This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kexue-lian-ai-faze/31/0.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "1140", "703", "1349"], "fr": "Hao Ren ? Rien qu\u0027\u00e0 entendre ton nom, tu n\u0027as pas l\u0027air d\u0027une bonne personne !", "id": "HAO REN? DARI NAMAMU SAJA SUDAH KEDENGARAN SEPERTI BUKAN ORANG BAIK!", "pt": "HAO REN? S\u00d3 PELO SEU NOME, J\u00c1 N\u00c3O PARECE UMA BOA PESSOA!", "text": "HAO REN? WITH A NAME LIKE THAT, YOU CAN\u0027T BE A GOOD PERSON!", "tr": "Hao Ren? Ad\u0131n\u0131 duyunca pek de iyi birine benzemiyorsun!"}], "width": 880}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kexue-lian-ai-faze/31/1.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "0", "580", "241"], "fr": "BROUILLON : WW\nENCRAGE : HUASHENG\nCOLORISATION : BAISUI WUXIN\n\u00c9DITION : TAO GUAI GUAI.", "id": "DRAF: WW\nGARIS: HUASHENG\nWARNA: BAI SUI WU YOU\nEDITOR: TAO GUAI GUAI", "pt": "RASCUNHO: WW\nARTE-FINAL: HUASHENG\nCORES: BAISUI WUYOU\nEDI\u00c7\u00c3O: TAO GUAIGUAI", "text": "...", "tr": "TASLAK: WW \u00c7\u0130Z\u0130M: HUASHENG RENKLEND\u0130RME: BAISUI WUYOU ED\u0130T\u00d6R: TAO GUAIGUAI"}, {"bbox": ["117", "733", "327", "803"], "fr": "GROUPE DONGYA", "id": "GRUP ASIA TIMUR", "pt": "GRUPO DONG\u0027A", "text": "EAST ASIA GROUP", "tr": "DO\u011eU ASYA GRUBU"}], "width": 880}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kexue-lian-ai-faze/31/2.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "896", "844", "1117"], "fr": "Les xiaolongbao en bas de chez moi sont super bons, venez tous go\u00fbter !", "id": "XIAOLONGBAO DI BAWAH RUMAHKU ENAK SEKALI, SEMUANYA AYO COBA!", "pt": "OS XIAOLONGBAO DO ANDAR DE BAIXO S\u00c3O SUPER DELICIOSOS, TODOS DEVERIAM EXPERIMENTAR!", "text": "THE SOUP DUMPLINGS FROM THE SHOP DOWNSTAIRS ARE SUPER DELICIOUS. EVERYONE, COME TRY THEM!", "tr": "Bizim a\u015fa\u011f\u0131 kattaki \u00e7orba dolgulu baozilar s\u00fcper lezzetli, hepiniz gelip bir deneyin!"}, {"bbox": ["87", "56", "303", "227"], "fr": "Je vous ai apport\u00e9 le petit-d\u00e9jeuner.", "id": "AKU BAWAKAN SARAPAN UNTUK SEMUANYA.", "pt": "TROUXE CAF\u00c9 DA MANH\u00c3 PARA TODOS.", "text": "I BROUGHT BREAKFAST FOR EVERYONE.", "tr": "Herkese kahvalt\u0131 getirdim."}, {"bbox": ["8", "1215", "135", "1343"], "fr": "Merci.", "id": "TERIMA KASIH.", "pt": "OBRIGADO(A).", "text": "THANKS.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["613", "616", "802", "775"], "fr": "Venez vite manger !", "id": "AYO CEPAT MAKAN!", "pt": "VENHAM COMER LOGO!", "text": "COME EAT!", "tr": "Hadi gel ye!"}], "width": 880}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kexue-lian-ai-faze/31/3.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "2051", "780", "2199"], "fr": "Tu n\u0027as pas encore pris ton petit-d\u00e9jeuner, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BELUM SARAPAN, KAN?", "pt": "AINDA N\u00c3O TOMOU CAF\u00c9 DA MANH\u00c3, N\u00c9?", "text": "HAVEN\u0027T HAD BREAKFAST YET, RIGHT?", "tr": "Daha kahvalt\u0131 yapmad\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["62", "1211", "328", "1417"], "fr": "C\u0027est plut\u00f4t une frayeur, non ? Sais-tu ce que signifie notre constitution de \u00ab traverseurs \u00bb ?", "id": "INI MENGEJUTKAN, BUKAN KEJUTAN YANG BAIK! APAKAH KAU TAHU APA ARTINYA KITA BERDUA PUNYA KEMAMPUAN MELINTASI DUNIA?", "pt": "\u00c9 MAIS UM SUSTO, N\u00c9? VOC\u00ca SABE O QUE NOSSA CONDI\u00c7\u00c3O DE VIAJANTES SIGNIFICA?", "text": "IT SHOULD BE FRIGHT, RIGHT? DO YOU KNOW WHAT OUR TRANSMIGRATION CONSTITUTIONS MEAN?", "tr": "S\u00fcrprizden \u00e7ok \u015fok olmal\u0131yd\u0131 bu, de\u011fil mi? \u0130kimizin de bu \u0027ge\u00e7i\u015f\u0027 yapabilen b\u00fcnyemizin ne anlama geldi\u011fini bilmiyor musun?"}, {"bbox": ["584", "1430", "803", "1643"], "fr": "On pourrait se retrouver transport\u00e9s dans un autre monde et devoir tout recommencer \u00e0 z\u00e9ro \u00e0 n\u0027importe quel moment ?!", "id": "DALAM HITUNGAN MENIT KITA BERDUA BISA MELINTASI RUANG DAN WAKTU DAN MEMULAI HIDUP DARI NOL DI DUNIA LAIN?!", "pt": "A QUALQUER MINUTO PODEMOS SER TRANSPORTADOS JUNTOS PARA COME\u00c7AR UMA VIDA EM OUTRO MUNDO DO ZERO?!", "text": "WE COULD TRANSMIGRATE TOGETHER AT ANY MOMENT AND START A LIFE IN ANOTHER WORLD FROM ZERO?!", "tr": "Her an ikimiz de ba\u015fka bir d\u00fcnyaya ge\u00e7ip s\u0131f\u0131rdan bir hayata ba\u015flayabiliriz yani?!"}, {"bbox": ["323", "917", "516", "1082"], "fr": "Je voulais te faire une surprise !", "id": "AKU INGIN MEMBERIMU KEJUTAN!", "pt": "QUERIA TE FAZER UMA SURPRESA!", "text": "I WANTED TO SURPRISE YOU!", "tr": "Sana bir s\u00fcrpriz yapmak istedim!"}, {"bbox": ["201", "422", "373", "689"], "fr": "Comment es-tu arriv\u00e9 ici ?", "id": "BAGAIMANA KAU BISA SAMPAI DI SINI?", "pt": "COMO VOC\u00ca VEIO PARAR AQUI?", "text": "HOW DID YOU GET HERE?", "tr": "Sen buraya nas\u0131l geldin?"}, {"bbox": ["91", "1785", "198", "1893"], "fr": "Tiens, pour toi !", "id": "NIH, UNTUKMU!", "pt": "TOMA, PARA VOC\u00ca!", "text": "HERE, FOR YOU!", "tr": "Al bakal\u0131m, sana!"}], "width": 880}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kexue-lian-ai-faze/31/4.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "963", "809", "1136"], "fr": "Le PDG Yu m\u0027a fait venir de Qingyu Media.", "id": "PRESIDIR YU MEMINDAHKANKU DARI QINGYU FILM.", "pt": "O PRESIDENTE YU ME TRANSFERIU DA QINGYU FILMES PARA C\u00c1.", "text": "PRESIDENT YU TRANSFERRED ME FROM QINGYU FILM.", "tr": "Patron Yu beni Qingyu Medya\u0027dan buraya transfer etti."}, {"bbox": ["62", "53", "234", "221"], "fr": "Tu ne travailles pas aujourd\u0027hui ?", "id": "APAKAH KAU TIDAK PERLU BEKERJA HARI INI?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TRABALHA HOJE?", "text": "DON\u0027T YOU HAVE WORK TODAY?", "tr": "Bug\u00fcn i\u015fe gitmiyor musun?"}, {"bbox": ["93", "685", "265", "849"], "fr": "Je ne te l\u0027ai pas encore dit ?", "id": "AKU BELUM MEMBERITAHUMU, YA?", "pt": "EU AINDA N\u00c3O TE CONTEI?", "text": "I HAVEN\u0027T TOLD YOU YET, RIGHT?", "tr": "Sana daha s\u00f6ylemedim, de\u011fil mi?"}], "width": 880}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kexue-lian-ai-faze/31/5.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "134", "660", "384"], "fr": "Quoi ? Chez Qingyu, tu t\u0027occupais des droits d\u0027auteur, n\u0027est-ce pas ? Ici, c\u0027est le d\u00e9partement des investissements strat\u00e9giques !?", "id": "APA? KAU BERTANGGUNG JAWAB ATAS HAK CIPTA DI QINGYU, KAN? KITA INI DEPARTEMEN INVESTASI STRATEGIS, LHO!?", "pt": "O QU\u00ca? NA QINGYU VOC\u00ca ERA RESPONS\u00c1VEL PELOS DIREITOS AUTORAIS, CERTO? MAS AQUI \u00c9 O DEPARTAMENTO DE INVESTIMENTO ESTRAT\u00c9GICO!?", "text": "WHAT? YOU WERE IN CHARGE OF COPYRIGHTS AT QINGYU, BUT THIS IS THE STRATEGIC INVESTMENT DEPARTMENT!?", "tr": "Ne? Sen Qingyu\u0027da telif haklar\u0131 i\u015fleriyle ilgileniyordun, de\u011fil mi? Buras\u0131 Stratejik Yat\u0131r\u0131m Departman\u0131 biliyorsun!?"}, {"bbox": ["625", "3782", "844", "4002"], "fr": "J\u0027ai le devoir de transmettre quelques exp\u00e9riences professionnelles \u00e0 chaque nouveau venu.", "id": "AKU BERKEWAJIBAN MENGAJARKAN BEBERAPA PENGALAMAN KERJA KEPADA SETIAP KARYAWAN BARU.", "pt": "TENHO A OBRIGA\u00c7\u00c3O DE ENSINAR ALGUMAS EXPERI\u00caNCIAS PROFISSIONAIS A CADA NOVATO QUE CHEGA.", "text": "IT\u0027S MY DUTY TO IMPART SOME WORKPLACE WISDOM TO EVERY NEWCOMER.", "tr": "Yeni gelen her \u00e7al\u0131\u015fana baz\u0131 i\u015fyeri deneyimlerini aktarmak benim g\u00f6revim."}, {"bbox": ["242", "702", "460", "920"], "fr": "Qui m\u0027a rendu si excellent ? Toutes les entreprises se battent pour m\u0027avoir !", "id": "SIAPA SURUH AKU BEGITU HEBAT, SEMUA PERUSAHAAN BEREBUT MENGINGINKANKU!", "pt": "QUEM ME MANDOU SER T\u00c3O EXCELENTE? TODAS AS EMPRESAS ME QUEREM!", "text": "I\u0027M JUST SO OUTSTANDING, EVERY COMPANY WANTS ME!", "tr": "Ne yapay\u0131m, o kadar m\u00fckemmelim ki b\u00fct\u00fcn \u015firketler beni kap\u0131\u015f\u0131yor!"}, {"bbox": ["631", "2638", "822", "2784"], "fr": "En termes d\u0027anciennet\u00e9, je suis au m\u00eame niveau que le PDG Yu !", "id": "DALAM HAL LAMA BEKERJA, AKU SETARA DENGAN PRESIDIR YU!", "pt": "EM TERMOS DE TEMPO DE SERVI\u00c7O, ESTOU NO MESMO N\u00cdVEL DO PRESIDENTE YU!", "text": "MY SENIORITY IS ON PAR WITH PRESIDENT YU!", "tr": "K\u0131dem a\u00e7\u0131s\u0131ndan Patron Yu ile ayn\u0131 seviyedeyim!"}, {"bbox": ["176", "3081", "361", "3266"], "fr": "Grand fr\u00e8re, avez-vous des conseils \u00e0 me donner ?", "id": "PAK TUA, APA ADA YANG BISA ANDA AJARKAN?", "pt": "SENHOR, TEM ALGUMA INSTRU\u00c7\u00c3O?", "text": "UNCLE, WHAT ADVICE DO YOU HAVE FOR ME?", "tr": "Amca, ne gibi bir tavsiyen var acaba?"}, {"bbox": ["45", "2442", "273", "2646"], "fr": "Ne te fie pas aux apparences, je suis l\u00e0 depuis la cr\u00e9ation du d\u00e9partement.", "id": "JANGAN LIHAT AKU SEPERTI INI, AKU SUDAH ADA DI SINI SEJAK DEPARTEMEN INI DIDIRIKAN.", "pt": "N\u00c3O ME OLHE ASSIM, EU ESTOU AQUI DESDE A FUNDA\u00c7\u00c3O DO DEPARTAMENTO.", "text": "DON\u0027T UNDERESTIMATE ME. I\u0027VE BEEN HERE SINCE THE DEPARTMENT WAS FOUNDED.", "tr": "B\u00f6yle g\u00f6r\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcme bakma, ben departman kuruldu\u011fu ilk g\u00fcnden beri buraday\u0131m."}, {"bbox": ["39", "3515", "218", "3696"], "fr": "Oui, des conseils ! En tant qu\u0027a\u00een\u00e9 du d\u00e9partement,", "id": "BENAR, MENGAJARKAN! SEBAGAI SENIOR DI DEPARTEMEN INI,", "pt": "SIM, INSTRUIR! COMO UM VETERANO DO DEPARTAMENTO,", "text": "YES, ADVICE! AS A SENIOR IN THE DEPARTMENT...", "tr": "Evet, tavsiye! Departman\u0131n k\u0131demlisi olarak,"}, {"bbox": ["591", "2132", "814", "2368"], "fr": "Je suis \u00e0 peine ton a\u00een\u00e9, on va dire.", "id": "BISA DIBILANG, AKU INI SENIORMU.", "pt": "PODE-SE DIZER QUE SOU SEU VETERANO.", "text": "I GUESS I CAN BE CONSIDERED YOUR SENIOR.", "tr": "Zar zor da olsa senin k\u0131demlin say\u0131l\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["479", "1905", "674", "2089"], "fr": "Laissez-moi me pr\u00e9senter, je m\u0027appelle Hao Ren.", "id": "PERKENALKAN, NAMAKU HAO REN.", "pt": "DEIXE-ME APRESENTAR, MEU NOME \u00c9 HAO REN.", "text": "LET ME INTRODUCE MYSELF. I\u0027M HAO REN.", "tr": "Kendimi tan\u0131tay\u0131m, ad\u0131m Hao Ren."}, {"bbox": ["62", "1169", "209", "1396"], "fr": "Bonjour, beaut\u00e9.", "id": "HALO, CANTIK.", "pt": "OL\u00c1, BELA.", "text": "HELLO, BEAUTIFUL.", "tr": "Merhaba g\u00fczelim."}], "width": 880}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kexue-lian-ai-faze/31/6.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "1256", "300", "1455"], "fr": "Une grande illusion au travail, c\u0027est de croire que tout le monde pense pouvoir plaire \u00e0 tout le monde !", "id": "SALAH SATU KESALAHPAHAMAN BESAR DI TEMPAT KERJA ADALAH SEMUA ORANG MENGIRA MEREKA BISA MENYENANGKAN SEMUA PIHAK!", "pt": "UM GRANDE ENGANO NO AMBIENTE DE TRABALHO \u00c9 ACHAR QUE TODOS CONSEGUEM SE DAR BEM COM TODO MUNDO!", "text": "A BIG MISCONCEPTION IN THE WORKPLACE IS THAT EVERYONE THINKS THEY CAN GET ALONG WITH EVERYONE!", "tr": "\u0130\u015f hayat\u0131ndaki en b\u00fcy\u00fck yan\u0131lg\u0131lardan biri, herkesin herkesle aras\u0131n\u0131 iyi tutabilece\u011fini sanmas\u0131d\u0131r!"}, {"bbox": ["425", "175", "600", "349"], "fr": "Pour ne rien te cacher, on m\u0027appelle...", "id": "TIDAK BERMAKSUD MENYEMBUNYIKAN, TAPI ORANG-ORANG MENYEBUTKU", "pt": "PARA SER HONESTO, AS PESSOAS ME CHAMAM DE...", "text": "TO TELL YOU THE TRUTH, I\u0027M KNOWN AS...", "tr": "Senden gizlim sakl\u0131m yok, bana derler ki..."}, {"bbox": ["78", "739", "298", "961"], "fr": "Au travail, n\u0027essaie pas de plaire \u00e0 tout le monde,", "id": "DI TEMPAT KERJA, JANGAN MENCOBA MENYENANGKAN SEMUA ORANG,", "pt": "NO AMBIENTE DE TRABALHO, N\u00c3O TENTE AGRADAR A TODOS,", "text": "DON\u0027T TRY TO PLEASE EVERYONE IN THE WORKPLACE,", "tr": "\u0130\u015f yerinde herkesi memnun etmeye \u00e7al\u0131\u015fma sak\u0131n,"}, {"bbox": ["630", "1013", "878", "1230"], "fr": "Les autres penseront que tu es un opportuniste.", "id": "ORANG LAIN AKAN MENGIRA KAU TIDAK PUNYA PENDIRIAN.", "pt": "OS OUTROS V\u00c3O PENSAR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 EM CIMA DO MURO.", "text": "OTHERS WILL THINK YOU\u0027RE PLAYING BOTH SIDES.", "tr": "Yoksa ba\u015fkalar\u0131 senin her r\u00fczgara g\u00f6re yelken a\u00e7t\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcr."}, {"bbox": ["628", "1669", "843", "1840"], "fr": "Mais les gens sont en fait en opposition les uns avec les autres,", "id": "TAPI SEBENARNYA ORANG-ORANG ITU SALING BERTENTANGAN,", "pt": "MAS AS PESSOAS, NA VERDADE, T\u00caM INTERESSES CONFLITANTES,", "text": "BUT PEOPLE ARE ACTUALLY OPPOSED TO EACH OTHER,", "tr": "Ama insanlar asl\u0131nda birbirine z\u0131tt\u0131r,"}, {"bbox": ["575", "341", "753", "519"], "fr": "La bible vivante du monde du travail.", "id": "KITAB SUCI BERJALAN DI DUNIA KERJA.", "pt": "A B\u00cdBLIA AMBULANTE DO MUNDO CORPORATIVO.", "text": "THE WALKING WORKPLACE BIBLE.", "tr": "Y\u00fcr\u00fcyen i\u015fyeri kutsal kitab\u0131."}, {"bbox": ["281", "536", "414", "658"], "fr": "Alors... merci beaucoup !", "id": "KALAU BEGITU... TERIMA KASIH BANYAK!", "pt": "ENT\u00c3O... MUITO OBRIGADO!", "text": "WELL... THANKS!", "tr": "\u00d6yleyse... \u00c7ok te\u015fekk\u00fcrler!"}], "width": 880}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kexue-lian-ai-faze/31/7.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "464", "809", "674"], "fr": "Si tu es gentil avec tout le monde, les autres ne sauront pas de quel c\u00f4t\u00e9 tu es !", "id": "KALAU KAU BAIK PADA SEMUA ORANG, ORANG LAIN TIDAK AKAN TAHU KAU PIHAK MANA!", "pt": "SE VOC\u00ca \u00c9 LEGAL COM TODO MUNDO, AS PESSOAS N\u00c3O SABER\u00c3O DE QUE LADO VOC\u00ca EST\u00c1!", "text": "IF YOU\u0027RE NICE TO EVERYONE, THEY WON\u0027T KNOW WHOSE SIDE YOU\u0027RE ON!", "tr": "Herkese iyi davran\u0131rsan, ba\u015fkalar\u0131 kimin taraf\u0131nda oldu\u011funu kestiremez!"}, {"bbox": ["22", "94", "274", "346"], "fr": "Surtout dans un bureau o\u00f9 il y a de la comp\u00e9tition !", "id": "TERUTAMA DI KANTOR YANG PENUH PERSAINGAN SEPERTI INI!", "pt": "ESPECIALMENTE EM UM ESCRIT\u00d3RIO, ONDE H\u00c1 COMPETI\u00c7\u00c3O!", "text": "ESPECIALLY IN A COMPETITIVE PLACE LIKE THE OFFICE!", "tr": "\u00d6zellikle ofis gibi rekabetin oldu\u011fu yerlerde!"}, {"bbox": ["51", "1318", "244", "1501"], "fr": "Donc, le plus important,", "id": "JADI YANG PALING PENTING ADALAH", "pt": "PORTANTO, O MAIS IMPORTANTE", "text": "SO THE MOST IMPORTANT THING...", "tr": "Bu y\u00fczden en \u00f6nemlisi..."}], "width": 880}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kexue-lian-ai-faze/31/8.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "71", "525", "211"], "fr": "C\u0027est...", "id": "ADALAH", "pt": "\u00c9", "text": "IS...", "tr": "\u015eu ki..."}], "width": 880}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kexue-lian-ai-faze/31/9.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "2216", "640", "2434"], "fr": "Le PDG Yu m\u0027a demand\u00e9 de lui faire un rapport aujourd\u0027hui sur la situation du personnel apr\u00e8s la fusion.", "id": "PRESIDIR YU MENYURUHKU MELAPORKAN SITUASI PERSONALIA SETELAH AKUISISI HARI INI KEPADANYA.", "pt": "O PRESIDENTE YU ME PEDIU PARA APRESENTAR A ELA HOJE O QUADRO DE PESSOAL P\u00d3S-FUS\u00c3O.", "text": "PRESIDENT YU ASKED ME TO REPORT TO HER TODAY ON THE PERSONNEL SITUATION AFTER THE MERGER.", "tr": "Patron Yu, bug\u00fcn birle\u015fme sonras\u0131 personel durumunu kendisine rapor etmemi emretti."}, {"bbox": ["143", "1754", "332", "1946"], "fr": "Et au passage, de t\u0027expliquer quelques points importants.", "id": "SEKALIAN MEMBERITAHUMU BEBERAPA HAL YANG PERLU DIPERHATIKAN.", "pt": "E, DE QUEBRA, TE EXPLICAR ALGUNS PONTOS IMPORTANTES.", "text": "AND BY THE WAY, TELL YOU SOME THINGS TO WATCH OUT FOR.", "tr": "Bu vesileyle sana dikkat etmen gereken baz\u0131 noktalar\u0131 da anlataca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["652", "1337", "818", "1500"], "fr": "\u00c7a ne fait pas longtemps que tu es l\u00e0 et tu te la joues d\u00e9j\u00e0 ancien !", "id": "BARU BERAPA LAMA KAU DI SINI SUDAH BERLAGAK SENIOR!", "pt": "VOC\u00ca CHEGOU H\u00c1 T\u00c3O POUCO TEMPO E J\u00c1 EST\u00c1 POSANDO DE VETERANO!", "text": "YOU\u0027VE ONLY BEEN HERE FOR HOW LONG AND YOU\u0027RE ALREADY ACTING LIKE A SENIOR!", "tr": "Daha geleli ne kadar oldu da k\u0131demli havalar\u0131na giriyorsun!"}, {"bbox": ["78", "1578", "235", "1741"], "fr": "Je t\u0027invite \u00e0 d\u00eener apr\u00e8s le travail,", "id": "SETELAH PULANG KERJA, AKU TRAKTIR MAKAN, YA?", "pt": "DEPOIS DO EXPEDIENTE, TE PAGO UM JANTAR, QUE TAL?", "text": "I\u0027LL TREAT YOU TO DINNER AFTER WORK,", "tr": "\u0130\u015f \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131 sana yemek \u0131smarlayay\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["594", "2476", "775", "2644"], "fr": "Il va peut-\u00eatre falloir faire des heures suppl\u00e9mentaires...", "id": "SEPERTINYA AKAN LEMBUR...", "pt": "TALVEZ TENHA QUE FAZER HORA EXTRA...", "text": "I MIGHT HAVE TO WORK OVERTIME...", "tr": "Fazla mesai yapmam gerekebilir..."}, {"bbox": ["121", "61", "335", "275"], "fr": "Le plus important, c\u0027est de choisir son camp !", "id": "YANG PALING PENTING ADALAH MEMILIH PIHAK!", "pt": "O MAIS IMPORTANTE \u00c9 ESCOLHER UM LADO!", "text": "THE MOST IMPORTANT THING IS TO CHOOSE A SIDE!", "tr": "En \u00f6nemlisi taraf\u0131n\u0131 se\u00e7mek!"}, {"bbox": ["49", "887", "184", "1022"], "fr": "Xia Zhong !", "id": "XIA ZHONG!", "pt": "XIA ZHONG!", "text": "XIA ZHONG!", "tr": "XIA ZHONG!"}, {"bbox": ["715", "1976", "833", "2095"], "fr": "Euh...", "id": "ITU...", "pt": "BEM...", "text": "UM...", "tr": "\u015eey..."}, {"bbox": ["213", "3075", "367", "3228"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 880}, {"height": 1212, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kexue-lian-ai-faze/31/10.webp", "translations": [{"bbox": ["636", "558", "827", "712"], "fr": "Cette diff\u00e9rence de traitement est vraiment flagrante !", "id": "PERBEDAAN PERLAKUAN INI TERLALU JELAS!", "pt": "ESSA DIFEREN\u00c7A DE TRATAMENTO \u00c9 MUITO DESCARADA!", "text": "THIS DIFFERENT TREATMENT IS TOO BLATANT!", "tr": "Bu \u00e7ifte standart da amma bariz ha!"}, {"bbox": ["52", "440", "265", "670"], "fr": "Lei Feng a dit : \u00ab Traitez vos camarades avec la chaleur du vent printanier. \u00bb", "id": "LEI FENG PERNAH BERKATA, PERLAKUKAN KAWAN SEPERTI ANGIN MUSIM SEMI YANG HANGAT.", "pt": "LEI FENG DISSE: TRATE SEUS CAMARADAS COMO A BRISA MORNA DA PRIMAVERA.", "text": "LEI FENG SAID, TREAT COMRADES WITH THE WARMTH OF SPRING,", "tr": "Lei Feng demi\u015f ki: Yolda\u015flara bahar r\u00fczgar\u0131 gibi s\u0131cak davranmal\u0131."}, {"bbox": ["564", "931", "745", "1130"], "fr": "Faisons des heures suppl\u00e9mentaires ensemble !", "id": "KITA LEMBUR BERSAMA!", "pt": "VAMOS FAZER HORA EXTRA JUNTOS!", "text": "LET\u0027S WORK OVERTIME TOGETHER!", "tr": "Birlikte fazla mesai yapal\u0131m!"}], "width": 880}]
Manhua