This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 264
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/264/0.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "18", "316", "121"], "fr": "Tant mieux si tout va bien,", "id": "SYUKURLAH TIDAK APA-APA,", "pt": "AINDA BEM,", "text": "It\u0027s good that you\u0027re alright.", "tr": "Sorun olmamas\u0131 iyi,"}, {"bbox": ["263", "105", "541", "173"], "fr": "Shaluo, toi...", "id": "SARA, KAU...", "pt": "SHALUO, VOC\u00ca...", "text": "Sara, after you...", "tr": "Sha Luo, sen bir..."}], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/264/1.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "325", "585", "483"], "fr": "Apr\u00e8s cela, tout s\u0027est bien pass\u00e9. Nous avons retrouv\u00e9 le Prince H\u00e9ritier, la Consort Fumi n\u0027\u00e9tait naturellement pas folle, et quant \u00e0 Y\u00fbki, gr\u00e2ce \u00e0 son puissant soutien, l\u0027Empereur Murakami ne l\u0027a pas ex\u00e9cut\u00e9e, il l\u0027a seulement destitu\u00e9e et bannie du palais.", "id": "SETELAH ITU SEMUANYA BERJALAN LANCAR, KAMI MENEMUKAN KEMBALI TOGU, PERMAISURI FUMIGURUMA TENTU SAJA TIDAK GILA, DAN YUKI, KARENA MEMILIKI LATAR BELAKANG YANG KUAT, KAISAR MURAKAMI TIDAK MENGHUKUM MATINYA, HANYA MELENGSERKANNYA DAN MENGUSIRNYA DARI ISTANA.", "pt": "DEPOIS DISSO, TUDO CORREU BEM. ENCONTRAMOS O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO, A CONSORTE FUMIGURUMA NATURALMENTE N\u00c3O ENLOUQUECEU, E Y\u016aKI, POR TER UM FORTE APOIO, O IMPERADOR MURAKAMI N\u00c3O A EXECUTOU, APENAS A DESTITUIU E A BANNIU DO PAL\u00c1CIO.", "text": "Everything went smoothly. We recovered the Crown Prince, Consort Bunsha didn\u0027t go mad, and because Consort Yugi had powerful backing, Emperor Murakami didn\u0027t execute her, only deposed her and expelled her from the palace.", "tr": "Bundan sonra her \u015fey yolunda gitti, Do\u011fu Saray\u0131\u0027n\u0131 geri ald\u0131k, Konsort Wen Che tabii ki deli de\u011fildi ve You Ji\u0027nin g\u00fc\u00e7l\u00fc bir destek\u00e7isi oldu\u011fu i\u00e7in \u0130mparator Murakami onu idam etmedi, sadece r\u00fctbesini al\u0131p saraydan s\u00fcrd\u00fc."}, {"bbox": ["199", "3731", "430", "3841"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, Seimei voulait me prot\u00e9ger car un Harionago est apparu soudainement...", "id": "TADI SEIMEI INGIN MELINDUNGIKU, KARENA ADA HANTU RAMBUT YANG TIBA-TIBA MUNCUL...", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, SEIMEI QUERIA ME PROTEGER, PORQUE UM DEM\u00d4NIO DE CABELO (HAGUKI) APARECEU DE REPENTE.", "text": "Just now, Seimei wanted to protect me because a Hairy Demon suddenly appeared...", "tr": "Az \u00f6nce Qing Ming beni korumak istedi \u00e7\u00fcnk\u00fc aniden bir Sa\u00e7 Hayaleti ortaya \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["14", "3420", "486", "3498"], "fr": "Depuis la derni\u00e8re Parade Nocturne des Cent D\u00e9mons, comment une fille ordinaire pourrait-elle savoir si clairement que c\u0027\u00e9tait un Harionago ?", "id": "SEJAK PERISTIWA HYAKKI YAGYO TERAKHIR, BAGAIMANA BISA GADIS BIASA SEPERTIMU TAHU ITU ADALAH HANTU RAMBUT.", "pt": "DESDE O \u00daLTIMO DESFILE NOTURNO DOS CEM DEM\u00d4NIOS, COMO UMA GAROTA COMUM SABERIA CLARAMENTE QUE AQUILO ERA UM DEM\u00d4NIO DE CABELO?", "text": "Ever since the last Hyakki Yagyo, how could an ordinary girl clearly know that it was a Hairy Demon?", "tr": "Ge\u00e7en seferki Y\u00fcz \u0130blisin Gece Y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015f\u00fc\u0027nden beri, s\u0131radan bir k\u0131z bunun bir Sa\u00e7 Hayaleti oldu\u011funu nas\u0131l bu kadar a\u00e7\u0131k bilebilir?"}, {"bbox": ["14", "928", "552", "1042"], "fr": "Tout est r\u00e9solu. Mission accomplie avec succ\u00e8s. Le jour du d\u00e9part approche aussi...", "id": "SEMUANYA SUDAH SELESAI... MISI BERHASIL. WAKTU PERPISAHAN JUGA AKAN TIBA...", "pt": "TUDO FOI RESOLVIDO. A MISS\u00c3O FOI CONCLU\u00cdDA COM SUCESSO. O DIA DA PARTIDA TAMB\u00c9M EST\u00c1 CHEGANDO...", "text": "Everything is resolved... The mission is successfully completed. The day of parting has also arrived...", "tr": "Her \u015fey \u00e7\u00f6z\u00fcld\u00fc. G\u00f6rev ba\u015far\u0131yla tamamland\u0131. Ayr\u0131l\u0131k vakti de geldi \u00e7att\u0131..."}, {"bbox": ["308", "1794", "633", "1908"], "fr": "Donc, pour accomplir cette mission, je me suis fait passer pour Shaluo.", "id": "JADI, UNTUK MENYELESAIKAN MISI KALI INI, AKU MENYAMAR SEBAGAI SARA.", "pt": "ENT\u00c3O, PARA COMPLETAR ESTA MISS\u00c3O, EU ME PASSEI POR SHALUO.", "text": "So, to complete this mission, I impersonated Sara.", "tr": "Bu y\u00fczden, bu g\u00f6revi tamamlamak i\u00e7in Sha Luo\u0027nun k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girdim."}, {"bbox": ["416", "3285", "675", "3371"], "fr": "Quoi ? Depuis quand ?", "id": "APA? SEJAK KAPAN?", "pt": "O QU\u00ca? DESDE QUANDO?", "text": "What? Since when?", "tr": "Ne? Ne zamandan beri?"}, {"bbox": ["52", "3871", "430", "4003"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, je vous ai menti depuis le d\u00e9but.", "id": "MAAF, AKU TELAH MEMBOHONGI KALIAN SELAMA INI...", "pt": "ME DESCULPEM, EU ESTIVE ENGANANDO VOC\u00caS O TEMPO TODO.", "text": "I\u0027m sorry, I\u0027ve been lying to you all this time.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, size hep yalan s\u00f6yledim."}, {"bbox": ["262", "2494", "571", "2566"], "fr": "Je me doutais de ton identit\u00e9 depuis longtemps.", "id": "AKU SUDAH LAMA MENCURIGAI IDENTITASMU.", "pt": "EU J\u00c1 SUSPEITAVA DA SUA IDENTIDADE H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "I\u0027ve suspected your identity for a long time.", "tr": "Kimli\u011finden uzun zamand\u0131r \u015f\u00fcpheleniyordum."}, {"bbox": ["96", "1922", "372", "2040"], "fr": "Je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9e de vous avoir menti.", "id": "AKU BENAR-BENAR MINTA MAAF TELAH MEMBOHONGI KALIAN.", "pt": "POR ENGAN\u00c1-LOS, EU REALMENTE SINTO MUITO.", "text": "I\u0027m truly sorry for deceiving you.", "tr": "Size yalan s\u00f6yledi\u011fim i\u00e7in ger\u00e7ekten \u00e7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcm."}, {"bbox": ["104", "2403", "269", "2474"], "fr": "En fait...", "id": "SEBENARNYA...", "pt": "NA VERDADE...", "text": "Actually...", "tr": "Asl\u0131nda..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/264/2.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "7", "309", "124"], "fr": "Alors, vas-tu retourner \u00e0 l\u0027\u00e9poque dont tu parlais ?", "id": "LALU, APAKAH KAU AKAN KEMBALI KE ZAMAN YANG KAU SEBUTKAN ITU?", "pt": "ENT\u00c3O, AGORA VOC\u00ca VAI VOLTAR PARA A ERA DA QUAL VOC\u00ca FALOU?", "text": "So, will you be returning to the era you mentioned next?", "tr": "Peki, \u015fimdi bahsetti\u011fin \u00e7a\u011fa geri mi d\u00f6neceksin?"}, {"bbox": ["697", "662", "871", "748"], "fr": "Oui.", "id": "IYA.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["629", "619", "730", "669"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 5872, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/264/3.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "4421", "288", "4598"], "fr": "A\u00efe, c\u0027est douloureux ! Tu es trop cruelle, je suis sur le point de partir et tu me frappes encore ! Et si fort !", "id": "[SFX] ADUH, SAKIT! KAU TEGA SEKALI, AKU SUDAH MAU PERGI KAU MASIH MEMUKULKU! PUKULANMU KERAS SEKALI!", "pt": "AI, QUE DOR! VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O CRUEL! EU J\u00c1 ESTOU DE PARTIDA E VOC\u00ca AINDA ME BATE! COM TANTA FOR\u00c7A!", "text": "Ouch! You\u0027re so heartless! I\u0027m leaving and you\u0027re still hitting me! And so hard!", "tr": "\u00c7ok ac\u0131d\u0131! \u00c7ok ac\u0131mas\u0131zs\u0131n, gitmek \u00fczereyim ve hala bana vuruyorsun! Bu kadar sert vurulur mu!"}, {"bbox": ["349", "4421", "620", "4562"], "fr": "Comme \u00e7a, tu n\u0027oublieras pas ton grand fr\u00e8re, ho ho.", "id": "DENGAN BEGINI KAU TIDAK AKAN MELUPAKAN KAKAKMU INI, OHOHO...", "pt": "ASSIM VOC\u00ca N\u00c3O VAI ESQUECER SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO, AH. OHOHO.", "text": "So you won\u0027t forget your brother, ahaha!", "tr": "Ancak bu \u015fekilde abini unutmazs\u0131n, oho."}, {"bbox": ["576", "3454", "888", "3586"], "fr": "J\u0027aimerais tellement avoir un grand fr\u00e8re comme toi...", "id": "AKU JUGA SANGAT INGIN MEMILIKI KAKAK SEPERTIMU...", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERIA MUITO TER UM IRM\u00c3O MAIS VELHO COMO VOC\u00ca...", "text": "I wish I really had a brother like you...", "tr": "Ben de ger\u00e7ekten senin gibi bir abim olmas\u0131n\u0131 \u00e7ok isterdim..."}, {"bbox": ["13", "4017", "340", "4163"], "fr": "Si quelqu\u0027un ose emb\u00eater mon cher grand fr\u00e8re, j\u0027utiliserai ces pendus et ces fant\u00f4mes affam\u00e9s pour leur faire peur.", "id": "KALAU NANTI ADA YANG MENGGANGGU KAKAKKU, AKU AKAN MENGGUNAKAN HANTU GANTUNG DIRI DAN HANTU KELAPARAN UNTUK MENAKUT-NAKUTI MEREKA.", "pt": "SE ALGU\u00c9M INTIMIDAR MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO, EU USAREI AQUELES FANTASMAS ENFORCADOS E FANTASMAS FAMINTOS PARA ASSUST\u00c1-LOS.", "text": "If anyone bullies my dear brother, I\u0027ll scare them with Hanged Ghosts and Starved Ghosts!", "tr": "O zaman biri abime zorbal\u0131k yaparsa, onlar\u0131 korkutmak i\u00e7in o as\u0131lm\u0131\u015f hayaletleri ve a\u00e7 hayaletleri kullan\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["254", "2225", "468", "2340"], "fr": "Puisque c\u0027est ainsi, nous ne pouvons pas te retenir.", "id": "KALAU BEGITU, KAMI JUGA TIDAK BISA MENCEGAHMU.", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 ASSIM, N\u00c3O PODEMOS IMPEDI-LA.", "text": "Since that\u0027s the case, we can\u0027t stop you.", "tr": "Madem \u00f6yle, seni durduramay\u0131z."}, {"bbox": ["16", "2180", "236", "2286"], "fr": "La neige fine flotte, difficile \u00e0 amasser ; les fleurs volantes, silhouette bris\u00e9e.", "id": "SALJU HALUS BERTEBARAN SULIT BERKUMPUL, BUNGA BERTERBANGAN PECAH BERANTAKAN.", "pt": "NEVE FINA FLUTUA, DIF\u00cdCIL DE SE JUNTAR,\nFLORES VOADORAS, UMA FORMA DESPEDA\u00c7ADA.", "text": "Fine snow drifts, hard to gather, scattered petals, a broken form.", "tr": "Hafif kar taneleri s\u00fcz\u00fcl\u00fcr, bir araya gelmez; u\u00e7u\u015fan \u00e7i\u00e7ekler parampar\u00e7a olur."}, {"bbox": ["14", "2950", "311", "3075"], "fr": "Pour \u00eatre honn\u00eate, je t\u0027appr\u00e9cie vraiment comme petite s\u0153ur.", "id": "JUJUR SAJA, AKU SANGAT MENYUKAIMU SEBAGAI ADIKKU.", "pt": "PARA SER HONESTO, EU REALMENTE GOSTO DE VOC\u00ca COMO IRM\u00c3 MAIS NOVA.", "text": "To be honest, I really like you as a sister.", "tr": "Do\u011frusunu s\u00f6ylemek gerekirse, senden ger\u00e7ekten ho\u015fland\u0131m, k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z karde\u015fim."}, {"bbox": ["592", "5611", "827", "5709"], "fr": "Shaluo, prends soin de toi.", "id": "SARA, JAGA DIRIMU BAIK-BAIK.", "pt": "SHALUO, CUIDE-SE.", "text": "Sara, take care.", "tr": "Sha Luo, kendine iyi bak."}, {"bbox": ["536", "15", "795", "114"], "fr": "Il neige...", "id": "SALJU TURUN...", "pt": "EST\u00c1 NEVANDO...", "text": "It\u0027s snowing...", "tr": "Kar ya\u011f\u0131yor..."}, {"bbox": ["475", "1830", "757", "1942"], "fr": "Je pense qu\u0027il est temps pour moi de partir.", "id": "KURASA, AKU HARUS PERGI SEKARANG.", "pt": "ACHO QUE DEVO PARTIR.", "text": "I think I should leave now.", "tr": "San\u0131r\u0131m art\u0131k gitmeliyim."}, {"bbox": ["24", "5327", "772", "5408"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua