This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 252
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/252/0.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "326", "236", "380"], "fr": "Sara, qu\u0027est-ce que tu fais ici ? Hein ? Et moi, qu\u0027est-ce que je fais l\u00e0 ?", "id": "S\u0100RA, KENAPA KAU DI SINI? AH? KENAPA AKU JUGA ADA DI SINI?", "pt": "SHALUO, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI? HUH? POR QUE ESTOU AQUI TAMB\u00c9M?", "text": "Sara, why are you here? Ah? And why am I here?", "tr": "SHALUO, SEN NEDEN BURADASIN? HA? BEN NEDEN BURADAYIM?"}, {"bbox": ["287", "623", "437", "668"], "fr": "Tu es peut-\u00eatre trop fatigu\u00e9e, rentrons vite.", "id": "MUNGKIN KAU TERLALU LELAH, AYO KITA CEPAT KEMBALI.", "pt": "TALVEZ VOC\u00ca ESTEJA MUITO CANSADA, VAMOS VOLTAR RAPIDAMENTE.", "text": "Perhaps you\u0027re too tired. Let\u0027s hurry back.", "tr": "BELK\u0130 DE \u00c7OK YORGUNSUN, HEMEN GER\u0130 D\u00d6NEL\u0130M."}, {"bbox": ["141", "419", "291", "480"], "fr": "Je ne sais pas non plus, quand je suis arriv\u00e9e, je t\u0027ai trouv\u00e9e \u00e9tendue ici.", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU, SAAT AKU SAMPAI DI SINI, AKU MENEMUKANMU TERGELETAK DI SINI.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI. QUANDO CHEGUEI AQUI, ENCONTREI VOC\u00ca CA\u00cdDA.", "text": "I don\u0027t know either. I found you collapsed here when I arrived.", "tr": "BEN DE B\u0130LM\u0130YORUM, BURAYA GELD\u0130\u011e\u0130MDE SEN\u0130 BURADA BAYGIN BULDUM."}, {"bbox": ["260", "819", "534", "890"], "fr": "Je n\u0027ai toujours pas compris quel est le but de ce fant\u00f4me... J\u0027ai l\u0027impression que quelque chose va se passer.", "id": "MASIH BELUM JELAS APA SEBENARNYA TUJUAN HANTU ITU\u2014RASANYA SEPERTI AKAN TERJADI SESUATU.", "pt": "AINDA N\u00c3O DESCOBRI QUAL \u00c9 O OBJETIVO DAQUELE FANTASMA... TENHO A SENSA\u00c7\u00c3O DE QUE ALGO VAI ACONTECER.", "text": "I still haven\u0027t figured out that monster\u0027s motive\u2014I have a feeling something\u0027s going to happen.", "tr": "O HAYALET\u0130N AMACININ NE OLDU\u011eUNU HALA ANLAMADIM AMA B\u0130R \u015eEYLER OLACAKMI\u015e G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["329", "326", "442", "381"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "ADA APA INI?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "What\u0027s going on?", "tr": "NELER OLUYOR?"}, {"bbox": ["406", "549", "523", "595"], "fr": "Serait-ce hant\u00e9 ?", "id": "MUNGKINKAH INI ADA HANTUNYA?", "pt": "SER\u00c1 QUE EST\u00c1 ASSOMBRADO?", "text": "Could it be haunted?", "tr": "YOKSA PER\u0130L\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["29", "1317", "333", "1413"], "fr": "Alors que les feuilles d\u0027\u00e9rable de la capitale devenaient de plus en plus rouges, la date de l\u0027accouchement de la concubine Ayako approchait. Avant cela, l\u0027Empereur avait sp\u00e9cialement demand\u00e9 \u00e0 Seimei et aux autres d\u0027organiser une c\u00e9r\u00e9monie d\u0027exorcisme.", "id": "SEIRING DAUN MERAH DI IBU KOTA SEMAKIN MERONA, HARI PERSALINAN SELIR BUNCHAFEI SEMAKIN DEKAT. SEBELUM ITU, KAISAR SECARA KHUSUS MEMINTA SEIMEI DAN KAWAN-KAWAN UNTUK MENGADAKAN UPACARA PENGUSIRAN ROH JAHAT.", "pt": "COM AS FOLHAS VERMELHAS DA CAPITAL SE TORNANDO CADA VEZ MAIS VIBRANTES, O DIA DO PARTO DA CONCUBINA WENCHE EST\u00c1 CADA VEZ MAIS PR\u00d3XIMO. ANTES DISSO, O IMPERADOR PEDIU ESPECIALMENTE A QINGMING E AOS OUTROS PARA REALIZAREM UM RITUAL DE EXORCISMO.", "text": "As the crimson leaves in the capital grow more vibrant, Consort Bunsha\u0027s due date draws closer. Before that, the Emperor specifically asked Seimei and the others to perform an exorcism ritual.", "tr": "BA\u015eKENTTEK\u0130 KIZIL YAPRAKLAR G\u0130DEREK DAHA CANLI HALE GELD\u0130K\u00c7E, \u0130MPARATOR\u0130\u00c7E WEN CHE\u0027N\u0130N DO\u011eUM YAPACA\u011eI G\u00dcN YAKLA\u015eIYORDU. BUNDAN \u00d6NCE, \u0130MPARATOR \u00d6ZEL OLARAK QINGMING VE D\u0130\u011eERLER\u0130N\u0130N B\u0130R \u015eEYTAN \u00c7IKARMA AY\u0130N\u0130 YAPMASINI SA\u011eLAMI\u015eTI."}, {"bbox": ["301", "254", "394", "300"], "fr": "[SFX] Mmm...", "id": "[SFX] UMM...", "pt": "HMM...", "text": "Mmm...", "tr": "HMM..."}], "width": 576}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/252/1.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "23", "164", "87"], "fr": "Sara, tu as r\u00eav\u00e9 de quelque chose de d\u00e9licieux en dormant ?", "id": "S\u0100RA, APA KAU MEMIMPIKAN MAKANAN ENAK SAAT TIDUR?", "pt": "SHALUO, VOC\u00ca SONHOU COM ALGUMA COISA GOSTOSA ENQUANTO DORMIA?", "text": "Sara, did you dream of something delicious while you were sleeping?", "tr": "SHALUO, UYURKEN R\u00dcYANDA NE G\u0130B\u0130 LEZZETL\u0130 \u015eEYLER G\u00d6RD\u00dcN?"}, {"bbox": ["401", "795", "546", "858"], "fr": "Quitter le palais ? Mais je ne suis pas d\u00e9j\u00e0 sortie ?", "id": "KELUAR ISTANA? BUKANKAH AKU SUDAH KELUAR SEKARANG?", "pt": "SAIR DO PAL\u00c1CIO? EU N\u00c3O J\u00c1 SA\u00cd?", "text": "Leave the palace? Aren\u0027t I already out?", "tr": "SARAYI TERK ETMEK M\u0130? BEN ZATEN DI\u015eARIDA DE\u011e\u0130L M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["38", "795", "213", "853"], "fr": "Tr\u00e8s bien. Ma\u00eetre m\u0027a demand\u00e9 de te demander quand tu quitteras le palais.", "id": "SANGAT BAIK. GURU MEMINTAKU UNTUK BERTANYA KEPADAMU, KAPAN KAU AKAN MENINGGALKAN ISTANA?", "pt": "MUITO BEM. O MESTRE ME PEDIU PARA PERGUNTAR QUANDO VOC\u00ca SAIR\u00c1 DO PAL\u00c1CIO.", "text": "Very well. Master asked me to ask you, when will you leave the palace?", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130. USTAM NE ZAMAN SARAYDAN AYRILACA\u011eINI SORMAMI \u0130STED\u0130."}, {"bbox": ["132", "722", "299", "769"], "fr": "Hmm, hmm, mon oncle, comment va-t-il ?", "id": "MM, MM, APAKAH PAMAN BAIK-BAIK SAJA?", "pt": "MM, MM, MEU TIO, ELE EST\u00c1 BEM?", "text": "Um, um, how is my uncle?", "tr": "HMM, HMM, AMCAM \u0130Y\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["38", "1125", "210", "1189"], "fr": "Ce que Ma\u00eetre veut dire, c\u0027est quand d\u00e9missionneras-tu de ton poste de dame de compagnie ?", "id": "MAKSUD GURU ADALAH, KAPAN KAU AKAN MENGUNDURKAN DIRI DARI POSISI SEBAGAI DAYANG ISTANA (NYOBO)?", "pt": "O MESTRE QUER SABER QUANDO VOC\u00ca VAI RENUNCIAR AO SEU CARGO DE DAMA DE COMPANHIA.", "text": "Master means, when will you resign from your position as lady-in-waiting?", "tr": "USTAMIN DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130, NED\u0130MEL\u0130K G\u00d6REV\u0130NDEN NE ZAMAN AYRILACAKSIN?"}, {"bbox": ["376", "38", "458", "87"], "fr": "Je me suis d\u00e9j\u00e0 lav\u00e9e.", "id": "AKU SUDAH MANDI.", "pt": "EU J\u00c1 LAVEI.", "text": "I\u0027ve already washed up.", "tr": "BEN YIKADIM B\u0130LE."}, {"bbox": ["470", "138", "537", "172"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/252/2.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "436", "427", "487"], "fr": "Seimei, si un jour je partais sans dire au revoir, seriez-vous en col\u00e8re ?", "id": "SEIMEI, JIKA SUATU HARI AKU PERGI TANPA PAMIT, APAKAH KALIAN AKAN MARAH?", "pt": "QINGMING, SE UM DIA EU PARTISSE SEM ME DESPEDIR, VOC\u00caS FICARIAM ZANGADOS?", "text": "Seimei, would you be angry if I left one day without saying goodbye?", "tr": "QINGMING, B\u0130R G\u00dcN HABER VERMEDEN G\u0130TSEM BANA KIZAR MISINIZ?"}, {"bbox": ["37", "813", "174", "887"], "fr": "Partir sans dire au revoir ? O\u00f9 irais-tu ?", "id": "PERGI TANPA PAMIT? KAU AKAN PERGI KE MANA?", "pt": "PARTIR SEM SE DESPEDIR? PARA ONDE VOC\u00ca IRIA?", "text": "Leave without saying goodbye? Where would you go?", "tr": "HABER VERMEDEN G\u0130TMEK M\u0130? NEREYE G\u0130DERD\u0130N?"}, {"bbox": ["83", "73", "250", "128"], "fr": "Oh... apr\u00e8s la naissance du Prince h\u00e9ritier, alors.", "id": "OH, MUNGKIN SETELAH PUTRA MAHKOTA LAHIR.", "pt": "OH, DEPOIS QUE O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO NASCER.", "text": "Oh, after the Crown Prince is born.", "tr": "OH, VEL\u0130AHT PRENS DO\u011eDUKTAN SONRA OLSUN."}, {"bbox": ["48", "236", "343", "306"], "fr": "Apr\u00e8s la naissance du Prince h\u00e9ritier, ma mission sera termin\u00e9e, et je devrai aussi dire adieu \u00e0 cet endroit.", "id": "SETELAH PUTRA MAHKOTA LAHIR, TUGASKU JUGA AKAN SELESAI, DAN AKU HARUS MENINGGALKAN TEMPAT INI.", "pt": "DEPOIS QUE O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO NASCER, MINHA MISS\u00c3O TAMB\u00c9M ESTAR\u00c1 CONCLU\u00cdDA, E TEREI QUE ME DESPEDIR DESTE LUGAR.", "text": "After the Crown Prince is born, my mission will be complete, and I\u0027ll have to bid farewell to this place.", "tr": "VEL\u0130AHT PRENS DO\u011eDUKTAN SONRA G\u00d6REV\u0130M DE TAMAMLANMI\u015e OLACAK VE BURAYA VEDA ETMEM GEREKECEK."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/252/3.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "79", "398", "156"], "fr": "Non, rien, je disais \u00e7a comme \u00e7a, hi hi, o\u00f9 pourrais-je bien aller ?", "id": "TIDAK, TIDAK APA-APA, AKU HANYA ASAL BICARA, [SFX] HIHI, MEMANGNYA AKU BISA PERGI KE MANA.", "pt": "N\u00c3O, NADA, ESTOU APENAS FALANDO POR FALAR, HIHI, PARA ONDE EU PODERIA IR?", "text": "No, nothing. I was just speaking casually, hee hee. Where could I go?", "tr": "YOK, B\u0130R \u015eEY YOK, \u00d6YLES\u0130NE S\u00d6YLED\u0130M, H\u0130 H\u0130, NEREYE G\u0130DEB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130."}, {"bbox": ["35", "423", "155", "480"], "fr": "Zut, ce sont les cheveux de ce fant\u00f4me.", "id": "CELAKA, ITU RAMBUT HANTU ITU.", "pt": "DROGA, \u00c9 O CABELO DAQUELE FANTASMA.", "text": "Oh no, it\u0027s that monster\u0027s hair.", "tr": "EYVAH, O HAYALET\u0130N SA\u00c7I."}, {"bbox": ["34", "607", "198", "661"], "fr": "Sara, d\u0027o\u00f9 vient \u00e7a ?", "id": "S\u0100RA, DARI MANA INI?", "pt": "SHALUO, DE ONDE VEIO ISTO?", "text": "Sara, where did this come from?", "tr": "SHALUO, BU NEREDEN GELD\u0130?"}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/252/4.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "363", "536", "432"], "fr": "Ce sont les cheveux de Shuten-d\u00f4ji. \u00c0 l\u0027avenir, si tu en vois, tu ne dois plus les ramasser, compris ?", "id": "ITU RAMBUT SHUTEN-D\u014cJI. LAIN KALI JIKA KAU MELIHATNYA, JANGAN PERNAH DIAMBIL LAGI, MENGERTI?", "pt": "ESSE \u00c9 O CABELO DE SHUTEN-DOUJI. SE VOC\u00ca VIR ALGO ASSIM NO FUTURO, N\u00c3O PEGUE, ENTENDEU?", "text": "That\u0027s Shuten-doji\u0027s hair. If you see something like this again, don\u0027t pick it up, understand?", "tr": "BU SHUTEN-D\u014cJI\u0027N\u0130N SA\u00c7I. BUNDAN SONRA, ONU KURU B\u0130R YERDE G\u00d6RSEN B\u0130LE B\u0130R DAHA TOPLAMA, ANLADIN MI?"}, {"bbox": ["27", "64", "204", "120"], "fr": "C\u0027est moi qui les ai ramass\u00e9s, des cheveux rouges, c\u0027est si sp\u00e9cial.", "id": "AKU YANG MENGAMBILNYA, RAMBUT MERAHNYA SANGAT ISTIMEWA.", "pt": "FUI EU QUE PEGUEI, O CABELO VERMELHO \u00c9 T\u00c3O ESPECIAL.", "text": "I picked it up. The red hair is so unique.", "tr": "BEN TOPLADIM, KIRMIZI SA\u00c7LAR \u00c7OK \u00d6ZEL."}, {"bbox": ["65", "169", "110", "261"], "fr": "Destin paresseux.", "id": "DASAR CEROBOH.", "pt": "QUE PREGUI\u00c7A!", "text": "...", "tr": "KADER\u0130 TEMBEL."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/252/5.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "633", "350", "691"], "fr": "S\u0027il y avait vraiment autant de papillons qui volaient, ce serait magnifique.", "id": "JIKA BENAR-BENAR ADA BEGITU BANYAK KUPU-KUPU BERTERBANGAN, PASTI SANGAT INDAH.", "pt": "SE REALMENTE HOUVESSE TANTAS BORBOLETAS VOANDO, SERIA LINDO DEMAIS.", "text": "If there really were so many butterflies dancing, it would be incredibly beautiful.", "tr": "E\u011eER GER\u00c7EKTEN O KADAR \u00c7OK KELEBEK U\u00c7U\u015eSAYDI, KES\u0130NL\u0130KLE HAR\u0130KA OLURDU."}, {"bbox": ["81", "356", "290", "442"], "fr": "Seimei, viens vite voir, les feuilles rouges ici sont tr\u00e8s belles. Quand le vent se l\u00e8ve, elles volent comme des papillons color\u00e9s.", "id": "SEIMEI, CEPAT KEMARI DAN LIHAT, DAUN MERAH DI SINI SANGAT CANTIK. SAAT ANGIN BERTIUP, MEREKA SEPERTI KUPU-KUPU BERWARNA-WARNI YANG TERBANG.", "pt": "QINGMING, VENHA VER RAPIDINHO, AS FOLHAS VERMELHAS AQUI S\u00c3O MUITO BONITAS. QUANDO O VENTO SOPRA, PARECEM BORBOLETAS COLORIDAS VOANDO.", "text": "Seimei, come and look! The crimson leaves here are so pretty. When the wind blows, they look like colorful butterflies flying.", "tr": "QINGMING, \u00c7ABUK GEL BAK, BURADAK\u0130 KIZIL YAPRAKLAR \u00c7OK G\u00dcZEL. R\u00dcZGAR EST\u0130\u011e\u0130NDE, RENKL\u0130 KELEBEKLER G\u0130B\u0130 U\u00c7U\u015eUYORLAR."}, {"bbox": ["114", "38", "189", "74"], "fr": "Compris !", "id": "MENGERTI!", "pt": "ENTENDIDO!", "text": "Understood!", "tr": "ANLADIM!"}], "width": 576}, {"height": 929, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/252/6.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "331", "446", "385"], "fr": "Sara, ferme les yeux juste un instant.", "id": "S\u0100RA, TUTUP MATAMU SEBENTAR SAJA.", "pt": "SHALUO, FECHE OS OLHOS S\u00d3 POR UM MOMENTO.", "text": "Sara, close your eyes, just for a moment.", "tr": "SHALUO, G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 KAPAT, SADECE B\u0130R ANLI\u011eINA."}, {"bbox": ["119", "200", "267", "252"], "fr": "H\u00e9, Seimei, qu\u0027est-ce que tu fais ?!", "id": "HEI, SEIMEI, APA YANG KAU LAKUKAN!", "pt": "EI, QINGMING, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "Hey, Seimei, what are you doing?!", "tr": "HEY, QINGMING, NE YAPIYORSUN!"}], "width": 576}]
Manhua