This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/23/0.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "1235", "632", "1499"], "fr": "\u3010CR\u00c9ATEURS PRINCIPAUX\u3011SC\u00c9NARISTE : HUAN LE GE XI \u00c9QUIPE DE PRODUCTION : JI TONG CULTURE \u3010PERSONNEL AUXILIAIRE\u3011", "id": "[Kreator Utama] Penulis Naskah: Huan Le Ge Xi\nTim Produksi: Ji Tong Culture\n[Staf Pendukung]", "pt": "\u3010EQUIPE PRINCIPAL\u3011ROTEIRISTA: HUAN LE GE XI EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O: CULTURA JI TONG \u3010EQUIPE DE APOIO\u3011", "text": "[CREATOR] SCRIPTWRITER: HAPPY PRODUCTION TEAM: JITONG CULTURE [ASSISTANTS]", "tr": "\u3010ANA EK\u0130P\u3011\nSENAR\u0130ST: HUAN LE GE XI\nYAPIM \u015e\u0130RKET\u0130: JI TONG K\u00dcLT\u00dcR\n\u3010YARDIMCI EK\u0130P\u3011"}, {"bbox": ["4", "1120", "420", "1271"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["21", "0", "826", "49"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/23/1.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "0", "583", "275"], "fr": "STORYBOARD : TIE TOU HUA MOD\u00c8LES : HAOYUN DE KK CROQUIS : HEI YE ENCRAGE : SHI HUA COLORISTES : SSING, XINGYUN HUA \u00c9DITRICE : MAO XIAOXIA", "id": "Storyboard: Tie Tou Hua\nModel: Hao Yun de kk\nDraft Kasar: Hei Ye\nLine Art: Shi Hua\nPewarnaan: Ssing, Xing Yun Hua\nEditor: Mao Xiao Xia", "pt": "MODELAGEM: HAO YUN DE KK ESBO\u00c7O: HEI YE ARTE FINAL: SHI HUA COLORA\u00c7\u00c3O: SSING, XING YUN HUA EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MAO XIAO XIA", "text": "MODEL: LUCKY KK FINE GRASS: BLACK LEAF OUTLINE: TEN STROKES COLORING: SSING, LUCKY FLOWER EDITOR-IN-CHARGE: XIAO XIA MAO", "tr": "SAHNE \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130: TIE TOU HUA\nMODELLEME: HAO YUN DE KK\nDETAYLI TASLAK: HEI YE\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: SHI HUA\nRENKLEND\u0130RME: SSING, XING YUN HUA\nYAYIN ED\u0130T\u00d6R\u00dc: MAO XIAO XIA"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/23/2.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "99", "841", "360"], "fr": "COMMENT ES-TU ARRIV\u00c9E \u00c0 CETTE CONCLUSION ?", "id": "Bagaimana kau bisa sampai pada kesimpulan itu?", "pt": "COMO VOC\u00ca CHEGOU A ESSA CONCLUS\u00c3O?", "text": "HOW DID YOU COME TO THAT CONCLUSION?", "tr": "BU SONUCA NASIL VARDIN?"}], "width": 900}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/23/3.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "1052", "548", "1330"], "fr": "SI LA RICHESSE D\u00c9MESUR\u00c9E M\u0027\u00c9CHAPPE, LES ST\u00c9R\u00c9OTYPES LES PLUS FLAGRANTS, EUX, NE ME R\u00c2TENT JAMAIS.", "id": "Benar-benar ya, rezeki nomplok tidak pernah datang padaku, tapi semua stereotip buruk selalu menimpaku tanpa kecuali.", "pt": "\u00c9 MUITA RIQUEZA PARA N\u00c3O CAIR SOBRE MIM, MAS OS ESTERE\u00d3TIPOS MAIS ABSURDOS, ESSES SIM, N\u00c3O ME FALTAM.", "text": "THIS REALLY IS A GREAT FORTUNE THAT I CAN\u0027T HAVE, AND A STEREOTYPE THAT I CAN\u0027T ESCAPE.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK ZENG\u0130NL\u0130K BANA U\u011eRAMAZ AMA B\u00dcY\u00dcK \u00d6NYARGILARIN H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130 BEN\u0130 ES GE\u00c7MEZ."}, {"bbox": ["506", "4080", "812", "4398"], "fr": "ALORS, SI TU ES VENUE CHEZ MOI SI TARD LE SOIR, MALGR\u00c9 TES ST\u00c9R\u00c9OTYPES \u00c0 MON SUJET, C\u0027EST QUE TU ATTENDAIS QUELQUE CHOSE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Jadi, dengan stereotip yang kau miliki tentangku itu, kau datang ke tempatku selarut ini, pasti ada sesuatu yang kau harapkan, kan?", "pt": "ENT\u00c3O, COM ESSE ESTERE\u00d3TIPO QUE VOC\u00ca TEM DE MIM, AO VIR AQUI TARDE DA NOITE, VOC\u00ca TAMB\u00c9M ESTAVA ESPERANDO ALGO, CERTO?", "text": "THEN, UNDER THE PREMISE OF HAVING THIS STEREOTYPE ABOUT ME, YOU CAME HERE LATE AT NIGHT. WERE YOU ALSO EXPECTING SOMETHING?", "tr": "MADEM BANA KAR\u015eI B\u00d6YLE B\u0130R \u00d6NYARGIN VARKEN GECEN\u0130N BU VAKT\u0130NDE BURAYA GELD\u0130N, SEN\u0130N DE B\u0130R BEKLENT\u0130N VAR DEMEKT\u0130R, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["124", "2972", "313", "3165"], "fr": "PROFESSEUR TANG~", "id": "Guru Tang~", "pt": "PROFESSORA TANG~", "text": "TEACHER TANG~", "tr": "TANG HOCA~"}, {"bbox": ["58", "92", "229", "263"], "fr": "SOUS TOUS LES ASPECTS.", "id": "Dalam segala aspek.", "pt": "EM TODOS OS ASPECTOS.", "text": "IN EVERY WAY.", "tr": "HER A\u00c7IDAN."}, {"bbox": ["663", "716", "750", "842"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/23/4.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "3133", "579", "3429"], "fr": "PUISQUE TU M\u0027AS D\u00c9J\u00c0 SI MAL COMPRISE, SI JE NE FAISAIS RIEN, NE SERAIS-JE PAS PERDANTE ?", "id": "Kau sudah salah paham sejauh ini, kalau aku tidak melakukan apa-apa, bukankah aku akan rugi besar?", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca ME INTERPRETOU T\u00c3O MAL, SE EU N\u00c3O FIZER NADA, N\u00c3O SAIRIA PERDENDO?", "text": "SINCE YOU\u0027VE MISUNDERSTOOD ME SO MUCH, WOULDN\u0027T IT BE A LOSS IF I DIDN\u0027T DO ANYTHING?", "tr": "MADEM BEN\u0130 BU KADAR YANLI\u015e ANLADIN, H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY YAPMAZSAM BANA YAZIK OLMAZ MI?"}, {"bbox": ["81", "900", "362", "1187"], "fr": "BIEN QUE NOUS AYONS TACITEMENT ACCEPT\u00c9 LES R\u00c8GLES DU JEU DES ADULTES, QUI FAIT \u00c7A COMME ELLE...", "id": "Meskipun aku memang sudah menerima aturan main orang dewasa, tapi mana ada yang seperti dia...", "pt": "EMBORA EU TENHA CONCORDADO COM AS REGRAS DO JOGO ENTRE ADULTOS, QUEM FARIA ALGO ASSIM...", "text": "ALTHOUGH I DID AGREE TO THE ADULT GAME RULES, NO ONE DOES IT LIKE HER...", "tr": "YET\u0130\u015eK\u0130NLER\u0130N OYUN KURALLARINI ZIMNEN KABUL ETM\u0130\u015e OLSAM DA, ONUN G\u0130B\u0130S\u0130N\u0130 G\u00d6RMED\u0130M..."}, {"bbox": ["394", "1291", "585", "1442"], "fr": "ELLE LE DIT DIRECTEMENT !", "id": "Langsung saja mengatakannya terang-terangan!", "pt": "ELA SIMPLESMENTE DISSE NA CARA!", "text": "AND JUST SAYING IT OUT LOUD!", "tr": "PAT D\u0130YE S\u00d6YLED\u0130 \u0130\u015eTE!"}, {"bbox": ["734", "2038", "792", "2137"], "fr": "AH~", "id": "[SFX] Ah~", "pt": "[SFX] AH~", "text": "AH~", "tr": "AH~"}], "width": 900}, {"height": 4237, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/23/5.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "2316", "318", "2655"], "fr": "SI TU VEUX QUE JE RESTE, ALORS CE SOIR, CE SERA LE JEU TACITE ENTRE ADULTES.", "id": "Kalau kau mau aku tinggal, maka malam ini akan menjadi permainan tak terucap di antara orang dewasa.", "pt": "SE VOC\u00ca QUER QUE EU FIQUE, ESTA NOITE SER\u00c1 UM JOGO T\u00c1CITO ENTRE ADULTOS.", "text": "IF YOU WANT ME TO STAY, THEN TONIGHT WILL BE A TACIT GAME BETWEEN ADULTS.", "tr": "E\u011eER KALMAMI \u0130STERSEN, BU GECE YET\u0130\u015eK\u0130NLER ARASINDA S\u00d6ZLE\u015e\u0130LMEM\u0130\u015e B\u0130R OYUN OLACAK."}, {"bbox": ["460", "1409", "708", "1689"], "fr": "CET APR\u00c8S-MIDI, TU AS DIT QUE LE CHOIX M\u0027APPARTENAIT TOUJOURS. MAINTENANT, JE TE LE LAISSE.", "id": "Sore ini kau bilang pilihan selalu ada di tanganku, sekarang aku serahkan padamu.", "pt": "HOJE \u00c0 TARDE VOC\u00ca DISSE QUE A ESCOLHA SEMPRE ESTEVE EM MINHAS M\u00c3OS. AGORA, EU A ENTREGO A VOC\u00ca.", "text": "THIS AFTERNOON, YOU SAID THE CHOICE WAS ALWAYS IN MY HANDS. NOW, I\u0027M GIVING IT TO YOU.", "tr": "BU \u00d6\u011eLEDEN SONRA SE\u00c7\u0130M HAKKININ HEP BENDE OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130N, \u015e\u0130MD\u0130 DE BU HAKKI SANA VER\u0130YORUM."}, {"bbox": ["537", "3852", "802", "4127"], "fr": "MAIS APR\u00c8S CE SOIR, NOUS NE SERONS PLUS QUE DE SIMPLES PARTENAIRES COMMERCIAUX.", "id": "Tapi setelah malam ini, kita akan kembali ke hubungan profesional murni.", "pt": "MAS, DEPOIS DESTA NOITE, SEREMOS APENAS CLIENTE E PRESTADORA DE SERVI\u00c7OS, DA FORMA MAIS SIMPLES.", "text": "BUT AFTER TONIGHT, WE\u0027LL BE JUST A CLIENT AND A SUPPLIER.", "tr": "AMA BU GECE B\u0130TT\u0130KTEN SONRA, ARAMIZDA SADECE BAS\u0130T B\u0130R \u0130\u015e \u0130L\u0130\u015eK\u0130S\u0130 OLACAK."}], "width": 900}, {"height": 4238, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/23/6.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "2435", "398", "2797"], "fr": "L\u0027EXISTENCE D\u0027UNE DEUXI\u00c8ME OPTION EST INCONNUE, TOUT COMME SON CONTENU.", "id": "Apakah ada pilihan kedua itu tidak diketahui, isi dari pilihan kedua juga tidak diketahui.", "pt": "SE H\u00c1 UMA SEGUNDA OP\u00c7\u00c3O \u00c9 UMA INC\u00d3GNITA, E O CONTE\u00daDO DESSA SEGUNDA OP\u00c7\u00c3O TAMB\u00c9M \u00c9 DESCONHECIDO.", "text": "WHETHER THERE IS A SECOND OPTION IS UNKNOWN, AND THE CONTENT OF THE SECOND OPTION IS ALSO UNKNOWN.", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 B\u0130R SE\u00c7ENEK OLUP OLMADI\u011eI DA, \u0130\u00c7ER\u0130\u011e\u0130N\u0130N NE OLACA\u011eI DA ME\u00c7HUL."}, {"bbox": ["69", "893", "315", "1097"], "fr": "HMM HMM... ET LA DEUXI\u00c8ME OPTION ?", "id": "Hmm? Lalu, pilihan keduanya?", "pt": "HMM? E A SEGUNDA OP\u00c7\u00c3O?", "text": "UH-HUH, AND THE SECOND OPTION?", "tr": "HM? PEK\u0130 \u0130K\u0130NC\u0130 SE\u00c7ENEK?"}, {"bbox": ["505", "1284", "701", "1481"], "fr": "INCONNUE.", "id": "Tidak diketahui.", "pt": "DESCONHECIDO.", "text": "UNKNOWN.", "tr": "ME\u00c7HUL."}, {"bbox": ["433", "3886", "677", "4131"], "fr": "\u00c0 TOI DE CHOISIR.", "id": "Tergantung bagaimana kau memilih.", "pt": "DEPENDE DE COMO VOC\u00ca ESCOLHE.", "text": "IT\u0027S UP TO YOU.", "tr": "SEN\u0130N SE\u00c7\u0130M\u0130NE BA\u011eLI."}, {"bbox": ["69", "893", "315", "1097"], "fr": "HMM HMM... ET LA DEUXI\u00c8ME OPTION ?", "id": "Hmm? Lalu, pilihan keduanya?", "pt": "HMM? E A SEGUNDA OP\u00c7\u00c3O?", "text": "UH-HUH, AND THE SECOND OPTION?", "tr": "HM? PEK\u0130 \u0130K\u0130NC\u0130 SE\u00c7ENEK?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/23/7.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "860", "392", "1121"], "fr": "C\u0027EST SI RARE. CETTE FOIS, C\u0027EST MOI QUI D\u00c9CIDE.", "id": "Jarang sekali. Kali ini, akulah yang memutuskan.", "pt": "QUE RARO. DESTA VEZ, SOU EU QUEM DECIDE.", "text": "IT\u0027S RARE. THIS TIME, I\u0027M THE ONE CALLING THE SHOTS.", "tr": "BU PEK SIK OLMAZ. BU KEZ S\u00d6Z BENDE."}, {"bbox": ["447", "1259", "693", "1505"], "fr": "ALORS, JE PEUX FAIRE TOUT CE QUE JE VEUX ?", "id": "Jadi, aku boleh melakukan apa saja?", "pt": "ENT\u00c3O, POSSO FAZER QUALQUER COISA?", "text": "SO, I CAN DO ANYTHING?", "tr": "YAN\u0130, NE YAPARSAM YAPAYIM OLUR MU?"}, {"bbox": ["485", "2063", "898", "2174"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/23/8.webp", "translations": [{"bbox": ["625", "4120", "858", "4353"], "fr": "JE SUIS D\u0027ACCORD QUE L\u0027AVENIR EST INCERTAIN, MAIS LE SUCC\u00c8S D\u00c9PEND DES EFFORTS HUMAINS.", "id": "Aku setuju denganmu bahwa masa depan itu tidak pasti, tapi semuanya tergantung usaha manusia.", "pt": "CONCORDO QUE O FUTURO \u00c9 INCERTO, MAS TUDO DEPENDE DO ESFOR\u00c7O HUMANO.", "text": "I AGREE WITH YOU THAT THE FUTURE IS UNKNOWN, BUT IT DEPENDS ON WHAT WE DO.", "tr": "GELECE\u011e\u0130N BEL\u0130RS\u0130Z OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMENE KATILIYORUM AMA \u0130\u015e \u0130NSANDA B\u0130TER."}, {"bbox": ["51", "3101", "272", "3321"], "fr": "AU FAIT, CONCERNANT CE QUE TU AS DIT TOUT \u00c0 L\u0027HEURE.", "id": "Oh ya, dan juga perkataanmu tadi.", "pt": "AH, E SOBRE O QUE VOC\u00ca DISSE ANTES.", "text": "OH, AND WHAT YOU SAID EARLIER.", "tr": "DO\u011eRU YA, B\u0130R DE AZ \u00d6NCE S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130N VARDI."}, {"bbox": ["519", "1909", "851", "2156"], "fr": "CECI, EN COMPENSATION POUR M\u0027AVOIR MAL COMPRISE.", "id": "Ini, sebagai permintaan maaf karena kau telah salah paham terhadapku.", "pt": "ISTO, COMO UM PEDIDO DE DESCULPAS POR VOC\u00ca TER ME INTERPRETADO MAL.", "text": "THIS IS AN APOLOGY FOR MISUNDERSTANDING ME.", "tr": "BU DA BEN\u0130 YANLI\u015e ANLAMANIN BEDEL\u0130 OLARAK."}, {"bbox": ["588", "3663", "614", "4031"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/23/9.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "160", "312", "408"], "fr": "TU ATTENDAIS AUSSI QUE JE ME RAPPROCHE, WANTING.", "id": "Kau juga menantikan aku mendekat, Wan Ting.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M ESTAVA ANSIOSA PARA QUE EU ME APROXIMASSE, WANTING.", "text": "YOU ALSO EXPECTED ME TO GET CLOSE, WANTING.", "tr": "SEN DE YAKINLA\u015eMAMI BEKL\u0130YORDUN, WAN TING."}, {"bbox": ["371", "1534", "582", "1779"], "fr": "ALLONS-Y, JE TE RACCOMPAGNE CHEZ TOI.", "id": "Ayo, aku antar kau pulang.", "pt": "VAMOS, EU TE LEVO PARA CASA.", "text": "LET\u0027S GO, I\u0027LL TAKE YOU HOME.", "tr": "HAD\u0130 G\u0130DEL\u0130M, SEN\u0130 EVE BIRAKAYIM."}, {"bbox": ["476", "2344", "896", "2475"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/23/10.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "1277", "855", "1345"], "fr": "QUELQUES JOURS PLUS TARD, \u00c0 L\u0027ATELIER.", "id": "Beberapa hari kemudian, di studio.", "pt": "ALGUNS DIAS DEPOIS, NO ATELI\u00ca.", "text": "A FEW DAYS LATER, AT THE STUDIO", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN SONRA, ST\u00dcDYO"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/23/11.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "1408", "867", "1593"], "fr": "SHANG YI M\u0027A RAMEN\u00c9E CHEZ MOI PUIS EST REPARTIE EN VOITURE.", "id": "Shang Yi mengantarku pulang, lalu dia menyetir kembali sendiri.", "pt": "SHANG YI ME LEVOU PARA CASA E DEPOIS VOLTOU DIRIGINDO SOZINHA.", "text": "SHANG YI DROVE ME HOME AND THEN DROVE BACK HERSELF.", "tr": "SHANG YI BEN\u0130 EVE BIRAKTIKTAN SONRA KEND\u0130 ARABASIYLA GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc."}, {"bbox": ["14", "354", "302", "502"], "fr": "RIEN NE S\u0027EST PASS\u00c9 APR\u00c8S NOTRE DISCUSSION CE SOIR-L\u00c0.", "id": "Setelah obrolan malam itu, tidak terjadi apa-apa.", "pt": "DEPOIS DAQUELA CONVERSA, NADA ACONTECEU.", "text": "NOTHING HAPPENED AFTER WE TALKED THAT NIGHT.", "tr": "O GECE KONU\u015eTUKTAN SONRA H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY OLMADI."}, {"bbox": ["535", "2358", "879", "2531"], "fr": "ON DIRAIT QUE \u00c7A VA DURER ENCORE LONGTEMPS.", "id": "Sepertinya, kita akan terus terjerat untuk waktu yang lama.", "pt": "PARECE QUE ISSO VAI DURAR MUITO TEMPO.", "text": "IT SEEMS WE\u0027LL BE ENTANGLED FOR A LONG TIME.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BU \u0130\u015e DAHA \u00c7OK UZAYACAK."}], "width": 900}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/23/12.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "4139", "836", "4393"], "fr": "PASSE ENCORE QUELQUES COUPS DE FIL, S\u0027ILS LE JOIGNENT, DIS-LUI DE VENIR ME VOIR.", "id": "Coba telepon beberapa kali lagi, kalau berhasil dihubungi, suruh dia datang ke sini.", "pt": "LIGUE MAIS ALGUMAS VEZES. SE CONSEGUIR FALAR COM ELE, PE\u00c7A PARA VIR AQUI.", "text": "CALL HIM A FEW MORE TIMES. IF YOU GET THROUGH, ASK HIM TO COME HERE.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 KEZ DAHA ARA, E\u011eER ULA\u015eIRSAN B\u0130R BANA U\u011eRASIN."}, {"bbox": ["287", "2578", "561", "2852"], "fr": "ON NE L\u0027AVAIT PAS PRIS DANS L\u0027\u00c9QUIPE AVANT ? ET ON LUI A AUSSI PRIS QUELQUES CLIENTS,", "id": "Bukankah sebelumnya kau tidak mengajaknya bergabung dalam proyek? Dan kau juga mengambil beberapa klien darinya,", "pt": "N\u00c3O O INCLU\u00cdMOS NA EQUIPE ANTES E AINDA TIRAMOS ALGUNS CLIENTES DELE,", "text": "YOU DIDN\u0027T BRING HIM ON SET BEFORE, AND YOU TOOK A FEW CLIENTS FROM HIM.", "tr": "DAHA \u00d6NCE ONU EK\u0130BE ALMAMI\u015eTIN, \u00dcST\u00dcNE B\u0130R DE EL\u0130NDEN B\u0130RKA\u00c7 M\u00dc\u015eTER\u0130S\u0130N\u0130 ALDIN."}, {"bbox": ["411", "1456", "675", "1725"], "fr": "TU NE DEVRAIS PAS ALLER PARLER \u00c0 LI HE ? LES CLIENTS SE SONT PLAINT \u00c0 MOI.", "id": "Sebaiknya kau bicara dengan Li He saja, klien sudah mengeluh padaku.", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O FALA COM O LI HE? OS CLIENTES EST\u00c3O RECLAMANDO PARA MIM.", "text": "WHY DON\u0027T YOU TALK TO LI HE? THE CLIENTS ARE ALREADY COMPLAINING TO ME.", "tr": "BENCE G\u0130T L\u0130 HE \u0130LE KONU\u015e, M\u00dc\u015eTER\u0130LER\u0130N \u015e\u0130KAYETLER\u0130 BANA KADAR GELD\u0130."}, {"bbox": ["700", "2316", "842", "2458"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "NE OLDU?"}, {"bbox": ["214", "389", "403", "574"], "fr": "S\u0152UR WANTING !!!", "id": "Kak Wan Ting!!!", "pt": "IRM\u00c3 WANTING!!!", "text": "SISTER WANTING!!!", "tr": "WAN TING ABLA!!!"}, {"bbox": ["20", "2928", "364", "3174"], "fr": "IL EST PROBABLEMENT TROP AFFECT\u00c9. IL N\u0027A PAS \u00c9T\u00c9 TR\u00c8S COMMUNICATIF NI COOP\u00c9RATIF CES DERNIERS TEMPS. EN PLUS, IL N\u0027EST PAS VENU AU BUREAU CES DEUX DERNIERS JOURS ET EST INJOIGNABLE.", "id": "Sepertinya emosinya sedang tidak stabil, belakangan ini komunikasi dan koordinasinya tidak aktif, dua hari ini juga tidak datang ke kantor dan tidak bisa dihubungi.", "pt": "PROVAVELMENTE EST\u00c1 MUITO ABALADO. A COMUNICA\u00c7\u00c3O E A COORDENA\u00c7\u00c3O N\u00c3O T\u00caM SIDO BOAS ULTIMAMENTE, ELE N\u00c3O VEM \u00c0 EMPRESA H\u00c1 DOIS DIAS E N\u00c3O CONSEGUIMOS CONTATO.", "text": "I THINK HE\u0027S TOO EMOTIONAL. HE HASN\u0027T BEEN COMMUNICATING OR COOPERATING LATELY, AND HE HASN\u0027T BEEN COMING TO THE COMPANY. I CAN\u0027T REACH HIM.", "tr": "SANIRIM MORAL\u0130 \u00c7OK BOZUK, BU ARALAR \u0130LET\u0130\u015e\u0130M VE KOORD\u0130NASYON KONUSUNDA H\u0130\u00c7 \u0130STEKL\u0130 DE\u011e\u0130L. \u0130K\u0130 G\u00dcND\u00dcR \u015e\u0130RKETE DE GELM\u0130YOR, K\u0130MSE ULA\u015eAMIYOR."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/23/13.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "370", "692", "664"], "fr": "J\u0027AI REPASS\u00c9 ET PR\u00c9PAR\u00c9 LA ROBE QUE S\u0152UR SHANG YI VOULAIT. EST-CE QUE JE LA LIVRE, OU ILS ENVOIENT QUELQU\u0027UN LA CHERCHER ?", "id": "Gaun yang diminta Kak Shang Yi sudah kusetrika dan kurapikan, apa aku yang antarkan, atau mereka akan mengirim orang untuk mengambilnya?", "pt": "O VESTIDO QUE A IRM\u00c3 SHANG YI PEDIU EST\u00c1 PASSADO E ARRUMADO. DEVO ENTREGAR OU ELES V\u00c3O MANDAR ALGU\u00c9M BUSCAR?", "text": "I\u0027VE IRONED AND PREPARED THE DRESS MS. SHANG ASKED FOR. SHOULD I DELIVER IT, OR WILL THEY SEND SOMEONE TO PICK IT UP?", "tr": "SHANG YI ABLA\u0027NIN \u0130STED\u0130\u011e\u0130 ELB\u0130SEY\u0130 \u00dcT\u00dcLEY\u0130P HAZIRLADIM. BEN M\u0130 G\u00d6T\u00dcREY\u0130M, YOKSA ONLAR MI ALDIRACAK?"}, {"bbox": ["208", "78", "348", "218"], "fr": "D\u0027ACCORD.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "TAMAM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/23/14.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "56", "825", "301"], "fr": "JE NE PEUX PAS VENIR EN PERSONNE ?", "id": "Tidak bisakah aku datang sendiri?", "pt": "EU N\u00c3O POSSO VIR PESSOALMENTE?", "text": "CAN\u0027T I JUST COME OVER MYSELF?", "tr": "BEN KEND\u0130M GELEMEZ M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["104", "1001", "807", "1498"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "QQ GROUP: 712237978 @WANG YIBO @IS XI ZHU WRITING TODAY?", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/23/15.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "930", "900", "1105"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["195", "930", "900", "1105"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua