liderlik etsin ve korusun, yan\u0131nda elli ki\u015fi olmas\u0131 yeterli."}, {"bbox": ["285", "60", "630", "184"], "fr": "En plus des marchandises, il y a aussi l\u0027\u00e9quipement pour camper en plein air.", "id": "SELAIN BARANG, ADA JUGA PERALATAN UNTUK BERKEMAH DI LUAR.", "pt": "AL\u00c9M DAS MERCADORIAS, H\u00c1 TAMB\u00c9M EQUIPAMENTO PARA ACAMPAR AO AR LIVRE.", "text": "Besides the goods, there\u0027s also equipment for camping outdoors.", "tr": "Mallar\u0131n yan\u0131 s\u0131ra, a\u00e7\u0131k havada kamp kurmak i\u00e7in ekipman da var."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/5.webp", "translations": [{"bbox": ["675", "687", "860", "789"], "fr": "Grand Chef, Grand Chef, je veux y aller aussi !", "id": "KAKAK TERTUA, KAKAK TERTUA, AKU JUGA MAU IKUT.", "pt": "GRANDE CHEFE, GRANDE CHEFE, EU TAMB\u00c9M QUERO IR!", "text": "Chief, Chief, I want to go too.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Patron, B\u00fcy\u00fck Patron, ben de gitmek istiyorum."}, {"bbox": ["222", "66", "526", "277"], "fr": "Xiao Ying, cette route commerciale est escarp\u00e9e et dangereuse, tu n\u0027as vraiment pas besoin de venir.", "id": "XIAO YING, JALUR DAGANG INI JALANNYA TERJAL DAN BERBAHAYA, KAU SEBENARNYA TIDAK PERLU IKUT.", "pt": "XIAO YING, ESTA ROTA COMERCIAL \u00c9 MONTANHOSA E PERIGOSA, VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O PRECISA VIR JUNTO.", "text": "Xiao Ying, this trade route has dangerous mountain paths. You don\u0027t really need to come along.", "tr": "Xiao Ying, bu ticaret yolu da\u011fl\u0131k ve tehlikeli, asl\u0131nda gelmene gerek yok."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/6.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "954", "879", "1176"], "fr": "Grand Chef, tout est pr\u00eat, nous pouvons partir \u00e0 tout moment.", "id": "KAKAK TERTUA, SEMUA BARANG SUDAH SIAP, KITA BISA BERANGKAT KAPAN SAJA.", "pt": "GRANDE CHEFE, AS COISAS EST\u00c3O PRONTAS, PODEMOS PARTIR A QUALQUER MOMENTO.", "text": "Chief, everything is ready. We can leave at any time.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Patron, her \u015fey haz\u0131r, istedi\u011fimiz zaman yola \u00e7\u0131kabiliriz."}, {"bbox": ["99", "65", "425", "247"], "fr": "Da Lei, vous passez votre temps \u00e0 vous battre, vous ne savez pas comment faire du commerce,", "id": "DA LEI, KALIAN SEHARIAN BERKELAHI DAN MEMBUNUH, TIDAK MENGERTI CARA BERDAGANG.", "pt": "DA LEI, VOC\u00caS PASSAM O DIA TODO LUTANDO E MATANDO, N\u00c3O ENTENDEM COMO FAZER NEG\u00d3CIOS.", "text": "Dalei, you guys are always fighting and killing, you don\u0027t know how to conduct business,", "tr": "Da Lei, siz b\u00fct\u00fcn g\u00fcn d\u00f6v\u00fc\u015f\u00fcp duruyorsunuz, ticaret yapmay\u0131 bilmiyorsunuz,"}, {"bbox": ["61", "316", "359", "594"], "fr": "donc pour ce premier voyage, je dois quand m\u00eame t\u0027accompagner, pour que tu ne te fasses pas arnaquer au point de tout perdre.", "id": "JADI UNTUK PERJALANAN PERTAMA INI AKU TETAP HARUS IKUT DENGANMU, AGAR KAU TIDAK DITIPU SAMPAI RUGI BESAR.", "pt": "POR ISSO, NESTA PRIMEIRA VIAGEM, PRECISO IR COM VOC\u00ca, PARA QUE N\u00c3O SEJA ENGANADO E PERCA TUDO.", "text": "so I still have to go with you on this first trip, so you won\u0027t get cheated out of everything.", "tr": "Bu y\u00fczden bu ilk seferde seninle gelmeliyim, b\u00f6ylece doland\u0131r\u0131l\u0131p her \u015feyini kaybetmezsin."}, {"bbox": ["281", "1030", "485", "1175"], "fr": "Merci de votre peine, Madame.", "id": "MEREPOTKAN NYONYA.", "pt": "A SENHORA EST\u00c1 SE DANDO A MUITO TRABALHO.", "text": "Then I\u0027ll have to trouble you, Madam.", "tr": "Han\u0131m\u0131m, size de zahmet olacak."}, {"bbox": ["273", "688", "502", "802"], "fr": "S\u0153ur Ying, S\u0153ur Ying, je veux y aller aussi.", "id": "KAKAK YING, KAKAK YING, AKU JUGA MAU IKUT.", "pt": "IRM\u00c3 YING, IRM\u00c3 YING, EU TAMB\u00c9M QUERO IR!", "text": "Sister Ying, Sister Ying, I want to go too.", "tr": "Ying Abla, Ying Abla, ben de gitmek istiyorum."}, {"bbox": ["106", "1402", "228", "1446"], "fr": "FURTIVEMENT", "id": "MENGENDAP-ENDAP", "pt": "SORRATEIRAMENTE...", "text": "Sneaking...", "tr": "Gizlice..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/7.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "117", "483", "280"], "fr": "Liu Zhi ! Rentre ! N\u0027essaie m\u00eame pas de nous suivre !", "id": "LIU ZHI! KAU KEMBALI! JANGAN BERPIKIR UNTUK IKUT!", "pt": "LIU ZHI! VOLTE! NEM PENSE EM NOS SEGUIR!", "text": "Liu Zhi! Go back! Don\u0027t even think about following!", "tr": "Liu Zhi! Geri d\u00f6n! Pe\u015fimizden gelmeyi akl\u0131ndan bile ge\u00e7irme!"}, {"bbox": ["477", "738", "615", "843"], "fr": "H\u00c9LAS !", "id": "[SFX] HAH!", "pt": "EI!", "text": "[SFX] Sob!", "tr": "Ama!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/8.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "112", "424", "281"], "fr": "S\u0153ur Ying, je voudrais tant accompagner le Grand Chef...", "id": "KAKAK YING, AKU JUGA MAU IKUT DENGAN KAKAK TERTUA...", "pt": "IRM\u00c3 YING, EU TAMB\u00c9M QUERIA IR COM O GRANDE CHEFE...", "text": "Sister Ying, I want to go with the Chief too~", "tr": "Ying Abla, ben de B\u00fcy\u00fck Patron\u0027la gitmek istiyorum..."}, {"bbox": ["499", "804", "828", "967"], "fr": "Non ! Ce n\u0027est pas une sortie pour s\u0027amuser, ne viens pas semer la pagaille !", "id": "TIDAK BOLEH! KALI INI BUKAN PERGI BERMAIN, JANGAN DATANG MEMBUAT MASALAH!", "pt": "N\u00c3O! DESTA VEZ N\u00c3O \u00c9 UM PASSEIO, N\u00c3O VENHA ATRAPALHAR!", "text": "No! This isn\u0027t an outing for fun. Don\u0027t come and cause trouble!", "tr": "Olmaz! Bu bir gezi de\u011fil, gelip ba\u015f\u0131m\u0131za dert a\u00e7ma!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/9.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1093", "336", "1271"], "fr": "Bon voyage ! Revenez vite ! Grand Chef !", "id": "SEMOGA PERJALANAN LANCAR! CEPAT KEMBALI! KAKAK TERTUA!", "pt": "BOA VIAGEM! VOLTEM LOGO! GRANDE CHEFE!", "text": "Have a safe trip! Come back soon! Chief!", "tr": "\u0130yi yolculuklar! \u00c7abuk d\u00f6n\u00fcn! B\u00fcy\u00fck Patron!"}, {"bbox": ["290", "172", "460", "300"], "fr": "Allons-y, allons-y.", "id": "BERANGKATLAH, BERANGKATLAH.", "pt": "VAMOS, VAMOS.", "text": "Let\u0027s go, let\u0027s go.", "tr": "Gidiyoruz, gidiyoruz."}, {"bbox": ["672", "451", "777", "516"], "fr": "AU REVOIR !", "id": "[SFX] MELAMBAI", "pt": "ACENANDO...", "text": "[SFX] Waving", "tr": "[SFX] El Salla"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/10.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "53", "438", "220"], "fr": "Cette petite, juste parce qu\u0027on part pour quelques jours, elle pleurniche d\u00e9j\u00e0.", "id": "GADIS KECIL INI, BARU MAU PERGI BEBERAPA HARI SAJA SUDAH MENANGIS TERSEDU-SEDU.", "pt": "ESSA GAROTINHA, VAMOS FICAR FORA S\u00d3 POR ALGUNS DIAS, E ELA J\u00c1 EST\u00c1 CHORAMINGANDO.", "text": "This little girl, just leaving for a few days and she\u0027s already crying.", "tr": "Bu k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z, sadece birka\u00e7 g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcne ayr\u0131lacak olmam\u0131za ra\u011fmen a\u011flay\u0131p s\u0131zl\u0131yor."}, {"bbox": ["218", "1095", "384", "1201"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ? Tu as du mal \u00e0 la quitter ?", "id": "KENAPA? TIDAK RELA?", "pt": "O QUE FOI? N\u00c3O CONSEGUE SE DESPEDIR?", "text": "What\u0027s wrong? Can\u0027t bear to part?", "tr": "Ne oldu? Ayr\u0131lmak zor mu geliyor?"}, {"bbox": ["586", "800", "696", "868"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/11.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "1584", "770", "1770"], "fr": "De plus, au Village de Luoyu, il y a une race de poneys adapt\u00e9e aux sentiers de montagne.", "id": "SELAIN ITU, DESA LUOYU MEMILIKI SEJENIS KUDA PONI YANG COCOK UNTUK JALAN PEGUNUNGAN.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, NA VILA LUOYU, EXISTE UM TIPO DE P\u00d4NEI ADEQUADO PARA AS TRILHAS DAS MONTANHAS.", "text": "Moreover, Falling Jade Stronghold has a breed of short-legged horses suitable for mountain paths.", "tr": "Ayr\u0131ca, Luo Yu Kalesi\u0027nde da\u011f yollar\u0131na uygun bir t\u00fcr k\u0131sa bacakl\u0131 at var."}, {"bbox": ["290", "1346", "608", "1534"], "fr": "En traversant les montagnes depuis le Village de Luoyu, on peut prendre un raccourci pour rejoindre la route commerciale.", "id": "MELEWATI PEGUNUNGAN DESA LUOYU, KITA BISA MENGAMBIL JALAN PINTAS UNTUK MASUK KE JALUR DAGANG.", "pt": "ATRAVESSANDO AS MONTANHAS DA VILA LUOYU, PODEMOS PEGAR UM ATALHO PARA A ROTA COMERCIAL.", "text": "Crossing the mountains from Falling Jade Stronghold, we can take a shortcut to the trade route.", "tr": "Luo Yu Kalesi\u0027nin da\u011flar\u0131ndan ge\u00e7erek ticaret yoluna kestirmeden ula\u015fabiliriz."}, {"bbox": ["57", "841", "395", "1012"], "fr": "Allons-y, toi et tes innombrables conqu\u00eates, notre premi\u00e8re \u00e9tape sera le Village de Luoyu.", "id": "AYO PERGI, KAU SI PENABUR UTANG CINTA, PERHENTIAN PERTAMA KITA ADALAH DESA LUOYU.", "pt": "VAMOS, SEU CONQUISTADOR CHEIO DE D\u00cdVIDAS DE AMOR. NOSSA PRIMEIRA PARADA \u00c9 A VILA LUOYU.", "text": "Let\u0027s go, you heartbreaker. Our first stop is Falling Jade Stronghold.", "tr": "Hadi gidelim, seni g\u00f6n\u00fcl h\u0131rs\u0131z\u0131. \u0130lk dura\u011f\u0131m\u0131z Luo Yu Kalesi."}, {"bbox": ["495", "2516", "865", "2737"], "fr": "Nous \u00e9changerons nos montures contre ces chevaux, puis nous trouverons un guide pour nous montrer le chemin, afin d\u0027\u00e9viter les d\u00e9tours.", "id": "KITA GANTI DENGAN KUDA JENIS INI, LALU CARI SEORANG PEMANDU UNTUK MENUNJUKKAN JALAN, AGAR TIDAK MENGAMBIL JALAN MEMUTAR.", "pt": "VAMOS TROCAR POR ESSES CAVALOS E DEPOIS ENCONTRAR UM GUIA PARA NOS LIDERAR, PARA N\u00c3O PEGARMOS O CAMINHO ERRADO.", "text": "We\u0027ll switch to those horses and then find a guide to lead the way, so we don\u0027t take the long route.", "tr": "Bu t\u00fcr atlarla de\u011fi\u015ftirece\u011fiz ve sonra yanl\u0131\u015f yola sapmamak i\u00e7in bize yol g\u00f6sterecek bir rehber bulaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["426", "51", "586", "160"], "fr": "Un peu, oui.", "id": "MUNGKIN SEDIKIT.", "pt": "TALVEZ UM POUCO.", "text": "A little, I guess.", "tr": "Birazc\u0131k."}, {"bbox": ["58", "2656", "197", "2740"], "fr": "ILS SONT SI PETITS !", "id": "PENDEK SEKALI YA.", "pt": "S\u00c3O T\u00c3O BAIXINHOS!", "text": "They\u0027re so short.", "tr": "Ne kadar da k\u0131salar!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/12.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "1266", "745", "1398"], "fr": "Ces trois-l\u00e0 ? Peut-on leur faire confiance ?", "id": "MEREKA BERTIGA? BISA DIPERCAYA?", "pt": "ELES TR\u00caS? S\u00c3O CONFI\u00c1VEIS?", "text": "Those three? Can they be trusted?", "tr": "O \u00fc\u00e7\u00fc m\u00fc? G\u00fcvenilirler mi?"}, {"bbox": ["318", "874", "486", "967"], "fr": "Yun Zhonglong, l\u0027un des Dix-Huit Capitaines.", "id": "DELAPAN BELAS KAPTEN YUN ZHONG LONG", "pt": "UM DOS DEZOITO CAPIT\u00c3ES, YUNZHONGLONG.", "text": "Eighteen Captains, Yun Zhonglong", "tr": "On Sekiz Y\u00fczba\u015f\u0131\u0027dan Bulutlardaki Ejderha."}, {"bbox": ["87", "51", "468", "168"], "fr": "Da Lei, pourquoi emm\u00e8nes-tu ces trois capitaines avec nous ?", "id": "DA LEI, KENAPA KAU MEMBAWA KETIGA KAPTEN INI IKUT?", "pt": "DA LEI, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 LEVANDO ESSES TR\u00caS CAPIT\u00c3ES NA JORNADA?", "text": "Dalei, why are you bringing these three captains along?", "tr": "Da Lei, neden bu \u00fc\u00e7 y\u00fczba\u015f\u0131y\u0131 yan\u0131na ald\u0131n?"}, {"bbox": ["639", "1103", "856", "1166"], "fr": "You Jiulou, l\u0027un des Dix-Huit Capitaines.", "id": "DELAPAN BELAS KAPTEN YOU JIULOU", "pt": "UM DOS DEZOITO CAPIT\u00c3ES, YOU JIULOU.", "text": "Eighteen Captains, You Jiulou", "tr": "On Sekiz Y\u00fczba\u015f\u0131\u0027dan You Jiulou."}, {"bbox": ["472", "235", "808", "387"], "fr": "Bien s\u00fbr, c\u0027est pour dissiper les m\u00e9fiances et \u00e9tablir un lien de confiance par le contact.", "id": "TENTU SAJA UNTUK MENGHILANGKAN KECANGGUNGAN MELALUI INTERAKSI DAN MEMBANGUN KEPERCAYAAN.", "pt": "CLARO, PRETENDO USAR O CONTATO PARA QUEBRAR BARREIRAS E CONSTRUIR CONFIAN\u00c7A.", "text": "Of course, it\u0027s to dispel barriers through contact and build trust.", "tr": "Elbette aram\u0131zdaki mesafeyi azaltmak ve g\u00fcven in\u015fa etmek i\u00e7in onlarla temas kurmay\u0131 planl\u0131yorum."}, {"bbox": ["20", "1026", "243", "1112"], "fr": "Qiao He, l\u0027un des Dix-Huit Capitaines.", "id": "DELAPAN BELAS KAPTEN QIAO HE", "pt": "UM DOS DEZOITO CAPIT\u00c3ES, QIAO HE.", "text": "Eighteen Captains, Qiao He", "tr": "On Sekiz Y\u00fczba\u015f\u0131\u0027dan Qiao He."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/13.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "278", "585", "506"], "fr": "D\u0027abord, Yun Zhonglong avait une querelle avec Mo Mingmi, donc quand je l\u0027ai captur\u00e9, il s\u0027est soumis directement \u00e0 moi.", "id": "PERTAMA, YUN ZHONG LONG DULU BERMUSUHAN DENGAN MO MINGMI, JADI SAAT KUTANGKAP DIA LANGSUNG TUNDUK PADAKU.", "pt": "PRIMEIRO, YUNZHONGLONG TINHA UMA RIXA ANTIGA COM MO MINGMI, ENT\u00c3O QUANDO O CAPTUREI, ELE SE SUBMETEU A MIM IMEDIATAMENTE.", "text": "Firstly, Yun Zhonglong had a grudge against Mo Mingmi before, so he surrendered directly to me when I captured him.", "tr": "\u00d6ncelikle, Bulutlardaki Ejderha\u0027n\u0131n Mo Mingmi ile ge\u00e7mi\u015ften bir husumeti vard\u0131, bu y\u00fczden onu yakalad\u0131\u011f\u0131mda hemen bana tabi oldu."}, {"bbox": ["490", "1157", "780", "1382"], "fr": "Quant aux deux autres, apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 recrut\u00e9s par Mo Mingmi, ils n\u0027ont jamais eu beaucoup de contacts avec lui.", "id": "SEDANGKAN DUA LAINNYA, SETELAH DIREKRUT OLEH MO MINGMI, MEREKA TIDAK BANYAK BERINTERAKSI DENGAN MO.", "pt": "QUANTO AOS OUTROS DOIS, DEPOIS DE SEREM RECRUTADOS POR MO MINGMI, ELES N\u00c3O TIVERAM MUITO CONTATO COM MO.", "text": "As for the other two, after being recruited by Mo Mingmi, they haven\u0027t had much interaction with Mo.", "tr": "Di\u011fer ikisi ise Mo Mingmi taraf\u0131ndan affedildikten sonra onunla pek bir ili\u015fkileri olmad\u0131."}, {"bbox": ["387", "64", "733", "236"], "fr": "J\u0027ai enqu\u00eat\u00e9 sp\u00e9cifiquement, leur relation \u00e0 tous les trois avec Mo est la plus distante.", "id": "AKU SUDAH MENYELIDIKI SECARA KHUSUS, HUBUNGAN MEREKA BERTIGA DENGAN MO ADALAH YANG PALING RENGGANG.", "pt": "EU INVESTIGUEI ESPECIFICAMENTE: A RELA\u00c7\u00c3O DELES TR\u00caS COM MO \u00c9 A MAIS DISTANTE.", "text": "I specifically investigated, their relationship with Mo is the most distant among the three.", "tr": "\u00d6zel olarak ara\u015ft\u0131rd\u0131m, bu \u00fc\u00e7\u00fcn\u00fcn Mo ile ili\u015fkisi en mesafeli olanlard\u0131."}, {"bbox": ["73", "1877", "402", "2045"], "fr": "Je les m\u00e8nerai \u00e0 la fortune, et t\u00f4t ou tard, ils seront \u00e0 moi.", "id": "AKU AJAK MEREKA KAYA, CEPAT ATAU LAMBAT MEREKA AKAN MENJADI ORANGKU.", "pt": "EU OS LEVAREI PARA FAZER FORTUNA; MAIS CEDO OU MAIS TARDE, SER\u00c3O MEUS HOMENS.", "text": "I\u0027ll lead them to wealth, and sooner or later they will become my men.", "tr": "Onlar\u0131 zengin edersem, er ya da ge\u00e7 benim adamlar\u0131m olurlar."