This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 771
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/771/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/771/1.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "1099", "577", "1157"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/771/2.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "26", "799", "331"], "fr": "O\u00f9 sommes-nous ? Tu le sais, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TEMPAT APA INI, KAU TAHU, KAN?", "pt": "QUE LUGAR \u00c9 ESTE? VOC\u00ca SABE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "YOU KNOW WHAT THIS PLACE IS, DON\u0027T YOU?", "tr": "BURASI NERES\u0130, B\u0130L\u0130YORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["282", "2211", "707", "2424"], "fr": "Apr\u00e8s \u00e7a, elle trouvera un moyen de te faire sortir de Chang\u0027an, pour que tu ne puisses plus jamais y revenir.", "id": "SETELAH ITU DIA AKAN MENCARI CARA UNTUK MENGIRIMMU KELUAR DARI CHANG\u0027AN, AGAR KAU TIDAK BISA KEMBALI KE KOTA CHANG\u0027AN LAGI.", "pt": "DEPOIS, ELA DAR\u00c1 UM JEITO DE TE TIRAR DE CHANG\u0027AN, PARA QUE VOC\u00ca NUNCA MAIS POSSA VOLTAR PARA A CIDADE DE CHANG\u0027AN.", "text": "AFTERWARDS, SHE\u0027LL FIND A WAY TO SEND YOU OUT OF CHANG\u0027AN, SO YOU CAN NEVER RETURN TO CHANG\u0027AN CITY.", "tr": "SONRA SEN\u0130 CHANG\u0027AN\u0027DAN G\u00d6NDERMEN\u0130N B\u0130R YOLUNU BULACAK, B\u00d6YLECE B\u0130R DAHA CHANG\u0027AN \u015eEHR\u0130\u0027NE D\u00d6NEMEYECEKS\u0130N."}, {"bbox": ["446", "2929", "777", "3128"], "fr": "Mais je ne sais pas pourquoi la princesse... m\u00eame moi... Pourquoi...", "id": "TAPI AKU TIDAK TAHU KENAPA PUTRI BAHKAN AKU JUGA... KENAPA...", "pt": "MAS EU N\u00c3O SEI POR QUE A PRINCESA... AT\u00c9 EU... POR QU\u00ca...", "text": "BUT I DON\u0027T KNOW WHY THE PRINCESS EVEN... WHY...", "tr": "AMA PRENSES NEDEN BEN\u0130 DE... NEDEN..."}, {"bbox": ["6", "3975", "447", "4218"], "fr": "Dans ce cas, je... je ne pourrai plus jamais revoir le jeune ma\u00eetre Gao Yang. Pourquoi es-tu si cruelle ?", "id": "KALAU BEGINI, AKU... AKU TIDAK AKAN BISA BERTEMU TUAN MUDA GAOYANG LAGI, KENAPA KAU BEGITU KEJAM...", "pt": "SE FOR ASSIM, EU... EU NUNCA MAIS VEREI O JOVEM MESTRE GAO YANG. POR QUE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O CRUEL?", "text": "IN THAT CASE, I... I\u0027LL NEVER SEE THE ELDEST YOUNG MASTER AGAIN... GAOYANG, WHY ARE YOU SO CRUEL...", "tr": "E\u011eER B\u00d6YLE OLURSA, BEN... BEN B\u0130R DAHA GEN\u00c7 EFEND\u0130 GAO YANG\u0027I G\u00d6REMEYECE\u011e\u0130M. NEDEN BU KADAR KALPS\u0130ZS\u0130N..."}, {"bbox": ["0", "5737", "467", "5850"], "fr": "Bien que je n\u0027en sois pas tout \u00e0 fait s\u00fbre, je pense que dans cette mission de ma vie ant\u00e9rieure...", "id": "MESKIPUN TIDAK BISA SEPENUHNYA YAKIN, TAPI KURASA DALAM MISI DI KEHIDUPAN SEBELUMNYA INI,", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O TENHA CERTEZA ABSOLUTA, ACHO QUE NESTA MISS\u00c3O DA VIDA PASSADA...", "text": "ALTHOUGH I CAN\u0027T BE COMPLETELY CERTAIN, I THINK IN THIS PREVIOUS LIFE\u0027S MISSION", "tr": "TAM OLARAK EM\u0130N OLMASAM DA, SANIRIM BU \u00d6NCEK\u0130 HAYATTAK\u0130 G\u00d6REVDE..."}, {"bbox": ["26", "927", "444", "1167"], "fr": "Je ne sais pas non plus. La princesse m\u0027a seulement ordonn\u00e9 de te leurrer hors de la r\u00e9sidence, puis de t\u0027assommer avec ce cocher.", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU, PUTRI HANYA MENYURUHKU UNTUK MENIPUMU KELUAR DARI KEDIAMAN, LALU MEMBIUSMU BERSAMA KUSIR ITU.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI. A PRINCESA APENAS ME ORDENOU PARA ENGAN\u00c1-LA PARA FORA DA MANS\u00c3O E DEPOIS, JUNTO COM O COCHEIRO, APAG\u00c1-LA.", "text": "I DON\u0027T KNOW EITHER. THE PRINCESS ONLY INSTRUCTED ME TO TRICK YOU OUT OF THE MANOR, AND THEN TOGETHER WITH THAT CARRIAGE DRIVER, KNOCK YOU OUT...", "tr": "BEN DE B\u0130LM\u0130YORUM. PRENSES SADECE SEN\u0130 KONAKTAN DI\u015eARI \u00c7IKARIP KANDIRMAMI, SONRA DA ARABACIYLA B\u0130RL\u0130KTE SEN\u0130 BAYILTMAMI EMRETT\u0130."}, {"bbox": ["264", "4475", "743", "4776"], "fr": "Au d\u00e9but, je suis tomb\u00e9e dans le panneau, pensant qu\u0027elle \u00e9tait la concubine de Fang Yiai et qu\u0027elle l\u0027aimait forc\u00e9ment. Alors, si Gao Yang l\u0027a chass\u00e9e de la r\u00e9sidence, est-ce aussi parce qu\u0027elle savait qu\u0027elle aimait Fang Yizhi ?", "id": "SEJAK AWAL AKU SUDAH SALAH PAHAM, MENGIRA DIA ADALAH SELIR FANG YIAI, JADI PASTI MENCINTAINYA. KALAU BEGITU GAOYANG MENGUSIRNYA DARI KEDIAMAN, APAKAH KARENA TAHU DIA MENYUKAI FANG YIZHI?", "pt": "DESDE O IN\u00cdCIO, COMETI ESSE ERRO, PENSANDO QUE ELA ERA A CONCUBINA DE FANG YIAI E QUE, CERTAMENTE, O AMAVA. ENT\u00c3O, SE GAO YANG A EXPULSOU DA MANS\u00c3O, SERIA PORQUE SABIA QUE ELA GOSTAVA DE FANG YIZHI?", "text": "FROM THE BEGINNING, I FELL INTO THIS MISCONCEPTION, THINKING THAT SHE WAS FANG YIAI\u0027S CONCUBINE, AND THAT SHE MUST LOVE HIM. SO, DID GAOYANG KICK HER OUT OF THE MANOR BECAUSE SHE KNEW SHE LIKED FANG YIZHI?", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA B\u00d6YLE B\u0130R YANILGIYA D\u00dc\u015eT\u00dcM; ONUN FANG YI\u0027AI\u0027N\u0130N CAR\u0130YES\u0130 OLDU\u011eUNU VE SEVD\u0130\u011e\u0130 K\u0130\u015e\u0130N\u0130N DE OLMASI GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM. PEK\u0130, GAO YANG ONU KONAKTAN KOVDUYSA, BU FANG YIZHI\u0027Y\u0130 SEVD\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LD\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N M\u0130YD\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/771/3.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "1528", "317", "1681"], "fr": "Serait-ce le repaire de trafiquants d\u0027\u00eatres humains ?", "id": "MUNGKINKAH INI MARKAS PEDAGANG MANUSIA?", "pt": "SER\u00c1 QUE ESTE \u00c9 O TERRIT\u00d3RIO DE TRAFICANTES DE PESSOAS?", "text": "COULD THIS BE A HUMAN TRAFFICKER\u0027S HIDEOUT?", "tr": "BURASI \u0130NSAN KA\u00c7AK\u00c7ILARININ B\u00d6LGES\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["372", "211", "769", "438"], "fr": "Peut-\u00eatre que j\u0027ai encore chang\u00e9 quelque chose, mais quoi qu\u0027il arrive, le r\u00e9sultat final revient toujours au point de d\u00e9part.", "id": "MUNGKIN ADA SESUATU YANG BERUBAH LAGI, TAPI BAGAIMANAPUN PERUBAHANNYA, AKHIRNYA TETAP KEMBALI KE TITIK AWAL.", "pt": "TALVEZ ALGO TENHA MUDADO NOVAMENTE, MAS N\u00c3O IMPORTA COMO O FINAL MUDE, ELE SEMPRE VOLTA AO PONTO DE PARTIDA.", "text": "PERHAPS I\u0027VE CHANGED SOMETHING AGAIN, BUT NO MATTER HOW I CHANGE IT, THE ENDING ALWAYS RETURNS TO THE STARTING POINT.", "tr": "BELK\u0130 B\u0130R \u015eEYLER Y\u0130NE DE\u011e\u0130\u015eT\u0130 AMA NE KADAR DE\u011e\u0130\u015e\u0130RSE DE\u011e\u0130\u015eS\u0130N, SONU\u00c7 Y\u0130NE BA\u015eLANGI\u00c7 NOKTASINA D\u00d6ND\u00dc."}, {"bbox": ["415", "725", "749", "907"], "fr": "Cette servante a \u00e9t\u00e9 vendue par des trafiquants \u00e0 un pays \u00e9tranger, o\u00f9 elle a \u00e9t\u00e9 tortur\u00e9e \u00e0 mort.", "id": "PELAYAN WANITA ITU DIJUAL OLEH PEDAGANG MANUSIA KE NEGARA ASING, DISIKSA HIDUP-HIDUP SAMPAI MATI.", "pt": "AQUELA SERVA FOI VENDIDA POR TRAFICANTES DE PESSOAS PARA UM PA\u00cdS ESTRANGEIRO E FOI TORTURADA AT\u00c9 A MORTE.", "text": "THAT MAID WAS SOLD ABROAD BY HUMAN TRAFFICKERS AND WAS BRUTALLY TORTURED TO DEATH.", "tr": "O H\u0130ZMET\u00c7\u0130 KIZ \u0130NSAN KA\u00c7AK\u00c7ILARI TARAFINDAN YABANCI B\u0130R \u00dcLKEYE SATILDI VE \u0130\u015eKENCEYLE \u00d6LD\u00dcR\u00dcLD\u00dc."}, {"bbox": ["3", "0", "524", "208"], "fr": "Logiquement, l\u0027expulsion de Xiao Die de la r\u00e9sidence doit \u00eatre li\u00e9e \u00e0 Fang Yizhi. Mais maintenant, \u00e0 cause de mon intervention...", "id": "DI SINI, XIAO DIE DIUSIR DARI KEDIAMAN PASTI ADA HUBUNGANNYA DENGAN FANG YIZHI. HANYA SAJA SEKARANG KARENA CAMPUR TANGANKU,", "pt": "A EXPULS\u00c3O DE XIAO DIE DA MANS\u00c3O CERTAMENTE EST\u00c1 RELACIONADA A FANG YIZHI. S\u00d3 QUE AGORA, DEVIDO \u00c0 MINHA INTERVEN\u00c7\u00c3O,", "text": "XIAODIE\u0027S BEING KICKED OUT OF THE MANOR MUST BE RELATED TO FANG YIZHI. BUT NOW, DUE TO MY INTERVENTION,", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130DE, XIAO DIE\u0027N\u0130N KONAKTAN KOVULMASININ KES\u0130NL\u0130KLE FANG YIZHI \u0130LE B\u0130R \u0130LG\u0130S\u0130 OLMALI. SADECE \u015e\u0130MD\u0130 BEN\u0130M M\u00dcDAHALEM Y\u00dcZ\u00dcNDEN,"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/771/4.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "631", "429", "843"], "fr": "J\u0027\u00e9tais venue la sauver, comment ai-je pu finir dans la m\u00eame situation qu\u0027elle ?", "id": "AKU DATANG UNTUK MENYELAMATKANNYA, KENAPA AKU MALAH BERNASIB SAMA DENGANNYA.", "pt": "EU VIM PARA SALV\u00c1-LA, COMO PUDE CAIR NO MESMO DESTINO QUE ELA?", "text": "I CAME TO RESCUE HER, HOW DID I END UP IN THE SAME FATE AS HER?", "tr": "ONU KURTARMAYA GELM\u0130\u015eT\u0130M, NASIL OLDU DA BEN DE ONUNLA AYNI KADER\u0130 PAYLA\u015eTIM?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/771/5.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "61", "718", "205"], "fr": "Ma\u00eetre Liu, comment est la marchandise d\u0027aujourd\u0027hui ?", "id": "TUAN LIU, BAGAIMANA BARANG HARI INI?", "pt": "SEXTO MESTRE, COMO EST\u00c1 A MERCADORIA DE HOJE?", "text": "SIXTH MASTER, HOW ARE TODAY\u0027S GOODS?", "tr": "ALTINCI EFEND\u0130, BUG\u00dcNK\u00dc MALLAR NASIL?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/771/6.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "850", "703", "1080"], "fr": "Haha, alors vendons-les au pays de Liugui. J\u0027ai entendu dire que les acheteurs l\u00e0-bas paient un bon prix.", "id": "HAHA, BAGAIMANA KALAU DIJUAL SAJA KE NEGARA LIU GUI, KUDENGAR PENJUAL DI SANA MENAWARKAN HARGA TINGGI.", "pt": "HAHA, ENT\u00c3O POR QUE N\u00c3O VEND\u00ca-LAS PARA O PA\u00cdS LIUGUI? OUVI DIZER QUE OS COMPRADORES DE L\u00c1 PAGAM BEM.", "text": "HAHA, THEN LET\u0027S SELL THEM TO THE LIUGUI COUNTRY. I HEAR THE BUYERS THERE OFFER HIGH PRICES.", "tr": "HAHA, O ZAMAN LIUGUI \u00dcLKES\u0130\u0027NE SATALIM. ORADAK\u0130 ALICILARIN Y\u00dcKSEK F\u0130YAT VERD\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYDUM."}, {"bbox": ["154", "67", "531", "280"], "fr": "Pour ces deux-l\u00e0 aujourd\u0027hui, ceux d\u0027en haut ont sp\u00e9cifiquement ordonn\u00e9 de les vendre le plus loin possible.", "id": "DUA ORANG HARI INI, ADA PERINTAH KHUSUS DARI ATAS, HARUS DIJUAL SEJAUH MUNGKIN.", "pt": "PARA ESTAS DUAS DE HOJE, HOUVE ORDENS ESPEC\u00cdFICAS DE CIMA PARA VEND\u00ca-LAS O MAIS LONGE POSS\u00cdVEL.", "text": "SOMEONE SPECIFICALLY INSTRUCTED US ABOUT THESE TWO TODAY, TO SELL THEM AS FAR AWAY AS POSSIBLE.", "tr": "BUG\u00dcNK\u00dc BU \u0130K\u0130S\u0130 \u0130\u00c7\u0130N \u00dcSTLERDEN \u00d6ZEL B\u0130R EM\u0130R VAR: NE KADAR UZA\u011eA SATILIRSA O KADAR \u0130Y\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/771/7.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "54", "385", "255"], "fr": "De nos jours, les femmes de Chang\u0027an sont tr\u00e8s pr\u00e9cieuses par ici.", "id": "WANITA CHANG\u0027AN DI TEMPAT KITA SEKARANG INI SANGAT BERHARGA.", "pt": "AS MULHERES DE CHANG\u0027AN S\u00c3O MUITO VALIOSAS POR AQUI AGORA.", "text": "NOWADAYS, CHANG\u0027AN WOMEN HERE ARE VERY VALUABLE.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130LERDE BURALARDA CHANG\u0027AN KADINLARI \u00c7OK DE\u011eERL\u0130."}, {"bbox": ["262", "1509", "780", "1792"], "fr": "C\u0027est vraiment le repaire de trafiquants... Le pays de Liugui, ce nom seul fait peur... Dire qu\u0027il y a des trafiquants aussi \u00e9hont\u00e9s \u00e0 Chang\u0027an.", "id": "BENAR-BENAR MARKAS PEDAGANG MANUSIA. NEGARA LIU GUI, NAMANYA SAJA SUDAH TERDENGAR MENGERIKAN... TIDAK KUSANGKA DI CHANG\u0027AN JUGA ADA PEDAGANG MANUSIA YANG BEGITU MERAJALELA.", "pt": "\u00c9 REALMENTE O TERRIT\u00d3RIO DE TRAFICANTES, O PA\u00cdS LIUGUI. S\u00d3 DE OUVIR ESSE NOME J\u00c1 D\u00c1 MEDO... QUEM DIRIA QUE EM CHANG\u0027AN HAVERIA TRAFICANTES T\u00c3O DESENFREADOS.", "text": "IT REALLY IS A HUMAN TRAFFICKER\u0027S HIDEOUT... LIUGUI COUNTRY, JUST THE NAME SOUNDS TERRIFYING... I DIDN\u0027T THINK THERE WERE SUCH RAMPANT HUMAN TRAFFICKERS IN CHANG\u0027AN.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE \u0130NSAN KA\u00c7AK\u00c7ILARININ B\u00d6LGES\u0130... LIUGUI \u00dcLKES\u0130, BU \u0130S\u0130M KULA\u011eA KORKUN\u00c7 GEL\u0130YOR... CHANG\u0027AN\u0027DA B\u0130LE BU KADAR AZGIN \u0130NSAN KA\u00c7AK\u00c7ILARININ OLACA\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["444", "312", "795", "459"], "fr": "Hmm, \u00e7a se tient. Cet endroit convient en effet.", "id": "HMM, MASUK AKAL, DI SANA MEMANG COCOK.", "pt": "HMM, FAZ SENTIDO. AQUELE LUGAR \u00c9 REALMENTE ADEQUADO.", "text": "HMM, THAT MAKES SENSE, THAT PLACE IS INDEED SUITABLE.", "tr": "HMM, MANTIKLI. ORASI GER\u00c7EKTEN DE UYGUN."}], "width": 800}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/771/8.webp", "translations": [{"bbox": ["5", "2476", "430", "2766"], "fr": "Nous n\u0027avons pas d\u0027autre choix que de coop\u00e9rer. Si tu veux revoir le jeune ma\u00eetre, la premi\u00e8re chose \u00e0 faire \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 de quitter cet endroit.", "id": "KITA TIDAK PUNYA CARA LAIN SELAIN BEKERJA SAMA SEKARANG. KALAU KAU INGIN BERTEMU TUAN MUDA LAGI, YANG PERTAMA HARUS KAU LAKUKAN ADALAH PERGI DARI SINI.", "pt": "AGORA, N\u00c3O TEMOS OUTRA OP\u00c7\u00c3O A N\u00c3O SER COOPERAR. SE VOC\u00ca QUER VER O JOVEM MESTRE NOVAMENTE, A PRIMEIRA COISA A FAZER \u00c9 SAIR DAQUI.", "text": "WE HAVE NO OTHER CHOICE NOW BUT TO COOPERATE. IF YOU WANT TO SEE THE ELDEST YOUNG MASTER AGAIN, THE FIRST THING YOU NEED TO DO IS LEAVE THIS PLACE.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 \u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPMAKTAN BA\u015eKA \u00c7AREM\u0130Z YOK. E\u011eER GEN\u00c7 EFEND\u0130\u0027Y\u0130 TEKRAR G\u00d6RMEK \u0130ST\u0130YORSAN, YAPMAN GEREKEN \u0130LK \u015eEY BURADAN AYRILMAK."}, {"bbox": ["324", "1221", "790", "1457"], "fr": "Xiao Die, la seule chose que nous puissions faire est de nous enfuir. Sinon, nous subirons un sort tragique au-del\u00e0 de notre imagination.", "id": "XIAO DIE, SATU-SATUNYA YANG BISA KITA LAKUKAN SEKARANG ADALAH KABUR DARI SINI, KALAU TIDAK KITA AKAN MENGALAMI NASIB TRAGIS YANG TAK TERBAYANGKAN.", "pt": "XIAO DIE, A \u00daNICA COISA QUE PODEMOS FAZER AGORA \u00c9 FUGIR DAQUI. CASO CONTR\u00c1RIO, SOFREREMOS UM DESTINO TR\u00c1GICO AL\u00c9M DA NOSSA IMAGINA\u00c7\u00c3O.", "text": "XIAODIE, THE ONLY THING WE CAN DO NOW IS ESCAPE FROM HERE, OR WE\u0027LL SUFFER AN UNIMAGINABLY TRAGIC FATE.", "tr": "XIAO DIE, \u015e\u0130MD\u0130 YAPAB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130Z TEK \u015eEY BURADAN KA\u00c7MAK, YOKSA HAYAL B\u0130LE EDEMEYECE\u011e\u0130M\u0130Z KORKUN\u00c7 B\u0130R KADERLE KAR\u015eILA\u015eACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["359", "300", "780", "476"], "fr": "Xiao Die, tu as entendu aussi. Nous pourrions \u00eatre vendues au pays de Liugui.", "id": "XIAO DIE, KAU JUGA SUDAH DENGAR. KITA MUNGKIN AKAN DIJUAL KE NEGARA LIU GUI.", "pt": "XIAO DIE, VOC\u00ca TAMB\u00c9M OUVIU. PODEMOS SER VENDIDAS PARA O PA\u00cdS LIUGUI.", "text": "XIAODIE, YOU HEARD THAT TOO. WE MIGHT BE SOLD TO THE LIUGUI COUNTRY.", "tr": "XIAO DIE, SEN DE DUYDUN. BELK\u0130 DE LIUGUI \u00dcLKES\u0130\u0027NE SATILACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["32", "1037", "371", "1204"], "fr": "Comment cela a-t-il pu arriver... La princesse, elle est si cruelle, si cruelle...", "id": "KENAPA BISA BEGINI... PUTRI DIA BEGITU KEJAM, BEGITU KEJAM...", "pt": "COMO PODE SER... A PRINCESA, ELA \u00c9 T\u00c3O CRUEL, T\u00c3O CRUEL...", "text": "HOW COULD THIS BE... THE PRINCESS IS SO CRUEL, SO CRUEL...", "tr": "NASIL B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY OLAB\u0130L\u0130R... PRENSES \u00c7OK ZAL\u0130M, O \u00c7OK ZAL\u0130M..."}, {"bbox": ["121", "3690", "266", "3867"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "CERTO.", "text": "OKAY.", "tr": "TAMAM."}, {"bbox": ["618", "2620", "764", "2710"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/771/9.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "220", "415", "480"], "fr": "Tourne-toi. Mettons-nous dos \u00e0 dos et essayons de d\u00e9faire les cordes l\u0027une de l\u0027autre, d\u0027accord ?", "id": "KAU BERBALIK, KITA SALING MEMUNGGUNGI, COBA SALING MELEPASKAN IKATAN, BAGAIMANA?", "pt": "VIRE-SE. VAMOS FICAR DE COSTAS UMA PARA A OUTRA E TENTAR DESAMARRAR AS CORDAS UMA DA OUTRA, QUE TAL?", "text": "TURN AROUND, WE\u0027LL STAND BACK TO BACK, AND TRY TO UNTIE EACH OTHER\u0027S ROPES, OKAY?", "tr": "ARKANI D\u00d6N. SIRT SIRTA VEREL\u0130M VE B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130Z\u0130N \u0130PLER\u0130N\u0130 \u00c7\u00d6ZMEYE \u00c7ALI\u015eALIM, TAMAM MI?"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/771/10.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/771/11.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "844", "324", "1042"], "fr": "Tu n\u0027as pas peur qu\u0027une fois que tu m\u0027auras d\u00e9li\u00e9e, je m\u0027enfuie ?", "id": "APA KAU TIDAK TAKUT SETELAH IKATANNYA LEPAS, AKU AKAN LANGSUNG PERGI BEGITU SAJA?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM MEDO QUE, DEPOIS DE ME DESAMARRAR, EU SIMPLESMENTE V\u00c1 EMBORA?", "text": "AREN\u0027T YOU AFRAID THAT ONCE I\u0027M UNTIED, I\u0027LL JUST LEAVE?", "tr": "\u00c7\u00d6ZD\u00dcKTEN SONRA KA\u00c7IP G\u0130DECE\u011e\u0130MDEN KORKMUYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["435", "113", "781", "309"], "fr": "Voil\u00e0. Maintenant, essayons de d\u00e9faire les cordes. Je vais commencer par les tiennes.", "id": "SUDAH, SELANJUTNYA KITA COBA LEPASKAN TALINYA. AKU BANTU LEPASKAN MILIKMU DULU.", "pt": "MUITO BEM, AGORA VAMOS TENTAR DESAMARRAR AS CORDAS. EU DESAMARRO AS SUAS PRIMEIRO.", "text": "OKAY, NOW LET\u0027S TRY TO UNTIE THE ROPES. I\u0027LL UNTIE YOU FIRST.", "tr": "TAMAM, \u015e\u0130MD\u0130 \u0130PLER\u0130 \u00c7\u00d6ZMEYE \u00c7ALI\u015eALIM. \u00d6NCE SEN\u0130NK\u0130N\u0130 \u00c7\u00d6ZEY\u0130M."}, {"bbox": ["419", "2876", "796", "3014"], "fr": "Parce que Xiao Die... est ma bonne amie.", "id": "KARENA XIAO DIE... ADALAH TEMAN BAIKKU.", "pt": "PORQUE XIAO DIE... \u00c9 MINHA BOA AMIGA.", "text": "BECAUSE XIAODIE... IS MY GOOD FRIEND.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc XIAO DIE... BEN\u0130M \u0130Y\u0130 ARKADA\u015eIM."}, {"bbox": ["252", "1658", "429", "1816"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK AKAN,", "pt": "N\u00c3O.", "text": "I WON\u0027T.", "tr": "HAYIR,"}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/771/12.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/771/13.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "67", "701", "226"], "fr": "Que faisons-nous ensuite ?", "id": "SELANJUTNYA APA YANG HARUS DILAKUKAN?", "pt": "O QUE FAREMOS AGORA?", "text": "WHAT DO WE DO NEXT?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 NE YAPMALIYIZ?"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/771/14.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "37", "337", "217"], "fr": "Nous sortons d\u0027ici, \u00e9videmment.", "id": "TENTU SAJA KELUAR DARI SINI.", "pt": "CLARO QUE \u00c9 SAIR DAQUI.", "text": "ESCAPE FROM HERE, OF COURSE.", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130 BURADAN \u00c7IKACA\u011eIZ!"}, {"bbox": ["73", "871", "450", "1058"], "fr": "Tu sais grimper par la fen\u00eatre ? Monte sur mes \u00e9paules et regarde discr\u00e8tement dehors.", "id": "BISA MEMANJAT JENDELA TIDAK? KAU INJAK BAHUKU, PANJAT KE ATAS, DAN INTIP KELUAR DIAM-DIAM,", "pt": "CONSEGUE ESCALAR PELA JANELA? SUBA NOS MEUS OMBROS, ESCALE E D\u00ca UMA OLHADA L\u00c1 FORA DISCRETAMENTE.", "text": "CAN YOU CLIMB THROUGH WINDOWS? STEP ON MY SHOULDERS AND CLIMB UP TO TAKE A PEEK OUTSIDE,", "tr": "PENCEREDEN TIRMANAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N? OMUZLARIMA BASIP YUKARI TIRMAN VE G\u0130ZL\u0130CE DI\u015eARIYA BAK,"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/771/15.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "65", "342", "189"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/771/16.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "145", "410", "383"], "fr": "Quoi, moi ? Il n\u0027y a que cette fen\u00eatre pour s\u0027\u00e9chapper. Esp\u00e9rons juste que personne ne surveille dehors.", "id": "AKU KENAPA? HANYA JENDELA INI JALAN KELUARNYA, SEKARANG BERDOA SAJA SEMOGA DI LUAR TIDAK ADA YANG MENJAGA.", "pt": "QUE \u0027EU\u0027 O QU\u00ca? S\u00d3 TEMOS ESTA JANELA PARA FUGIR. AGORA \u00c9 REZAR PARA N\u00c3O HAVER NINGU\u00c9M VIGIANDO L\u00c1 FORA.", "text": "WHAT DO YOU MEAN, \u0027WHAT\u0027? THIS IS THE ONLY WINDOW WE CAN ESCAPE FROM. NOW LET\u0027S JUST PRAY THERE\u0027S NO ONE GUARDING OUTSIDE.", "tr": "BEN NE BEN? KA\u00c7AB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130Z TEK YER BU PENCERE. \u015e\u0130MD\u0130 DI\u015eARIDA K\u0130MSEN\u0130N N\u00d6BET TUTMUYOR OLMASI \u0130\u00c7\u0130N DUA EDEL\u0130M."}, {"bbox": ["409", "1152", "787", "1336"], "fr": "\u00c0 toi de choisir : t\u0027\u00e9chapper par ici ou \u00eatre vendue au pays de Liugui !", "id": "KAU PILIH SENDIRI, MEMANJAT KELUAR DARI SINI, ATAU DIJUAL KE NEGARA LIU GUI!", "pt": "ESCOLHA VOC\u00ca MESMA: ESCALAR PARA FORA DAQUI OU SER VENDIDA PARA O PA\u00cdS LIUGUI!", "text": "YOU CHOOSE, CLIMB OUT OF HERE, OR BE SOLD TO THE LIUGUI COUNTRY!", "tr": "KEND\u0130N SE\u00c7: BURADAN TIRMANIP KA\u00c7MAK MI, YOKSA LIUGUI \u00dcLKES\u0130\u0027NE SATILMAK MI!"}], "width": 800}, {"height": 324, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/771/17.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua