This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/0.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "0", "601", "63"], "fr": "", "id": "", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": "\u0130zleyin, en h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131, en az reklaml\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/1.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "140", "770", "197"], "fr": "YULE MEICUO", "id": "HIBURAN ITU BENAR", "pt": "O ENTRETENIMENTO EST\u00c1 CERTO", "text": "Entertainment is right", "tr": "E\u011flence Yanl\u0131\u015f De\u011fil"}, {"bbox": ["288", "912", "408", "979"], "fr": "PRODUCTION", "id": "PRODUKSI", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O", "text": "Production", "tr": "Yap\u0131m"}, {"bbox": ["630", "438", "844", "493"], "fr": "ARTISAN CONG DE L\u0027\u00c8RE KELAN", "id": "AHLI BAWANG ERA KELAN", "pt": "K\u00c8 L\u00c1N J\u00ccYU\u00c1N C\u014cNG JI\u00c0NG", "text": "Klan Era Onion Craftsman", "tr": "Kelan \u00c7a\u011f\u0131 So\u011fan Ustas\u0131"}, {"bbox": ["233", "362", "420", "421"], "fr": "XIAO TAOZI DANGDANG", "id": "XIAO TAOZI DANGDANG", "pt": "XIAO TAOZI DANGDANG", "text": "Xiao Taozi Dangdang", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Taozi Dangdang"}, {"bbox": ["176", "142", "377", "194"], "fr": "ROI CRAPAUD", "id": "RAJA KODOK", "pt": "GRANDE REI SAPO", "text": "Toad the Great", "tr": "Kurba\u011fa Kral"}, {"bbox": ["620", "357", "853", "421"], "fr": "KEDOU SHIJING", "id": "KEDOU SHIJINGDOU", "pt": "K\u0112D\u01d1U SH\u012aJ\u012aNG D\u00d2U", "text": "Tadpole Poetry Classic Bean", "tr": "Kedo Shijing Dou"}, {"bbox": ["107", "364", "185", "415"], "fr": "SUPERVISION", "id": "PRODUSER EKSEKUTIF", "pt": "SUPERVISOR", "text": "Supervisor", "tr": "Ba\u015f Yap\u0131mc\u0131"}, {"bbox": ["485", "863", "614", "1011"], "fr": "YULE MEICUO", "id": "HIBURAN ITU BENAR", "pt": "O ENTRETENIMENTO EST\u00c1 CERTO", "text": "Entertainment is right", "tr": "E\u011flence Yanl\u0131\u015f De\u011fil"}, {"bbox": ["105", "290", "219", "342"], "fr": "DIRECTEUR G\u00c9N\u00c9RAL", "id": "PRODUSER UTAMA", "pt": "PRODUTOR EXECUTIVO", "text": "Chief Producer", "tr": "Ba\u015f Y\u00f6netmen"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/2.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "854", "516", "1180"], "fr": "Quelques jours plus tard, \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur du Col de Qinchuan.", "id": "BEBERAPA HARI KEMUDIAN, DI LUAR CELAH QINCHUAN.", "pt": "ALGUNS DIAS DEPOIS, FORA DO PASSO DE QINCHUAN.", "text": "Several days later, outside Qinchuan Pass.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn sonra Qinchuan Ge\u00e7idi d\u0131\u015f\u0131nda."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/3.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "2602", "472", "2936"], "fr": "Dans trois jours, les troupes d\u0027\u00e9lite du Camp du Crapaud seront rassembl\u00e9es ici.", "id": "TIGA HARI KEMUDIAN, PASUKAN ELIT BENTENG HA AKAN SELESAI BERKUMPUL DI SINI.", "pt": "EM TR\u00caS DIAS, AS TROPAS DE ELITE DO FORTE SAPO ESTAR\u00c3O COMPLETAMENTE REUNIDAS AQUI.", "text": "Three days later, Toad Fortress\u0027s elite troops will assemble here.", "tr": "\u00dc\u00e7 g\u00fcn sonra, Kurba\u011fa Kalesi\u0027nin se\u00e7kin birlikleri burada toplanm\u0131\u015f olacak."}, {"bbox": ["146", "852", "378", "1024"], "fr": "Fr\u00e8re Dalei, tu es l\u00e0.", "id": "KAKAK DA LEI, KAU SUDAH DATANG.", "pt": "IRM\u00c3O DALEI, VOC\u00ca CHEGOU.", "text": "Brother Dalei, you\u0027ve arrived.", "tr": "Karde\u015f Da Lei, geldin."}, {"bbox": ["529", "1168", "711", "1314"], "fr": "Hm.", "id": "MM.", "pt": "UHUM.", "text": "Mm.", "tr": "Mm."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/5.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "474", "846", "635"], "fr": "Trois mille hommes... c\u0027est un peu juste.", "id": "TIGA RIBU ORANG... AGAK SEDIKIT.", "pt": "TR\u00caS MIL HOMENS... UM POUCO POUCO.", "text": "Three thousand men... a bit few.", "tr": "\u00dc\u00e7 bin ki\u015fi... Biraz az."}, {"bbox": ["43", "303", "405", "529"], "fr": "Trois mille. Ils sont actuellement en embuscade dans les bois, avec seulement trois jours de rations.", "id": "TIGA RIBU, MEREKA SEKARANG BERSEMBUNYI DI HUTAN, HANYA MEMBAWA PERBEKALAN UNTUK TIGA HARI.", "pt": "TR\u00caS MIL. ELES EST\u00c3O AGORA EMBOSCADOS NA FLORESTA, COM PROVIS\u00d5ES PARA APENAS TR\u00caS DIAS.", "text": "Three thousand. They\u0027re currently ambushed in the mountains, carrying only three days\u0027 worth of rations.", "tr": "\u00dc\u00e7 bin ki\u015fi, \u015fu anda da\u011fl\u0131k ormanda pusuya yatm\u0131\u015f durumdalar, yanlar\u0131nda sadece \u00fc\u00e7 g\u00fcnl\u00fck erzaklar\u0131 var."}, {"bbox": ["51", "1405", "325", "1565"], "fr": "Heh, ce sont tous des troupes d\u0027\u00e9lite.", "id": "HEH, SEMUANYA PASUKAN ELIT.", "pt": "HEH, TODOS S\u00c3O DE ELITE.", "text": "Heh, all elites.", "tr": "Heh, hepsi se\u00e7kin."}, {"bbox": ["525", "109", "803", "258"], "fr": "Combien d\u0027hommes ?", "id": "BERAPA BANYAK ORANG?", "pt": "QUANTOS HOMENS?", "text": "How many men?", "tr": "Ka\u00e7 ki\u015fi var?"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/6.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "2061", "375", "2310"], "fr": "Dans trois jours, les mouvements du Camp du Crapaud auront probablement \u00e9t\u00e9 rep\u00e9r\u00e9s. Nous n\u0027aurons qu\u0027une seule chance.", "id": "TIGA HARI KEMUDIAN, KEBERADAAN PASUKAN BENTENG HA KEMUNGKINAN AKAN TERDETEKSI, KESEMPATAN HANYA ADA SATU.", "pt": "EM TR\u00caS DIAS, OS MOVIMENTOS DO FORTE SAPO J\u00c1 TER\u00c3O SIDO PERCEBIDOS. A OPORTUNIDADE \u00c9 \u00daNICA.", "text": "After three days, Toad Fortress\u0027s movements will likely be noticed. We only have one chance.", "tr": "\u00dc\u00e7 g\u00fcn sonra, Kurba\u011fa Kalesi\u0027nin el\u00e7ileri de neredeyse fark edilmi\u015f olacak, f\u0131rsat sadece bir kez gelir."}, {"bbox": ["21", "1039", "533", "1321"], "fr": "Sous pr\u00e9texte d\u0027un mariage, nous avons feint de r\u00e9parer les routes de planches tout en d\u00e9pla\u00e7ant secr\u00e8tement nos troupes ici, mais maintenant tous les regards des autres factions sont tourn\u00e9s vers le Camp du Crapaud.", "id": "DENGAN DALIH PERNIKAHAN, MELAKUKAN MANUVER TIPUAN (MEMPERBAIKI JALAN SECARA TERANG-TERANGAN, DIAM-DIAM MENYEBERANG KE CHENCANG). MESKIPUN DIAM-DIAM MEMINDAHKAN PASUKAN KE SINI, TAPI SEKARANG MATA SEMUA PIHAK TERTUJU PADA BENTENG HA.", "pt": "USANDO O CASAMENTO COMO PRETEXTO PARA ENGANAR E TRANSFERIR SECRETAMENTE AS TROPAS PARA C\u00c1, MAS AGORA OS OLHOS DE TODAS AS FAC\u00c7\u00d5ES EST\u00c3O VOLTADOS PARA O FORTE SAPO.", "text": "Under the guise of a wedding, we\u0027ll build a road openly while secretly moving our troops here. While we\u0027ve secretly transferred our forces here, everyone\u0027s eyes are on Toad Fortress.", "tr": "D\u00fc\u011f\u00fcn bahanesiyle hedef \u015fa\u015f\u0131rt\u0131p, gizlice askerleri buraya y\u0131\u011fsak da, \u015fu anda t\u00fcm g\u00fc\u00e7lerin g\u00f6z\u00fc Kurba\u011fa Kalesi\u0027nin \u00fczerinde."}, {"bbox": ["470", "195", "811", "487"], "fr": "M\u00eame avec des troupes d\u0027\u00e9lite, attaquer le Col de Qinchuan, d\u00e9fendu par dix mille hommes, avec seulement trois mille, ne peut r\u00e9ussir que par surprise.", "id": "MESKIPUN PASUKAN ELIT, DENGAN TIGA RIBU ORANG MENYERANG CELAH QINCHUAN YANG DIJAGA SEPULUH RIBU ORANG, HANYA BISA MENANG DENGAN TAKTIK TAK TERDUGA.", "pt": "MESMO SENDO DE ELITE, ATACAR O PASSO DE QINCHUAN, COM DEZ MIL HOMENS, USANDO APENAS TR\u00caS MIL, S\u00d3 PODE SER VENCIDO POR MEIO DE UMA ESTRAT\u00c9GIA SURPRESA.", "text": "Even with elites, attacking Qinchuan Pass with three thousand men against ten thousand requires a surprise victory.", "tr": "Se\u00e7kin olsalar bile, \u00fc\u00e7 bin ki\u015fiyle on bin ki\u015filik Qinchuan Ge\u00e7idi\u0027ne sald\u0131rmak i\u00e7in ancak s\u00fcrpriz bir sald\u0131r\u0131yla zafer kazan\u0131labilir."}, {"bbox": ["505", "2297", "808", "2519"], "fr": "Si nous manquons cette opportunit\u00e9, il sera encore plus difficile d\u0027attaquer le Col de Qinchuan une fois qu\u0027il aura r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 ses forces.", "id": "JIKA MELEWATKAN KESEMPATAN INI, CELAH QINCHUAN AKAN LEBIH SULIT DISERANG SETELAH PULIH.", "pt": "SE PERDERMOS ESTA OPORTUNIDADE, O PASSO DE QINCHUAN SE RECUPERAR\u00c1 E SER\u00c1 AINDA MAIS DIF\u00cdCIL DE ATACAR NO FUTURO.", "text": "If we miss this chance, it will be even harder to attack Qinchuan Pass once they recover.", "tr": "Bu f\u0131rsat\u0131 ka\u00e7\u0131r\u0131rsak, Qinchuan Ge\u00e7idi gelecekte toparland\u0131\u011f\u0131nda sald\u0131rmak daha da zor olacak."}, {"bbox": ["291", "3153", "547", "3335"], "fr": "Et une attaque frontale... co\u00fbterait de nombreuses vies.", "id": "SEDANGKAN SERANGAN PAKSA... AKAN BANYAK YANG MATI.", "pt": "E UM ATAQUE DIRETO... MUITOS MORRERIAM.", "text": "And a direct assault... will cost many lives.", "tr": "Do\u011frudan sald\u0131r\u0131rsak... bir\u00e7ok ki\u015fi \u00f6lecek."}, {"bbox": ["533", "2908", "813", "3048"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, nous n\u0027aurons d\u0027autre choix que de battre en retraite ou de lancer une attaque frontale.", "id": "PADA SAAT ITU, HANYA BISA MUNDUR ATAU MENYERANG PAKSA.", "pt": "NAQUELE MOMENTO, S\u00d3 PODEREMOS RECUAR OU FAZER UM ATAQUE DIRETO.", "text": "At that time, we can only retreat or launch a full-scale attack.", "tr": "O zaman, ya geri \u00e7ekilmek ya da do\u011frudan sald\u0131rmak zorunda kalaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["476", "1734", "839", "1914"], "fr": "Trois jours, nous avons au maximum trois jours.", "id": "TIGA HARI, KITA PALING BANYAK HANYA PUNYA WAKTU TIGA HARI.", "pt": "TR\u00caS DIAS. TEMOS NO M\u00c1XIMO TR\u00caS DIAS.", "text": "Three days. We only have three days at most.", "tr": "\u00dc\u00e7 g\u00fcn, en fazla \u00fc\u00e7 g\u00fcn\u00fcm\u00fcz var."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/7.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "955", "837", "1196"], "fr": "\u00c0 l\u0027int\u00e9rieur du col, les contr\u00f4les sont stricts, personne ne peut entrer ou sortir, alerte de niveau un. Nos espions ne peuvent plus y p\u00e9n\u00e9trer.", "id": "DI DALAM CELAH SEKARANG PEMERIKSAAN KETAT, DILARANG MASUK KELUAR, SIAGA SATU, MATA-MATA SUDAH TIDAK BISA MASUK.", "pt": "DENTRO DO PASSO, A SEGURAN\u00c7A \u00c9 R\u00cdGIDA, NINGU\u00c9M PODE ENTRAR OU SAIR, ESTADO DE ALERTA M\u00c1XIMO. OS ESPI\u00d5ES N\u00c3O CONSEGUEM MAIS ENTRAR.", "text": "The pass is under strict surveillance, prohibiting entry and exit, with maximum alert. Spies can\u0027t get in.", "tr": "Ge\u00e7idin i\u00e7i \u015fu anda s\u0131k\u0131 denetim alt\u0131nda, giri\u015f \u00e7\u0131k\u0131\u015f yasak, birinci seviye alarmda, casuslar art\u0131k i\u00e7eri giremiyor."}, {"bbox": ["43", "165", "402", "366"], "fr": "Alors, pouvons-nous envoyer des espions \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur du col pour recueillir des informations ?", "id": "BAGAIMANA, BISAKAH MENGATUR MATA-MATA MASUK KE DALAM CELAH UNTUK MENCARI INFORMASI?", "pt": "E ENT\u00c3O, PODEMOS ENVIAR ESPI\u00d5ES PARA DENTRO DO PASSO PARA COLETAR INFORMA\u00c7\u00d5ES?", "text": "How about it? Can we arrange for spies to infiltrate the pass to gather intelligence?", "tr": "Ne dersin, ge\u00e7idin i\u00e7ine casus sokup bilgi toplayabilir miyiz?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/8.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "568", "344", "824"], "fr": "Oh ? Fr\u00e8re Dalei, comment comptes-tu proc\u00e9der ?", "id": "OH? KAKAK DA LEI, BAGAIMANA RENCANAMU?", "pt": "OH? IRM\u00c3O DALEI, COMO VOC\u00ca PRETENDE AGIR?", "text": "Oh? Brother Dalei, how do you plan to act?", "tr": "Oh? Karde\u015f Da Lei, nas\u0131l bir plan\u0131n var?"}, {"bbox": ["105", "46", "433", "235"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, je devrai m\u0027en charger moi-m\u00eame.", "id": "KALAU BEGITU, AKU SENDIRI YANG HARUS TURUN TANGAN.", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 ASSIM, TEREI QUE IR EU MESMO.", "text": "In that case, I\u0027ll have to go myself.", "tr": "Madem \u00f6yle, bu i\u015fi kendim halletmeliyim."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/9.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "612", "377", "899"], "fr": "Demain, je vous dessinerai une carte d\u00e9taill\u00e9e du terrain du Col de Qinchuan.", "id": "BESOK, AKU AKAN MENGGAMBAR PETA DETAIL CELAH QINCHUAN UNTUK KALIAN.", "pt": "AMANH\u00c3, DESENHAREI UM MAPA DETALHADO DO TERRENO DO PASSO DE QINCHUAN PARA VOC\u00caS.", "text": "Tomorrow, I\u0027ll draw a detailed map of Qinchuan Pass for you.", "tr": "Yar\u0131n, size Qinchuan Ge\u00e7idi\u0027nin detayl\u0131 bir haritas\u0131n\u0131 \u00e7izece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/12.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "45", "472", "113"], "fr": "Escalade", "id": "[SFX] PANJAT", "pt": "ESCALANDO", "text": "[SFX]Climbing", "tr": "[SFX]T\u0131rman"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/15.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "1169", "493", "1383"], "fr": "Il y a peu d\u0027habitants au Col de Qinchuan. Les rues sont principalement patrouill\u00e9es par des soldats. Il suffit de les \u00e9viter...", "id": "PENDUDUK CELAH QINCHUAN SANGAT SEDIKIT, JALANAN DIPENUHI PRAJURIT PATROLI, SELAMA MENGHINDARI MEREKA...", "pt": "H\u00c1 POUCOS RESIDENTES NO PASSO DE QINCHUAN. AS RUAS EST\u00c3O CHEIAS DE SOLDADOS PATRULHANDO. DESDE QUE OS EVITEMOS...", "text": "Qinchuan Pass has few residents; the streets are filled with patrolling soldiers. As long as we avoid them...", "tr": "Qinchuan Ge\u00e7idi\u0027nde pek sakin yok, sokaklarda \u00e7o\u011funlukla devriye gezen askerler var, onlardan ka\u00e7\u0131nmak yeterli..."}, {"bbox": ["79", "2153", "381", "2305"], "fr": "L\u0027heure de la rel\u00e8ve de leurs zones de d\u00e9fense...", "id": "WAKTU PERGANTIAN JAGA DI AREA PERTAHANAN MEREKA...", "pt": "OS HOR\u00c1RIOS DE TROCA DE GUARDA DAS SUAS \u00c1REAS DE DEFESA...", "text": "Their defense zones\u0027 shift change times...", "tr": "Savunma b\u00f6lgelerindeki n\u00f6bet de\u011fi\u015fim zamanlar\u0131..."}, {"bbox": ["564", "1498", "834", "1637"], "fr": "Observer l\u0027heure de leurs rel\u00e8ves...", "id": "MENGAMATI WAKTU GILIRAN JAGA MEREKA...", "pt": "OBSERVANDO OS HOR\u00c1RIOS DE TROCA DE TURNO DELES...", "text": "Observe their shift change times...", "tr": "N\u00f6bet de\u011fi\u015fim saatlerini g\u00f6zlemlemek..."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/16.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "805", "899", "1083"], "fr": "Xin, je me souviens que le syst\u00e8me a une fonction sp\u00e9ciale d\u0027exploration de carte, bien que je ne l\u0027aie pas utilis\u00e9e depuis longtemps.", "id": "XIN, AKU INGAT SISTEM PUNYA FUNGSI PETA EKSPLORASI KHUSUS, MESKIPUN SUDAH LAMA TIDAK DIPAKAI.", "pt": "CORA\u00c7\u00c3O, EU ME LEMBRO QUE O SISTEMA TEM UMA FUN\u00c7\u00c3O ESPECIAL DE EXPLORA\u00c7\u00c3O DE MAPA, EMBORA EU N\u00c3O A USE H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "Heart, I remember the system has a special exploration map function, though I haven\u0027t used it in a long time.", "tr": "Xin, sistemin \u00f6zel bir ke\u015fif haritas\u0131 i\u015flevi oldu\u011funu hat\u0131rl\u0131yorum, ger\u00e7i uzun zamand\u0131r kullanmad\u0131m."}, {"bbox": ["16", "2727", "613", "2894"], "fr": "Apr\u00e8s une nuit, la plupart des zones du Col de Qinchuan ont \u00e9t\u00e9 grossi\u00e8rement observ\u00e9es.", "id": "SETELAH SEMALAM, SEBAGIAN BESAR AREA CELAH QINCHUAN SUDAH SELESAI DIOBSERVASI SECARA KASAR.", "pt": "AP\u00d3S UMA NOITE, A MAIORIA DAS \u00c1REAS DO PASSO DE QINCHUAN FOI OBSERVADA SUPERFICIALMENTE.", "text": "After a night, most areas of Qinchuan Pass have been roughly observed.", "tr": "Bir gece sonra, Qinchuan Ge\u00e7idi\u0027nin \u00e7o\u011fu b\u00f6lgesi kabaca g\u00f6zlemlenmi\u015fti."}, {"bbox": ["331", "197", "842", "375"], "fr": "De plus, les endroits fortement gard\u00e9s sont g\u00e9n\u00e9ralement des lieux importants : d\u00e9ploiement des troupes, emplacement des entrep\u00f4ts...", "id": "DAN TEMPAT YANG DIJAGA KETAT BIASANYA ADALAH LOKASI PENTING, PENEMPATAN PASUKAN, LOKASI GUDANG...", "pt": "AL\u00c9M DISSO, LUGARES FORTEMENTE GUARDADOS S\u00c3O GERALMENTE PONTOS IMPORTANTES... DISPOSI\u00c7\u00c3O DAS TROPAS, LOCALIZA\u00c7\u00c3O DOS ARMAZ\u00c9NS...", "text": "And places with heavy guards are usually important locations: troop deployments, warehouse locations...", "tr": "Ayr\u0131ca, a\u011f\u0131r silahl\u0131 muhaf\u0131zlar\u0131n oldu\u011fu yerler genellikle \u00f6nemli noktalard\u0131r; asker konu\u015fland\u0131rmas\u0131, depo yerleri..."}, {"bbox": ["12", "672", "269", "817"], "fr": "Explorer \u00e0 la vitesse la plus rapide...", "id": "MENJELAJAH DENGAN KECEPATAN TERCEPAT...", "pt": "EXPLORAR O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL...", "text": "[SFX]Exploring at the fastest speed...", "tr": "En h\u0131zl\u0131 \u015fekilde ke\u015ffetmek..."}, {"bbox": ["639", "1463", "833", "1598"], "fr": "N\u0027est-ce pas ?", "id": "BENAR KAN.", "pt": "CERTO?", "text": "That\u0027s right.", "tr": "De\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/17.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "298", "855", "529"], "fr": "Comme la capacit\u00e9 d\u0027explorer le brouillard de guerre dans Red Alert ou Age of Empires.", "id": "SEPERTI KEMAMPUAN MENJELAJAHI KABUT PERANG DI RED ALERT ATAU AGE OF EMPIRES.", "pt": "COMO A HABILIDADE DE EXPLORAR A N\u00c9VOA DE GUERRA EM JOGOS COMO \u0027ALERTA VERMELHO\u0027 OU \u0027AGE OF EMPIRES\u0027.", "text": "Like the Red X Ring, or the Empire X Generation\u0027s ability to explore war fog.", "tr": "T\u0131pk\u0131 K\u0131rm\u0131z\u0131 X Uyar\u0131s\u0131 ya da \u0130mparatorluk X \u00c7a\u011f\u0131\u0027ndaki gibi sava\u015f sisini ke\u015ffetme yetene\u011fi."}, {"bbox": ["49", "756", "484", "948"], "fr": "[SFX] Bip. Succ\u00e8s \u00ab Exploration du Col de Qinchuan \u00bb obtenu.", "id": "[SFX] TUT, \"PENCAPAIAN MENJELAJAHI CELAH QINCHUAN TERCAPAI.\"", "pt": "[SFX] BIP. \"CONQUISTA \u0027EXPLORAR O PASSO DE QINCHUAN\u0027 ALCAN\u00c7ADA.\"", "text": "\"Exploration of Qinchuan Pass achievement unlocked.", "tr": "[SFX]Bip, \"Qinchuan Ge\u00e7idi\u0027ni Ke\u015ffetme Ba\u015far\u0131m\u0131 Elde Edildi.\""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/18.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "1201", "795", "1362"], "fr": "[SFX] Bip. R\u00e9compense obtenue : Carte du Col de Qinchuan.", "id": "[SFX] TUT, HADIAH DIPEROLEH: PETA CELAH QINCHUAN.", "pt": "[SFX] BIP. RECOMPENSA OBTIDA: MAPA DO PASSO DE QINCHUAN.", "text": "\"Reward obtained: Qinchuan Pass Map", "tr": "[SFX]Bip, \u00d6d\u00fcl Al\u0131nd\u0131: Qinchuan Ge\u00e7idi Haritas\u0131"}, {"bbox": ["107", "256", "364", "411"], "fr": "Hihi, c\u0027est exact.", "id": "[SFX] HIHI, BENAR.", "pt": "HEHE, ISSO MESMO.", "text": "Hee hee, that\u0027s right.", "tr": "[SFX]Hi hi, do\u011fru."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/20.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "210", "599", "312"], "fr": "Ce param\u00e8tre provient du chapitre dix-huit : Observer la montagne et construire le camp.", "id": "PENGATURAN INI BERASAL DARI BAB DELAPAN BELAS: MENGAMATI GUNUNG MEMBANGUN BENTENG.", "pt": "*ESTA CONFIGURA\u00c7\u00c3O APARECE NO CAP\u00cdTULO DEZOITO: OBSERVANDO A MONTANHA E CONSTRUINDO O FORTE.", "text": "This setting comes from Chapter 18: Observing the Mountain, Building the Fortress", "tr": "Bu ayar on sekizinci b\u00f6l\u00fcmden: Da\u011f\u0131 G\u00f6zlemleyip Kale \u0130n\u015fa Etmek."}, {"bbox": ["27", "16", "874", "198"], "fr": "*Tant que Cheng Dalei explore compl\u00e8tement un endroit, il peut obtenir une carte d\u00e9taill\u00e9e de ce lieu avec l\u0027aide du syst\u00e8me. C\u0027est juste que cette fonction est rarement utilis\u00e9e, donc elle est peu mentionn\u00e9e.", "id": "*SELAMA CHENG DA LEI MENJELAJAHI SUATU TEMPAT SECARA LENGKAP, DENGAN BANTUAN SISTEM DIA BISA MENDAPATKAN PETA DETAIL TEMPAT ITU, HANYA SAJA FUNGSI INI JARANG DIGUNAKAN, JADI JARANG DISEBUT.", "pt": "*DESDE QUE CHENG DALEI EXPLORE COMPLETAMENTE UM LUGAR, ELE PODE OBTER UM MAPA DETALHADO DA \u00c1REA COM A AJUDA DO SISTEMA. \u00c9 S\u00d3 QUE ESSA FUN\u00c7\u00c3O \u00c9 RARAMENTE USADA, ENT\u00c3O GERALMENTE N\u00c3O \u00c9 MENCIONADA.", "text": "Cheng Dalei, as long as he fully explores a place, can obtain a detailed map of that place with the help of the system. However, this function is rarely used, so it is rarely mentioned.", "tr": "*Cheng Da Lei bir yeri tamamen ke\u015ffetti\u011fi s\u00fcrece, sistemin yard\u0131m\u0131yla o yerin detayl\u0131 haritas\u0131n\u0131 alabilir, ancak bu i\u015flevi genellikle az kulland\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in pek bahsedilmez."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/21.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "1146", "425", "1320"], "fr": "Concernant la carte topographique d\u00e9taill\u00e9e du Col de Qinchuan,", "id": "MENGENAI PETA DETAIL CELAH QINCHUAN,", "pt": "SOBRE O MAPA DETALHADO DO TERRENO DO PASSO DE QINCHUAN,", "text": "Regarding the detailed topographic map of Qinchuan Pass,", "tr": "Qinchuan Ge\u00e7idi\u0027nin detayl\u0131 arazi haritas\u0131yla ilgili,"}, {"bbox": ["23", "512", "414", "716"], "fr": "\u00c0 l\u0027ext\u00e9rieur du Col de Qinchuan, campement des troupes en embuscade du Camp du Crapaud.", "id": "DI LUAR CELAH QINCHUAN, KAMP PASUKAN PENYERGAP BENTENG HA.", "pt": "FORA DO PASSO DE QINCHUAN, ACAMPAMENTO DAS TROPAS EMBOSCADAS DO FORTE SAPO.", "text": "Outside Qinchuan Pass, Toad Fortress\u0027s ambush camp", "tr": "Qinchuan Ge\u00e7idi d\u0131\u015f\u0131nda, Kurba\u011fa Kalesi pusu birli\u011fi kamp\u0131."}, {"bbox": ["361", "962", "594", "1112"], "fr": "R\u00e9ussi !", "id": "BERHASIL!", "pt": "CONSEGUI!", "text": "[SFX]Got it!", "tr": "Ba\u015fard\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/22.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "244", "815", "531"], "fr": "Y compris leurs casernes, greniers, \u00e9curies, r\u00e9sidence du g\u00e9n\u00e9ral... Malheureusement, ils sont lourdement gard\u00e9s. Pour \u00e9viter d\u0027alerter l\u0027ennemi, je n\u0027ai pas pu proc\u00e9der \u00e0 un assassinat direct.", "id": "TERMASUK BARAK, LUMBUNG, KANDANG KUDA, KEDIAMAN JENDERAL... SAYANGNYA DIJAGA KETAT, UNTUK MENGHINDARI MEMBUAT MUSUH WASPADA, AKU TIDAK BISA LANGSUNG MEMBUNUH.", "pt": "INCLUINDO SEUS QUART\u00c9IS, ARMAZ\u00c9NS DE GR\u00c3OS, EST\u00c1BULOS, A MANS\u00c3O DO GENERAL... \u00c9 UMA PENA QUE ESTEJAM FORTEMENTE GUARDADOS. PARA EVITAR ALERTAR O INIMIGO, N\u00c3O PUDE ASSASSIN\u00c1-LOS DIRETAMENTE.", "text": "Including their barracks, granaries, stables, and the general\u0027s mansion... Unfortunately, they\u0027re heavily guarded, and to avoid alerting them, I can\u0027t directly assassinate.", "tr": "K\u0131\u015flalar\u0131, tah\u0131l ambarlar\u0131, at ah\u0131rlar\u0131, general kona\u011f\u0131 dahil... Ne yaz\u0131k ki hepsi a\u011f\u0131r bir \u015fekilde korunuyor, y\u0131lan\u0131 \u00fcrk\u00fct\u00fcp dikkat \u00e7ekmemek i\u00e7in do\u011frudan suikast d\u00fczenleyemedim."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/23.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "754", "539", "973"], "fr": "J\u0027ai observ\u00e9 toute la journ\u00e9e, les informations donn\u00e9es par ce chef d\u0027escouade sont exactes.", "id": "AKU MENGAMATI SEHARIAN HARI INI, INFORMASI YANG DIKATAKAN KAPTEN KECIL ITU BENAR.", "pt": "OBSERVEI O DIA TODO, E A INFORMA\u00c7\u00c3O DADA POR AQUELE L\u00cdDER DE ESQUADR\u00c3O \u00c9 VERDADEIRA.", "text": "I observed this small captain all day today, and the information he provided is accurate.", "tr": "Bug\u00fcn b\u00fct\u00fcn g\u00fcn g\u00f6zlemledim, bu tak\u0131m liderinin verdi\u011fi bilgiler do\u011fru."}, {"bbox": ["460", "86", "844", "411"], "fr": "Et aussi les points faibles de la garnison sur leurs murailles... les heures de rel\u00e8ve... Ce n\u0027\u00e9tait pas facile \u00e0 obtenir, j\u0027ai d\u00fb capturer un chef d\u0027escouade pour l\u0027interroger.", "id": "JUGA TITIK LEMAH PENJAGAAN DI TEMBOK KOTA MEREKA... WAKTU GILIRAN JAGA... INI TIDAK MUDAH DIDAPAT, AKU MENANGKAP SEORANG KAPTEN KECIL BARU BISA MENGINTEROGASINYA.", "pt": "E TAMB\u00c9M OS PONTOS FRACOS DAS TROPAS NA MURALHA DA CIDADE... OS HOR\u00c1RIOS DE TROCA DE TURNO... ISSO N\u00c3O FOI F\u00c1CIL DE CONSEGUIR. TIVE QUE CAPTURAR UM L\u00cdDER DE ESQUADR\u00c3O PARA INTERROG\u00c1-LO.", "text": "Also, the weak points in their city wall defenses... shift change times... this is difficult. I only managed to get this information after interrogating a small captain.", "tr": "Ayr\u0131ca surlardaki askerlerin zay\u0131f noktalar\u0131... n\u00f6bet de\u011fi\u015fim saatleri... Bunu elde etmek kolay olmad\u0131, bir tak\u0131m liderini yakalay\u0131p sorguya \u00e7ekerek \u00f6\u011frendim."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/24.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "106", "414", "292"], "fr": "Donc, avant qu\u0027ils ne d\u00e9couvrent la disparition du chef d\u0027escouade, nous devons agir !", "id": "JADI SEBELUM MEREKA MENYADARI KAPTEN KECIL ITU HILANG, KITA HARUS BERTINDAK!", "pt": "PORTANTO, ANTES QUE ELES DESCUBRAM O DESAPARECIMENTO DO L\u00cdDER DE ESQUADR\u00c3O, DEVEMOS AGIR!", "text": "So we must act before they discover the captain\u0027s disappearance!", "tr": "Bu y\u00fczden, tak\u0131m liderinin kayboldu\u011funu fark etmeden \u00f6nce harekete ge\u00e7meliyiz!"}, {"bbox": ["470", "885", "810", "1067"], "fr": "Fr\u00e8re Dalei... Tu as obtenu tout \u00e7a en une seule nuit ?", "id": "KAKAK DA LEI... INI SEMUA KAU DAPATKAN DALAM SATU MALAM?", "pt": "IRM\u00c3O DALEI... VOC\u00ca CONSEGUIU TUDO ISSO EM UMA NOITE?", "text": "Brother Dalei... this was all investigated in one night?", "tr": "Karde\u015f Da Lei... B\u00fct\u00fcn bunlar\u0131 bir gecede mi \u00f6\u011frendin?"}, {"bbox": ["299", "404", "474", "492"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/25.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "86", "835", "381"], "fr": "Facile, c\u0027est la base. Croyez-le ou non, donnez-moi quelques jours de plus, et je d\u00e9couvrirai m\u00eame ce que Mo Mingmi mange le soir.", "id": "AH, INI HAL KECIL SAJA, OPERASI DASAR, OPERASI DASAR. PERCAYA ATAU TIDAK, BERI AKU BEBERAPA HARI LAGI, AKU BAHKAN BISA MENCARI TAHU APA YANG MO MINGMI MAKAN MALAM.", "pt": "MOLEZA, OPERA\u00c7\u00c3O B\u00c1SICA, OPERA\u00c7\u00c3O B\u00c1SICA. ACREDITEM OU N\u00c3O, ME D\u00caEM MAIS ALGUNS DIAS E EU DESCUBRO AT\u00c9 O QUE O MO MINGMI COME NO JANTAR PARA VOC\u00caS.", "text": "It\u0027s a piece of cake, basic operation, basic operation. Believe it or not, give me a few more days, and I\u0027ll even find out what Mo Mingmi eats for dinner.", "tr": "\u00c7erez paras\u0131, temel i\u015fler bunlar. \u0130nan\u0131n ya da inanmay\u0131n, bana birka\u00e7 g\u00fcn daha verin, Mo Mingmi\u0027nin ak\u015fam ne yedi\u011fini bile \u00f6\u011frenirim sizin i\u00e7in."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/26.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "63", "846", "276"], "fr": "Bien, \u00e9coutez-moi tous. Il y a trois \u00e9quipes qui gardent la porte de la ville en rotation chaque jour...", "id": "BAIK, SEMUANYA DENGARKAN AKU, GERBANG KOTA DIJAGA OLEH TIGA TIM SECARA BERGILIRAN SETIAP HARI...", "pt": "CERTO, TODOS, OU\u00c7AM-ME. H\u00c1 UM TOTAL DE TR\u00caS EQUIPES GUARDANDO O PORT\u00c3O DA CIDADE EM ROD\u00cdZIO DI\u00c1RIO...", "text": "Good, listen up everyone. There are three teams of men guarding the city gate, rotating daily...", "tr": "Tamam, beyler, dinleyin beni. \u015eehir kap\u0131s\u0131nda her g\u00fcn d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcml\u00fc olarak n\u00f6bet tutan \u00fc\u00e7 b\u00f6l\u00fck asker var..."}, {"bbox": ["132", "293", "536", "483"], "fr": "Chaque \u00e9quipe compte cent hommes. Leurs zones de d\u00e9fense... les heures de rel\u00e8ve...", "id": "SETIAP TIM SERATUS ORANG, AREA PERTAHANAN MEREKA... WAKTU PERGANTIAN JAGA...", "pt": "CADA EQUIPE TEM CEM HOMENS. SUAS \u00c1REAS DE DEFESA... HOR\u00c1RIOS DE TROCA DE GUARDA...", "text": "Each team has a hundred men, their defense zones... shift change times...", "tr": "Her b\u00f6l\u00fck y\u00fcz ki\u015fi, savunma b\u00f6lgeleri... n\u00f6bet de\u011fi\u015fim saatleri..."}], "width": 900}, {"height": 870, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/362/27.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "760", "652", "870"], "fr": "", "id": "", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "...", "tr": "\u0130zleyin, en h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131,"}], "width": 900}]
Manhua