This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 202
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/202/0.webp", "translations": [], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/202/1.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "378", "542", "481"], "fr": "C\u0027EST VRAI. JE T\u0027AI DEMAND\u00c9 ENCORE ET ENCORE DE ME QUITTER, TU DOIS ME D\u00c9TESTER MAINTENANT.", "id": "IYA JUGA, AKU MEMANG BERKALI-KALI MENYURUHMU MENINGGALKANKU, KAU PASTI SANGAT MEMBENCIKU.", "pt": "\u00c9 VERDADE. EU TE MANDEI EMBORA TANTAS VEZES, VOC\u00ca DEVE ME ODIAR AGORA.", "text": "It\u0027s true, I\u0027ve made you leave me time and time again. You must hate me now.", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n, senden defalarca gitmeni istedim. Benden nefret ediyor olmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["199", "209", "371", "278"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL ? LUCR\u00c8CE, EST-CE QUE TU D\u00c9TESTES GRAND FR\u00c8RE MAINTENANT ?", "id": "ADA APA? LUCREZIA, APAKAH KAU MEMBENCI KAKAKMU?", "pt": "O QUE FOI, LUCR\u00c9CIA? VOC\u00ca ODEIA SEU IRM\u00c3O?", "text": "What\u0027s wrong? Lucrezia, do you hate your brother?", "tr": "Sorun ne? Lucrezia, a\u011fabeyinden nefret mi ediyorsun?"}, {"bbox": ["37", "27", "135", "102"], "fr": "NON !", "id": "JANGAN!", "pt": "N\u00c3O!", "text": "No!", "tr": "Hay\u0131r!"}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/202/2.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "492", "187", "560"], "fr": "YIN, POURQUOI ES-TU SI SOTTE ? TU AS LAISS\u00c9 PASSER UNE OCCASION SI RARE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE.", "id": "YE YIN, KENAPA KAU BEGITU BODOH, KESEMPATAN LANGKA TADI TIDAK KAU MANFAATKAN.", "pt": "YE YIN, COMO VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O TOLA? UMA OPORTUNIDADE T\u00c3O RARA AGORA H\u00c1 POUCO, E VOC\u00ca N\u00c3O A APROVEITOU!", "text": "Feiniao, why are you so foolish? You had such a good opportunity just now but you didn\u0027t seize it.", "tr": "Ye Yin, nas\u0131l bu kadar aptal olabilirsin? Az \u00f6nceki o de\u011ferli f\u0131rsat\u0131 ka\u00e7\u0131rd\u0131n."}, {"bbox": ["366", "755", "538", "844"], "fr": "DEMAIN, NOUS PARTONS DEMAIN. C\u00c9SAR EST VRAIMENT SANS C\u0152UR. POUR LEVER LE SCEAU DE FEI NIAO, IL NE RESTE PLUS QUE CETTE NUIT.", "id": "BESOK, BESOK KITA BERANGKAT. CESARE BENAR-BENAR KEJAM. UNTUK MELEPASKAN SEGEL FEI NIAO, HANYA ADA MALAM INI.", "pt": "AMANH\u00c3, PARTIREMOS AMANH\u00c3. XIZE\u0027ER \u00c9 REALMENTE CRUEL. PARA QUEBRAR O SELO DE FEI NIAO, S\u00d3 NOS RESTA ESTA NOITE.", "text": "Tomorrow... We\u0027ll leave tomorrow. Cesare is truly heartless. To undo Feiniao\u0027s seal, we only have tonight.", "tr": "Yar\u0131n, yar\u0131n yola \u00e7\u0131k\u0131yoruz. Cesar ger\u00e7ekten de kalpsizmi\u015f. Fei Niao\u0027nun m\u00fchr\u00fcn\u00fc kald\u0131rmak i\u00e7in sadece bu gece kald\u0131."}, {"bbox": ["108", "11", "276", "71"], "fr": "VA D\u0027ABORD TE REPOSER. NOUS PARTONS DEMAIN.", "id": "KAU ISTIRAHATLAH DULU, BESOK KITA BERANGKAT.", "pt": "V\u00c1 DESCANSAR PRIMEIRO. PARTIREMOS AMANH\u00c3.", "text": "Go and rest. We\u0027ll depart tomorrow.", "tr": "Sen \u00f6nce dinlenmeye git, yar\u0131n yola \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131z."}], "width": 576}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/202/3.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "668", "448", "760"], "fr": "JE DOIS R\u00c9USSIR \u00c0 TOUT PRIX. JE SUIS S\u00dbRE DE POUVOIR M\u0027EN SORTIR. D\u0027AILLEURS, QU\u0027Y A-T-IL DE PLUS IMPORTANT QUE LA VIE DE FEI NIAO ?", "id": "APAPUN YANG TERJADI, AKU HARUS BERHASIL. AKU PASTI BISA MELOLOSKAN DIRI. LAGIPULA, DIBANDINGKAN DENGAN NYAWA FEI NIAO, APA YANG LEBIH PENTING DARI INI?", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE ACONTE\u00c7A, PRECISO TER SUCESSO. EU DEFINITIVAMENTE CONSEGUIREI ESCAPAR. E, COMPARADO \u00c0 VIDA DE FEI NIAO, O QUE \u00c9 MAIS IMPORTANTE DO QUE ISSO?", "text": "I must succeed no matter what. I can escape. Besides, compared to Feiniao\u0027s life, what\u0027s more important than that?", "tr": "Ne olursa olsun ba\u015farmal\u0131y\u0131m. Kesinlikle kurtulabilirim. Hem Fei Niao\u0027nun hayat\u0131yla k\u0131yasland\u0131\u011f\u0131nda, bundan daha \u00f6nemli ne olabilir ki?"}, {"bbox": ["422", "225", "525", "296"], "fr": "IL RESTE ENCORE CETTE NUIT !", "id": "MASIH ADA MALAM INI!", "pt": "AINDA TEMOS ESTA NOITE!", "text": "And tonight!", "tr": "Daha bu gece var!"}, {"bbox": ["34", "20", "152", "68"], "fr": "J\u0027AI ENCORE UNE CHANCE.", "id": "MASIH ADA KESEMPATAN.", "pt": "AINDA H\u00c1 UMA CHANCE.", "text": "There\u0027s still a chance.", "tr": "Hala bir \u015fans var."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/202/4.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "123", "520", "202"], "fr": "POURQUOI ES-TU VENUE ? POURQUOI ES-TU PIEDS NUS ?", "id": "KENAPA KAU KE SINI? KENAPA TIDAK MEMAKAI SEPATU?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca VEIO? POR QUE EST\u00c1 SEM SAPATOS?", "text": "Why are you here? And why aren\u0027t you wearing any shoes?", "tr": "Sen neden geldin? Neden ayakkab\u0131lar\u0131n\u0131 giymedin?"}, {"bbox": ["239", "815", "403", "897"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE, AIME-MOI.", "id": "KAKAK, CINTAI AKU.", "pt": "IRM\u00c3O, ME AME.", "text": "Brother, love me.", "tr": "A\u011fabey, sev beni."}, {"bbox": ["163", "227", "279", "284"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE...", "id": "KAKAK...", "pt": "IRM\u00c3O...", "text": "Brother...", "tr": "A\u011fabey..."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/202/5.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "40", "493", "108"], "fr": "LUCR\u00c8CE...", "id": "LUCREZIA...", "pt": "LUCR\u00c9CIA.", "text": "Lucrezia...", "tr": "Lucrezia..."}], "width": 576}, {"height": 944, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/202/6.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "430", "254", "490"], "fr": "LE SENS-TU ? MON C\u0152UR BAT POUR TOI, RIEN QUE POUR TOI.", "id": "APAKAH KAU MERASAKANNYA? JANTUNGKU BERDEBAR UNTUKMU, HANYA UNTUKMU.", "pt": "VOC\u00ca SENTE? MEU CORA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 BATENDO POR VOC\u00ca, APENAS POR VOC\u00ca.", "text": "Do you feel it? My heart is beating for you, only for you.", "tr": "Hissettin mi? Kalbim senin i\u00e7in, sadece senin i\u00e7in at\u0131yor."}, {"bbox": ["26", "24", "223", "86"], "fr": "DEPUIS QUAND ES-TU DEVENUE SI PRESS\u00c9E ?", "id": "SEJAK KAPAN KAU JADI BEGITU TIDAK SABARAN?", "pt": "DESDE QUANDO VOC\u00ca FICOU T\u00c3O IMPACIENTE?", "text": "When did you become so impatient?", "tr": "Ne zamandan beri bu kadar aceleci oldun?"}], "width": 576}]
Manhua