This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 287
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/287/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/287/1.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "888", "357", "983"], "fr": "Ah, ah, d\u00e9sol\u00e9e, je me suis tromp\u00e9e de chemin.", "id": "AH, AH, MAAF, AKU YANG SALAH, SALAH JALAN.", "pt": "AH, AH, DESCULPE, EU... EU ERREI O CAMINHO.", "text": "Ah, ah, sorry, I, I went the wrong way.", "tr": "Ah, ah, pardon, ben, ben yanl\u0131\u015f gelmi\u015fim."}, {"bbox": ["171", "100", "460", "193"], "fr": "Hein, il y a encore de nouvelles personnes qui sont arriv\u00e9es ?", "id": "EH, ADA ORANG BARU LAGI?", "pt": "HMM, MAIS GENTE NOVA CHEGOU?", "text": "Eh? More newcomers?", "tr": "Ha, yeni birileri daha m\u0131 geldi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/287/2.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "713", "486", "860"], "fr": "Il y a tellement, tellement de beaut\u00e9s \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ! C\u0027est un harem ? Il doit y en avoir plusieurs centaines, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DI DALAMNYA BANYAK SEKALI, BANYAK WANITA CANTIK! APAKAH INI HAREM? ADA RATUSAN, KAN?", "pt": "L\u00c1 DENTRO TEM TANTAS, TANTAS MULHERES BONITAS! S\u00c3O AS BELDADES DO HAR\u00c9M? DEVEM SER CENTENAS, N\u00c3O?", "text": "So many, so many beautiful women! Is this the imperial harem? There must be hundreds!", "tr": "\u0130\u00e7eride bir s\u00fcr\u00fc, bir s\u00fcr\u00fc g\u00fczel kad\u0131n var! Saraydaki cariyeler mi? Birka\u00e7 y\u00fcz tane olmal\u0131lar, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["607", "60", "833", "188"], "fr": "Je t\u0027avais dit de ne pas t\u0027\u00e9garer. Tu as vu ?", "id": "SUDAH KUBILANG JANGAN LARI-LARI SEMBARANGAN, LIHAT KAN?", "pt": "EU N\u00c3O TE DISSE PARA N\u00c3O FICAR CORRENDO POR A\u00cd? VIU S\u00d3?", "text": "I told you not to wander off! See?", "tr": "Sana ortal\u0131kta dola\u015fma dememi\u015f miydim? G\u00f6rd\u00fcn m\u00fc bak?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/287/3.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "909", "357", "1059"], "fr": "Quatre mille... M\u00eame si c\u0027est une par jour, 365 jours par an, cela fait 365 par an... Alors il faudrait plus de dix ans pour toutes les honorer... Comment...", "id": "EMPAT RIBU ORANG, WALAUPUN SATU ORANG PER HARI, SATU TAHUN ADA 365 HARI, BERARTI SATU TAHUN 365 ORANG, MAKA BUTUH WAKTU BELASAN TAHUN UNTUK MELAYANI SEMUANYA.", "pt": "QUATRO MIL! MESMO QUE FOSSE UMA POR DIA, 365 DIAS NO ANO, DARIA 365 POR ANO... ASSIM, LEVARIA MAIS DE DEZ ANOS PARA DAR ATEN\u00c7\u00c3O A TODAS! COMO ASSIM?!", "text": "Four thousand! Even if he visits one a day, and a year has 365 days... that would still take over ten years to visit them all!", "tr": "D\u00f6rt bin ki\u015fi... G\u00fcnde birine l\u00fctfetse bile, bir y\u0131lda 365 g\u00fcn var, bu da y\u0131lda 365 ki\u015fi eder... Hepsine l\u00fctfetmesi on y\u0131ldan fazla s\u00fcrer, bu nas\u0131l i\u015f..."}, {"bbox": ["204", "123", "550", "225"], "fr": "Les femmes que mon p\u00e8re, le roi, entretient dans ce harem sont au moins quatre mille. Ce que tu as vu n\u0027est probablement qu\u0027une partie.", "id": "WANITA YANG DIPELIHARA AYAHKU DI HAREM INI SETIDAKNYA ADA EMPAT RIBU, YANG KAU LIHAT MUNGKIN HANYA SEBAGIAN SAJA.", "pt": "AS MULHERES QUE MEU PAI, O REI, MANT\u00c9M NESTE HAR\u00c9M S\u00c3O PELO MENOS QUATRO MIL. O QUE VOC\u00ca VIU PROVAVELMENTE \u00c9 APENAS UMA PARTE DELAS.", "text": "My father keeps at least four thousand women in this harem. What you\u0027re seeing is probably just a small fraction.", "tr": "Kral babam\u0131n bu haremde tuttu\u011fu en az d\u00f6rt bin kad\u0131n var. Senin g\u00f6rd\u00fcklerin muhtemelen sadece bir k\u0131sm\u0131."}, {"bbox": ["332", "999", "547", "1090"], "fr": "Comment peut-on supporter \u00e7a pendant des ann\u00e9es...", "id": "BAGAIMANA BISA TAHAN SELAMA BERTAHUN-TAHUN...", "pt": "COMO ALGU\u00c9M AGUENTA ISSO POR ANOS...", "text": "How could anyone handle that for years?", "tr": "Y\u0131llarca... buna nas\u0131l dayan\u0131l\u0131r ki..."}, {"bbox": ["84", "569", "295", "653"], "fr": "Qua... Quatre mille ?", "id": "EM-EMPAT RIBU?", "pt": "QUA-QUATRO MIL?!", "text": "F-Four thousand?!", "tr": "D\u00f6rt... d\u00f6rt bin mi?"}, {"bbox": ["628", "919", "774", "988"], "fr": "[SFX] Pfft...", "id": "[SFX] PFFT...", "pt": "[SFX] PFFT...", "text": "[SFX] Pfft...", "tr": "[SFX] P\u00fcff..."}, {"bbox": ["84", "61", "224", "131"], "fr": "Quelques centaines ? Moi...", "id": "RATUSAN? AKU...", "pt": "CENTENAS? EU...", "text": "Hundreds? I...", "tr": "Birka\u00e7 y\u00fcz m\u00fc? Ben..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/287/4.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "99", "327", "210"], "fr": "Une par jour, tu sous-estimes vraiment nous, les hommes arabes.", "id": "SATU SEHARI, KAU TERLALU MEREMEHKAN KAMI PARA PRIA ARAB.", "pt": "UMA POR DIA? VOC\u00ca REALMENTE SUBESTIMA N\u00d3S, OS HOMENS \u00c1RABES.", "text": "One a day? You underestimate us Arabian men.", "tr": "G\u00fcnde bir tane mi? Biz Arap erkeklerini hafife al\u0131yorsun."}, {"bbox": ["57", "500", "350", "606"], "fr": "\u00c7a veut dire plusieurs par jour ? C\u0027est tout simplement un \u00e9talon reproducteur...", "id": "BERARTI SEHARI BEBERAPA? BENAR-BENAR KUDA PEJANTAN...", "pt": "ENT\u00c3O QUER DIZER V\u00c1RIAS POR DIA? ELE \u00c9 PRATICAMENTE UM GARANH\u00c3O...", "text": "So, several a day? That\u0027s just a stud!", "tr": "Yani g\u00fcnde birka\u00e7 tane mi demek oluyor? Tam bir ayg\u0131r..."}, {"bbox": ["486", "507", "592", "584"], "fr": "\u00c9talon reproducteur ?", "id": "KUDA PEJANTAN?", "pt": "GARANH\u00c3O?", "text": "A stud?", "tr": "Ayg\u0131r m\u0131?"}, {"bbox": ["100", "1053", "331", "1143"], "fr": "Un cheval sp\u00e9cialis\u00e9 dans la reproduction.", "id": "KUDA YANG KHUSUS UNTUK BERKEMBANG BIAK...", "pt": "UM CAVALO USADO ESPECIALMENTE PARA REPRODU\u00c7\u00c3O...", "text": "A horse specifically for breeding.", "tr": "\u00d6zel olarak dam\u0131zl\u0131k i\u00e7in kullan\u0131lan at."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/287/5.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "1288", "829", "1420"], "fr": "Cet homme a aussi des g\u00e8nes d\u0027\u00e9talon reproducteur en lui, je dois me m\u00e9fier un peu de lui...", "id": "PRIA INI JUGA MEMILIKI FAKTOR GENETIK UNTUK MENJADI KUDA PEJANTAN, AKU HARUS SEDIKIT WASPADA PADANYA...", "pt": "ESTE HOMEM TAMB\u00c9M DEVE TER OS GENES DE UM GARANH\u00c3O. PRECISO MANTER DIST\u00c2NCIA DELE...", "text": "This man also has the genetic makeup of a stud. I need to be wary of him...", "tr": "Bu adam\u0131n kan\u0131nda da ayg\u0131rl\u0131k geni var galiba, ona kar\u015f\u0131 dikkatli olmal\u0131y\u0131m..."}, {"bbox": ["127", "98", "421", "203"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu as dit ?!", "id": "APA KATAMU!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?!", "text": "What did you say?!", "tr": "Ne dedin sen!"}, {"bbox": ["600", "899", "845", "1018"], "fr": "H\u00e9, qu\u0027est-ce que tu fais ?!", "id": "HEI, APA YANG KAU LAKUKAN!", "pt": "EI, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "Hey, what are you doing?!", "tr": "Hey, ne yap\u0131yorsun!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/287/6.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "563", "403", "698"], "fr": "Rassure-toi, je ne m\u0027int\u00e9resserais jamais \u00e0 un laideron comme toi.", "id": "TENANG SAJA, AKU SAMA SEKALI TIDAK TERTARIK PADA ORANG JELEK SEPERTIMU.", "pt": "RELAXE, EU JAMAIS TERIA INTERESSE NUMA ABERRA\u00c7\u00c3O FEIA COMO VOC\u00ca.", "text": "Don\u0027t worry, I\u0027d never be interested in an ugly freak like you.", "tr": "\u0130\u00e7in rahat olsun, senin gibi bir ucubeyle kesinlikle ilgilenmem."}], "width": 900}, {"height": 1491, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/287/7.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "704", "515", "875"], "fr": "Hibou Hao, \u00e7a fait longtemps que je te supporte ! Tu te trouves beau, peut-\u00eatre ?! Si ton niveau de beaut\u00e9 est consid\u00e9r\u00e9 comme \"beau\", alors il n\u0027y a plus de moches sur terre ! Tu as juste des traits de visage, c\u0027est tout. Je ne vois vraiment pas de quoi tu peux \u00eatre si arrogant !", "id": "HAO SI BURUNG HANTU, AKU SUDAH LAMA MENAHAN DIRI PADAMU, APAKAH KAU PIKIR DIRIMU TAMPAN?! KALAU LEVEL SEPERTIMU BISA DISEBUT TAMPAN, MAKA TIDAK ADA ORANG JELEK DI DUNIA INI, HANYA SAJA FITUR WAJAHMU MASIH ADA SEMUA, AKU BENAR-BENAR TIDAK TAHU APA YANG BISA KAU SOMBONGKAN!", "pt": "SEU CORUJ\u00c3O ARROGANTE, EU TE ATURO H\u00c1 MUITO TEMPO! VOC\u00ca POR ACASO SE ACHA BONITO?! SE O SEU N\u00cdVEL DE BELEZA FOSSE CONSIDERADO BONITO, N\u00c3O EXISTIRIAM MAIS PESSOAS FEIAS NO MUNDO! VOC\u00ca S\u00d3 TEM AS FEI\u00c7\u00d5ES NO LUGAR CERTO, N\u00c3O SEI POR QUE SE ACHA TANTO!", "text": "Stinky owl, I\u0027ve been putting up with you for too long! Do you really think you\u0027re handsome?! If you\u0027re considered handsome, then there are no ugly people in the world! You just have all your facial features, that\u0027s all. I don\u0027t know what you\u0027re so smug about!", "tr": "Hao Maotouying, sana uzun zamand\u0131r katlan\u0131yorum! Kendini \u00e7ok mu yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 san\u0131yorsun?! E\u011fer senin gibisine yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 deniyorsa, d\u00fcnyada \u00e7irkin insan kalmazd\u0131. Sadece y\u00fcz hatlar\u0131n yerli yerinde o kadar, ne diye bu kadar kendini be\u011fenmi\u015fsin anlam\u0131yorum!"}, {"bbox": ["46", "393", "207", "500"], "fr": "Attends une minute !", "id": "TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "ESPERE UM POUCO!", "text": "Wait a minute!", "tr": "Bir saniye!"}, {"bbox": ["475", "1241", "831", "1381"], "fr": "Mais qui est le laideron, hein ?! Est-ce que je t\u0027ai provoqu\u00e9 ? Tes yeux ont un probl\u00e8me, ton sens de l\u0027esth\u00e9tique est tordu, et tu es si arrogant en plus, c\u0027est vraiment exasp\u00e9rant !", "id": "SIAPA SEBENARNYA YANG JELEK?! APA AKU MENGGANGGUMU? MATAMU ITU YANG BERMASALAH, SELERA ESTETIKAMU MENYIMPANG, DAN KAU MASIH BERSIKAP SOMBONG SEPERTI INI, BENAR-BENAR MENYEBALKAN!", "pt": "AFINAL, QUEM \u00c9 A ABERRA\u00c7\u00c3O FEIA AQUI?! EU TE PROVOQUEI OU TE IRRITEI? SEUS OLHOS DEVEM ESTAR DOENTES, SEU SENSO DE EST\u00c9TICA \u00c9 DISTORCIDO, E AINDA POR CIMA \u00c9 T\u00c3O ARROGANTE! ISSO \u00c9 REALMENTE IRRITANTE!", "text": "Who\u0027s the ugly freak?! What did I do to you? There\u0027s something wrong with your eyes, your sense of beauty is twisted, and you\u0027re so arrogant! It\u0027s infuriating!", "tr": "As\u0131l ucube kimmi\u015f bakal\u0131m?! Ben sana ne yapt\u0131m da bula\u015f\u0131yorsun? G\u00f6zlerin bozuk, g\u00fczellik anlay\u0131\u015f\u0131n \u00e7arp\u0131k, bir de bu kadar kendini be\u011fenmi\u015fsin ya, ger\u00e7ekten insan\u0131 \u00e7ileden \u00e7\u0131kar\u0131yorsun!"}], "width": 900}]
Manhua