This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 298
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/298/0.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "521", "311", "626"], "fr": "[SFX] Hmm hmm hmm...", "id": "Hmmph...", "pt": "[SFX] HE HE HE...", "text": "Hmm...", "tr": "H\u0131mm..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/298/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/298/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/298/3.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "123", "527", "244"], "fr": "Alors, tout cela \u00e9tait vrai. Mon Dieu, comment Oulaiye a-t-elle pu endurer une telle agonie, cette br\u00fblure d\u00e9vorante ? L\u0027apparence est-elle vraiment si importante pour une femme ?", "id": "Ternyata semua ini benar adanya. Astaga, penderitaan yang membakar tubuh seperti ini, bagaimana Oulaiye bisa bertahan?\nApakah penampilan benar-benar sepenting itu bagi seorang wanita?", "pt": "ENT\u00c3O TUDO ISSO ERA VERDADE. MEU DEUS, COMO OULAIYE CONSEGUIU SUPORTAR UMA DOR T\u00c3O INFERNAL? A APAR\u00caNCIA \u00c9 REALMENTE T\u00c3O IMPORTANTE PARA UMA MULHER?", "text": "So it was all true. My god, how did Ulayya endure such torment? Is appearance really that important to a woman?", "tr": "Demek t\u00fcm bunlar do\u011fruydu. Aman Tanr\u0131m, Oulaiye b\u00f6ylesine bedeni yakan bir ac\u0131ya nas\u0131l dayanabildi? D\u0131\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f bir kad\u0131n i\u00e7in ger\u00e7ekten bu kadar \u00f6nemli mi?"}, {"bbox": ["448", "596", "624", "697"], "fr": "Ressuscite, ma beaut\u00e9 dor\u00e9e.", "id": "Bangkitlah, wanita emasku.", "pt": "REVIVA, MINHA BELA DOURADA.", "text": "Be revived, my golden beauty.", "tr": "Canlan, alt\u0131n g\u00fczelim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/298/4.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "98", "422", "226"], "fr": "Votre Altesse la Princesse, vous vous r\u00e9veillerez bient\u00f4t. Mon travail est termin\u00e9.", "id": "Yang Mulia Putri, Anda akan segera bangun. Tugasku sudah selesai.", "pt": "PRINCESA, VOC\u00ca ACORDAR\u00c1 EM BREVE. MEU TRABALHO EST\u00c1 FEITO.", "text": "Your Highness, you\u0027ll wake up soon. My work is done.", "tr": "Prenses Hazretleri, yak\u0131nda uyanacaks\u0131n\u0131z. \u0130\u015fim bitti."}, {"bbox": ["579", "1051", "754", "1139"], "fr": "Disparu ?", "id": "Menghilang?", "pt": "DESAPARECEU?", "text": "Disappeared?", "tr": "Kayboldu mu?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/298/5.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "1000", "803", "1104"], "fr": "Yang Li ?! Comment a-t-il pu me retrouver ici ?", "id": "Yang Li?! Bagaimana dia bisa sampai di sini?", "pt": "YANG LI?! COMO ELE ME ENCONTROU AQUI?", "text": "Yang Li?! How did he find this place?", "tr": "Yang Li?! Buray\u0131 nas\u0131l buldu?"}], "width": 900}, {"height": 1492, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/298/6.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "826", "831", "966"], "fr": "Ton apparence est belle comme celle de la plus pure des saintes. Se pourrait-il alors que ton c\u0153ur soit aussi sombre et hideux que la plus venimeuse des vip\u00e8res du d\u00e9sert ? Dis-moi, quelle est ta v\u00e9ritable raison ?", "id": "Penampilan luarmu secantik santa yang paling suci, tapi apakah hatimu di dalam dadamu begitu kelam dan buruk rupa bak kalajengking paling berbisa di gurun pasir?\nKatakan padaku, apa sebenarnya alasanmu?", "pt": "SUA APAR\u00caNCIA \u00c9 BELA COMO A MAIS PURA DAS SANTAS, MAS SEU CORA\u00c7\u00c3O \u00c9 T\u00c3O NEGRO E HORR\u00cdVEL QUANTO A V\u00cdBORA MAIS PE\u00c7ONHENTA DO DESERTO? DIGA-ME, POR QU\u00ca?", "text": "Your outward appearance is as beautiful as the purest saint, but is the heart within your chest as black and ugly as the most venomous scorpion in the desert? Tell me, why did you do this?", "tr": "D\u0131\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcn en saf azize kadar g\u00fczel. Yoksa g\u00f6\u011fs\u00fcndeki kalp, \u00e7\u00f6ldeki en zehirli y\u0131lan ve akrep gibi simsiyah ve \u00e7irkin mi? S\u00f6yle bana, neden?!"}, {"bbox": ["402", "58", "701", "189"], "fr": "Oulaiye ! Qu\u0027as-tu fait dans mon dos !", "id": "Oulaiye! Apa yang telah kau perbuat di belakangku!", "pt": "OULAIYE! O QUE VOC\u00ca FEZ NAS MINHAS COSTAS?!", "text": "Ulayya! What have you been doing behind my back!", "tr": "Oulaiye! Arkamdan ne i\u015fler \u00e7evirdin!"}, {"bbox": ["53", "673", "628", "822"], "fr": "J\u0027ai parcouru des milliers de lieues jusqu\u0027\u00e0 Bagdad pour t\u0027\u00e9pouser. Je t\u0027ai combl\u00e9e de tendresse et d\u0027amour, t\u0027ai choy\u00e9e et ador\u00e9e. De quoi pouvais-tu donc \u00eatre encore insatisfaite ? Se pourrait-il que tu aies oubli\u00e9 tes serments au point de me trahir ? Est-ce pour cela que tu refuses de rentrer avec moi au Grand Empire Tang ! Ton apparence est aussi belle que la plus...", "id": "Aku menempuh perjalanan ribuan mil ke Baghdad untuk menikahimu sebagai mempelai wanitaku, mencurahkan kelembutan dan kasih sayang, memanjakanmu dengan cinta. Apa lagi yang membuatmu tidak puas? Apakah kau melupakan sumpahmu dan mengkhianatiku?!\nItukah sebabnya kau tidak mau kembali ke Tang Besar bersamaku?! Penampilan luarmu secantik yang paling... apakah kau...", "pt": "EU VIAJEI MILHARES DE QUIL\u00d4METROS AT\u00c9 BAGD\u00c1 PARA DESPOS\u00c1-LA, TRATEI-A COM TERNURA E AFETO, COBRINDO-A DE GRA\u00c7A E AMOR. O QUE MAIS PODERIA DEIX\u00c1-LA INSATISFEITA? SER\u00c1 QUE ESQUECEU SEUS VOTOS E ME TRAIU?! \u00c9 POR ISSO QUE N\u00c3O QUER VOLTAR COMIGO PARA O GRANDE TANG! SUA APAR\u00caNCIA \u00c9 BELA COMO A DA MAIS PURA DAS SANTAS... MAS SER\u00c1 QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PODRE POR DENTRO?!", "text": "I traveled thousands of miles to Baghdad to take you as my bride. I showered you with tenderness and affection. What more could you want? Could it be that you\u0027ve forgotten your vows and betrayed me! Is that why you\u0027re unwilling to return to the Tang Dynasty with me? Your outward appearance is as beautiful...", "tr": "Seni gelinim yapmak i\u00e7in binlerce mil yol katedip Ba\u011fdat\u0027a geldim. Sana \u015fefkat ve sevgiyle davrand\u0131m, seni el \u00fcst\u00fcnde tuttum, sevdim. Daha neyden memnun de\u011filsin? Yoksa yeminini unutup bana ihanet mi ettin! Bu y\u00fczden benimle B\u00fcy\u00fck Tang\u0027a d\u00f6nmek istemiyorsun! D\u0131\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcn en..."}], "width": 900}]
Manhua