}, {"bbox": ["191", "1685", "559", "1827"], "fr": "Ils sont tous d\u0027anciens bandits de montagne, ils ne cherchent rien d\u0027autre que la richesse.", "id": "MEREKA SEMUA BERASAL DARI BANDIT GUNUNG, TIDAK LEBIH HANYA MENCARI KEKAYAAN.", "pt": "ELES S\u00c3O TODOS EX-BANDIDOS DA MONTANHA; NO FIM DAS CONTAS, S\u00d3 BUSCAM RIQUEZA.", "text": "They all started as mountain bandits; all they seek is wealth.", "tr": "Hepsi da\u011f haydudu ge\u00e7mi\u015finden geliyor, tek istedikleri para."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/14.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "1086", "592", "1359"], "fr": "Cette fille est \u00e0 la fois brute et un peu \u00e9cervel\u00e9e. Si elle pique une crise, elle me tomberait dessus et me rouerait de coups. O\u00f9 serait ma fiert\u00e9...", "id": "GADIS INI GALAK DAN KONYOL, KALAU DIA MENGAMUK, DIA AKAN MENGHAJARKU HABIS-HABISAN, AKU KAN JUGA PUNYA HARGA DIRI...", "pt": "ESSA GAROTA \u00c9 IMPETUOSA E UM POUCO ALuada. SE ELA FICAR BRAVA, VAI ME PEGAR E ME DAR UMA SURRA. EU TENHO UMA REPUTA\u00c7\u00c3O A ZELAR, SABIA...", "text": "This girl is fierce and reckless. If she flies into a rage, she\u0027ll just beat me up. I have my pride to consider...", "tr": "Bu k\u0131z hem deli dolu hem de biraz patavats\u0131z. E\u011fer \u00f6fkelenirse, beni yakalay\u0131p bir g\u00fczel pataklar. Benim de bir gururum var yani..."}, {"bbox": ["124", "853", "410", "1043"], "fr": "Ce n\u0027est pas que je ne veuille pas la voir, le probl\u00e8me c\u0027est que je ne peux pas la battre.", "id": "BUKANNYA AKU TIDAK MAU BERTEMU DENGANNYA, MASALAHNYA AKU TIDAK BISA MENGALAHKANNYA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE EU N\u00c3O QUEIRA V\u00ca-LA, O PROBLEMA \u00c9 QUE N\u00c3O CONSIGO VENC\u00ca-LA NUMA LUTA.", "text": "It\u0027s not that I don\u0027t want to see her, the key is I can\u0027t defeat her.", "tr": "Onu g\u00f6rmek istemiyor de\u011filim, as\u0131l mesele onu yenememem."}, {"bbox": ["521", "355", "818", "524"], "fr": "Au fait... Da Lei, tu ne vas pas voir Fan Lihua ?", "id": "OH YA... DA LEI, KAU TIDAK MAU MENEMUI FAN LIHUA?", "pt": "A PROP\u00d3SITO... DA LEI, VOC\u00ca N\u00c3O VAI VISITAR FAN LIHUA?", "text": "By the way... Dalei, aren\u0027t you going to see Fan Lihua?", "tr": "Bu arada... Da Lei, Fan Lihua\u0027y\u0131 g\u00f6rmeye gitmeyecek misin?"}, {"bbox": ["482", "569", "723", "680"], "fr": "Cette fille a un tel faible pour toi.", "id": "GADIS ITU SANGAT MENYUKAIMU.", "pt": "AQUELA MO\u00c7A GOSTA TANTO DE VOC\u00ca.", "text": "That girl likes you so much.", "tr": "O k\u0131z senden o kadar ho\u015flan\u0131yor ki."}, {"bbox": ["242", "2107", "858", "2231"], "fr": "Ils bavardaient nonchalamment.", "id": "KEDUANYA MENGOBROL SANTAI.", "pt": "Os dois conversavam despreocupadamente.", "text": "The two chatted idly.", "tr": "\u0130kili, laf olsun diye sohbet ediyordu."}, {"bbox": ["575", "1946", "701", "2008"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/15.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "715", "874", "894"], "fr": "Sans savoir depuis combien de temps il \u00e9tait allong\u00e9, Cheng Da Lei commen\u00e7ait \u00e0 somnoler.", "id": "ENTAH SUDAH BERAPA LAMA BERBARING, CHENG DA LEI SUDAH MULAI MENGANTUK.", "pt": "Sem saber quanto tempo ficou deitado, Cheng Da Lei j\u00e1 estava ficando sonolento.", "text": "After lying there for an unknown amount of time, Cheng Dalei was starting to feel sleepy.", "tr": "Ne kadar yatt\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyordu ama Cheng Da Lei\u0027nin uykusu gelmeye ba\u015flam\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["97", "107", "290", "232"], "fr": "ILS SONT SI LENTS.", "id": "GERAKANNYA LAMBAT SEKALI.", "pt": "QUE LENTID\u00c3O.", "text": "So slow.", "tr": "Hareketleri \u00e7ok yava\u015f."}, {"bbox": ["685", "197", "805", "284"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["95", "966", "729", "1116"], "fr": "Ce monde est tr\u00e8s calme, sans t\u00e9l\u00e9phone portable, sans internet, fade et ennuyeux.", "id": "DUNIA INI SANGAT SUNYI, TIDAK ADA PONSEL, TIDAK ADA INTERNET, MEMBOSANKAN DAN TIDAK MENARIK.", "pt": "Este mundo \u00e9 muito quieto, sem celulares, sem internet, mon\u00f3tono e desinteressante.", "text": "This world is very quiet, no phones, no internet, dull and uninteresting.", "tr": "Bu d\u00fcnya \u00e7ok sessizdi; cep telefonu yok, internet yok, s\u0131k\u0131c\u0131 ve tekd\u00fczeydi."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/16.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "285", "718", "431"], "fr": "On peut passer un apr\u00e8s-midi entier \u00e0 regarder un nuage blanc, perdu dans ses pens\u00e9es.", "id": "BISA MENGHABISKAN SEPANJANG SORE MENATAP AWAN PUTIH SAMBIL MELAMUN.", "pt": "Pode-se passar uma tarde inteira olhando para uma nuvem branca, perdido em devaneios.", "text": "You can spend an entire afternoon staring blankly at a white cloud.", "tr": "B\u00fct\u00fcn bir \u00f6\u011fleden sonra tek bir beyaz buluta bakarak bo\u015f bo\u015f oturabilirdin."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/17.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "0", "563", "125"], "fr": "On peut aussi attendre des mois la lettre de quelqu\u0027un.", "id": "BISA JUGA MENGHABISKAN BEBERAPA BULAN MENUNGGU SURAT DARI SESEORANG.", "pt": "Tamb\u00e9m se pode esperar meses pela carta de algu\u00e9m.", "text": "You can also spend months waiting for a letter from someone.", "tr": "Ya da birinden mektup bekleyerek aylarca zaman ge\u00e7irebilirdin."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/19.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "35", "481", "185"], "fr": "Grand Chef, Grand Chef...", "id": "KAKAK TERTUA, KAKAK TERTUA...", "pt": "GRANDE CHEFE, GRANDE CHEFE...", "text": "Chief, Chief...", "tr": "B\u00fcy\u00fck Patron, B\u00fcy\u00fck Patron..."}, {"bbox": ["146", "685", "460", "871"], "fr": "Tout est pr\u00eat, nous pouvons partir \u00e0 tout moment.", "id": "SEMUA BARANG SUDAH SIAP, KITA BISA BERANGKAT KAPAN SAJA.", "pt": "EST\u00c1 TUDO PRONTO, PODEMOS PARTIR A QUALQUER MOMENTO.", "text": "Everything is ready, we can leave at any time.", "tr": "Her \u015fey haz\u0131r, istedi\u011fimiz zaman yola \u00e7\u0131kabiliriz."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/20.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "1176", "888", "1409"], "fr": "Bien s\u00fbr que nous l\u0027avons trouv\u00e9. Et c\u0027est un excellent guide. Grand Chef, voulez-vous deviner qui c\u0027est ?", "id": "TENTU SAJA SUDAH KETEMU, INI PEMANDU YANG BAGUS, KAKAK TERTUA MAU TEBAK SIAPA?", "pt": "CLARO QUE ENCONTRAMOS! E \u00c9 UM \u00d3TIMO GUIA. GRANDE CHEFE, QUER ADIVINHAR QUEM \u00c9?", "text": "Of course, we found one. And it\u0027s a good guide. Chief, want to guess who it is?", "tr": "Tabii ki bulduk, hem de \u00e7ok iyi bir rehber. B\u00fcy\u00fck Patron, kim oldu\u011funu tahmin etmek ister misin?"}, {"bbox": ["378", "62", "677", "282"], "fr": "Bien, je vous ai demand\u00e9 de trouver un guide pour nous montrer le chemin, l\u0027avez-vous trouv\u00e9 ?", "id": "BAIKLAH, AKU SURUH KALIAN CARI PEMANDU, SUDAH KETEMU?", "pt": "BEM, PEDI A VOC\u00caS PARA ENCONTRAREM UM GUIA. ENCONTRARAM?", "text": "Alright, I asked you to find a guide to lead the way. Did you find one?", "tr": "Peki, size yol g\u00f6stermesi i\u00e7in bir rehber bulman\u0131z\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftim, buldunuz mu?"}, {"bbox": ["483", "2247", "734", "2372"], "fr": "Qui d\u0027autre cela pourrait-il \u00eatre...", "id": "SIAPA LAGI KALAU BUKAN...", "pt": "QUEM MAIS PODERIA SER...", "text": "Who else could it be...", "tr": "Ba\u015fka kim olabilir ki..."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/21.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "1276", "293", "1445"], "fr": "SURPRISE ! TU NE T\u0027Y ATTENDAIS PAS, HEIN ?", "id": "TERKEJUT TIDAK? KAGET TIDAK?", "pt": "SURPRESO? INESPERADO, N\u00c3O?", "text": "Surprised? Unexpected?", "tr": "S\u00fcrpriz mi? Beklenmedik miydi?"}, {"bbox": ["390", "779", "673", "966"], "fr": "BIEN S\u00dbR QUE C\u0027EST MOI !", "id": "TENTU SAJA ITU AKU, NONA INI!", "pt": "S\u00d3 PODIA SER ESTA JOVEM AQUI!", "text": "Of course, it\u0027s me!", "tr": "Elbette bu benim, bu gen\u00e7 han\u0131m!"}, {"bbox": ["120", "1137", "325", "1239"], "fr": "H\u00c9, DA LEI !", "id": "HEI, DA LEI!", "pt": "EI, DA LEI!", "text": "Hey, Dalei!", "tr": "Hey, Da Lei!"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/22.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "63", "465", "287"], "fr": "Chef Fan a grandi ici depuis l\u0027enfance, elle conna\u00eet parfaitement les environs. Grand Chef, vous ne vous y attendiez pas, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KETUA BENTENG FAN TUMBUH BESAR DI SINI, PALING TAHU DAERAH SEKITAR, KAKAK TERTUA TIDAK MENYANGKA KAN?", "pt": "A CHEFE DA VILA FAN CRESCEU AQUI, CONHECE OS ARREDORES MELHOR QUE NINGU\u00c9M. O GRANDE CHEFE N\u00c3O ESPERAVA POR ISSO, N\u00c9?", "text": "Chief Fan grew up here, she knows the surroundings best. You didn\u0027t expect that, did you, Chief?", "tr": "Kale Lideri Fan burada b\u00fcy\u00fcd\u00fc, etraf\u0131 herkesten iyi tan\u0131r. B\u00fcy\u00fck Patron, bunu beklemiyordunuz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["37", "604", "328", "825"], "fr": "Ah... Je ne m\u0027y attendais vraiment pas... Qin Man, esp\u00e8ce d\u0027andouille, bien jou\u00e9, hein, bien jou\u00e9.", "id": "AH... BENAR-BENAR TIDAK KUSANGKA... QIN MAN, KAU INI BAGUS SEKALI KERJANYA, BAGUS SEKALI.", "pt": "AH... REALMENTE N\u00c3O ESPERAVA... QIN MAN, VOC\u00ca FEZ UM \u00d3TIMO TRABALHO, UM \u00d3TIMO TRABALHO MESMO...", "text": "Ah... I really didn\u0027t expect that... Qin Man, you did well, you did really well.", "tr": "Ah, bunu ger\u00e7ekten beklemiyordum... Qin Man, seni gidi seni, iyi i\u015f ba\u015fard\u0131n, \u00e7ok iyi i\u015f ba\u015fard\u0131n."}, {"bbox": ["95", "994", "384", "1223"], "fr": "J\u0027avais enfin l\u0027occasion de d\u00e9compresser un peu avec Da Lei, pourquoi as-tu fait venir cette fille ?", "id": "SUDAH SUSAH PAYAH BISA JALAN-JALAN DENGAN DA LEI, UNTUK APA KAU PANGGIL GADIS INI KEMARI?", "pt": "MAL CONSEGUI UM TEMPO PARA RELAXAR COM DA LEI, E VOC\u00ca CHAMA ESSA GAROTA? PRA QU\u00ca?", "text": "It was hard enough getting a chance to relax with Dalei, why did you have to call this girl over?", "tr": "Nihayet Da Lei ile biraz kafa dinleyebilecektim, sen bu k\u0131z\u0131 neden \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131n?"}, {"bbox": ["57", "2835", "447", "3072"], "fr": "Apr\u00e8s avoir quitt\u00e9 le Village de Luoyu, le groupe s\u0027enfon\u00e7a dans la cha\u00eene de montagnes continue.", "id": "SETELAH MENINGGALKAN DESA LUOYU, ROMBONGAN LANGSUNG MENUJU KE PEGUNUNGAN YANG MEMBENTANG.", "pt": "Depois de deixar a Vila Luoyu, o grupo mergulhou nas montanhas cont\u00ednuas.", "text": "After leaving Falling Jade Stronghold, the group plunged into the continuous mountain range.", "tr": "Luo Yu Kalesi\u0027nden ayr\u0131ld\u0131ktan sonra, grup silsile halindeki da\u011flar\u0131n aras\u0131na dald\u0131."}, {"bbox": ["510", "1994", "749", "2203"], "fr": "Elles ne vont pas se cr\u00eaper le chignon et me mettre en pi\u00e8ces ?", "id": "JANGAN-JANGAN MEREKA BERTENGKAR LALU MEMPEREBUTKANKU?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELAS V\u00c3O BRIGAR E ME REPARTIR?", "text": "They won\u0027t start fighting and tear me apart, will they?", "tr": "Birbirlerine girip beni aralar\u0131nda payla\u015ft\u0131rmazlar umar\u0131m?"}, {"bbox": ["544", "971", "869", "1166"], "fr": "Mince, pourquoi ce grand mur est encore venu ?", "id": "SIALAN, KENAPA TEMBOK TINGGI INI IKUT LAGI?", "pt": "DROGA, POR QUE ESSA MURALHA ALTA VEIO JUNTO DE NOVO?", "text": "Damn it, how did this high wall follow me again?", "tr": "Lanet olsun, bu duvar (engel) de nereden \u00e7\u0131kt\u0131 yine pe\u015fimizden geliyor?"}, {"bbox": ["367", "2517", "510", "2659"], "fr": "ALLONS-Y.", "id": "AYO PERGI.", "pt": "VAMOS.", "text": "Let\u0027s go.", "tr": "Gidiyoruz."}, {"bbox": ["510", "1709", "799", "1815"], "fr": "CES DEUX-L\u00c0 ENSEMBLE...", "id": "KEDUA ORANG INI BERKUMPUL.", "pt": "ESSAS DUAS JUNTAS...", "text": "These two together...", "tr": "Bu ikisi bir araya gelince..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/23.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "996", "835", "1193"], "fr": "Cependant, Chef Fan avait l\u0027air radieuse et discutait joyeusement.", "id": "TAPI KETUA BENTENG FAN MALAH TERLIHAT CERIA, BERBICARA DAN TERTAWA DENGAN GEMBIRA.", "pt": "Contudo, a Chefe da Vila Fan estava radiante, conversando e rindo.", "text": "But Chief Fan looked cheerful, chatting and laughing.", "tr": "Ancak Kale Lideri Fan\u0027\u0131n y\u00fcz\u00fc bahar gibiydi, ne\u015feyle sohbet ediyordu."}, {"bbox": ["40", "854", "432", "1019"], "fr": "Le Grand Chef est bien plus silencieux. D\u0027habitude, il est si bavard, non ?...", "id": "KAKAK TERTUA JADI LEBIH PENDIAM. BIASANYA DIA CEREWET SEKALI, KAN...", "pt": "O GRANDE CHEFE EST\u00c1 BEM MAIS CALADO... ELE N\u00c3O COSTUMA SER SUPER TAGARELA?...", "text": "The Chief is much quieter... Isn\u0027t he usually very talkative?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Patron \u00e7ok sessizle\u015fti. Normalde \u00e7ok geveze de\u011fil midir..."}, {"bbox": ["369", "34", "680", "171"], "fr": "Avez-vous remarqu\u00e9...", "id": "KALIAN SADAR TIDAK...", "pt": "VOC\u00caS PERCEBERAM...", "text": "Have you guys noticed...", "tr": "Fark ettiniz mi..."}, {"bbox": ["277", "1782", "414", "1873"], "fr": "[SFX] HA HA...", "id": "HAHA...", "pt": "[SFX] HA HA...", "text": "Haha...", "tr": "Haha..."}], "width": 900}, {"height": 2212, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/24.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "1473", "357", "1579"], "fr": "FAITES ATTENTION.", "id": "HATI-HATILAH.", "pt": "CUIDADO.", "text": "Be careful.", "tr": "Dikkatli olun."}, {"bbox": ["372", "2129", "549", "2211"], "fr": "[SFX] \u00c9BOULEMENT", "id": "[SFX] BATU JATUH", "pt": "[SFX] PEDRAS CAINDO!", "text": "[SFX] Falling rocks", "tr": "[SFX] D\u00fc\u015fen Kayalar!"}, {"bbox": ["219", "1027", "334", "1080"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2213, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/25.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "1479", "585", "1588"], "fr": "[SFX] \u00c9CARTE", "id": "[SFX] MENYINGKIRKAN", "pt": "[SFX] AFASTANDO...", "text": "[SFX] Brush aside", "tr": "[SFX] H\u0131\u015f\u0131rt\u0131!"}, {"bbox": ["564", "108", "770", "220"], "fr": "ATTENTION \u00c0 LA FALAISE !", "id": "AWAS TEBING!", "pt": "CUIDADO COM O PRECIP\u00cdCIO!", "text": "Watch out for the cliff!", "tr": "U\u00e7uruma dikkat et!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/26.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "758", "808", "872"], "fr": "[SFX] OUF, ON EST SORTIS.", "id": "[SFX] HUH, BERHASIL KELUAR.", "pt": "[SFX] UFA, CONSEGUIMOS SAIR!", "text": "Phew, we made it out.", "tr": "Ohh, nihayet \u00e7\u0131kt\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/28.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "1316", "799", "2025"], "fr": "FORT DU CRAPAUD-PAPILLON\u003cbr\u003eLA ROUTE DE SHANGLUO S\u0027OUVRE", "id": "BENTENG HADIE, SHANGLUO KAI", "pt": "FORTE SAPO-BORBOLETA. SHANGLUO. PASSAGEM ABERTA.", "text": "...", "tr": "Kurba\u011fa Kelebek Kalesi - Shangluo Yolu A\u00e7\u0131l\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1131, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/334/29.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "1052", "686", "1130"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["194", "942", "723", "1127"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua