This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 278
[{"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/278/0.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "14", "237", "137"], "fr": "JE NE SAIS PAS SI CETTE BARRI\u00c8RE VA TENIR JUSQU\u0027\u00c0 LA FIN DE LA TEMP\u00caTE...", "id": "AKU TIDAK TAHU APAKAH PENGHALANG INI BISA BERTAHAN SAMPAI BADAI BERAKHIR...", "pt": "N\u00c3O SEI SE ESTA BARREIRA CONSEGUE AGUENTAR AT\u00c9 O FIM DA TEMPESTADE...", "text": "I wonder if this barrier can hold until the storm ends...", "tr": "BU BAR\u0130YER FIRTINA B\u0130TENE KADAR DAYANIR MI B\u0130LM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["364", "592", "609", "668"], "fr": "LA VOIX D\u0027UNE FEMME ? EST-CE UNE CARAVANE DE MARCHANDS QUI TRAVERSE LE D\u00c9SERT ?", "id": "SUARA WANITA? APAKAH ITU KARAVAN DAGANG YANG MELEWATI GURUN?", "pt": "A VOZ DE UMA MULHER? SER\u00c1 UMA CARAVANA DE MERCADORES ATRAVESSANDO O DESERTO?", "text": "A woman\u0027s voice? Are those desert traders passing by?", "tr": "KADIN SES\u0130 M\u0130? \u00c7\u00d6LDEN GE\u00c7EN B\u0130R KERVAN MI?"}, {"bbox": ["138", "969", "437", "1055"], "fr": "VITE, MONTEZ \u00c0 CHEVAL !", "id": "CEPAT NAIK KUDA!", "pt": "R\u00c1PIDO, SUBA NO CAVALO!", "text": "Get on the horse!", "tr": "HEMEN ATA B\u0130N!"}, {"bbox": ["661", "2717", "840", "2838"], "fr": "CE SONT DES SABLES MOUVANTS !", "id": "ITU PASIR HISAP!", "pt": "\u00c9 AREIA MOVEDI\u00c7A!", "text": "It\u0027s quicksand!", "tr": "KAYAN KUM!"}, {"bbox": ["48", "597", "214", "650"], "fr": "L\u00c0-BAS...", "id": "DI SANA...", "pt": "L\u00c1...", "text": "Over there...", "tr": "ORADA..."}, {"bbox": ["48", "597", "214", "650"], "fr": "L\u00c0-BAS...", "id": "DI SANA...", "pt": "L\u00c1...", "text": "Over there...", "tr": "ORADA..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/278/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/278/2.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "2071", "878", "2213"], "fr": "IL FAIT SI SOMBRE, JE NE VAIS PAS FINIR ENSEVELIE DANS CET OC\u00c9AN DE SABLE, QUAND M\u00caME ? ON DIRAIT UNE GROTTE SOUTERRAINE... ON DIRAIT QUE J\u0027AI EU LA VIE SAUVE.", "id": "GELAP SEKALI, APAKAH AKU AKAN TERKUBUR DI LAUTAN PASIR INI? DI SINI SEPERTI GUA BAWAH TANAH? SEPERTINYA AKU SELAMAT.", "pt": "T\u00c3O ESCURO... SER\u00c1 QUE VOU SER ENTERRADO NO MAR DE AREIA? ISTO PARECE UMA CAVERNA SUBTERR\u00c2NEA? PARECE QUE CONSEGUI SALVAR MINHA PELE.", "text": "It\u0027s so dark. Am I going to be buried in the sand...? This seems to be an underground cave? Looks like I\u0027ve cheated death.", "tr": "\u00c7OK KARANLIK, KUM DEN\u0130Z\u0130NDE M\u0130 \u00d6LECE\u011e\u0130M ACABA? BURASI YERALTI MA\u011eARASI G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR? SANIRIM HAYATIM KURTULDU."}, {"bbox": ["16", "1556", "223", "1668"], "fr": "[SFX] HMM...", "id": "[SFX] NGHH...", "pt": "[SFX] HMM...", "text": "Ugh...", "tr": "[SFX] UGH..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/278/3.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "929", "878", "1088"], "fr": "C\u0027EST LA FILLE DE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE. A-T-ELLE VOULU ME SAUVER ET A \u00c9T\u00c9 ENTRA\u00ceN\u00c9E AVEC MOI ?", "id": "INI GADIS YANG TADI, APAKAH DIA INGIN MENYELAMATKANKU, SEHINGGA DIA JUGA IKUT TERSERET KE BAWAH?", "pt": "\u00c9 AQUELA GAROTA DE AGORA H\u00c1 POUCO. ELA QUERIA ME SALVAR, E POR ISSO TAMB\u00c9M FOI ARRASTADA PARA BAIXO COMIGO?", "text": "It\u0027s that girl from before. Was she trying to save me, and got pulled down here too?", "tr": "AZ \u00d6NCEK\u0130 KIZ. BEN\u0130 KURTARMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 O DA BEN\u0130MLE B\u0130RL\u0130KTE S\u00dcR\u00dcKLEND\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/278/4.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "569", "349", "710"], "fr": "JE NE SAIS PAS SI LA TEMP\u00caTE DE SABLE DEHORS S\u0027EST CALM\u00c9E. RESTONS ICI UN MOMENT. QUAND ELLE SE R\u00c9VEILLERA, J\u0027UTILISERAI UN SORT POUR SORTIR.", "id": "AKU TIDAK TAHU APAKAH BADAI PASIR DI LUAR SUDAH MELEMAH. UNTUK SEMENTARA, AKU AKAN TINGGAL DI SINI DULU. SETELAH DIA SADAR, AKU AKAN MENGGUNAKAN SIHIR UNTUK KELUAR.", "pt": "N\u00c3O SEI SE A TEMPESTADE DE AREIA L\u00c1 FORA DIMINUIU. POR ENQUANTO, VOU ESPERAR AQUI UM POUCO. QUANDO ELA ACORDAR, USAREI MAGIA PARA SAIRMOS.", "text": "I don\u0027t know if the sandstorm outside has subsided. I\u0027ll stay here for a while, and use a spell to get out when she wakes up.", "tr": "DI\u015eARIDAK\u0130 KUM FIRTINASI AZALDI MI B\u0130LM\u0130YORUM, \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K BURADA B\u0130RAZ BEKLEYEY\u0130M, O UYANINCA B\u00dcY\u00dcYLE DI\u015eARI \u00c7IKARIZ."}, {"bbox": ["651", "2388", "883", "2497"], "fr": "HA, CE SERAIT \u00c9TRANGE SI JE POUVAIS VRAIMENT INVOQUER UN G\u00c9NIE...", "id": "HAH, ANEH SEKALI KALAU AKU BENAR-BENAR BISA MEMANGGIL JIN LAMPU...", "pt": "HA, COMO SE UM G\u00caNIO DA L\u00c2MPADA FOSSE REALMENTE APARECER...", "text": "Ha, as if a genie would really appear...", "tr": "HA, GER\u00c7EKTEN C\u0130N\u0130 \u00c7A\u011eIRAB\u0130LSEYD\u0130M NE TUHAF OLURDU..."}, {"bbox": ["464", "561", "860", "660"], "fr": "EST-CE QUE CET ENDROIT EST UNE ANCIENNE RUINE SOUTERRAINE ? POURQUOI Y A-T-IL AUTANT D\u0027OBJETS ENTASS\u00c9S ICI ?", "id": "APAKAH INI RERUNTUHAN KUNO DI BAWAH TANAH? KENAPA ADA BEGITU BANYAK BENDA-BENDA BERTUMPUK DI SINI.", "pt": "ISTO AQUI ERAM RU\u00cdNAS SUBTERR\u00c2NEAS? POR QUE H\u00c1 TANTOS ARTEFATOS EMPILHADOS AQUI?", "text": "Was this place an ancient underground ruin? Why are there so many artifacts piled up here?", "tr": "BURASI ME\u011eER YERALTI ANT\u0130K KALINTILARI MIYMI\u015e? NEDEN BURADA BU KADAR \u00c7OK E\u015eYA YI\u011eILI?"}, {"bbox": ["598", "1726", "820", "1836"], "fr": "\u00c7A RESSEMBLE VRAIMENT \u00c0 LA LAMPE MAGIQUE D\u0027ALADIN DES MILLE ET UNE NUITS.", "id": "INI BENAR-BENAR TERLIHAT SEPERTI LAMPU AJAIB ALADDIN DARI KISAH SERIBU SATU MALAM.", "pt": "REALMENTE PARECE A L\u00c2MPADA M\u00c1GICA DE ALADIM DAS \u0027MIL E UMA NOITES\u0027.", "text": "It really looks like Aladdin\u0027s lamp from One Thousand and One Nights.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE B\u0130NB\u0130R GECE MASALLARI\u0027NDAK\u0130 ALAADD\u0130N\u0027\u0130N S\u0130H\u0130RL\u0130 LAMBASINA BENZ\u0130YOR."}, {"bbox": ["618", "1876", "823", "1974"], "fr": "MANIFESTE-TOI VITE !", "id": "CEPAT TUNJUKKAN KEAJAIBANMU!", "pt": "APARE\u00c7A LOGO!", "text": "Appear, appear!", "tr": "\u00c7ABUK G\u00d6R\u00dcN!"}, {"bbox": ["608", "412", "821", "510"], "fr": "ELLE RESPIRE ENCORE, TANT MIEUX.", "id": "DIA MASIH BERNAFAS, SYUKURLAH.", "pt": "AINDA RESPIRA, QUE BOM!", "text": "She\u0027s still breathing. That\u0027s good.", "tr": "HALA NEFES ALIYOR, HAR\u0130KA."}, {"bbox": ["16", "1465", "260", "1547"], "fr": "[SFX] PFFT, QUEL LOOK !", "id": "[SFX] PFfft, GAYA INI...", "pt": "[SFX] PUFF! QUE VISUAL...", "text": "Pfft, this pose...", "tr": "[SFX] PFFT, BU NE HAL."}, {"bbox": ["239", "1918", "396", "1997"], "fr": "LAMPE MAGIQUE", "id": "LAMPU AJAIB.", "pt": "L\u00c2MPADA M\u00c1GICA", "text": "Magic Lamp", "tr": "S\u0130H\u0130RL\u0130 LAMBA"}, {"bbox": ["345", "2689", "482", "2757"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["68", "1876", "256", "1945"], "fr": "LAMPE MAGIQUE", "id": "LAMPU AJAIB.", "pt": "L\u00c2MPADA M\u00c1GICA", "text": "Magic Lamp", "tr": "S\u0130H\u0130RL\u0130 LAMBA"}], "width": 900}, {"height": 1468, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/278/5.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "896", "379", "982"], "fr": "AH OUI, IL FAUT FROTTER LA LAMPE POUR FAIRE APPARA\u00ceTRE LE G\u00c9NIE... NON.", "id": "OH YA, TANGAN HARUS MENGGOSOK LAMPU UNTUK MEMANGGIL JIN... BUKAN...", "pt": "AH, CERTO. \u00c9 PRECISO ESFREGAR A L\u00c2MPADA PARA O G\u00caNIO APARECER... N\u00c3O...", "text": "Right, you have to rub the lamp to summon the genie. No...", "tr": "DO\u011eRU YA, C\u0130N\u0130 \u00c7A\u011eIRMAK \u0130\u00c7\u0130N LAMBAYI ELLE OVMAK GEREK... HAYIR."}, {"bbox": ["372", "985", "716", "1068"], "fr": "PAS POSSIBLE, IL Y A VRAIMENT UNE LAMPE D\u0027ALADIN ? VRAIMENT ?!", "id": "TIDAK MUNGKIN! APAKAH BENAR-BENAR ADA LAMPU AJAIB ALADDIN? BENARKAH?!", "pt": "N\u00c3O PODE SER! REALMENTE EXISTE UMA L\u00c2MPADA DE ALADIM? DE VERDADE?!", "text": "No way, there\u0027s really an Aladdin\u0027s lamp? Really?!", "tr": "OLAMAZ, GER\u00c7EKTEN ALAADD\u0130N\u0027\u0130N S\u0130H\u0130RL\u0130 LAMBASI MI VAR? GER\u00c7EKTEN M\u0130?!"}], "width": 900}]
Manhua