This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 714
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/714/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/714/1.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "387", "627", "821"], "fr": "\u00c9PISODE 187 : KAMANA (2)\nHISTOIRE ORIGINALE : VIVIBEAR\nADAPTATION : JIN YU\nARRI\u00c8RE-PLANS : TIAN WAI FEI MAO\nENCRAGE : JI PIN XIAO JUE CAI\nCOLORISATION : SHAO ZI", "id": "EPSISODE 187: KAMANA (BAGIAN 2)\nKARYA ASLI: VIVIBEAR\nADAPTASI: JIN YU\nLATAR: TIAN WAI FEI MAO\nPENINTAAN: JIPIN XIAO JUE CAI\nPEWARNAAN: SHAO ZI", "pt": "CAP\u00cdTULO 187: KAMANA (2) HIST\u00d3RIA ORIGINAL: VIVIBEAR ADAPTA\u00c7\u00c3O: JIN YU CEN\u00c1RIO: TIAN WAI FEI MAO ARTE FINAL: JIPIN XIAO JUCAI CORES: SHAO ZI", "text": "Episode 187\nKamana (Part 2)\nOriginal Work: Vivibear\nAdaptation: Goldfish\nBackground: Sky Outside the Flying Cat\nLine Art: Premium Small Fern\nColor: Shao Zi", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 187 Kamarna (2)\nOrijinal Eser: Vivibear\nUyarlama: Jinyu\nArka Plan: Tianwai Feimao\n\u00c7izim: Jipin Xiaojuecai\nRenklendirme: Shaozi"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/714/2.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "81", "452", "261"], "fr": "IL T\u0027A LAISS\u00c9E PARTIR SI FACILEMENT, CET ACCORD A D\u00db LE TOUCHER, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "DIA MELEPASKANMU BEGITU SAJA, PASTI KARENA TRANSAKSI ITU MEMBUATNYA TERGERAK, KAN?", "pt": "ELE TE SOLTOU T\u00c3O FACILMENTE, AQUELE ACORDO DEVE T\u00ca-LO CONMOVIDO, CERTO?", "text": "HE LET YOU GO SO EASILY, THAT DEAL MUST HAVE REALLY MOVED HIM, RIGHT?", "tr": "Seni bu kadar kolay serbest b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131na g\u00f6re, o anla\u015fma onu etkilemi\u015f olmal\u0131, de\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/714/3.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "1865", "776", "2127"], "fr": "DE TOUTE FA\u00c7ON, TU DOIS PENSER QUE JE SUIS PLEINE DE RUSE, ET QUE CE N\u0027EST RIEN POUR MOI, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "POKOKNYA, DALAM HATIMU KAU PASTI MENGANGGAPKU PENUH TIPU MUSLIHAT, DAN HAL SEPERTI INI BUKAN APA-APA BAGIKU, BENAR KAN?", "pt": "DE QUALQUER FORMA, VOC\u00ca DEVE PENSAR QUE EU SOU SEMPRE CHEIO DE TRUQUES, E QUE ISSO N\u00c3O \u00c9 NADA PARA MIM, CERTO?", "text": "ANYWAY, YOU MUST BE THINKING THAT I\u0027M ALWAYS FULL OF TRICKS, AND THIS IS NOTHING TO ME, RIGHT?", "tr": "Nas\u0131l olsa akl\u0131ndan benim hep hilek\u00e2r oldu\u011fumu ge\u00e7iriyorsun, bu t\u00fcr \u015feyler benim i\u00e7in bir hi\u00e7, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["86", "446", "380", "613"], "fr": "CET ACCORD, \u00c0 QUOI BON S\u0027EN PR\u00c9OCCUPER.", "id": "TRANSAKSI ITU, BUAT APA DIPEDULIKAN LAGI.", "pt": "AQUELE ACORDO, POR QUE SE IMPORTAR COM ISSO.", "text": "THAT DEAL, WHY BOTHER WITH IT?", "tr": "O anla\u015fmay\u0131 da ne diye umursayay\u0131m ki."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/714/4.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "78", "437", "254"], "fr": "Xiao Yin, je veux manger tes \u0153ufs brouill\u00e9s aux tomates.", "id": "XIAO YIN, AKU INGIN MAKAN TELUR ORAK-ARIK TOMAT BUATANMU.", "pt": "XIAO YIN, QUERO COMER OS OVOS MEXIDOS COM TOMATE QUE VOC\u00ca FAZ.", "text": "LITTLE YIN, I WANT TO EAT THE SCRAMBLED EGGS WITH TOMATOES YOU MAKE.", "tr": "Xiao Yin, senin yapt\u0131\u011f\u0131n domatesli yumurtadan yemek istiyorum."}], "width": 800}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/714/5.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "260", "783", "463"], "fr": "MAINTENANT ? MAIS CE N\u0027EST PAS ENCORE L\u0027HEURE DU D\u00ceNER.", "id": "SEKARANG? TAPI SEKARANG BELUM WAKTUNYA MAKAN MALAM.", "pt": "AGORA? MAS AINDA N\u00c3O \u00c9 HORA DO JANTAR.", "text": "NOW? BUT IT\u0027S NOT DINNER TIME YET.", "tr": "\u015eimdi mi? Ama daha ak\u015fam yeme\u011fi vakti de\u011fil."}, {"bbox": ["156", "1869", "500", "2048"], "fr": "JE N\u0027AI PAS FAIM, MANGEONS PLUT\u00d4T AU D\u00ceNER.", "id": "AKU TIDAK LAPAR, TUNGGU SAMPAI WAKTU MAKAN MALAM SAJA.", "pt": "N\u00c3O ESTOU COM FOME, VAMOS ESPERAR AT\u00c9 O JANTAR PARA COMER.", "text": "I\u0027M NOT HUNGRY, LET\u0027S EAT AT DINNER TIME.", "tr": "A\u00e7 de\u011filim, ak\u015fam yeme\u011finde yerim."}, {"bbox": ["237", "1062", "526", "1223"], "fr": "Mais je veux manger maintenant...", "id": "AKU INGIN MAKAN SEKARANG~", "pt": "MAS EU QUERO COMER AGORA.", "text": "I WANT TO EAT IT NOW.", "tr": "Ben \u015fimdi yemek istiyorum ama."}, {"bbox": ["362", "3335", "540", "3443"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/714/6.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "1155", "670", "1369"], "fr": "AU FAIT, COMMENT ES-TU ARRIV\u00c9E SI OPPORTUN\u00c9MENT ?", "id": "OH YA, BAGAIMANA KAU BISA DATANG TEPAT WAKTU?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, COMO VOC\u00ca CHEGOU T\u00c3O NA HORA?", "text": "BY THE WAY, HOW DID YOU ARRIVE SO TIMELY?", "tr": "Ah do\u011fru, nas\u0131l oldu da tam zaman\u0131nda yeti\u015febildin?"}], "width": 800}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/714/7.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "4766", "450", "4972"], "fr": "HMM... COMMENT VAS-TU ME REMERCIER ? ET SI CE SOIR...", "id": "HMM... LALU, BAGAIMANA KAU AKAN BERTERIMA KASIH PADAKU? BAGAIMANA KALAU MALAM INI SAJA...", "pt": "HMM... ENT\u00c3O, COMO VOC\u00ca VAI ME AGRADECER? QUE TAL ESTA NOITE...", "text": "WELL... HOW SHOULD YOU THANK ME? HOW ABOUT TONIGHT...", "tr": "Hmm... Peki bana nas\u0131l te\u015fekk\u00fcr edeceksin? Neden bu gece..."}, {"bbox": ["298", "1393", "767", "1592"], "fr": "ALORS JE SUIS IMM\u00c9DIATEMENT REVENUE SUR MES PAS, ET \u00c0 PEINE ENTR\u00c9E DANS LA VILLE, J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE TU AVAIS \u00c9T\u00c9 EMMEN\u00c9E \u00c0 L\u0027AUTEL SACRIFICIEL.", "id": "JADI AKU LANGSUNG BERBALIK ARAH. BEGITU MASUK KOTA, AKU MENDENGAR KABAR KAU DIBAWA KE ALTAR PERSEMBAHAN.", "pt": "ENT\u00c3O EU VOLTEI IMEDIATAMENTE, E ASSIM QUE ENTREI NA CIDADE, OUVI A NOT\u00cdCIA DE QUE VOC\u00ca FOI LEVADA PARA O ALTAR SACRIFICIAL.", "text": "SO I IMMEDIATELY TURNED BACK. AS SOON AS I ENTERED THE CITY, I HEARD THE NEWS THAT YOU WERE TAKEN TO THE CEREMONIAL PLATFORM.", "tr": "Bu y\u00fczden hemen geri d\u00f6nd\u00fcm, \u015fehre girer girmez senin kurban suna\u011f\u0131na g\u00f6t\u00fcr\u00fcld\u00fc\u011f\u00fcn haberini ald\u0131m."}, {"bbox": ["500", "3001", "787", "3149"], "fr": "IL NE SE SENT PAS BIEN ?", "id": "? APA DIA TIDAK ENAK BADAN?", "pt": "? ELE N\u00c3O EST\u00c1 SE SENTINDO BEM?", "text": "IS HE UNCOMFORTABLE?", "tr": "? Keyfi mi yok?"}, {"bbox": ["102", "2352", "391", "2518"], "fr": "ALORS C\u0027EST \u00c7A...", "id": "TERNYATA BEGITU...", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO...", "text": "SO THAT\u0027S HOW IT WAS...", "tr": "Demek \u00f6yle..."}, {"bbox": ["0", "3281", "430", "3616"], "fr": "QUOI QU\u0027IL EN SOIT, JE DOIS TE REMERCIER D\u0027\u00caTRE VENUE. SI J\u0027\u00c9TAIS MORTE DE CETTE FA\u00c7ON, IL AURAIT MIEUX VALU SUIVRE LE DIEU DE LA PLUIE DANS LE PUITS SACR\u00c9 \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE.", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, AKU TETAP HARUS BERTERIMA KASIH KAU SUDAH DATANG. KALAU MATI DENGAN CARA SEPERTI ITU, LEBIH BAIK DULU AKU MENGIKUTI DEWA HUJAN DI SUMUR SUCI SAJA.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, AINDA TENHO QUE AGRADECER POR VOC\u00ca TER VINDO. SE EU MORRESSE DAQUELE JEITO, TERIA SIDO MELHOR TER SEGUIDO O DEUS DA CHUVA NO PO\u00c7O SAGRADO.", "text": "ANYWAY, I STILL WANT TO THANK YOU FOR RUSHING OVER. IF I HAD TO DIE LIKE THAT, I\u0027D RATHER HAVE FOLLOWED THE RAIN GOD IN THE SACRED WELL INITIALLY.", "tr": "Ne olursa olsun, geldi\u011fin i\u00e7in sana te\u015fekk\u00fcr etmeliyim. E\u011fer o \u015fekilde \u00f6lecek olsayd\u0131m, en ba\u015f\u0131nda Kutsal Kuyu\u0027da Ya\u011fmur Tanr\u0131s\u0131\u0027na kat\u0131lmak daha iyi olurdu."}, {"bbox": ["16", "196", "555", "520"], "fr": "PEU APR\u00c8S MON D\u00c9PART, J\u0027AI RE\u00c7U DES NOUVELLES D\u0027HEMU. IL S\u0027EST AV\u00c9R\u00c9 QUE CES RUMEURS AVAIENT \u00c9T\u00c9 R\u00c9PANDUES PAR LES HOMMES DE LA PRINCESSE WUYA. EN REPENSANT AU FAIT QU\u0027ELLE AVAIT INSIST\u00c9 POUR ME CHOISIR COMME \u00c9MISSAIRE, J\u0027AI SENTI QUE QUELQUE CHOSE N\u0027ALLAIT PAS...", "id": "TIDAK LAMA SETELAH AKU BERANGKAT, AKU MENERIMA PESAN DARI HE MU. TERNYATA RUMOR-RUMOR ITU DISEBARKAN OLEH ORANG SURUHAN PUTRI WU YA. LALU KETIKA AKU INGAT DIA BERSIKERAS MENUNJUKKU SEBAGAI UTUSAN, AKU LANGSUNG MERASA ADA YANG TIDAK BERES...", "pt": "POUCO DEPOIS DE PARTIR, RECEBI NOT\u00cdCIAS DE HEMU. ACONTECE QUE AQUELES BOATOS FORAM TODOS ESPALHADOS POR PESSOAS ENVIADAS PELA PRINCESA WUYA. PENSANDO EM COMO ELA INSISTIU EM ME DESIGNAR COMO O ENVIADO, SENTI QUE ALGO ESTAVA ERRADO...", "text": "NOT LONG AFTER I SET OUT, I RECEIVED NEWS FROM HEM. IT TURNS OUT THAT THOSE RUMORS WERE SPREAD BY PRINCESS UYA. THINKING BACK TO HOW SHE INSISTED ON APPOINTING ME AS THE ENVOY, I FELT UNEASY...", "tr": "Yola \u00e7\u0131kt\u0131ktan k\u0131sa bir s\u00fcre sonra Herm\u0027den haber ald\u0131m. Me\u011fer o dedikodular\u0131n hepsini Prenses Wuya yayd\u0131rm\u0131\u015f. Bir de o zamanlar el\u00e7i olarak beni se\u00e7mekte \u0131srar etmesini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce, bir terslik oldu\u011funu anlad\u0131m..."}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/714/8.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "2643", "667", "2957"], "fr": "JE TE LE DIS CLAIREMENT, AVANT CE SOIR, JE QUITTERAI CET ENDROIT.", "id": "SUDAH KUKATAKAN DENGAN JELAS, SEBELUM MALAM INI, AKU AKAN PERGI DARI SINI.", "pt": "DEIXE-ME DEIXAR CLARO PARA VOC\u00ca, ANTES DESTA NOITE, EU VOU EMBORA DAQUI.", "text": "I\u0027M TELLING YOU CLEARLY, I\u0027LL BE LEAVING HERE BEFORE TONIGHT.", "tr": "Sana a\u00e7\u0131k\u00e7a s\u00f6yleyeyim, bu gece bitmeden buradan ayr\u0131laca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["407", "3646", "678", "3789"], "fr": "PUISQUE TU VAS PARTIR...", "id": "KARENA MEMANG AKAN PERGI...", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca VAI EMBORA", "text": "SINCE YOU ARE LEAVING", "tr": "Madem ayr\u0131lacaks\u0131n."}, {"bbox": ["31", "1596", "511", "1927"], "fr": "TOI, TOI, TOI... PAS \u00c9TONNANT QU\u0027ON DISE QUE LES BONNES PERSONNES NE VIVENT PAS LONGTEMPS ET QUE LES MAUVAIS VIVENT MILLE ANS. POUR QUELQU\u0027UN COMME TOI, J\u0027\u00c9TAIS M\u00caME INQUI\u00c8TE QUE TU MEURES.", "id": "KAU INI... PANTAS SAJA ORANG BILANG ORANG BAIK TIDAK BERUMUR PANJANG, TAPI ORANG JAHAT HIDUP SERIBU TAHUN. ORANG SEPERTIMU, AKU MALAH SAMPAI KHAWATIR KAU AKAN MATI.", "pt": "VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca, N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE DIZEM QUE OS BONS MORREM JOVENS E OS MAUS VIVEM MIL ANOS. PARA ALGU\u00c9M COMO VOC\u00ca, EU AINDA ME PREOCUPARIA QUE VOC\u00ca MORRESSE.", "text": "YOU, YOU, YOU, NO WONDER PEOPLE SAY GOOD PEOPLE DON\u0027T LIVE LONG, WHILE BAD PEOPLE LIVE FOR THOUSANDS OF YEARS. FOR SOMEONE LIKE YOU, I WAS ACTUALLY WORRIED THAT YOU WOULD DIE.", "tr": "Sen, sen, sen... \u0130nsanlar\u0131n \u0027iyiler uzun ya\u015famaz, k\u00f6t\u00fcler bin y\u0131l ya\u015far\u0027 demesine \u015fa\u015fmamal\u0131. Senin gibi biri i\u00e7in \u00f6leceksin diye endi\u015felenmi\u015f olmam da neyin nesiydi."}, {"bbox": ["558", "3477", "664", "3621"], "fr": "PARTIR ?", "id": "PERGI?", "pt": "IR EMBORA?", "text": "LEAVING?", "tr": "Ayr\u0131lmak m\u0131?"}, {"bbox": ["114", "127", "463", "302"], "fr": "PERMETS-MOI CETTE AUDACE ?", "id": "IZINKAN AKU LANCANG SEKALI INI?", "pt": "PERMITA-ME SER OUSADA UMA VEZ?", "text": "ALLOW ME ONE INDULGENCE?", "tr": "Bir kereli\u011fine haddimi a\u015fmama izin verir misin?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/714/9.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "190", "652", "383"], "fr": "ALORS, PARS MAINTENANT.", "id": "KALAU BEGITU, PERGILAH SEKARANG.", "pt": "ENT\u00c3O, V\u00c1 EMBORA AGORA.", "text": "THEN, LEAVE NOW.", "tr": "\u00d6yleyse, \u015fimdi ayr\u0131l."}], "width": 800}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/714/10.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1529", "293", "1704"], "fr": "OUI, MAINTENANT, PARS IMM\u00c9DIATEMENT...", "id": "BENAR, SEKARANG, SEGERA PERGI....", "pt": "SIM, AGORA, V\u00c1 EMBORA IMEDIATAMENTE...", "text": "YES, RIGHT NOW, IMMEDIATELY...", "tr": "Evet, \u015fimdi, hemen ayr\u0131l..."}, {"bbox": ["110", "212", "303", "348"], "fr": "MAINTENANT ?", "id": "SEKARANG?", "pt": "AGORA?", "text": "NOW?", "tr": "\u015eimdi mi?"}, {"bbox": ["75", "3169", "396", "3370"], "fr": "C\u0027EST TOI QUI L\u0027AS DIT. ALORS, PRENDS SOIN DE TOI, GRAND PR\u00caTRE.", "id": "INI KAU YANG BILANG, YA. KALAU BEGITU, HATI-HATI, KEPALA IMAM AGUNG.", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM DISSE ISSO. ENT\u00c3O, SE CUIDE, SUMO SACERDOTE.", "text": "YOU SAID IT YOURSELF. THEN TAKE CARE, HIGH PRIEST.", "tr": "Bunu sen s\u00f6yledin. O halde kendine iyi bak, Ba\u015f Rahip."}, {"bbox": ["288", "1150", "778", "1453"], "fr": "Avant, c\u0027est lui qui insistait pour que je reste, mais maintenant que je dis vouloir partir, non seulement il ne cherche pas \u00e0 me retenir, mais il est press\u00e9 de me faire d\u00e9guerpir. J\u0027ai un peu de mal \u00e0 comprendre.", "id": "SEBELUMNYA DIA YANG MEMAKSAKU TINGGAL, TAPI SEKARANG SETELAH AKU BILANG MAU PERGI, DIA BUKAN SAJA TIDAK ADA NIAT UNTUK MENAHANKU, MALAH BURU-BURU MENGUSIRKU. AKU JADI SEDIKIT BINGUNG.", "pt": "ANTES, FOI ELE QUEM INSISTIU PARA EU FICAR, MAS AGORA QUE EU DIGO QUE QUERO IR EMBORA, ELE N\u00c3O S\u00d3 N\u00c3O TEM A MENOR INTEN\u00c7\u00c3O DE ME FAZER FICAR, COMO TAMB\u00c9M EST\u00c1 COM PRESSA PARA ME EXPULSAR. DE REPENTE, N\u00c3O CONSIGO ENTENDER.", "text": "HE WAS THE ONE WHO INSISTED I STAY BEFORE, BUT NOW THAT I SAY I\u0027M LEAVING, HE NOT ONLY DOESN\u0027T TRY TO KEEP ME BUT IS ALSO RUSHING ME AWAY. I CAN\u0027T QUITE WRAP MY HEAD AROUND IT.", "tr": "Daha \u00f6nce kalmam i\u00e7in \u0131srar eden oydu ama \u015fimdi ben ayr\u0131lmak istedi\u011fimi s\u00f6yleyince, beni tutmaya hi\u00e7 niyeti olmamas\u0131n\u0131n yan\u0131 s\u0131ra bir an \u00f6nce ba\u015f\u0131ndan savmak i\u00e7in acele ediyor. Bir an neye u\u011frad\u0131\u011f\u0131m\u0131 \u015fa\u015f\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["36", "2223", "553", "2555"], "fr": "Heureusement que je ne me suis pas laiss\u00e9e s\u00e9duire par ses belles paroles. L\u0027amour, ce ne sont que des mots en l\u0027air pour lui. Puisqu\u0027il dit cela, autant que je m\u0027en aille. De toute fa\u00e7on, je n\u0027ai aucune attache \u00e0 cet endroit.", "id": "UNTUNGNYA AKU TIDAK TERGODA OLEH RAYUAN GOMBALNYA. CINTA ATAU TIDAK, TERNYATA HANYA OMONG KOSONG BELAKA. KARENA DIA SUDAH BERKATA BEGITU, AKU JUGA AKAN SEGERA PERGI. LAGIPULA, AKU TIDAK PUNYA IKATAN APAPUN DI SINI.", "pt": "FELIZMENTE, N\u00c3O FUI SEDUZIDA POR SUAS PALAVRAS DOCES. \u0027AMAR OU N\u00c3O AMAR\u0027, COM CERTEZA \u00c9 ALGO QUE ELE S\u00d3 DIZ DA BOCA PARA FORA. J\u00c1 QUE ELE DISSE ISSO, ENT\u00c3O \u00c9 UMA BOA HORA PARA EU IR EMBORA. EU N\u00c3O TINHA NENHUM APEGO A ESTE LUGAR DE QUALQUER MANEIRA.", "text": "LUCKILY, I WASN\u0027T SEDUCED BY HIS SWEET TALK. WHAT LOVE, IT WAS REALLY JUST WORDS. SINCE HE SAID SO, THEN I\u0027LL JUST SLIP AWAY. I HAD NO ATTACHMENT TO THIS PLACE ANYWAY.", "tr": "Neyse ki onun tatl\u0131 s\u00f6zlerine kanmad\u0131m. A\u015fk falan, belli ki hepsi lafta kal\u0131yormu\u015f. Madem b\u00f6yle diyor, benim de gitmem i\u00e7in iyi bir bahane oldu. Zaten buraya kar\u015f\u0131 bir ba\u011fl\u0131l\u0131\u011f\u0131m da yoktu."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/714/11.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "192", "670", "463"], "fr": "ET AUSSI, NE PARLE PLUS D\u0027AMOUR \u00c0 LA L\u00c9G\u00c8RE. AIMER VRAIMENT QUELQU\u0027UN, CE N\u0027EST PAS SEULEMENT LE DIRE.", "id": "DAN JUGA, LAIN KALI JANGAN LAGI MENGOBRAL KATA CINTA. MENCINTAI SESEORANG DENGAN TULUS ITU BUKAN SEKADAR UCAPAN.", "pt": "E MAIS UMA COISA, NO FUTURO, N\u00c3O FIQUE FALANDO DE AMOR T\u00c3O LEVIANAMENTE. AMAR VERDADEIRAMENTE ALGU\u00c9M N\u00c3O \u00c9 APENAS DIZER PALAVRAS.", "text": "ALSO, DON\u0027T KEEP TALKING ABOUT LOVE SO CASUALLY. TRULY LOVING SOMEONE ISN\u0027T JUST ABOUT SAYING IT.", "tr": "Bir de, bundan sonra a\u015fk\u0131 \u00f6yle diline dolama. Birini ger\u00e7ekten sevmek, \u00f6yle laf olsun diye s\u00f6ylenmez."}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/714/12.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/714/13.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "2892", "670", "3107"], "fr": "IZUMO, TU ES VRAIMENT INCORRIGIBLE !", "id": "IZUMO, KAU BENAR-BENAR TIDAK BISA DIHARAPKAN LAGI!", "pt": "IZUMO, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE INCORRIG\u00cdVEL!", "text": "ITZMO, YOU ARE TRULY HOPELESS!", "tr": "Izumo, sen ger\u00e7ekten iflah olmazs\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/714/14.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "349", "336", "480"], "fr": "DU SANG ?", "id": "DARAH?", "pt": "SANGUE?", "text": "BLOOD?", "tr": "Kan m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/714/15.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/714/16.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "49", "391", "190"], "fr": "IZUMO ?", "id": "IZUMO?", "pt": "IZUMO?", "text": "ITZMO?", "tr": "Izumo?"}], "width": 800}, {"height": 491, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/714/17.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua