This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kind-ah-dai/198/0.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "968", "703", "1063"], "fr": "Nous blesser mutuellement ? Quelle frustration !", "id": "Berkelahi denganku sampai kita berdua terluka parah? Sungguh tidak menyenangkan!", "pt": "LUTAR COMIGO AT\u00c9 AMBOS SAIRMOS FERIDOS? QUE IRRITANTE!", "text": "To be evenly matched with me? How annoying!", "tr": "BEN\u0130MLE \u0130K\u0130M\u0130Z DE YARALANACA\u011eIZ HA? BU H\u0130\u00c7 HO\u015e DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["235", "961", "392", "1076"], "fr": "Si nous nous battons, nous serons tous les deux gravement bless\u00e9s. Je vous prie, estim\u00e9 A\u00een\u00e9, de mettre de c\u00f4t\u00e9 votre vengeance personnelle pour le moment !", "id": "Jika kita bertarung, kita berdua pasti akan terluka parah. Mohon Senior untuk sementara waktu mengesampingkan dendam pribadi!", "pt": "SE N\u00d3S DOIS LUTARMOS, CERTAMENTE AMBOS SAiremos FERIDOS. PE\u00c7O QUE O S\u00caNIOR DEIXE DE LADO SEU RANCOR PESSOAL POR ENQUANTO!", "text": "If we two fight, we will inevitably be evenly matched and both injured. Please, Senior, put aside your personal grudges for now!", "tr": "\u0130K\u0130M\u0130Z SAVA\u015eIRSAK, KES\u0130NL\u0130KLE \u0130K\u0130M\u0130Z DE ZARAR G\u00d6R\u00dcR\u00dcZ, L\u00dcTFEN ESK\u0130 D\u00dc\u015eMANLI\u011eI B\u0130R KENARA BIRAKIN!"}, {"bbox": ["245", "467", "378", "568"], "fr": "J\u0027entretiens \u00e9galement de bonnes relations avec les quatre autres disciples de l\u0027estim\u00e9 A\u00een\u00e9.", "id": "Aku juga berteman dengan empat murid Senior lainnya.", "pt": "EU TAMB\u00c9M TENHO ALGUMA AMIZADE COM OS OUTROS QUATRO DISC\u00cdPULOS DO S\u00caNIOR.", "text": "I also have friendships with your other four disciples, Senior.", "tr": "AYRICA D\u00d6RT \u00c7IRA\u011eINIZLA DA B\u0130R DOSTLU\u011eUM VAR."}, {"bbox": ["71", "92", "180", "218"], "fr": "Dans cette affaire, c\u0027est Tilo qui m\u00e9ritait la mort ! C\u0027est lui qui a assassin\u00e9 en premier !", "id": "Dalam hal ini, Ti Luo pantas mati! Dia yang membunuh lebih dulu!", "pt": "NESTE ASSUNTO, TILO MERECEU MORRER! ELE MATOU PRIMEIRO!", "text": "This matter is that Tiro deserved to die! He killed first!", "tr": "BU MESELEDE TILO \u00d6LMEY\u0130 HAK ETT\u0130! \u00d6NCE O ADAM \u00d6LD\u00dcRD\u00dc!"}, {"bbox": ["587", "450", "744", "591"], "fr": "Tu as tu\u00e9 mon disciple, je ne te ferai subir que trois coups, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 accorder bien assez d\u0027honneur \u00e0 ton Ma\u00eetre Ancestral !", "id": "Kau membunuh muridku, aku hanya memintamu menerima tiga jurus, itu sudah cukup menghargai Kakek Gurumu!", "pt": "VOC\u00ca MATOU MEU DISC\u00cdPULO. EU S\u00d3 VOU DEIXAR VOC\u00ca RECEBER TR\u00caS GOLPES, ISSO J\u00c1 \u00c9 DAR MUITA CONSIDERA\u00c7\u00c3O AO SEU MESTRE ANCESTRAL!", "text": "You killed my disciple, and I\u0027m only letting you take three moves from me. That\u0027s giving your grandmaster enough respect!", "tr": "SEN BEN\u0130M \u00d6\u011eRENC\u0130M\u0130 \u00d6LD\u00dcRD\u00dcN, SADECE \u00dc\u00c7 HAMLE ALMANA \u0130Z\u0130N VER\u0130YORUM, BU B\u00dcY\u00dcK HOCANA YETER\u0130NCE SAYGI G\u00d6STERD\u0130\u011e\u0130M ANLAMINA GEL\u0130R!"}, {"bbox": ["311", "606", "470", "744"], "fr": "Je ne souhaite pas devenir l\u0027ennemi de l\u0027estim\u00e9 A\u00een\u00e9. Actuellement, j\u0027agis sur ordre du Pape et j\u0027ai une mission importante \u00e0 accomplir.", "id": "Aku tidak ingin bermusuhan dengan Senior. Saat ini aku sedang dalam misi penting atas perintah Paus.", "pt": "N\u00c3O QUERO SER INIMIGO DO S\u00caNIOR. AGORA, RECEBI UMA ORDEM DO PAPA E TENHO UMA MISS\u00c3O IMPORTANTE.", "text": "I don\u0027t want to be enemies with you, Senior. Now, I\u0027m under the Pope\u0027s orders and have an important mission to carry out.", "tr": "S\u0130Z\u0130NLE D\u00dc\u015eMAN OLMAK \u0130STEM\u0130YORUM, \u015eU ANDA PAPA\u0027NIN EMR\u0130YLE \u00d6NEML\u0130 B\u0130R G\u00d6REVDEY\u0130M."}, {"bbox": ["523", "343", "653", "440"], "fr": "N\u0027essayez pas de m\u0027influencer avec de grands principes, cela ne me concerne pas.", "id": "Jangan coba-coba menekanku dengan alasan kebenaran, aku tidak peduli.", "pt": "N\u00c3O TENTE ME PRESSIONAR COM A JUSTI\u00c7A, EU N\u00c3O ME IMPORTO.", "text": "Don\u0027t think about using righteousness to suppress me, I don\u0027t care.", "tr": "BEN\u0130 ADALETLE BASKI ALTINA ALMAYA \u00c7ALI\u015eMA, UMURUMDA DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["208", "162", "343", "289"], "fr": "M\u00eame si c\u0027\u00e9tait \u00e0 refaire, je le tuerais encore !", "id": "Bahkan jika terulang lagi, aku akan tetap membunuhnya!", "pt": "MESMO QUE TIVESSE QUE FAZER TUDO DE NOVO, EU AINDA O MATARIA!", "text": "Even if I had to do it again, I would still kill him!", "tr": "B\u0130R DAHA OLSA Y\u0130NE ONU \u00d6LD\u00dcR\u00dcR\u00dcM!"}], "width": 800}, {"height": 6825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kind-ah-dai/198/1.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "877", "253", "993"], "fr": "J\u0027ai parcouru des milliers de lieues pour vous trouver, ne croyez pas pouvoir me renvoyer avec quelques mots.", "id": "Aku datang jauh-jauh mencarimu, jangan harap bisa menyuruhku pergi hanya dengan beberapa patah kata.", "pt": "EU VIAJEI MILHARES DE QUIL\u00d4METROS PARA TE ENCONTRAR, N\u00c3O PENSE QUE PODE ME MANDAR EMBORA COM ALGUMAS PALAVRAS.", "text": "I traveled thousands of miles to find you, don\u0027t think a few words will send me back.", "tr": "SEN\u0130 BULMAK \u0130\u00c7\u0130N BU KADAR YOL GELD\u0130M, B\u0130RKA\u00c7 KEL\u0130MEYLE BEN\u0130 GER\u0130 G\u00d6NDERECE\u011e\u0130N\u0130 SANMA."}, {"bbox": ["572", "921", "733", "1048"], "fr": "Je sens que ma propre position risque d\u0027\u00eatre \u00e9branl\u00e9e par cette nouvelle vague.", "id": "Aku merasa posisiku terancam oleh generasi penerus ini.", "pt": "SINTO QUE MINHA POSI\u00c7\u00c3O EST\u00c1 EM PERIGO DE SER ABALADA POR ESSA NOVA GERA\u00c7\u00c3O.", "text": "I feel like my position is in danger of being shaken by this rising talent.", "tr": "POZ\u0130SYONUMUN BU YEN\u0130 DALGA TARAFINDAN SARSILMA TEHL\u0130KES\u0130YLE KAR\u015eI KAR\u015eIYA OLDU\u011eUNU H\u0130SSED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["560", "154", "667", "240"], "fr": "Je vous implore de penser au bien du peuple.", "id": "Mohon Anda juga memikirkan nasib rakyat di dunia ini.", "pt": "POR FAVOR, PENSE NO BEM DE TODAS AS PESSOAS DO MUNDO.", "text": "Please think about the common people.", "tr": "L\u00dcTFEN D\u00dcNYADAK\u0130 \u0130NSANLARI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcN."}, {"bbox": ["592", "305", "740", "444"], "fr": "Mon coup de poing de tout \u00e0 l\u0027heure, ce n\u0027est pas n\u0027importe qui qui aurait pu l\u0027esquiver \u00e0 temps.", "id": "Pukulanku tadi bukanlah sesuatu yang bisa dihindari oleh sembarang orang tepat waktu.", "pt": "AQUELE MEU SOCO DE AGORA H\u00c1 POUCO N\u00c3O ERA ALGO QUE QUALQUER UM CONSEGUIRIA DESVIAR A TEMPO.", "text": "That punch I threw just now wasn\u0027t something anyone could dodge in time.", "tr": "DEM\u0130NK\u0130 YUMRU\u011eUMDAN HERKES ZAMANINDA KA\u00c7AMAZDI."}, {"bbox": ["563", "5067", "710", "5155"], "fr": "Fort bien, il ne reste plus qu\u0027un coup ! Je vais lui en faire voir de toutes les couleurs !", "id": "Untungnya tinggal satu jurus lagi! Akan kuberinya pelajaran!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, S\u00d3 RESTA UM GOLPE! VOU DAR UMA LI\u00c7\u00c3O NELE!", "text": "Fortunately, there\u0027s only one move left! Let me show him what\u0027s what!", "tr": "NEYSE K\u0130 SADECE B\u0130R HAMLE KALDI! ONA G\u00dcN\u00dcN\u00dc G\u00d6STERECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["101", "4234", "259", "4378"], "fr": "Il a encore esquiv\u00e9 ! Il a certainement utilis\u00e9 une ruse quelconque ! Je ne l\u0027ai m\u00eame pas vu bouger !", "id": "Dia menghindar lagi! Dia pasti menggunakan cara tertentu! Aku bahkan tidak melihatnya bergerak!", "pt": "ELE DESVIOU DE NOVO! ELE DEVE TER USADO ALGUM TRUQUE! EU NEM O VI SE MOVER!", "text": "He dodged it again! He must have used some kind of trick! I didn\u0027t even see him move!", "tr": "Y\u0130NE KA\u00c7TI! KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130R NUMARA YAPTI! HAREKET ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LE G\u00d6RMED\u0130M!"}, {"bbox": ["52", "5251", "184", "5364"], "fr": "Ne d\u00e9nigrez pas mon Ma\u00eetre Ancestral ! Ce n\u0027est pas \u00e0 vous de juger si c\u0027est honteux ou non !", "id": "Jangan menghina Kakek Guruku! Memalukan atau tidak, bukan kau yang menentukan!", "pt": "N\u00c3O PERMITO QUE VOC\u00ca FALE DO MEU MESTRE ANCESTRAL! SE \u00c9 VERGONHOSO OU N\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 VOC\u00ca QUEM DECIDE!", "text": "You\u0027re not allowed to talk about my grandmaster! It\u0027s not up to you to decide whether it\u0027s embarrassing or not!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK HOCAM HAKKINDA KONU\u015eMANA \u0130Z\u0130N VERMEM! UTAN\u00c7 VER\u0130C\u0130 OLUP OLMADI\u011eINA SEN KARAR VEREMEZS\u0130N!"}, {"bbox": ["432", "75", "541", "162"], "fr": "Estim\u00e9 A\u00een\u00e9, quand ce cycle de vengeance prendra-t-il fin ?", "id": "Senior, kapan balas dendam ini akan berakhir?", "pt": "S\u00caNIOR, QUANDO ESTE CICLO DE VINGAN\u00c7A TERMINAR\u00c1?", "text": "Senior, when will this cycle of revenge end?", "tr": "KIDEML\u0130, BU \u0130NT\u0130KAM D\u00d6NG\u00dcS\u00dc NE ZAMAN B\u0130TECEK?"}, {"bbox": ["542", "1569", "702", "1677"], "fr": "Consid\u00e9rons que tu as esquiv\u00e9 le coup pr\u00e9c\u00e9dent. Il en reste deux !", "id": "Jurus tadi kuanggap kau berhasil menghindarinya, masih ada dua jurus lagi!", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUIU DESVIAR DO GOLPE ANTERIOR, AINDA FALTAM DOIS!", "text": "That last move counts as you dodging it, there are two more moves!", "tr": "DEM\u0130NK\u0130 HAMLEDEN KA\u00c7MAYI BA\u015eARDIN, DAHA \u0130K\u0130 HAMLE VAR!"}, {"bbox": ["569", "2357", "749", "2475"], "fr": "Mais une promesse est une promesse. Apr\u00e8s que j\u0027aurai encaiss\u00e9 les deux prochains coups, l\u0027estim\u00e9 A\u00een\u00e9 ne devra plus revenir sur cette affaire.", "id": "Tapi kesepakatan tetaplah kesepakatan. Setelah aku menerima dua jurus lagi, Senior tidak boleh mempermasalahkan hal ini lagi.", "pt": "MAS TEMOS UM ACORDO. DEPOIS QUE EU RECEBER MAIS DOIS GOLPES, O S\u00caNIOR N\u00c3O PODER\u00c1 MAIS SE IMPORTAR COM ESTE ASSUNTO.", "text": "But it\u0027s a deal, after I take these next two moves, you can\u0027t hold this matter against me anymore.", "tr": "AMA B\u0130R ANLA\u015eMA YAPTIK, \u0130K\u0130 HAMLE DAHA ALDIKTAN SONRA BU MESELEY\u0130 DAHA FAZLA UZATAMAZSINIZ."}, {"bbox": ["651", "5280", "756", "5366"], "fr": "Venez ! Je n\u0027esquiverai pas le dernier coup !", "id": "Majulah! Jurus terakhir ini aku tidak akan menghindar!", "pt": "VENHA! N\u00c3O VOU DESVIAR DO \u00daLTIMO GOLPE!", "text": "Come on! I won\u0027t dodge the last move!", "tr": "HAD\u0130! SON HAMLEDEN KA\u00c7MAYACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["41", "4969", "176", "5080"], "fr": "Ce maudit vieil homme ose insulter le Ma\u00eetre Ancestral !", "id": "Orang tua sialan ini berani menghina Kakek Guru!", "pt": "ESSE VELHO FEDORENTO SE ATREVE A INSULTAR O MESTRE ANCESTRAL!", "text": "This stinky old man dares to insult my grandmaster!", "tr": "BU KOKU\u015eMU\u015e \u0130HT\u0130YAR, B\u00dcY\u00dcK HOCAMA HAKARET ETMEYE C\u00dcRET ED\u0130YOR!"}, {"bbox": ["64", "4569", "223", "4695"], "fr": "Ce vieux Dise ne t\u0027a-t-il appris qu\u0027\u00e0 te cacher comme une tortue ? Tu ne sais que...", "id": "Apa si tua Di Si itu hanya mengajarimu menjadi pengecut? Hanya tahu...", "pt": "AQUELE VELHO DI SI S\u00d3 TE ENSINOU A SER UM COVARDE? S\u00d3 SABE...", "text": "Did that old guy, Dis, teach you to be a coward? All you know is...", "tr": "O YA\u015eLI DISS SANA KORKAK OLMAYI MI \u00d6\u011eRETT\u0130? SADECE B\u0130L K\u0130..."}, {"bbox": ["384", "4039", "510", "4144"], "fr": "Sale gamin ! Tu ne sais faire qu\u0027esquiver ?", "id": "Bocah sialan! Apa kau hanya tahu menghindar?", "pt": "MOLEQUE FEDORENTO! VOC\u00ca S\u00d3 SABE SE ESCONDER?", "text": "Stinky brat! All you know how to do is dodge?", "tr": "SEN\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK VELET! SADECE KA\u00c7MAYI MI B\u0130L\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["55", "2312", "183", "2417"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, je ferai comme l\u0027a dit l\u0027estim\u00e9 A\u00een\u00e9.", "id": "Kalau begitu, aku akan menuruti perkataan Senior.", "pt": "SENDO ASSIM, FAREI COMO O S\u00caNIOR DISSE.", "text": "Since that\u0027s the case, then I will do as you say, Senior.", "tr": "MADEM \u00d6YLE, O ZAMAN S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130N\u0130Z G\u0130B\u0130 YAPACA\u011eIM."}, {"bbox": ["82", "1806", "246", "1985"], "fr": "Il semble bien qu\u0027il n\u0027abandonnera pas si nous n\u0027\u00e9changeons pas encore deux coups.", "id": "Sepertinya jika tidak melawannya dua jurus lagi, dia pasti tidak akan menyerah.", "pt": "PARECE QUE SE EU N\u00c3O TROCAR MAIS DOIS GOLPES COM ELE, ELE DEFINITIVAMENTE N\u00c3O VAI DESISTIR.", "text": "It seems he won\u0027t give up unless I take two more moves from him.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE ONUNLA \u0130K\u0130 HAMLE DAHA YAPMAZSAM, ASLA VAZGE\u00c7MEYECEK."}, {"bbox": ["185", "2", "359", "171"], "fr": "Passe encore que ce Dise soit plus fort que moi.", "id": "Di Si itu lebih hebat dariku, sudahlah.", "pt": "AQUELE SUJEITO, DI SI, SER MAIS FORTE DO QUE EU, TUDO BEM.", "text": "It\u0027s one thing if Dis is more powerful than me.", "tr": "BU DISS DENEN HER\u0130F\u0130N BENDEN DAHA G\u00dc\u00c7L\u00dc OLMASI B\u0130R YANA."}, {"bbox": ["439", "533", "581", "690"], "fr": "Il a r\u00e9ussi \u00e0 esquiver avec aisance, pas mal.", "id": "Dia ternyata bisa menghindar dengan mudah, tidak buruk.", "pt": "ELE CONSEGUIU DESVIAR COM CALMA, NADA MAL.", "text": "He was able to dodge with ease, not bad.", "tr": "SAK\u0130N B\u0130R \u015eEK\u0130LDE KA\u00c7AB\u0130LMES\u0130 GER\u00c7EKTEN \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["444", "4686", "601", "4792"], "fr": "Tu fais vraiment honte \u00e0 ton Ma\u00eetre Ancestral !", "id": "Benar-benar memalukan Kakek Gurumu!", "pt": "QUE VERGONHA PARA O SEU MESTRE ANCESTRAL!", "text": "You\u0027re really embarrassing your grandmaster!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK HOCANA GER\u00c7EKTEN UTAN\u00c7 GET\u0130R\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["600", "2610", "737", "2723"], "fr": "J\u0027ai toujours tenu parole ! Si j\u0027ai dit trois coups, ce sera trois coups !", "id": "Aku selalu menepati janji! Kubilang tiga jurus, ya tiga jurus!", "pt": "EU SEMPRE CUMPRO MINHA PALAVRA! SE EU DISSE TR\u00caS GOLPES, S\u00c3O TR\u00caS GOLPES!", "text": "I always keep my word! Three moves means three moves!", "tr": "BEN HER ZAMAN S\u00d6Z\u00dcM\u00dc TUTARIM! \u00dc\u00c7 HAMLE DED\u0130YSEM \u00dc\u00c7 HAMLED\u0130R!"}, {"bbox": ["339", "4324", "464", "4429"], "fr": "Oseras-tu encaisser un de mes coups de front ?", "id": "Berani tidak menerima satu jurusku secara langsung!", "pt": "VOC\u00ca SE ATREVE A RECEBER UM GOLPE MEU DE FRENTE?", "text": "Do you dare to take one of my moves head-on!", "tr": "B\u0130R HAMLEM\u0130 DO\u011eRUDAN KAR\u015eILAMAYA CESARET\u0130N VAR MI!"}, {"bbox": ["66", "761", "172", "845"], "fr": "Gamin, tr\u00eave de bavardages.", "id": "Bocah, jangan banyak bicara.", "pt": "MOLEQUE, MENOS CONVERSA FIADA.", "text": "Kid, stop talking nonsense.", "tr": "EVLAT, BO\u015e KONU\u015eMAYI KES."}, {"bbox": ["81", "1225", "229", "1324"], "fr": "Montre-moi ce dont tu es vraiment capable.", "id": "Keluarkan kemampuanmu yang sebenarnya.", "pt": "MOSTRE SUAS VERDADEIRAS HABILIDADES.", "text": "Show me your real skills.", "tr": "GER\u00c7EK YETENEKLER\u0130N\u0130 G\u00d6STER."}, {"bbox": ["225", "149", "380", "297"], "fr": "Dire qu\u0027il a form\u00e9 un disciple-petit-fils d\u0027une telle force.", "id": "Melatih seorang cucu murid hingga memiliki kekuatan seperti ini.", "pt": "ELE CONSEGUIU TREINAR UM NETO-DISC\u00cdPULO COM TANTA FOR\u00c7A!", "text": "To train a grand-disciple with such strength.", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R G\u00dcCE SAH\u0130P B\u0130R TORUN \u00d6\u011eRENC\u0130 YET\u0130\u015eT\u0130RM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["68", "2581", "216", "2702"], "fr": "Sale gamin ! Pour qui me prends-tu ?", "id": "Bocah sialan! Kau anggap aku ini apa?", "pt": "MOLEQUE FEDORENTO! POR QUEM VOC\u00ca ME TOMA?", "text": "Stinky brat! What kind of person do you take me for?", "tr": "SEN\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK VELET! BEN\u0130 NE SANDIN?"}, {"bbox": ["573", "2079", "741", "2225"], "fr": "Mieux vaut se concentrer sur l\u0027esquive.", "id": "Sebaiknya tetap fokus menghindar.", "pt": "\u00c9 MELHOR FOCAR EM DESVIAR.", "text": "I should focus on dodging.", "tr": "Y\u0130NE DE KA\u00c7MAYA ODAKLANMAK DAHA \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["177", "4669", "307", "4773"], "fr": "Tu ne sais qu\u0027esquiver, esquiver, esquiver !", "id": "Hanya tahu menghindar, menghindar, dan menghindar!", "pt": "S\u00d3 SABE SE ESCONDER, SE ESCONDER, SE ESCONDER!", "text": "All you know how to do is dodge, dodge, dodge!", "tr": "SADECE KA\u00c7MAYI B\u0130L\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["163", "5707", "290", "5800"], "fr": "Voil\u00e0 qui est mieux ! Re\u00e7ois \u00e7a !", "id": "Nah, begini baru benar! Terima jurus ini!", "pt": "ASSIM EST\u00c1 CERTO! RECEBA ISTO!", "text": "That\u0027s more like it! Take this!", "tr": "\u0130\u015eTE BU! AL BAKALIM!"}, {"bbox": ["622", "3243", "745", "3344"], "fr": "V\u0153u de Goris !", "id": "Harapan Goris!", "pt": "DESEJO DE GOLIS!", "text": "Grace of Golris!", "tr": "GORIS\u0027\u0130N D\u0130LE\u011e\u0130!"}, {"bbox": ["83", "2856", "180", "2923"], "fr": "Re\u00e7ois \u00e7a !", "id": "Terima ini!", "pt": "RECEBA ISTO!", "text": "Take this!", "tr": "AL BAKALIM!"}, {"bbox": ["574", "540", "723", "681"], "fr": "Cela faisait bien des ann\u00e9es que je n\u0027avais pas \u00e9t\u00e9 aussi exalt\u00e9.", "id": "Sudah bertahun-tahun aku tidak merasa bersemangat seperti ini.", "pt": "H\u00c1 QUANTOS ANOS EU N\u00c3O ME SENTIA T\u00c3O ANIMADO.", "text": "I haven\u0027t been this excited in years.", "tr": "YILLARDIR BU KADAR HEYECANLANMAMI\u015eTIM."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kind-ah-dai/198/2.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "1607", "220", "1718"], "fr": "Bien ! Bien ! Dise a vraiment form\u00e9 un excellent disciple-petit-fils !", "id": "Bagus! Bagus! Di Si benar-benar melatih cucu murid yang hebat!", "pt": "BOM! BOM! DI SI REALMENTE ENSINOU UM BOM NETO-DISC\u00cdPULO!", "text": "Good! Good! Dis really taught a good grand-disciple!", "tr": "\u0130Y\u0130! \u0130Y\u0130! DISS GER\u00c7EKTEN DE \u0130Y\u0130 B\u0130R TORUN \u00d6\u011eRENC\u0130 YET\u0130\u015eT\u0130RM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["417", "846", "563", "976"], "fr": "Dire qu\u0027il peut se battre ainsi contre Ah Dai !", "id": "Bisa bertarung sejauh ini dengan Ah Dai!", "pt": "CONSEGUIU LUTAR ASSIM COM AH DAI!", "text": "To actually be able to fight A\u0027Dai to this extent!", "tr": "A\u0027DA\u0130\u0027N\u0130N ONUNLA BU DENL\u0130 SAVA\u015eAB\u0130LMES\u0130!"}, {"bbox": ["603", "895", "749", "1001"], "fr": "Faites tous attention \u00e0 ne pas \u00eatre bless\u00e9s par l\u0027onde de choc !", "id": "Hati-hati semua, jangan sampai terluka oleh gelombang energi!", "pt": "CUIDADO PARA N\u00c3O SEREM FERIDOS PELA ONDA DE CHOQUE!", "text": "Be careful not to get hurt by the shockwaves!", "tr": "HERKES \u015eOK DALGASINDAN ZARAR G\u00d6RMEMEYE D\u0130KKAT ETS\u0130N!"}, {"bbox": ["267", "2013", "424", "2115"], "fr": "On se reverra \u00e0 la Montagne Tian Gang !", "id": "Sampai jumpa di Gunung Tian Gang!", "pt": "NOS VEMOS NA MONTANHA TIANGANG!", "text": "We\u0027ll meet again at Mount Tiangang!", "tr": "TIAN GANG DA\u011eI\u0027NDA TEKRAR G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcZ!"}, {"bbox": ["296", "803", "442", "931"], "fr": "Mais qui est ce vieil homme, au juste ?", "id": "Siapa sebenarnya orang tua ini?", "pt": "QUEM DIABOS \u00c9 ESSE VELHO?", "text": "Just who is that old man?", "tr": "BU YA\u015eLI ADAM DA K\u0130M\u0130N NES\u0130?"}, {"bbox": ["53", "826", "200", "954"], "fr": "Ouah ! Quelle puissante onde de choc !", "id": "Wah! Gelombang energinya kuat sekali!", "pt": "UAU! QUE ONDA DE CHOQUE FORTE!", "text": "Wow! What a strong shockwave!", "tr": "VAY! NE G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R \u015eOK DALGASI!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kind-ah-dai/198/3.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "688", "733", "805"], "fr": "Qui est-ce ?! Et si on s\u0027y mettait tous pour lui sauter dessus, l\u0027enfermer dans un sac et le rouer de coups ?", "id": "Siapa itu?! Bagaimana kalau kita serang dia bersama-sama sekarang, masukkan ke karung dan hajar dia?", "pt": "QUEM \u00c9?! QUE TAL A GENTE SE JUNTAR AGORA, IR L\u00c1, ENFIAR ELE NUM SACO E DAR UMA SURRA?", "text": "Who is it?! How about we rush up there together and beat him up in a sack?", "tr": "K\u0130M BU?! \u015e\u0130MD\u0130 B\u0130RL\u0130K OLUP \u00dcZER\u0130NE ATLAYSAB, KAFASINA \u00c7UVAL GE\u00c7\u0130R\u0130P B\u0130R G\u00dcZEL D\u00d6VSEK M\u0130?"}, {"bbox": ["586", "929", "716", "1032"], "fr": "Ne faites pas de b\u00eatises, cet homme n\u0027a pas utilis\u00e9 toute sa force tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Jangan gegabah, orang tadi tidak menggunakan seluruh kekuatannya.", "pt": "N\u00c3O FA\u00c7AM BESTEIRA, AQUELA PESSOA N\u00c3O USOU TODA A SUA FOR\u00c7A AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "Don\u0027t mess around, that person wasn\u0027t using his full strength.", "tr": "SA\u00c7MALAMAYIN, DEM\u0130NK\u0130 ADAM T\u00dcM G\u00dcC\u00dcN\u00dc KULLANMADI."}, {"bbox": ["118", "611", "218", "686"], "fr": "Ah Dai, tu n\u0027es pas bless\u00e9 ?", "id": "Ah Dai, kau tidak terluka, kan?", "pt": "AH DAI, VOC\u00ca N\u00c3O SE MACHUCOU?", "text": "A\u0027Dai, are you hurt?", "tr": "A\u0027DA\u0130, YARALANDIN MI?"}, {"bbox": ["204", "727", "314", "814"], "fr": "La force de l\u0027impact de tout \u00e0 l\u0027heure \u00e9tait si puissante !", "id": "Kekuatan hantaman tadi kuat sekali!", "pt": "A FOR\u00c7A DO IMPACTO DE AGORA H\u00c1 POUCO FOI MUITO FORTE!", "text": "That impact just now was so strong!", "tr": "DEM\u0130NK\u0130 \u00c7ARPMA \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dcYD\u00dc!"}, {"bbox": ["458", "623", "593", "712"], "fr": "Qui est ce vieil homme ? Quelle arrogance ! Et si...", "id": "Siapa orang tua itu? Sombong sekali! Tidak bisa...", "pt": "QUEM \u00c9 AQUELE VELHO? T\u00c3O ARROGANTE! QUE TAL...", "text": "Who\u0027s that old man? So arrogant! How about...", "tr": "O YA\u015eLI ADAM K\u0130M? \u00c7OK K\u0130B\u0130RL\u0130! YOKSA..."}, {"bbox": ["111", "995", "197", "1046"], "fr": "Je vais bien.", "id": "Aku tidak apa-apa.", "pt": "ESTOU BEM.", "text": "I\u0027m fine.", "tr": "BEN \u0130Y\u0130Y\u0130M."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kind-ah-dai/198/4.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "79", "652", "179"], "fr": "Donc, il n\u0027a pas utilis\u00e9 toute sa force contre moi.", "id": "Jadi dia tidak menggunakan seluruh kekuatannya padaku.", "pt": "POR ISSO ELE N\u00c3O USOU TODA A SUA FOR\u00c7A CONTRA MIM.", "text": "So he wasn\u0027t using his full strength against me.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN BANA KAR\u015eI T\u00dcM G\u00dcC\u00dcN\u00dc KULLANMADI."}, {"bbox": ["98", "789", "255", "903"], "fr": "M\u00eame s\u0027il n\u0027a pas utilis\u00e9 toute sa force pour son dernier coup, c\u0027\u00e9tait tr\u00e8s puissant.", "id": "Serangan terakhirnya tadi, meskipun tidak menggunakan seluruh kekuatan, tetap saja sangat kuat.", "pt": "MESMO QUE ELE N\u00c3O TENHA USADO TODA A SUA FOR\u00c7A NO \u00daLTIMO GOLPE, AINDA FOI MUITO FORTE.", "text": "Even though he didn\u0027t use his full strength for that last attack, it was still very strong.", "tr": "DEM\u0130NK\u0130 SON VURU\u015eU, T\u00dcM G\u00dcC\u00dcN\u00dc KULLANMAMI\u015e OLSA B\u0130LE \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dcYD\u00dc."}, {"bbox": ["566", "378", "727", "507"], "fr": "Ah ! Le Saint de l\u0027\u00c9p\u00e9e du Nord ? Et qu\u0027en est-il de ce Tilo ?", "id": "Ah! Pendekar Pedang Utara? Lalu bagaimana dengan Ti Luo itu?", "pt": "AH! O SANTO DA ESPADA DO NORTE? E O QUE ACONTECEU COM AQUELE TILO?", "text": "Ah! The Northern Sword Saint? And who exactly is that Tiro?", "tr": "AH! KUZEY\u0130N KILI\u00c7 AZ\u0130Z\u0130 M\u0130? PEK\u0130 O TILO MESELES\u0130 NE OLACAK?"}, {"bbox": ["597", "984", "739", "1080"], "fr": "S\u0027il se battait contre moi de toutes ses forces, je ne serais pas forc\u00e9ment son adversaire.", "id": "Jika dia bertarung denganku dengan seluruh kekuatannya, aku belum tentu lawannya.", "pt": "SE ELE LUTASSE COMIGO COM TODA A SUA FOR\u00c7A, EU TALVEZ N\u00c3O FOSSE P\u00c1REO PARA ELE.", "text": "If he fought me with all his strength, I might not be his opponent.", "tr": "E\u011eER T\u00dcM G\u00dcC\u00dcYLE BEN\u0130MLE SAVA\u015eSAYDI, ONUN RAK\u0130B\u0130 OLAMAYAB\u0130L\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["181", "169", "309", "271"], "fr": "Il doit encore pr\u00e9server ses forces pour participer au D\u00e9bat des Saints de l\u0027\u00c9p\u00e9e.", "id": "Dia masih harus menyimpan kekuatannya untuk berpartisipasi dalam Pertarungan Pendekar Pedang.", "pt": "ELE AINDA PRECISA GUARDAR FOR\u00c7AS PARA PARTICIPAR DO DEBATE DOS SANTOS DA ESPADA.", "text": "He still has to conserve his strength for the Sword Saint Competition.", "tr": "KILI\u00c7 AZ\u0130ZLER\u0130 TURNUVASINA KATILMAK \u0130\u00c7\u0130N G\u00dcC\u00dcN\u00dc SAKLAMASI GEREK\u0130YORDU."}, {"bbox": ["48", "533", "204", "622"], "fr": "Tilo est l\u0027assassin de la jeune fille dont j\u0027ai parl\u00e9 pr\u00e9c\u00e9demment.", "id": "Ti Luo adalah pembunuh gadis yang kuceritakan sebelumnya.", "pt": "TILO \u00c9 O ASSASSINO DA GAROTA QUE MENCIONEI ANTES.", "text": "Tiro is the one I mentioned before who killed Ya Tou.", "tr": "TILO, DAHA \u00d6NCE BAHSETT\u0130\u011e\u0130M KIZI \u00d6LD\u00dcREN KAT\u0130L."}, {"bbox": ["182", "949", "299", "1045"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait la r\u00e9putation de mon Ma\u00eetre Ancestral...", "id": "Kalau bukan karena nama besar Kakek Guru.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELA REPUTA\u00c7\u00c3O DO MESTRE ANCESTRAL.", "text": "If it weren\u0027t for his grandmaster\u0027s reputation...", "tr": "E\u011eER B\u00dcY\u00dcK HOCAMIN \u0130SM\u0130 OLMASAYDI."}, {"bbox": ["106", "67", "235", "154"], "fr": "C\u0027est lui, le Saint de l\u0027\u00c9p\u00e9e du Nord \u2014 Juan Tu.", "id": "Dia adalah Pendekar Pedang Utara\u2014Juan Tu.", "pt": "ELE \u00c9 O SANTO DA ESPADA DO NORTE \u2014 JUAN TU.", "text": "He\u0027s the Northern Sword Saint - Juan Tu.", "tr": "O, KUZEY\u0130N KILI\u00c7 AZ\u0130Z\u0130\u2014JUAN TU."}], "width": 800}, {"height": 1133, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kind-ah-dai/198/5.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "38", "230", "185"], "fr": "Il semble que le D\u00e9bat des Saints de l\u0027\u00c9p\u00e9e \u00e0 la Montagne Tian Gang en f\u00e9vrier ne sera pas si facile.", "id": "Sepertinya Pertarungan Pendekar Pedang di Gunung Tian Gang bulan Februari nanti tidak akan mudah.", "pt": "PARECE QUE O DEBATE DOS SANTOS DA ESPADA NA MONTANHA TIANGANG EM FEVEREIRO N\u00c3O SER\u00c1 T\u00c3O F\u00c1CIL.", "text": "It seems the Mount Tiangang Sword Competition in February won\u0027t be so easy.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE \u015eUBAT AYINDAK\u0130 TIAN GANG DA\u011eI KILI\u00c7 TURNUVASI O KADAR KOLAY OLMAYACAK."}, {"bbox": ["555", "97", "731", "233"], "fr": "Apr\u00e8s cette agitation, tout le monde installa le camp pour se reposer, attendant le lendemain pour continuer leur route.", "id": "Setelah keributan itu, semua orang berkemah dan beristirahat, menunggu hari berikutnya untuk melanjutkan perjalanan.", "pt": "AP\u00d3S A CONFUS\u00c3O, TODOS MONTARAM ACAMPAMENTO PARA DESCANSAR, ESPERANDO O DIA SEGUINTE PARA CONTINUAR A JORNADA.", "text": "After the disturbance, the group set up camp and rested, continuing their journey the next day.", "tr": "BU KARI\u015eIKLIKTAN SONRA HERKES KAMP KURUP D\u0130NLEND\u0130 VE ERTES\u0130 G\u00dcN YOLA DEVAM ETT\u0130."}, {"bbox": ["308", "874", "437", "1051"], "fr": "Je dois encore am\u00e9liorer ma force.", "id": "Aku masih harus meningkatkan kekuatanku lagi.", "pt": "EU AINDA PRECISO MELHORAR MINHA FOR\u00c7A.", "text": "I still need to further improve my strength.", "tr": "G\u00dcC\u00dcM\u00dc DAHA DA ARTIRMAM GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["606", "932", "751", "1044"], "fr": "Cinq jours plus tard, ils arriv\u00e8rent \u00e0 la For\u00eat des Elfes.", "id": "Lima hari kemudian, mereka tiba di Hutan Peri.", "pt": "CINCO DIAS DEPOIS, ELES CHEGARAM \u00c0 FLORESTA DOS ELFOS.", "text": "FIVE DAYS LATER, THEY ARRIVED AT THE ELVEN FOREST.", "tr": "BE\u015e G\u00dcN SONRA ELF ORMANI\u0027NA ULA\u015eTILAR."}], "width": 800}]
Manhua