This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 671
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/671/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/671/1.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "363", "674", "818"], "fr": "Chapitre 44 : Incompatibilit\u00e9 avec le nouveau milieu (1)\n\u0152uvre originale : Vivibear\nAdaptation : Jin Yu (Poisson Rouge)\nArri\u00e8re-plans : Tian Wai Fei Mao, You Xia Zhi Er\nEncadrement : Ji Pin Xiao Jue Cai\nCouleurs : Bian Dang, Ling Xiao Yan", "id": "BAB 44: TIDAK BISA BERADAPTASI (BAGIAN 1)\nKARYA ASLI: VIVIBEAR\nADAPTASI: JIN YU\nLATAR BELAKANG: TIAN WAI FEI MAO, YOU XIA ZHI ER\nGAMBAR: JI PIN XIAO JUE CAI\nPEWARNAAN: BIAN DANG, LING XIAO YAN", "pt": "CAP\u00cdTULO 44: INCOMPATIBILIDADE (PARTE 1)\nOBRA ORIGINAL: VIVIBEAR\nADAPTA\u00c7\u00c3O: JIN YU\nCEN\u00c1RIO: TIAN WAI FEI MAO, YOU XIA ZHI ER\nLINEART: JI PIN XIAO JUE CAI\nCORES: BIAN DANG, LING XIAO YAN", "text": "Episode 044\nAcclimatization (Part 1)\nOriginal Work: Vivibear\nAdaptation: Goldfish\nBackground: Sky Outside the Flying Cat, Ranger\u0027s Ear\nLine Art: Premium Small Fern\nColor: Bento, Ling Xiaoyan", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 44: UYUMSUZLUK (B\u0130R)\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: VIVIBEAR\nUYARLAMA: JIN YU\nARKA PLAN: TIANWAI FEIMAO, YOUXIA ZHI ER\n\u00c7\u0130ZG\u0130: JIPIN XIAO JUECAI\nRENKLEND\u0130RME: BENTANG, LING XIAOYAN"}, {"bbox": ["233", "363", "674", "818"], "fr": "Chapitre 44 : Incompatibilit\u00e9 avec le nouveau milieu (1)\n\u0152uvre originale : Vivibear\nAdaptation : Jin Yu (Poisson Rouge)\nArri\u00e8re-plans : Tian Wai Fei Mao, You Xia Zhi Er\nEncadrement : Ji Pin Xiao Jue Cai\nCouleurs : Bian Dang, Ling Xiao Yan", "id": "BAB 44: TIDAK BISA BERADAPTASI (BAGIAN 1)\nKARYA ASLI: VIVIBEAR\nADAPTASI: JIN YU\nLATAR BELAKANG: TIAN WAI FEI MAO, YOU XIA ZHI ER\nGAMBAR: JI PIN XIAO JUE CAI\nPEWARNAAN: BIAN DANG, LING XIAO YAN", "pt": "CAP\u00cdTULO 44: INCOMPATIBILIDADE (PARTE 1)\nOBRA ORIGINAL: VIVIBEAR\nADAPTA\u00c7\u00c3O: JIN YU\nCEN\u00c1RIO: TIAN WAI FEI MAO, YOU XIA ZHI ER\nLINEART: JI PIN XIAO JUE CAI\nCORES: BIAN DANG, LING XIAO YAN", "text": "Episode 044\nAcclimatization (Part 1)\nOriginal Work: Vivibear\nAdaptation: Goldfish\nBackground: Sky Outside the Flying Cat, Ranger\u0027s Ear\nLine Art: Premium Small Fern\nColor: Bento, Ling Xiaoyan", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 44: UYUMSUZLUK (B\u0130R)\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: VIVIBEAR\nUYARLAMA: JIN YU\nARKA PLAN: TIANWAI FEIMAO, YOUXIA ZHI ER\n\u00c7\u0130ZG\u0130: JIPIN XIAO JUECAI\nRENKLEND\u0130RME: BENTANG, LING XIAOYAN"}, {"bbox": ["230", "1091", "575", "1158"], "fr": "Droits d\u0027auteur : Zhuanshan Xiaoming Taiji. Tous droits r\u00e9serv\u00e9s par Jiming.", "id": "HAK CIPTA MILIK ZHUAN SHAN XIAO MING TAIJI. PENERBIT JIMING.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/671/2.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "169", "675", "407"], "fr": "Je suis une \u00e9trang\u00e8re. Ma langue, ma culture, mes origines, tout est diff\u00e9rent des v\u00f4tres.", "id": "AKU ORANG ASING. BAHASAKU BERBEDA DENGAN KALIAN, BUDAYAKU BERBEDA, LATAR BELAKANGKU BERBEDA, SEMUANYA BERBEDA.", "pt": "SOU DE UMA RA\u00c7A DIFERENTE. MINHA L\u00cdNGUA, CULTURA, HIST\u00d3RICO, TUDO \u00c9 DIFERENTE DO DE VOC\u00caS.", "text": "I AM A FOREIGNER. WE SPEAK DIFFERENT LANGUAGES, HAVE DIFFERENT CULTURES, DIFFERENT BACKGROUNDS... EVERYTHING IS DIFFERENT.", "tr": "BEN B\u0130R YABANCIYIM. D\u0130L\u0130M\u0130Z, K\u00dcLT\u00dcR\u00dcM\u00dcZ, GE\u00c7M\u0130\u015e\u0130M\u0130Z, HER \u015eEY\u0130M\u0130Z FARKLI."}, {"bbox": ["72", "1112", "525", "1390"], "fr": "Je pense que Seigneur Dieu de la Pluie s\u0027ennuierait terriblement avec moi. S\u0027il \u00e9tait contrari\u00e9, il ne pourrait peut-\u00eatre plus du tout faire pleuvoir...", "id": "AKU RASA DEWA HUJAN AKAN SANGAT TERTEKAN DAN BOSAN JIKA BERSAMAKU. JIKA DIA TERTEKAN, MUNGKIN DIA TIDAK AKAN BISA MENURUNKAN HUJAN LAGI...", "pt": "ACHO QUE O SENHOR DEUS DA CHUVA FICARIA MUITO DEPRIMIDO E ENTEDIADO COMIGO. SE ELE FICAR DEPRIMIDO, TALVEZ NEM CONSIGA FAZER CHOVER...", "text": "I THINK THE RAIN GOD WILL BE VERY DEPRESSED AND BORED WITH ME. AND IF HE\u0027S DEPRESSED, HE MIGHT NOT SEND ANY RAIN...", "tr": "SANIRIM LORD YA\u011eMUR TANRISI BEN\u0130MLEYKEN \u00c7OK SIKILACAK VE BUNALACAKTIR. VE E\u011eER BUNALIRSA, BELK\u0130 DE H\u0130\u00c7 YA\u011eMUR YA\u011eDIRAMAYACAK..."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/671/3.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "447", "753", "671"], "fr": "Mais c\u0027est aussi pour \u00e7a que je t\u0027ai choisie. Peut-\u00eatre qu\u0027un changement de go\u00fbt plaira justement au Dieu de la Pluie ?", "id": "TAPI, ITU JUGA ALASAN AKU MEMILIHMU. MUNGKIN SAJA JIKA MENCOBA SELERA YANG BERBEDA, DEWA HUJAN MALAH AKAN MENYUKAINYA?", "pt": "MAS ESSE TAMB\u00c9M \u00c9 O MOTIVO PELO QUAL TE ESCOLHI. QUEM SABE, MUDANDO UM POUCO O SABOR, O DEUS DA CHUVA N\u00c3O ACABE GOSTANDO?", "text": "BUT THAT\u0027S ALSO WHY I CHOSE YOU. PERHAPS A CHANGE OF TASTE IS EXACTLY WHAT THE RAIN GOD DESIRES?", "tr": "AMA SEN\u0130 SE\u00c7MEM\u0130N SEBEB\u0130 DE BU YA. BELK\u0130 DE B\u0130R DE\u011e\u0130\u015e\u0130KL\u0130K YA\u011eMUR TANRISI\u0027NIN DAHA \u00c7OK HO\u015eUNA G\u0130DER, K\u0130M B\u0130L\u0130R?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/671/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/671/5.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "220", "173", "320"], "fr": "[SFX] Hmph.", "id": "[SFX] HMPH.", "pt": "[SFX] HMPH.", "text": "HMPH.", "tr": "HMPH."}, {"bbox": ["403", "53", "696", "200"], "fr": "Je dois aller au palais royal.", "id": "AKU HARUS PERGI KE ISTANA RAJA.", "pt": "PRECISO IR AO PAL\u00c1CIO REAL.", "text": "I NEED TO GO TO THE ROYAL PALACE.", "tr": "SARAY\u0027A G\u0130TMEL\u0130Y\u0130M."}], "width": 800}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/671/6.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "1550", "482", "1742"], "fr": "Izumo, un chat ? Cet homme effrayant est un chat ?", "id": "ITZUMO, SEEKOR KUCING? PRIA MENYERAMKAN INI ADALAH SEEKOR KUCING?", "pt": "IZUMO, UM GATO? ESSE HOMEM ASSUSTADOR \u00c9 UM GATO?", "text": "ITZMO, A CAT? THIS TERRIFYING MAN IS JUST A CAT?", "tr": "IZUMO, B\u0130R KED\u0130 M\u0130? BU KORKUN\u00c7 ADAM B\u0130R KED\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["366", "60", "698", "262"], "fr": "Pour l\u0027instant, reste sagement dans ma demeure, celle d\u0027Izumo.", "id": "UNTUK SEMENTARA, TINGGALLAH DENGAN TENANG DI RUMAHKU, RUMAH ITZUMO.", "pt": "POR ENQUANTO, FIQUE QUIETINHA NA MINHA CASA, A CASA DE IZUMO.", "text": "FOR NOW, JUST STAY PUT IN MY, ITZMO\u0027S, HOUSE.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130L\u0130K BEN\u0130M, YAN\u0130 IZUMO\u0027NUN EV\u0130NDE USLUCA KAL,"}, {"bbox": ["144", "873", "338", "1044"], "fr": "Quoi ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "WHAT?!", "tr": "NE?!"}, {"bbox": ["465", "2948", "799", "3152"], "fr": "Mais, ne songe m\u00eame pas \u00e0 t\u0027enfuir, hein.", "id": "TAPI, JANGAN BERPIKIR UNTUK KABUR, YA.", "pt": "MAS, N\u00c3O PENSE EM FUGIR, OK?", "text": "BUT DON\u0027T THINK ABOUT SNEAKING OUT.", "tr": "AMA KA\u00c7MAYI AKLINDAN B\u0130LE GE\u00c7\u0130RME."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/671/7.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "93", "655", "249"], "fr": "Sinon...", "id": "KALAU TIDAK...", "pt": "SEN\u00c3O...", "text": "OTHERWISE...", "tr": "YOKSA..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/671/8.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "104", "509", "340"], "fr": "Si tu t\u0027enfuis et que je t\u0027attrape, alors, comme aujourd\u0027hui, de mes propres mains...", "id": "JIKA KAU KABUR DAN AKU MENANGKAPMU, AKU AKAN SEPERTI HARI INI, DENGAN TANGANKU SENDIRI\u2014", "pt": "SE VOC\u00ca FUGIR E EU TE PEGAR, EU VOU, ASSIM COMO HOJE, COM MINHAS PR\u00d3PRIAS M\u00c3OS...", "text": "IF YOU RUN AND I CATCH YOU, I\u0027LL DO AS I DID TODAY, PERSONALLY", "tr": "E\u011eER KA\u00c7IP YAKALANIRSAN, BUG\u00dcN OLDU\u011eU G\u0130B\u0130 KEND\u0130 ELLER\u0130MLE..."}, {"bbox": ["502", "1225", "779", "1405"], "fr": "...je sacrifierai ton c\u0153ur.", "id": "MEMPERSEMBAHKAN JANTUNGMU.", "pt": "SACRIFICAR SEU CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "OFFER UP YOUR HEART.", "tr": "KALB\u0130N\u0130 KURBAN EDECE\u011e\u0130M."