This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 333
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/333/0.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "558", "816", "715"], "fr": "Si tu vois un oiseau perch\u00e9 sur un cactus te fixer, alors l\u0027\u00e2me \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de son corps est l\u0027amant que tu as oubli\u00e9 dans une vie ant\u00e9rieure.", "id": "DI ARAB, ADA LEGENDA YANG MENGATAKAN JIKA KAMU MELIHAT SEEKOR BURUNG BERTENGGER DI ATAS KAKTUS SAMBIL MENATAPMU, MAKA JIWA DI DALAMNYA ADALAH KEKASIH DARI KEHIDUPAN SEBELUMNYAMU YANG TELAH KAU LUPAKAN.", "pt": "SE VOC\u00ca VIR UM P\u00c1SSARO POUSADO EM UM CACTO OLHANDO PARA VOC\u00ca, ENT\u00c3O A ALMA DENTRO DELE \u00c9 O AMANTE QUE VOC\u00ca ESQUECEU EM SUA VIDA PASSADA.", "text": "IF YOU SEE A BIRD PERCHED ON A CACTUS STARING AT YOU, THEN THE SOUL WITHIN IT IS YOUR FORGOTTEN LOVER FROM A PAST LIFE.", "tr": "E\u011fer bir kakt\u00fcs\u00fcn \u00fczerinde duran bir ku\u015fun sana bakt\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6r\u00fcrsen, o zaman onun bedenindeki ruh, \u00f6nceki hayat\u0131nda unuttu\u011fun sevgilindir."}, {"bbox": ["44", "100", "340", "215"], "fr": "Dans notre Arabie, il y a une l\u00e9gende : si tu traverses le d\u00e9sert \u00e0 dos de chameau,", "id": "DI ARAB KAMI ADA SEBUAH LEGENDA, JIKA KAU MENUNGGANGI UNTA MELINTASI GURUN,", "pt": "H\u00c1 UMA LENDA EM NOSSA AR\u00c1BIA: SE VOC\u00ca ATRAVESSAR O DESERTO MONTADO EM UM CAMELO,", "text": "THERE\u0027S A LEGEND IN ARABIA. IF YOU RIDE A CAMEL THROUGH THE DESERT,", "tr": "Bizim Arap d\u00fcnyas\u0131nda bir efsane vard\u0131r, e\u011fer bir deveye binip \u00e7\u00f6l\u00fc ge\u00e7ersen,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/333/1.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "95", "709", "232"], "fr": "Bien s\u00fbr que c\u0027est vrai. Maintenant, devant nous, sur un cactus, il y a un oiseau qui te fixe droit dans les yeux.", "id": "TENTU SAJA BENAR. SEKARANG DI DEPAN KITA, DI ATAS KUMPULAN KAKTUS, ADA SEEKOR BURUNG YANG BERTENGGER, DAN IA MENATAP LURUS KE ARAHMU.", "pt": "CLARO QUE \u00c9 VERDADE. AGORA, BEM \u00c0 NOSSA FRENTE, H\u00c1 UM P\u00c1SSARO POUSADO EM UM CACTO, E ELE EST\u00c1 OLHANDO DIRETAMENTE PARA VOC\u00ca.", "text": "OF COURSE IT\u0027S TRUE. RIGHT NOW, IN FRONT OF US, PERCHED ON A CACTUS, IS A BIRD. IT\u0027S STARING STRAIGHT AT YOU.", "tr": "Elbette do\u011fru, \u015fimdi \u00f6n\u00fcm\u00fczde, bir kakt\u00fcs\u00fcn \u00fczerinde bir ku\u015f duruyor ve sana dik dik bak\u0131yor."}, {"bbox": ["522", "680", "847", "790"], "fr": "Tu ne me crois pas ? Si tu ne te souviens pas de cet amant d\u0027une vie ant\u00e9rieure, il continuera \u00e0 te suivre.", "id": "TIDAK PERCAYA? JIKA KAU TIDAK BISA MENGINGAT KEKASIH DARI KEHIDUPAN SEBELUMNYA INI, IA AKAN TERUS MENGIKUTIMU.", "pt": "N\u00c3O ACREDITA? SE VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUIR SE LEMBRAR DESSE AMANTE DA VIDA PASSADA, ELE CONTINUAR\u00c1 TE SEGUINDO.", "text": "DON\u0027T BELIEVE ME? IF YOU CAN\u0027T REMEMBER THIS PAST LOVER, IT WILL KEEP FOLLOWING YOU.", "tr": "\u0130nanm\u0131yor musun? E\u011fer \u00f6nceki hayat\u0131ndaki bu sevgiliyi hat\u0131rlayamazsan, seni takip etmeye devam edecek."}, {"bbox": ["55", "1123", "296", "1239"], "fr": "\u00c7a suffit, ne me raconte pas d\u0027histoires, je ne suis pas une enfant de trois ans.", "id": "SUDAHLAH, JANGAN BOHONGI AKU, AKU BUKAN ANAK KECIL BERUMUR TIGA TAHUN.", "pt": "CHEGA, N\u00c3O TENTE ME ENGANAR. EU N\u00c3O SOU UMA CRIAN\u00c7A DE TR\u00caS ANOS...", "text": "ALRIGHT, STOP FOOLING ME. I\u0027M NOT A THREE-YEAR-OLD KID.", "tr": "Tamam, beni kand\u0131rmay\u0131 b\u0131rak, ben \u00fc\u00e7 ya\u015f\u0131nda bir \u00e7ocuk de\u011filim."}, {"bbox": ["56", "95", "203", "177"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "\u00c9 S\u00c9RIO?", "text": "REALLY?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi?"}, {"bbox": ["406", "261", "570", "343"], "fr": "N\u0027importe quoi...", "id": "OMONG KOSONG.", "pt": "QUE ABSURDO...", "text": "NONSENSE.", "tr": "Sa\u00e7mal\u0131k..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/333/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/333/3.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "1254", "273", "1379"], "fr": "Je... je veux rentrer.", "id": "AKU... INGIN KEMBALI.", "pt": "EU... QUERO VOLTAR.", "text": "I... I WANT TO GO BACK.", "tr": "Ben... gitmek istiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/333/4.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "55", "342", "180"], "fr": "Et aussi, tu ferais mieux de l\u00e2cher ma t\u00eate, n\u0027oublie pas que je ma\u00eetrise la sorcellerie.", "id": "SELAIN ITU, SEBAIKNYA LEPASKAN KEPALAKU. JANGAN LUPA, AKU INI BISA SIHIR, LHO.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, \u00c9 MELHOR SOLTAR MINHA CABE\u00c7A. N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A QUE EU SEI USAR MAGIA, SABE?", "text": "AND, YOU BETTER LET GO OF MY HEAD. DON\u0027T FORGET, I KNOW MAGIC.", "tr": "Ayr\u0131ca, kafam\u0131 b\u0131raksan iyi olur, unutma ben b\u00fcy\u00fc yapabiliyorum."}, {"bbox": ["413", "691", "679", "806"], "fr": "Euh, je pense que mes yeux devraient bient\u00f4t \u00eatre gu\u00e9ris, non ?", "id": "ANU, KURASA MATAKU SEHARUSNYA SUDAH HAMPIR PULIH, KAN?", "pt": "BEM, ACHO QUE MEUS OLHOS DEVEM ESTAR QUASE RECUPERADOS AGORA, CERTO?", "text": "UM, I THINK MY EYES SHOULD ALMOST BE RECOVERED.", "tr": "\u015eey, san\u0131r\u0131m g\u00f6zlerim neredeyse iyile\u015fmi\u015f olmal\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/333/5.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "95", "841", "211"], "fr": "Hum, je vous ai d\u00e9rang\u00e9s pendant pas mal de jours, il est temps pour moi de retourner chez moi.", "id": "MM, AKU SUDAH MEREPOTKAN CUKUP LAMA, SUDAH SAATNYA AKU KEMBALI KE TEMPATKU SENDIRI.", "pt": "HUM, EU J\u00c1 INCOMODEI POR MUITOS DIAS. EST\u00c1 NA HORA DE VOLTAR PARA O MEU LUGAR.", "text": "MM-HMM, I\u0027VE ALREADY DISTURBED YOU FOR MANY DAYS, SO I SHOULD RETURN TO MY OWN PLACE.", "tr": "Evet, epeydir rahats\u0131zl\u0131k verdim, art\u0131k kendi yerime d\u00f6nmem gerek."}, {"bbox": ["66", "951", "279", "1065"], "fr": "Je vais enlever le foulard de soie glac\u00e9e maintenant, regarde si ta vision est revenue.", "id": "SEKARANG AKU AKAN MEMBUKA SYAL SUTRA ES INI, COBA KAU LIHAT APAKAH PENGLIHATANMU SUDAH PULIH.", "pt": "VOU TIRAR O LEN\u00c7O DE SEDA GELADA AGORA PARA VOC\u00ca VER SE SUA VIS\u00c3O VOLTOU.", "text": "I\u0027LL UNTIE THIS SILK SCARF NOW. SEE IF YOUR VISION HAS RETURNED.", "tr": "\u015eimdi buz ipe\u011fi e\u015farb\u0131 \u00e7\u00f6zeyim, bakal\u0131m g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcn d\u00fczelmi\u015f mi."}, {"bbox": ["54", "95", "281", "203"], "fr": "Demain, j\u0027am\u00e8nerai un m\u00e9decin pour t\u0027examiner.", "id": "BESOK, AKU AKAN MEMBAWA TABIB UNTUK MEMERIKSAMU.", "pt": "AMANH\u00c3, TRAREI UM M\u00c9DICO PARA EXAMIN\u00c1-LA.", "text": "TOMORROW, I\u0027LL BRING A PHYSICIAN TO EXAMINE YOU.", "tr": "Yar\u0131n, seni kontrol etmesi i\u00e7in bir doktor getirece\u011fim."}, {"bbox": ["209", "624", "313", "686"], "fr": "Rentre.", "id": "KEMBALILAH.", "pt": "VOLTE.", "text": "GO BACK.", "tr": "Tamam, geri d\u00f6n."}, {"bbox": ["653", "787", "850", "846"], "fr": "LE LENDEMAIN", "id": "KEESOKAN HARINYA.", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "THE NEXT DAY", "tr": "Ertesi g\u00fcn"}, {"bbox": ["173", "1081", "275", "1143"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["104", "585", "204", "642"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/333/6.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "468", "272", "571"], "fr": "Alors ? Tu peux voir ?", "id": "BAGAIMANA? APAKAH KAU BISA MELIHAT?", "pt": "COMO EST\u00c1? CONSEGUE VER ALGUMA COISA?", "text": "HOW IS IT? CAN YOU SEE?", "tr": "Nas\u0131l? G\u00f6rebiliyor musun?"}, {"bbox": ["283", "806", "536", "882"], "fr": "Je ne vois toujours rien.", "id": "MASIH TIDAK BISA MELIHAT.", "pt": "AINDA N\u00c3O CONSIGO VER.", "text": "I STILL CAN\u0027T SEE.", "tr": "Hala g\u00f6remiyorum."}, {"bbox": ["603", "203", "734", "270"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/333/7.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "55", "850", "210"], "fr": "Ce sont des pommades ophtalmiques. Continue de couvrir tes yeux avec le foulard de soie, cela acc\u00e9l\u00e9rera la gu\u00e9rison.", "id": "INI SEMUA SALEP UNTUK MATA. TETAP TUTUPI MATAMU DENGAN KOIN SUTRA, ITU AKAN MEMPERCEPAT PEMULIHAN.", "pt": "ESTAS S\u00c3O POMADAS PARA OS OLHOS. CONTINUE USANDO O PANO DE SEDA PARA COBRIR OS OLHOS, ISSO ACELERAR\u00c1 A RECUPERA\u00c7\u00c3O.", "text": "THESE ARE EYE OINTMENTS. COVER YOUR EYES WITH SILK, IT WILL SPEED UP THE RECOVERY.", "tr": "Bunlar\u0131n hepsi g\u00f6z a\u00e7\u0131c\u0131 merhemler. G\u00f6zlerini ipek sikkelerle \u00f6rtersen, iyile\u015fmeyi h\u0131zland\u0131r\u0131r."}, {"bbox": ["79", "66", "435", "203"], "fr": "Comment est-ce possible ? Le pouvoir du Papillon Illusoire est-il si puissant que les s\u00e9quelles mettent autant de temps \u00e0 dispara\u00eetre ? Si j\u0027avais su, j\u0027aurais d\u00fb demander \u00e0 Xiao Deng combien de jours il faudrait attendre.", "id": "BAGAIMANA BISA BEGINI? APAKAH KEKUATAN SIHIR NGENGAT ILUSI BEGITU BESAR, SAMPAI EFEK SAMPINGNYA BUTUH WAKTU LAMA UNTUK HILANG? KALAU TAHU BEGINI, SEHARUSNYA AKU BERTANYA PADA XIAO DENG BERAPA HARI HARUS MENUNGGU.", "pt": "COMO PODE SER? O PODER M\u00c1GICO DA MARIPOSA ILUS\u00d3RIA \u00c9 T\u00c3O GRANDE ASSIM, QUE OS EFEITOS COLATERAIS DEMORAM TANTO PARA DESAPARECER? SE EU SOUBESSE, DEVERIA TER PERGUNTADO A XIAO DENG QUANTOS DIAS EXATAMENTE EU TERIA QUE ESPERAR.", "text": "HOW COULD THIS BE? IS THE PHANTOM MOTH\u0027S MAGIC SO POWERFUL THAT THE AFTEREFFECTS TAKE SO LONG TO DISAPPEAR? I SHOULD\u0027VE ASKED LITTLE LAMP HOW MANY DAYS IT WOULD TAKE.", "tr": "Nas\u0131l b\u00f6yle olabilir? Yoksa Hayalet G\u00fcve\u0027nin b\u00fcy\u00fcl\u00fc g\u00fcc\u00fc bu kadar b\u00fcy\u00fck m\u00fc ki, yan etkilerinin ge\u00e7mesi bu kadar uzun s\u00fcr\u00fcyor? Bilseydim, Xiao Deng\u0027e ka\u00e7 g\u00fcn beklemem gerekti\u011fini sormal\u0131yd\u0131m."}, {"bbox": ["70", "1142", "335", "1240"], "fr": "Je ne vais quand m\u00eame pas rester aveugle pour toujours... Peut-\u00eatre que je devrais d\u0027abord rentrer.", "id": "AKU TIDAK AKAN BUTA SELAMANYA, KAN... ATAU, SEBAIKNYA AKU PULANG DULU.", "pt": "N\u00c3O VOU FICAR CEGA PARA SEMPRE, VOU?... QUE TAL EU VOLTAR PRIMEIRO...", "text": "I CAN\u0027T BE BLIND FOREVER... MAYBE I SHOULD GO BACK.", "tr": "Sonsuza dek g\u00f6remeyece\u011fim, de\u011fil mi... Yoksa, \u00f6nce geri mi d\u00f6nsem?"}, {"bbox": ["165", "676", "382", "785"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, \u00e7a ira peut-\u00eatre mieux dans quelques jours.", "id": "JANGAN KHAWATIR, MUNGKIN BEBERAPA HARI LAGI AKAN SEMBUH.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, TALVEZ MELHORE EM ALGUNS DIAS.", "text": "DON\u0027T WORRY, MAYBE IT\u0027LL BE FINE IN A FEW DAYS.", "tr": "Endi\u015felenme, belki birka\u00e7 g\u00fcne d\u00fczelir."}], "width": 900}, {"height": 1490, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/333/8.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "474", "291", "604"], "fr": "C\u0027est vrai... Si Ma\u00eetre savait que c\u0027est en provoquant Liujia que je suis devenue comme \u00e7a, il se mettrait s\u00fbrement encore en col\u00e8re.", "id": "MEMANG... KALAU GURU TAHU AKU JADI BEGINI KARENA MEMPROVOKASI LIU JIA, PASTI DIA AKAN MARAH LAGI.", "pt": "REALMENTE... SE O MESTRE SOUBER QUE FIQUEI ASSIM PORQUE PROVOQUEI LIUJIA, ELE CERTAMENTE FICAR\u00c1 FURIOSO DE NOVO.", "text": "INDEED... IF MASTER KNEW I PROVOKED RUKA AND ENDED UP LIKE THIS, SHE WOULD DEFINITELY BE FURIOUS.", "tr": "Ger\u00e7ekten de... Ustam e\u011fer Liu Jia\u0027ya bula\u015ft\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in bu hale geldi\u011fimi \u00f6\u011frenirse, kesin yine sinirlenir."}, {"bbox": ["43", "54", "356", "179"], "fr": "Imb\u00e9cile, comment \u00e7a ? Dans quelques jours, \u00e7a ira peut-\u00eatre mieux. Tu ne voudrais pas rentrer comme \u00e7a et inqui\u00e9ter ta famille, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BODOH, MANA MUNGKIN? BEBERAPA HARI LAGI, MUNGKIN AKAN SEMBUH. KAU JUGA TIDAK INGIN PULANG DALAM KEADAAN BEGINI DAN MEMBUAT KELUARGAMU KHAWATIR, KAN.", "pt": "BOBINHA, COMO PODERIA? DAQUI A ALGUNS DIAS, TALVEZ VOC\u00ca J\u00c1 ESTEJA BEM. VOC\u00ca N\u00c3O QUER VOLTAR ASSIM E PREOCUPAR SUA FAM\u00cdLIA, QUER?", "text": "SILLY, HOW COULD THAT BE? MAYBE IT\u0027LL BE FINE IN A FEW DAYS. YOU WOULDN\u0027T WANT TO GO BACK LIKE THIS AND WORRY YOUR FAMILY, RIGHT?", "tr": "Aptal, nas\u0131l olur? Birka\u00e7 g\u00fcn daha ge\u00e7sin, belki d\u00fczelir. B\u00f6yle geri d\u00f6n\u00fcp aileni endi\u015felendirmek istemezsin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["324", "505", "585", "608"], "fr": "D\u0027accord, vous avez encore beaucoup de choses \u00e0 faire. Allez-y, je voudrais me reposer...", "id": "BAIKLAH, KALIAN MASIH BANYAK URUSAN, PERGILAH. AKU INGIN ISTIRAHAT...", "pt": "TUDO BEM, VOC\u00caS T\u00caM MUITAS COISAS PARA FAZER. V\u00c3O EM FRENTE, EU QUERO DESCANSAR...", "text": "ALRIGHT, YOU STILL HAVE A LOT TO DO. GO AHEAD. I WANT TO REST...", "tr": "Pekala, sizin daha yapacak \u00e7ok i\u015finiz var, gidin i\u015finizle ilgilenin. Ben dinlenmek istiyorum..."}, {"bbox": ["43", "887", "341", "993"], "fr": "Grande s\u0153ur, sortons d\u0027abord. Laissons-la bien se reposer.", "id": "KAKAK, AYO KITA KELUAR DULU. BIARKAN DIA ISTIRAHAT DENGAN BAIK.", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, VAMOS SAIR PRIMEIRO. DEIXE-A DESCANSAR BEM.", "text": "SISTER, LET\u0027S GO OUT FIRST. LET HER REST PROPERLY.", "tr": "Abla, \u00f6nce biz \u00e7\u0131kal\u0131m. B\u0131rakal\u0131m iyice dinlensin."}, {"bbox": ["657", "585", "780", "654"], "fr": "Xiao Yin, en fait...", "id": "XIAO YIN, SEBENARNYA...", "pt": "XIAO YIN, NA VERDADE...", "text": "YIN, ACTUALLY", "tr": "Xiao Yin, asl\u0131nda..."}], "width": 900}]
Manhua