This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 299
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/299/0.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "688", "798", "812"], "fr": "JE ME SUIS R\u00c9VEILL\u00c9 AU MILIEU DE LA NUIT, ELLE N\u0027\u00c9TAIT PAS \u00c0 C\u00d4T\u00c9 DE MOI, JE L\u0027AI CHERCH\u00c9E PARTOUT ET JE SUIS ARRIV\u00c9 ICI SANS M\u0027EN RENDRE COMPTE. JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QU\u0027ELLE...", "id": "Aku terbangun tengah malam, dia tidak ada di sisiku, aku mencarinya ke mana-mana, dan tanpa sadar sampai di sini. Aku tidak menyangka dia ternyata...", "pt": "ACORDEI NO MEIO DA NOITE, N\u00c3O A VI AO MEU LADO, PROCUREI POR ELA EM TODOS OS LUGARES E, SEM PERCEBER, CHEGUEI AQUI. N\u00c3O ESPERAVA QUE ELA...", "text": "I woke up in the middle of the night and didn\u0027t see her beside me. I searched everywhere for her and unknowingly ended up here. I never thought she would...", "tr": "Gece yar\u0131s\u0131 uyand\u0131m, yan\u0131mda de\u011fildi, onu her yerde arad\u0131m ve fark\u0131nda olmadan kendimi burada buldum. Onun ger\u00e7ekten..."}, {"bbox": ["51", "98", "286", "216"], "fr": "YANG LI, CALME-TOI ! CE N\u0027EST PAS CE QUE TU CROIS.", "id": "Yang Li, tenanglah! Masalahnya tidak seperti yang kau pikirkan.", "pt": "YANG LI, ACALME-SE! AS COISAS N\u00c3O S\u00c3O COMO VOC\u00ca PENSA.", "text": "Yang Li, calm down! It\u0027s not what you think.", "tr": "Yang Li, sakin ol! Olaylar sand\u0131\u011f\u0131n gibi de\u011fil."}, {"bbox": ["71", "768", "315", "878"], "fr": "DIS-MOI D\u0027ABORD POURQUOI TU ES VENU ICI ?", "id": "Kau beritahu aku dulu kenapa kau datang ke sini?", "pt": "PRIMEIRO ME DIGA POR QUE VOC\u00ca VEIO AQUI?", "text": "First, tell me why you\u0027re here?", "tr": "\u00d6nce bana neden buraya geldi\u011fini s\u00f6yle."}, {"bbox": ["560", "469", "847", "572"], "fr": "ALORS DIS-MOI CE QUI S\u0027EST PASS\u00c9 !", "id": "Kalau begitu beritahu aku apa yang terjadi!", "pt": "ENT\u00c3O ME DIGA O QUE ACONTECEU!", "text": "Then tell me what happened!", "tr": "O zaman bana ne oldu\u011funu anlat!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/299/1.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "884", "658", "1010"], "fr": "LA V\u00c9RIT\u00c9 SUR LA RAISON POUR LAQUELLE OL\u00c9IA EST COMME \u00c7A POURRAIT \u00caTRE TR\u00c8S CRUELLE...", "id": "Kebenaran mengapa Oulaiye menjadi seperti ini mungkin akan sangat kejam.", "pt": "A VERDADE SOBRE O PORQU\u00ca DE OLAIYE ESTAR ASSIM PODE SER MUITO CRUEL...", "text": "The truth behind Ulayya\u0027s condition might be cruel...", "tr": "Oulaiye\u0027nin neden b\u00f6yle oldu\u011funun ard\u0131ndaki ger\u00e7ek ac\u0131mas\u0131z olabilir."}, {"bbox": ["40", "97", "354", "210"], "fr": "YANG LI, JE VEUX JUSTE TE DIRE QU\u0027OL\u00c9IA NE T\u0027A ABSOLUMENT PAS TRAHI.", "id": "Yang Li, aku hanya ingin memberitahumu bahwa Oulaiye sama sekali tidak mengkhianatimu.", "pt": "YANG LI, EU S\u00d3 QUERO TE DIZER QUE OLAIYE ABSOLUTAMENTE N\u00c3O TE TRAIU.", "text": "Yang Li, I just want to tell you that Ulayya absolutely did not betray you.", "tr": "Yang Li, sana sadece Oulaiye\u0027nin sana kesinlikle ihanet etmedi\u011fini s\u00f6ylemek istiyorum."}, {"bbox": ["147", "503", "355", "628"], "fr": "MAIS POURQUOI ELLE...", "id": "Tapi kenapa dia...", "pt": "MAS POR QUE ELA...", "text": "But why is she...?", "tr": "Ama o neden..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/299/2.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "867", "384", "984"], "fr": "TR\u00c8S BIEN, FAIS COMME SI TU NE SAVAIS RIEN, ET CE SOIR, JE TE R\u00c9V\u00c9LERAI LA V\u00c9RIT\u00c9.", "id": "Baiklah, anggap saja kau tidak tahu apa-apa, malam ini aku akan memberitahumu kebenarannya.", "pt": "TUDO BEM, ENT\u00c3O FINJA QUE N\u00c3O SABE DE NADA, E ESTA NOITE EU VOU TE MOSTRAR A VERDADE.", "text": "Alright, just pretend you don\u0027t know anything. I\u0027ll let you know the truth tonight.", "tr": "Peki o zaman, hi\u00e7bir \u015fey bilmiyormu\u015f gibi davran, bu gece sana ger\u00e7e\u011fi g\u00f6sterece\u011fim."}, {"bbox": ["161", "126", "502", "253"], "fr": "TANT QU\u0027ELLE NE M\u0027A PAS TRAHI, AUCUNE V\u00c9RIT\u00c9 NE POURRA \u00c9BRANLER MON AMOUR POUR ELLE.", "id": "Selama dia tidak mengkhianatiku, kebenaran apa pun tidak akan bisa menggoyahkan cintaku padanya.", "pt": "CONTANTO QUE ELA N\u00c3O TENHA ME TRA\u00cdDO, NENHUMA VERDADE PODE ABALAR MEU AMOR POR ELA.", "text": "As long as she didn\u0027t betray me, no truth can shake my love for her.", "tr": "Bana ihanet etmedi\u011fi s\u00fcrece, hi\u00e7bir ger\u00e7ek ona olan a\u015fk\u0131m\u0131 sarsamaz."}, {"bbox": ["662", "867", "849", "960"], "fr": "TOI...", "id": "Kau...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "You...", "tr": "Sen..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/299/3.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "750", "624", "860"], "fr": "TU DEVRAIS PARTIR MAINTENANT, JE VAIS PRENDRE SOIN D\u0027ELLE.", "id": "Sebaiknya kau pergi dulu sekarang, aku akan menjaganya.", "pt": "V\u00c1 EMBORA POR AGORA, EU CUIDAREI DELA.", "text": "You should leave now. I\u0027ll take care of her.", "tr": "\u015eimdilik sen git, ben ona bakar\u0131m."}, {"bbox": ["39", "57", "284", "179"], "fr": "SI TU VEUX SAVOIR, NE DEMANDE RIEN.", "id": "Jika kau ingin tahu, jangan bertanya apa pun.", "pt": "SE VOC\u00ca QUER SABER, N\u00c3O PERGUNTE NADA.", "text": "If you want to know, don\u0027t ask anything.", "tr": "E\u011fer bilmek istiyorsan, hi\u00e7bir \u015fey sorma."}, {"bbox": ["340", "900", "659", "993"], "fr": "S\u0027IL TE PLA\u00ceT, AIDE-MOI \u00c0 L\u0027HABILLER D\u0027ABORD.", "id": "Tolong bantu aku memakaikan pakaiannya dulu.", "pt": "POR FAVOR, AJUDE-ME A VESTI-LA PRIMEIRO.", "text": "Please help me dress her first.", "tr": "L\u00fctfen \u00f6nce onun giyinmesine yard\u0131m et."}, {"bbox": ["524", "348", "644", "408"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["634", "402", "760", "464"], "fr": "D\u0027ACCORD.", "id": "Baiklah.", "pt": "CERTO.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/299/4.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "99", "537", "232"], "fr": "COMPRIS, NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS. SOUVIENS-TOI, FAIS COMME SI TU NE SAVAIS RIEN.", "id": "Aku mengerti, tenang saja. Ingat, berpura-puralah tidak tahu apa-apa.", "pt": "ENTENDIDO, N\u00c3O SE PREOCUPE. LEMBRE-SE, FINJA QUE N\u00c3O SABE DE NADA.", "text": "Understood, don\u0027t worry. Remember, pretend you don\u0027t know anything.", "tr": "Anlad\u0131m, merak etme. Unutma, hi\u00e7bir \u015fey bilmiyormu\u015f gibi davran."}, {"bbox": ["68", "594", "476", "704"], "fr": "JE NE SAIS PAS SI CETTE D\u00c9CISION EST LA BONNE, MAIS PLUT\u00d4T QUE DE LAISSER LE DOUTE S\u0027INSTALLER ENTRE NOUS, CONNA\u00ceTRE LA V\u00c9RIT\u00c9 EST PEUT-\u00caTRE LA MEILLEURE SOLUTION.", "id": "Aku tidak tahu apakah keputusan ini benar atau salah, tapi daripada membiarkan kecurigaan berakar di hati masing-masing, mungkin mengetahui kebenarannya adalah cara terbaik.", "pt": "N\u00c3O SEI SE ESTA DECIS\u00c3O \u00c9 CORRETA, MAS EM VEZ DE DEIXAR A D\u00daVIDA CRIAR RA\u00cdZES EM NOSSOS CORA\u00c7\u00d5ES, TALVEZ SABER A VERDADE SEJA A MELHOR MANEIRA.", "text": "I don\u0027t know if this decision is right, but rather than letting suspicion take root in each other\u0027s hearts, perhaps knowing the truth is the best way.", "tr": "Bu karar\u0131n do\u011fru olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum ama \u015f\u00fcphenin kalplerimizde k\u00f6k salmas\u0131na izin vermek yerine, belki de ger\u00e7e\u011fi bilmek en iyi yoldur."}, {"bbox": ["468", "1030", "866", "1159"], "fr": "JE NE PEUX QUE PARIER UNE FOIS... PARIER QUE L\u0027AMOUR DE YANG LI POUR OL\u00c9IA EST BIEN PLUS GRAND QUE CE QUE J\u0027IMAGINE.", "id": "Hanya bisa bertaruh sekali ini... bertaruh apakah cinta Yang Li pada Oulaiye jauh lebih besar dari yang kubayangkan.", "pt": "S\u00d3 POSSO ARRISCAR UMA VEZ... APOSTAR SE O AMOR DE YANG LI POR OLAIYE \u00c9 REALMENTE MUITO MAIOR DO QUE EU IMAGINO.", "text": "I can only gamble once... gamble on whether Yang Li\u0027s love for Ulayya is truly as deep as I imagine.", "tr": "Sadece bir kez kumar oynayabilirim... Yang Li\u0027nin Oulaiye\u0027ye olan a\u015fk\u0131n\u0131n hayal etti\u011fimden \u00e7ok daha fazla olup olmad\u0131\u011f\u0131na dair bir kumar."}, {"bbox": ["662", "1191", "857", "1266"], "fr": "[SFX] MMM...", "id": "[SFX] NNGH...", "pt": "[SFX] UGH...", "text": "[SFX] Hmm...", "tr": "[SFX] Mmm..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/299/5.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "644", "316", "810"], "fr": "XIAO YIN, TOI, COMMENT SE FAIT-IL QUE TU SOIS ICI ?", "id": "Xiao Yin, kau, bagaimana kau bisa ada di sini?", "pt": "XIAO YIN, VOC\u00ca... COMO VEIO PARAR AQUI?", "text": "Xiaoyin, you, why are you here?", "tr": "Xiao Yin, sen, sen nas\u0131l burada olursun?"}, {"bbox": ["356", "97", "593", "193"], "fr": "PRINCESSE, VOUS \u00caTES R\u00c9VEILL\u00c9E.", "id": "Putri, kau sudah bangun.", "pt": "PRINCESA, VOC\u00ca ACORDOU.", "text": "Princess, you\u0027re awake.", "tr": "Prenses, uyand\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["321", "1279", "628", "1419"], "fr": "JE SAIS D\u00c9J\u00c0 TOUT.", "id": "Aku sudah mengetahui segalanya.", "pt": "EU J\u00c1 SEI DE TUDO.", "text": "I already know everything.", "tr": "Her \u015feyi zaten biliyorum."}], "width": 900}, {"height": 1492, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/299/6.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "1150", "328", "1290"], "fr": "OL\u00c9IA, MAINTENIR UNE SI BELLE APPARENCE, NE TROUVES-TU PAS CELA DOULOUREUX ? PENSES-TU VRAIMENT QUE CELA EN VAILLE LA PEINE ?", "id": "Oulaiye, mempertahankan penampilan cantik seperti ini, tidakkah kau merasa sangat menderita? Apa kau benar-benar berpikir ini sepadan?", "pt": "OLAIYE, MANTER UMA APAR\u00caNCIA T\u00c3O BONITA ASSIM, VOC\u00ca N\u00c3O ACHA MUITO DOLOROSO? VOC\u00ca REALMENTE ACHA QUE VALE A PENA?", "text": "Ulayya, maintaining your beauty this way, don\u0027t you find it painful? Do you really think it\u0027s worth it?", "tr": "Oulaiye, bu g\u00fczelli\u011fi bu \u015fekilde korumak, sence de ac\u0131 verici de\u011fil mi? Ger\u00e7ekten buna de\u011fdi\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor musun?"}, {"bbox": ["491", "419", "752", "553"], "fr": "CEPENDANT, JE TE DEMANDE DE NE RIEN DIRE \u00c0 YANG LI.", "id": "Tapi, aku mohon padamu jangan beritahu Yang Li.", "pt": "MAS, EU IMPLORO QUE VOC\u00ca N\u00c3O CONTE A YANG LI.", "text": "However, I ask that you don\u0027t tell Yang Li.", "tr": "Ama senden Yang Li\u0027ye s\u00f6ylememeni rica ediyorum."}, {"bbox": ["58", "58", "406", "173"], "fr": "AU FINAL, LE SECRET N\u0027A PAS PU \u00caTRE GARD\u00c9...", "id": "Rahasia pada akhirnya tetap tidak bisa dijaga.", "pt": "O SEGREDO, AFINAL, N\u00c3O P\u00d4DE SER GUARDADO...", "text": "The secret can\u0027t be kept forever...", "tr": "S\u0131r eninde sonunda a\u00e7\u0131\u011fa \u00e7\u0131kacakt\u0131..."}], "width": 900}]
Manhua