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/671/9.webp", "translations": [{"bbox": ["4", "45", "596", "381"], "fr": "Puisqu\u0027il n\u0027est qu\u0027un chat, alors vivre ici avec lui est on ne peut plus appropri\u00e9. Quoi qu\u0027il en soit, il me reste encore vingt jours.", "id": "KARENA DIA HANYALAH SEEKOR KUCING, TINGGAL DI SINI BERSAMANYA ADALAH HAL YANG TEPAT. BAGAIMANAPUN JUGA, AKU MASIH PUNYA WAKTU DUA PULUH HARI.", "pt": "J\u00c1 QUE ELE \u00c9 UM GATO, ENT\u00c3O, MORAR AQUI COM ELE \u00c9 O MAIS ADEQUADO. DE QUALQUER FORMA, AINDA TENHO VINTE DIAS.", "text": "SINCE HE IS JUST A CAT, THEN STAYING AT HIS PLACE IS THE MOST APPROPRIATE THING TO DO. NO MATTER WHAT, I STILL HAVE TWENTY DAYS.", "tr": "MADEM O B\u0130R KED\u0130, O ZAMAN ONUNLA KALMAK EN UYGUNU. NE OLURSA OLSUN, DAHA Y\u0130RM\u0130 G\u00dcN\u00dcM VAR."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/671/10.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/671/11.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/671/12.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/671/13.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "497", "628", "670"], "fr": "Nous y sommes. Une fois \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, reste silencieuse et ne dis pas de b\u00eatises.", "id": "SUDAH SAMPAI. SETELAH MASUK, TETAPLAH DIAM, JANGAN BICARA SEMBARANGAN.", "pt": "CHEGAMOS. DEPOIS DE ENTRAR, FIQUE EM SIL\u00caNCIO, N\u00c3O FALE \u00c0 TOA.", "text": "WE\u0027RE HERE. BE QUIET ONCE WE\u0027RE INSIDE, AND DON\u0027T SPEAK OUT OF TURN.", "tr": "VARDIK. \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130R\u0130NCE SESS\u0130Z OL VE GEREKS\u0130Z KONU\u015eMA."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/671/14.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/671/15.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "2311", "524", "2487"], "fr": "Ce sont... des tortillas de ma\u00efs ? Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il y ait autant de fruits ici...", "id": "INI... TORTILLA JAGUNG? TIDAK KUSANGKA BUAH-BUAHAN DI SINI CUKUP BANYAK...", "pt": "ISSO \u00c9... TORTILHA DE MILHO? N\u00c3O ESPERAVA QUE TIVESSE TANTAS FRUTAS AQUI...", "text": "ARE THESE... CORN TORTILLAS? I DIDN\u0027T EXPECT THERE TO BE SO MANY FRUITS HERE...", "tr": "BU... MISIR TORT\u0130LLASI MI? BURADA BU KADAR \u00c7OK MEYVE OLDU\u011eUNU BEKLEM\u0130YORDUM..."}, {"bbox": ["271", "1556", "546", "1739"], "fr": "Te voil\u00e0 ? Assieds-toi.", "id": "KAU SUDAH DATANG? DUDUKLAH.", "pt": "CHEGOU? SENTE-SE.", "text": "YOU\u0027RE HERE? HAVE A SEAT.", "tr": "GELD\u0130N M\u0130? OTUR."}, {"bbox": ["384", "2517", "761", "2639"], "fr": "Cette chose noire, c\u0027est...", "id": "YANG HITAM ITU...", "pt": "AQUILO PRETO \u00c9...", "text": "THAT BLACK THING IS...", "tr": "\u015eU S\u0130YAH OLAN..."}], "width": 800}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/671/16.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "2477", "617", "2782"], "fr": "Ah, c\u0027est vrai, la soci\u00e9t\u00e9 maya antique \u00e9tait typiquement patriarcale : hommes et femmes ne pouvaient pas manger \u00e0 la m\u00eame table. Sans distinction de g\u00e9n\u00e9ration ou d\u0027\u00e2ge, le p\u00e8re passait avant la fille, le mari avant la femme, le fils avant la m\u00e8re, et le fr\u00e8re cadet avant la s\u0153ur a\u00een\u00e9e.", "id": "OH YA, MASYARAKAT MAYA KUNO ADALAH MASYARAKAT PATRIARKI YANG KHAS, DI MANA PRIA LEBIH TINGGI DERAJATNYA DARI WANITA. PRIA DAN WANITA TIDAK BOLEH MAKAN SATU MEJA. TIDAK PEDULI GENERASI ATAU USIA, AYAH DIDAHULUKAN DARI ANAK PEREMPUAN, SUAMI DARI ISTRI, ANAK LAKI-LAKI DARI IBU, DAN ADIK LAKI-LAKI DARI KAKAK PEREMPUAN.", "pt": "AH, CERTO. A ANTIGA SOCIEDADE MAIA ERA TIPICAMENTE PATRIARCAL. HOMENS E MULHERES N\u00c3O PODIAM COMER NA MESMA MESA. SEM DISTIN\u00c7\u00c3O DE GERA\u00c7\u00c3O OU IDADE, O PAI VINHA ANTES DA FILHA, O MARIDO ANTES DA ESPOSA, O FILHO ANTES DA M\u00c3E, E O IRM\u00c3O ANTES DA IRM\u00c3.", "text": "AH, RIGHT. THE ANCIENT MAYAN SOCIETY WAS TYPICALLY PATRIARCHAL. MEN AND WOMEN COULD NOT EAT AT THE SAME TABLE. REGARDLESS OF SENIORITY, FATHERS EAT BEFORE DAUGHTERS, HUSBANDS BEFORE WIVES, SONS BEFORE MOTHERS, AND YOUNGER BROTHERS BEFORE OLDER SISTERS.", "tr": "AH, DO\u011eRU YA! ESK\u0130 MAYA TOPLUMU T\u0130P\u0130K B\u0130R ERKEK EGEMEN TOPLUMDU; KADINLAR VE ERKEKLER AYNI MASADA YEMEK Y\u0130YEMEZD\u0130. R\u00dcTBE VEYA YA\u015e FARK ETMEKS\u0130Z\u0130N, BABA KIZINDAN, KOCA E\u015e\u0130NDEN, O\u011eUL ANNES\u0130NDEN, ERKEK KARDE\u015e DE KIZ KARDE\u015e\u0130NDEN/ABLASINDAN \u00d6NCE GEL\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["240", "1533", "389", "1671"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["136", "3348", "296", "3449"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/671/17.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "2872", "411", "3108"], "fr": "Alors ce ne sont que des haricots noirs bouillis. Ce go\u00fbt... Il semble que m\u00eame le Grand Pr\u00eatre ne mange gu\u00e8re mieux.", "id": "TERNYATA HANYA KACANG HITAM REBUS. RASANYA... SEPERTINYA MAKANAN IMAM BESAR JUGA BIASA SAJA.", "pt": "AH, ENT\u00c3O S\u00c3O FEIJ\u00d5ES PRETOS COZIDOS. ESSE SABOR... PARECE QUE O SUMO SACERDOTE TAMB\u00c9M N\u00c3O COME NADA DE MAIS.", "text": "SO IT\u0027S JUST BOILED BLACK BEANS. THIS TASTE... IT SEEMS THE HIGH PRIEST DOESN\u0027T EAT THAT WELL EITHER.", "tr": "ME\u011eER HA\u015eLANMI\u015e S\u0130YAH FASULYEYM\u0130\u015e. TADI... ANLA\u015eILAN BA\u015e RAH\u0130P\u0027\u0130N YED\u0130\u011e\u0130 DE BUNDAN \u0130BARETM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["14", "667", "342", "885"], "fr": "Ne soyez pas si durs avec elle, c\u0027est une \u00e9trang\u00e8re, elle ne conna\u00eet pas ces r\u00e8gles.", "id": "JANGAN BEGITU GALAK PADANYA. DIA ORANG ASING, TIDAK MENGERTI ATURAN-ATURAN INI.", "pt": "N\u00c3O SEJAM T\u00c3O AGRESSIVOS. ELA \u00c9 ESTRANGEIRA, N\u00c3O ENTENDE ESSAS REGRAS.", "text": "DON\u0027T BE SO HARSH. SHE\u0027S A FOREIGNER, SHE DOESN\u0027T KNOW THESE RULES.", "tr": "BU KADAR SERT OLMAYIN, O B\u0130R YABANCI, BU KURALLARI B\u0130LM\u0130YOR."}, {"bbox": ["501", "1805", "799", "1988"], "fr": "N\u0027y a-t-il pas de telles r\u00e8gles chez vous ?", "id": "APAKAH DI TEMPAT ASALMU TIDAK ADA ATURAN SEPERTI INI?", "pt": "DE ONDE VOC\u00ca VEM N\u00c3O EXISTEM ESSAS REGRAS?", "text": "DON\u0027T YOU HAVE THESE RULES WHERE YOU COME FROM?", "tr": "S\u0130Z\u0130N ORALARDA B\u00d6YLE KURALLAR YOK MU?"}, {"bbox": ["83", "2042", "374", "2217"], "fr": "Chez nous, il n\u0027y a pas de telles r\u00e8gles.", "id": "DI TEMPAT ASALKU TIDAK ADA ATURAN SEPERTI ITU.", "pt": "NO LUGAR DE ONDE VENHO, N\u00c3O TEMOS TAIS REGRAS.", "text": "WE DON\u0027T HAVE SUCH RULES WHERE I COME FROM.", "tr": "B\u0130Z\u0130M ORALARDA B\u00d6YLE KURALLAR KES\u0130NL\u0130KLE YOK."}], "width": 800}, {"height": 5656, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/671/18.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "1052", "787", "1283"], "fr": "Mais, chose \u00e9trange, leur souveraine est en fait une femme.", "id": "TAPI YANG ANEH, RAJA MEREKA JUSTURU SEORANG WANITA TULEN.", "pt": "MAS, ESTRANHAMENTE, O MONARCA DELES \u00c9, NA VERDADE, UMA MULHER.", "text": "BUT WHAT\u0027S STRANGE IS THAT THEIR KING IS A GENUINE WOMAN.", "tr": "ANCAK \u0130\u015e\u0130N GAR\u0130B\u0130, KRALLARI GER\u00c7EKTEN DE B\u0130R KADIN."}, {"bbox": ["31", "149", "415", "378"], "fr": "Chez nous, hommes et femmes sont \u00e9gaux. Ne trouvez-vous pas que les r\u00e8gles ici sont tr\u00e8s d\u00e9raisonnables ?", "id": "DI TEMPAT ASALKU, PRIA DAN WANITA ITU SAMA. APA KAU TIDAK MERASA ATURAN DI SINI SANGAT TIDAK MASUK AKAL?", "pt": "DE ONDE EU VENHO, HOMENS E MULHERES S\u00c3O IGUAIS. VOC\u00ca N\u00c3O ACHA QUE AS REGRAS DAQUI S\u00c3O MUITO INJUSTAS?", "text": "WHERE WE COME FROM, MEN AND WOMEN ARE EQUAL. DON\u0027T YOU THINK THE RULES HERE ARE UNREASONABLE?", "tr": "B\u0130Z\u0130M ORALARDA KADINLAR VE ERKEKLER E\u015e\u0130TT\u0130R. S\u0130Z\u0130N BURADAK\u0130 KURALLARIN \u00c7OK MANTIKSIZ OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["0", "4652", "395", "4898"], "fr": "Sans femmes, d\u0027o\u00f9 viendriez-vous, les hommes ? Ne me dites pas que vous \u00eates sortis d\u0027un rocher ?", "id": "TANPA WANITA, DARI MANA KALIAN PARA PRIA BERASAL? APAKAH KALIAN MUNCUL DARI BATU?", "pt": "SEM MULHERES, DE ONDE VIRIAM VOC\u00caS, HOMENS? POR ACASO VOC\u00caS SA\u00cdRAM DE UMA PEDRA?", "text": "WITHOUT WOMEN, HOW WOULD YOU MEN EXIST? WERE YOU BORN FROM ROCKS?", "tr": "KADINLAR OLMASAYDI, S\u0130Z ERKEKLER NEREDEN \u00c7IKACAKTINIZ? YOKSA TA\u015eTAN MI FIRLADINIZ?"}, {"bbox": ["121", "1497", "530", "1770"], "fr": "Si c\u0027est une famille, manger tous ensemble, discuter des choses amusantes de la journ\u00e9e, n\u0027est-ce pas une chose tr\u00e8s agr\u00e9able ?", "id": "JIKA SATU KELUARGA, MAKAN BERSAMA SAMBIL MENGOBROLKAN KEJADIAN MENARIK HARI INI, BUKANKAH ITU HAL YANG SANGAT MENYENANGKAN?", "pt": "SE FOR UMA FAM\u00cdLIA, TODOS SE REUNIREM PARA COMER JUNTOS, CONVERSAR SOBRE AS COISAS INTERESSANTES QUE ACONTECERAM NO DIA, N\u00c3O SERIA ALGO MUITO PRAZEROSO?", "text": "IF YOU\u0027RE A FAMILY, ISN\u0027T IT A VERY PLEASANT THING TO GATHER AROUND, EAT TOGETHER, AND TALK ABOUT THE INTERESTING THINGS THAT HAPPENED TODAY?", "tr": "E\u011eER B\u0130R A\u0130LEYSEN\u0130Z, B\u0130RL\u0130KTE SOFRAYA OTURUP G\u00dcN\u00dcN KOM\u0130K OLAYLARINDAN BAHSETMEK \u00c7OK HO\u015e B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L M\u0130D\u0130R?"}, {"bbox": ["361", "5497", "545", "5618"], "fr": "[SFX] Ah.", "id": "[SFX] AH.", "pt": "[SFX] AH...", "text": "AH", "tr": "HMM."}, {"bbox": ["32", "2719", "461", "3001"], "fr": "Ces r\u00e8gles ont toujours \u00e9t\u00e9 ainsi. Les hommes d\u0027exception sont les ma\u00eetres de cette soci\u00e9t\u00e9, n\u0027est-ce pas ?", "id": "ATURAN INI MEMANG SUDAH SEPERTI INI SEJAK DULU. PRIA-PRIA HEBATLAH YANG MEMIMPIN MASYARAKAT INI, BUKAN?", "pt": "ESTAS REGRAS SEMPRE FORAM ASSIM. OS HOMENS EXCELENTES S\u00c3O OS L\u00cdDERES DESTA SOCIEDADE, N\u00c3O S\u00c3O?", "text": "THE RULES HAVE ALWAYS BEEN THIS WAY. EXCELLENT MEN ARE THE LEADERS OF THIS SOCIETY, AREN\u0027T THEY?", "tr": "BU KURALLAR HEP B\u00d6YLEYD\u0130. BU TOPLUMUN HAK\u0130M\u0130 SE\u00c7K\u0130N ERKEKLERD\u0130R, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["293", "3652", "774", "3932"], "fr": "Mais, sans femmes exceptionnelles, c\u0027est comme un champ fertile sans source d\u0027eau ; il ne pourrait pas non plus produire d\u0027hommes exceptionnels.", "id": "TAPI, JIKA TIDAK ADA WANITA-WANITA HEBAT, ITU SEPERTI LADANG YANG SUBUR TANPA SUMBER AIR, DAN TIDAK AKAN BISA MENGHASILKAN PRIA-PRIA HEBAT JUGA.", "pt": "MAS, SE N\u00c3O HOUVER MULHERES EXCELENTES, \u00c9 COMO UM CAMPO VIBRANTE SEM FONTE DE \u00c1GUA; TAMB\u00c9M N\u00c3O SE PODER\u00c1 PRODUZIR HOMENS EXCELENTES.", "text": "BUT WITHOUT EXCELLENT WOMEN, IT\u0027S LIKE A VIBRANT FIELD WITHOUT WATER. IT CANNOT PRODUCE EXCELLENT MEN.", "tr": "AMA E\u011eER SE\u00c7K\u0130N KADINLAR OLMASAYDI, BU TIPKI VER\u0130ML\u0130 B\u0130R TARLANIN SUSUZ KALMASI G\u0130B\u0130 OLURDU VE SE\u00c7K\u0130N ERKEKLER DE YET\u0130\u015eEMEZD\u0130."}], "width": 800}]
Manhua