This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/1.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "531", "724", "1185"], "fr": "CHA DIAN COMICS AND ANIMATION\nANIMATION : STUDIO GEGE YOUZHI\nSC\u00c9NARIO : GUI YU\nARTISTE PRINCIPAL : ZHOU YIPIE\nASSISTANT : DA MI TUAN\nADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab CLUB D\u0027\u00c9CHANGE DE VIES URBAINES \u00bb DE L\u0027AUTEUR WAN QIANFANXING DE TASHU LITERATURE", "id": "CHA DIAN COMICS AND ANIMATION\nGEGE YOUZHI PRODUCTION\nANIMASI\nPENULIS NASKAH: GUI YU\nILUSTRATOR UTAMA: ZHOU YI PIE\nASISTEN: DA MI TUAN\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \u0027KLUB PERTUKARAN KEHIDUPAN KOTA\u0027 KARYA PENULIS WAN QIAN FANXING DARI TADU LITERATURE", "pt": "CHA DIAN COMICS AND ANIMATION\nANIMA\u00c7\u00c3O POR GEGE YOUZHI\nROTEIRISTA: GUI YU\nARTISTA PRINCIPAL: ZHOU YIPIE\nASSISTENTE: DA MITUAN\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027CLUBE DE TROCA DE VIDAS URBANAS\u0027 DE WAN QIANFANXING (LITERATURA TADU)", "text": "CHA DIAN COMICS AND ANIMATION\nPRODUCED BY GEGE YOU ZHI\nSCREENWRITER: GUI YU\nLEAD ARTIST: ZHOU YI PIE\nASSISTANT: DA MI TUAN\nADAPTED FROM THE ORIGINAL NOVEL \"METROPOLIS: EXCHANGE LIFE CLUB\" BY AUTHOR WAN QIAN FAN XING ON TOWER READING LITERATURE", "tr": "CHA DIAN \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN VE AN\u0130MASYON SUNAR\nGEGE YOUZHI AN\u0130MASYON\nSENAR\u0130ST: GUI YU\nANA \u00c7\u0130ZER: ZHOU YIPIE\nAS\u0130STAN: DA MITUAN\nTADU EDEB\u0130YAT YAZARI WAN QIANFANXING\u0027\u0130N \u0027\u015eEH\u0130RDE HAYAT DE\u011e\u0130\u015e\u0130M KUL\u00dcB\u00dc\u0027 ADLI OR\u0130J\u0130NAL ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 800}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/2.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "1850", "632", "2137"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que c\u0027est une m\u00e9prise... J\u0027ai rencontr\u00e9 un homme gigantesque, une sorci\u00e8re capable de commander aux gens, une beaut\u00e9 qui utilise un hand spinner, et aussi une lolita aux formes g\u00e9n\u00e9reuses qui peut contr\u00f4ler les cadavres...", "id": "SEMOGA INI SALAH PAHAM. AKU PERNAH BERTEMU PRIA RAKSASA, PENYIHIR WANITA YANG BISA MEMERINTAH ORANG, WANITA CANTIK YANG BISA MENGGUNAKAN FIDGET SPINNER, DAN SEORANG LOLI BERDADA BESAR YANG BISA MENGENDALIKAN MAYAT...", "pt": "ESPERO QUE SEJA UM MAL-ENTENDIDO. EU ENCONTREI UM HOMEM GIGANTE, UMA FEITICEIRA QUE PODE COMANDAR PESSOAS, UMA BELA MULHER QUE USA UM PI\u00c3O DE DEDO E UMA LOLI PEITUDA QUE PODE CONTROLAR CAD\u00c1VERES...", "text": "HOPEFULLY IT\u0027S A MISUNDERSTANDING. I\u0027VE ENCOUNTERED A GIANT MAN, A SHAMANESS WHO CAN CONTROL PEOPLE, A BEAUTY WHO USES FINGER SPINNERS, AND A BUSTY LOLITA WHO CAN CONTROL CORPSES...", "tr": "Umar\u0131m bir yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lmad\u0131r. Dev bir adamla, insanlara emir verebilen bir cad\u0131yla, parmak topac\u0131 kullanabilen g\u00fczel bir kad\u0131nla ve v\u00fccutlar\u0131 kontrol edebilen b\u00fcy\u00fck g\u00f6\u011f\u00fcsl\u00fc bir loliyle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m..."}, {"bbox": ["462", "42", "630", "203"], "fr": "Arr\u00eate de plaisanter, parlons s\u00e9rieusement. Zhao Yan, qui as-tu rencontr\u00e9 et quelles informations as-tu recueillies ?", "id": "JANGAN BERCANDA, AYO BICARA SERIUS DULU. ZHAO YAN, SIAPA SAJA YANG SUDAH KAU TEMUI, DAN INFORMASI APA YANG SUDAH KAU KUMPULKAN?", "pt": "CHEGA DE BRINCADEIRA, VAMOS AO QUE INTERESSA. ZHAO YAN, QUEM VOC\u00ca ENCONTROU E QUE INFORMA\u00c7\u00d5ES VOC\u00ca COLETTOU?", "text": "DON\u0027T MESS AROUND, LET\u0027S GET DOWN TO BUSINESS. ZHAO YAN, WHO HAVE YOU MET? WHAT INFORMATION HAVE YOU GATHERED?", "tr": "Oyalanmay\u0131 b\u0131rak, \u00f6nce ciddi konular\u0131 konu\u015fal\u0131m. Zhao Yan, kimlerle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131n, ne gibi bilgiler toplad\u0131n?"}, {"bbox": ["383", "999", "561", "1164"], "fr": "Avoue, tu essaies de nous endormir pour ensuite trouver une occasion d\u0027attaquer et de tuer l\u0027un de nous ?", "id": "KATAKAN, APAKAH KAU INGIN MELUMPUHKAN KAMI DULU, LALU MENCARI KESEMPATAN UNTUK MENYERANG DAN MEMBUNUH SALAH SATU DARI KAMI?", "pt": "DIGA, VOC\u00ca EST\u00c1 TENTANDO BAIXAR NOSSA GUARDA PARA DEPOIS NOS ATACAR DE SURPRESA E MATAR UM DE N\u00d3S?", "text": "TELL ME, AREN\u0027T YOU TRYING TO LULL US INTO A FALSE SENSE OF SECURITY AND THEN FIND AN OPPORTUNITY TO AMBUSH AND KILL ONE OF US?", "tr": "S\u00f6yle, \u00f6nce bizi gafil avlay\u0131p sonra da bir f\u0131rsat\u0131n\u0131 bulup i\u00e7imizden birini pusuya d\u00fc\u015f\u00fcrerek \u00f6ld\u00fcrmek mi niyetin?"}, {"bbox": ["228", "794", "406", "943"], "fr": "Chen Han, nous avons tous les deux dit que nous voulions ta mort, et tu n\u0027es m\u00eame pas paniqu\u00e9. Ce n\u0027est pas dans ton caract\u00e8re !", "id": "CHEN HAN, KAMI BERDUA BILANG INGIN KAU MATI, TAPI KAU SAMA SEKALI TIDAK PANIK. INI TIDAK SESUAI DENGAN KARAKTERMU, LHO!", "pt": "CHEN HAN, N\u00d3S DOIS DISSEMOS QUE QUEREMOS VOC\u00ca MORTO, E VOC\u00ca N\u00c3O PARECE NEM UM POUCO PERTURBADO. ISSO N\u00c3O COMBINA COM A SUA PERSONALIDADE, SABIA?", "text": "CHEN HAN, WE BOTH SAID WE WANT YOU DEAD, YET YOU\u0027RE NOT FLUSTERED AT ALL. THIS ISN\u0027T LIKE YOU!", "tr": "Chen Han, ikimiz de senin \u00f6lmeni istedi\u011fimizi s\u00f6yledik ama sen hi\u00e7 paniklemedin. Bu senin karakterine hi\u00e7 uymuyor!"}, {"bbox": ["544", "2831", "709", "2968"], "fr": "Nous en avons rencontr\u00e9 deux. L\u0027un \u00e9tait un cultivateur qui maniait l\u0027\u00e9p\u00e9e,", "id": "KAMI BERTEMU DUA ORANG, SATUNYA ADALAH KULTIVATOR YANG MENGGUNAKAN PEDANG,", "pt": "N\u00d3S ENCONTRAMOS DOIS. UM ERA UM CULTIVADOR QUE USAVA UMA ESPADA.", "text": "WE\u0027VE ENCOUNTERED TWO, ONE IS A SWORD-WIELDING CULTIVATOR,", "tr": "\u0130ki ki\u015fiyle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131k. Biri k\u0131l\u0131\u00e7 kullanan bir geli\u015fimciydi,"}, {"bbox": ["366", "2186", "455", "2274"], "fr": "Et vous ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN KALIAN?", "pt": "E VOC\u00caS?", "text": "WHAT ABOUT YOU?", "tr": "Peki ya siz?"}, {"bbox": ["305", "1650", "480", "1780"], "fr": "Comment... comment \u00e7a ? Vous vous m\u00e9prenez !", "id": "BA-BAGAIMANA MUNGKIN? KAU SALAH PAHAM!", "pt": "CO-COMO ASSIM? VOC\u00ca ENTENDEU ERRADO!", "text": "H-HOW COULD THAT BE? YOU\u0027VE GOT THE WRONG IDEA!", "tr": "Na-nas\u0131l olur? Yanl\u0131\u015f anlad\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/3.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "408", "743", "564"], "fr": "Attendez, quoi ? Un cultivateur !", "id": "TUNGGU, APA-APAAN INI? KULTIVATOR!", "pt": "ESPERA, O QU\u00ca? CULTIVADOR?!", "text": "WAIT, WHAT? A CULTIVATOR!", "tr": "Bir dakika, ne dedin? Geli\u015fimci mi!"}], "width": 800}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/4.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "2921", "246", "3089"], "fr": "Pour cette mission multijoueur, on ne peut apporter que des capacit\u00e9s physiques, les autres sont inutiles !", "id": "MISI MULTIPLAYER KALI INI HANYA BISA MEMBAWA KEMAMPUAN FISIK, KEMAMPUAN LAIN TIDAK ADA GUNANYA!", "pt": "NESTA MISS\u00c3O MULTIJOGADOR, S\u00d3 PODEMOS TRAZER HABILIDADES F\u00cdSICAS. OUTRAS HABILIDADES S\u00c3O IN\u00daTEIS!", "text": "IN THIS MULTIPLAYER MISSION, ONLY PHYSICAL ABILITIES CAN BE BROUGHT IN. OTHER ABILITIES ARE USELESS!", "tr": "Bu \u00e7oklu g\u00f6revde sadece fiziksel yeteneklerimizi kullanabiliyoruz, di\u011fer yetenekler i\u015fe yaram\u0131yor!"}, {"bbox": ["583", "2996", "751", "3138"], "fr": "Parlons en marchant. Bref, il faut d\u0027abord trouver ton tr\u00e9sor.", "id": "KITA BICARA SAMBIL JALAN SAJA. POKOKNYA, KITA HARUS MENCARI HARTAMU DULU.", "pt": "VAMOS CONVERSANDO NO CAMINHO. DE QUALQUER FORMA, PRECISAMOS ENCONTRAR SEU TESOURO PRIMEIRO.", "text": "LET\u0027S TALK AS WE WALK. ANYWAY, WE NEED TO FIND YOUR TREASURE FIRST.", "tr": "Yolda konu\u015furuz. Her neyse, \u00f6nce senin hazineni bulmal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["563", "1158", "737", "1318"], "fr": "Son nom de code est Dragon Chen. J\u0027ai l\u0027impression que c\u0027est le plus fort des douze. L\u0027autre est Cochon Hai, un gros lard, il ne devrait pas \u00eatre une menace.", "id": "NAMA KODENYA ADALAH NAGA CHEN. MENURUTKU, DIA YANG PALING HEBAT DI ANTARA KEDUABELAS ORANG ITU. SATUNYA LAGI BABI HAI, SEORANG GENDUT, SEHARUSNYA TIDAK PERLU DIKHAWATIRKAN.", "pt": "O CODINO DELE \u00c9 CHEN LONG (DRAG\u00c3O). ACHO QUE ELE \u00c9 O MAIS FORTE DOS DOZE. O OUTRO \u00c9 HAI ZHU (PORCO), UM GORDO IN\u00daTIL, N\u00c3O DEVE SER MOTIVO DE PREOCUPA\u00c7\u00c3O.", "text": "HIS CODENAME IS DRAGON. I THINK HE\u0027S PROBABLY THE STRONGEST OF THE TWELVE. THE OTHER ONE IS BOAR, A FATSO, SHOULDN\u0027T BE A THREAT.", "tr": "Kod ad\u0131 Chen Ejderhas\u0131. Bence on iki ki\u015fi aras\u0131nda en g\u00fc\u00e7l\u00fcs\u00fc o. Di\u011feri Hai Domuzu, \u015fi\u015fko bir herif, korkulacak bir yan\u0131 olmamal\u0131."}, {"bbox": ["312", "2331", "474", "2464"], "fr": "Je n\u0027y peux rien non plus !", "id": "AKU JUGA TIDAK BISA BERBUAT APA-APA!", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O POSSO FAZER NADA!", "text": "I CAN\u0027T HELP IT!", "tr": "Elimden bir \u015fey gelmiyor!"}, {"bbox": ["186", "2111", "346", "2262"], "fr": "Ye Wanqing, n\u0027es-tu pas une membre exp\u00e9riment\u00e9e du club ? Serais-tu moins forte qu\u0027eux ?", "id": "YE WANQING, BUKANKAH KAU ANGGOTA KLUB SENIOR? APAKAH KAU TIDAK SEBANDING DENGAN MEREKA?", "pt": "YE WANQING, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 UMA MEMBRA VETERANA DO CLUBE? POR ACASO VOC\u00ca \u00c9 INFERIOR A ELES?", "text": "YE WANQING, AREN\u0027T YOU A VETERAN CLUB MEMBER? AREN\u0027T YOU BETTER THAN THEM?", "tr": "Ye Wanqing, sen k\u0131demli bir kul\u00fcp \u00fcyesi de\u011fil misin? Yoksa onlardan daha m\u0131 k\u00f6t\u00fcs\u00fcn?"}, {"bbox": ["266", "3203", "440", "3349"], "fr": "Chen Han, marche devant. Je ne te fais pas assez confiance pour te laisser derri\u00e8re moi.", "id": "CHEN HAN, KAU JALAN DI DEPAN. AKU TIDAK PERCAYA MENYERAHKAN PUNGGUNGKU PADAMU.", "pt": "CHEN HAN, V\u00c1 NA FRENTE. N\u00c3O CONFIO EM DEIXAR MINHAS COSTAS DESPROTEGIDAS COM VOC\u00ca.", "text": "CHEN HAN, YOU WALK IN FRONT. I DON\u0027T TRUST YOU BEHIND ME.", "tr": "Chen Han, sen \u00f6nden git. Arkam\u0131 sana emanet edemem."}, {"bbox": ["369", "2973", "477", "3063"], "fr": "On dirait que j\u0027ai eu de la chance, finalement.", "id": "SEPERTINYA, AKU MASIH BERUNTUNG.", "pt": "PELO VISTO, EU AT\u00c9 QUE TIVE SORTE.", "text": "IT SEEMS I\u0027M QUITE LUCKY AFTER ALL.", "tr": "Anla\u015f\u0131lan o ki, \u015fansl\u0131 say\u0131l\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["50", "901", "279", "1065"], "fr": "Exactement, il peut voler sur une \u00e9p\u00e9e et utiliser des arts immortels, c\u0027est compl\u00e8tement dingue !", "id": "BENAR, BISA MENGENDALIKAN PEDANG DAN MENGGUNAKAN SIHIR ABADI, SUNGGUH KETERLALUAN!", "pt": "EXATO! ELE PODE CONTROLAR ESPADAS VOADORAS E USAR ARTES IMORTAIS. \u00c9 SIMPLESMENTE ABSURDO!", "text": "THAT\u0027S RIGHT, HE CAN RIDE A SWORD AND USE IMMORTAL TECHNIQUES. IT\u0027S RIDICULOUS!", "tr": "Do\u011fru, k\u0131l\u0131\u00e7 u\u00e7urabiliyor ve \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fck teknikleri biliyor, bu \u00e7ok sa\u00e7ma!"}, {"bbox": ["289", "4066", "436", "4163"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIKLAH!", "pt": "OK!", "text": "ALRIGHT!", "tr": "Pekala!"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/6.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "83", "294", "190"], "fr": "Je l\u0027ai vu.", "id": "AKU MELIHATNYA.", "pt": "EU VI.", "text": "I SEE IT.", "tr": "G\u00f6rd\u00fcm."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/7.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "65", "745", "248"], "fr": "Le tr\u00e9sor est l\u00e0-bas. Mais je crains une embuscade. Soyez prudents tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "HARTA KARUNNYA ADA DI SANA. TAPI, AKU KHAWATIR ADA JEBAKAN. SEBENTAR LAGI SEMUANYA HARUS HATI-HATI.", "pt": "O TESOURO EST\u00c1 LOGO ALI, MAS ESTOU PREOCUPADO COM UMA POSS\u00cdVEL EMBOSCADA. TENHAM CUIDADO QUANDO CHEGARMOS L\u00c1.", "text": "THE TREASURE IS OVER THERE, BUT I\u0027M WORRIED ABOUT AN AMBUSH. EVERYONE BE CAREFUL.", "tr": "Hazine orada ama pusu olmas\u0131ndan endi\u015feleniyorum. Herkes dikkatli olsun."}, {"bbox": ["293", "900", "406", "998"], "fr": "Bien !", "id": "BAIK!", "pt": "OK!", "text": "OKAY!", "tr": "Tamam!"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/8.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "343", "270", "458"], "fr": "Zhao Yan, alors ? Y a-t-il un danger ?", "id": "ZHAO YAN, BAGAIMANA? APA ADA BAHAYA?", "pt": "ZHAO YAN, COMO EST\u00c3O AS COISAS? H\u00c1 ALGUM PERIGO?", "text": "ZHAO YAN, HOW IS IT? IS IT DANGEROUS?", "tr": "Zhao Yan, nas\u0131l? Tehlike var m\u0131?"}, {"bbox": ["298", "470", "472", "617"], "fr": "Normalement non. Du moins, il n\u0027y a personne aux alentours, ni \u00e0 un m\u00e8tre sous terre.", "id": "SEHARUSNYA TIDAK ADA. SETIDAKNYA DI SEKITAR DAN SATU METER DI BAWAH TANAH TIDAK ADA ORANG.", "pt": "ACHO QUE N\u00c3O. PELO MENOS, N\u00c3O H\u00c1 NINGU\u00c9M POR PERTO, NEM A UM METRO ABAIXO DO SOLO.", "text": "IT SHOULD BE FINE. AT LEAST THERE\u0027S NO ONE AROUND OR WITHIN ONE METER UNDERGROUND.", "tr": "Olmamal\u0131. En az\u0131ndan etrafta ve yerin bir metre alt\u0131nda kimse yok."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/9.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "648", "483", "826"], "fr": "Tch ! Je suis aussi une femme maintenant, d\u0027accord ? Regarde ma silhouette, elle n\u0027a rien \u00e0 envier \u00e0 la tienne.", "id": "[SFX] CIH! AKU SEKARANG JUGA WANITA, TAHU! LIHAT BADANKU INI, TIDAK KALAH DARIMU.", "pt": "TSK! EU TAMB\u00c9M SOU MULHER AGORA, SABIA? OLHE S\u00d3 ESTE CORPO, N\u00c3O FICA ATR\u00c1S DO SEU.", "text": "TCH! I\u0027M A WOMAN NOW TOO, OKAY? LOOK AT MY FIGURE, IT\u0027S NOT INFERIOR TO YOURS.", "tr": "Hmph! Ben de \u015fimdi bir kad\u0131n\u0131m, tamam m\u0131? \u015eu v\u00fccuduma bak, seninkinden a\u015fa\u011f\u0131 kal\u0131r yan\u0131 yok."}, {"bbox": ["129", "37", "282", "165"], "fr": "Un m\u00e8tre sous terre, tu as la vision \u00e0 rayons X ? Tu ne m\u0027aurais pas regard\u00e9e, hein ?", "id": "SATU METER DI BAWAH TANAH, KAU BISA MELIHAT TEMBUS PANDANG? JANGAN-JANGAN KAU SUDAH MELIHATKU?", "pt": "UM METRO ABAIXO DO SOLO? VOC\u00ca TEM VIS\u00c3O DE RAIO-X? VOC\u00ca N\u00c3O ANDOU ME ESPIANDO, ANDOU?", "text": "ONE METER UNDERGROUND, YOU CAN SEE THROUGH THINGS? YOU HAVEN\u0027T SEEN ME, HAVE YOU?", "tr": "Yerin bir metre alt\u0131n\u0131 g\u00f6rebiliyor musun? Yoksa beni de mi izledin?"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/10.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "1504", "438", "1640"], "fr": "Soutenir mon cul, oui ! Chen Han, peux-tu \u00eatre encore plus \u00e9hont\u00e9 ?", "id": "DUKUNG KEPALAMU! CHEN HAN, BISAKAH KAU LEBIH TIDAK TAHU MALU LAGI?", "pt": "APOIO UMA OVA! CHEN HAN, D\u00c1 PRA SER MAIS CARA DE PAU?", "text": "SUPPORT MY ASS! CHEN HAN, CAN YOU BE ANY MORE SHAMELESS?", "tr": "Hangi destekten bahsediyorsun?! Chen Han, daha ne kadar y\u00fczs\u00fcz olabilirsin?"}, {"bbox": ["381", "332", "581", "487"], "fr": "\u00c7a suffit, arr\u00eatez vos comparaisons inutiles. Allez vite chercher le coffre.", "id": "SUDAH, JANGAN MEMBANDINGKAN HAL YANG TIDAK BERGUNA LAGI. CEPAT AMBIL PETINYA.", "pt": "CHEGA, PAREM COM ESSA DISCUSS\u00c3O IN\u00daTIL. VAMOS LOGO PEGAR A CAIXA.", "text": "ALRIGHT, STOP COMPARING USELESS THINGS. HURRY UP AND GET THE BOX.", "tr": "Tamam, bo\u015f \u015feyleri kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131rmay\u0131 b\u0131rak\u0131n. Hemen gidip sand\u0131\u011f\u0131 alal\u0131m."}, {"bbox": ["44", "464", "200", "571"], "fr": "D\u0027accord ! Mais soyez quand m\u00eame prudents !", "id": "BAIK! TAPI, SEMUANYA TETAP HARUS HATI-HATI!", "pt": "OK! MAS TODO MUNDO, AINDA PRECISAMOS TER CUIDADO!", "text": "OKAY! BUT EVERYONE STILL NEEDS TO BE CAREFUL!", "tr": "Tamam! Ama yine de herkes dikkatli olsun!"}, {"bbox": ["375", "1271", "572", "1428"], "fr": "Allez-y sans crainte, je couvre vos arri\u00e8res. En cas de danger, je vous soutiendrai !", "id": "PERGILAH DENGAN TENANG. AKU AKAN MENJAGA BAGIAN BELAKANG. JIKA ADA BAHAYA, AKU AKAN MEMBANTU KALIAN!", "pt": "PODEM IR SEM MEDO. EU CUIDO DA RETAGUARDA. SE HOUVER QUALQUER PERIGO, EU AJUDAREI VOC\u00caS!", "text": "GO AHEAD, I\u0027LL COVER THE REAR. I\u0027LL SUPPORT YOU IF THERE\u0027S ANY DANGER!", "tr": "Endi\u015felenmeyin, gidin. Ben arkay\u0131 kollar\u0131m, herhangi bir tehlike olursa size destek olurum!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/11.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/12.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/13.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "67", "774", "251"], "fr": "Zhao Yan, esp\u00e8ce de salaud, tu m\u0027as fait tomber \u00e0 la renverse ! Attends qu\u0027on rentre, tu verras comment Yurou va te r\u00e9gler ton compte.", "id": "ZHAO YAN, KAU BAJINGAN! AKU HAMPIR MATI JATUH! TUNGGU SAMPAI KEMBALI, LIHAT BAGAIMANA AKAN KUSURUH YUROU MEMBERIMU PELAJARAN.", "pt": "ZHAO YAN, SEU DESGRA\u00c7ADO, QUASE ME ESBORRACHEI! ESPERE S\u00d3 AT\u00c9 VOLTARMOS, VOU FAZER A YUROU ACABAR COM VOC\u00ca!", "text": "ZHAO YAN, YOU BASTARD, THAT FALL HURT LIKE HELL! JUST WAIT TILL WE GET BACK, I\u0027LL LET YULU SETTLE YOU.", "tr": "Zhao Yan, seni al\u00e7ak! Az kals\u0131n d\u00fc\u015f\u00fcp \u00f6l\u00fcyordum! D\u00f6n\u00fcnce Yuerou\u0027nun seni nas\u0131l benzetece\u011fini g\u00f6receksin."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/14.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "631", "640", "789"], "fr": "Ne tra\u00eene pas, regarde s\u0027il y a quelque chose de suspect autour du coffre !", "id": "JANGAN BUANG-BUANG WAKTU LAGI! LIHAT APAKAH ADA YANG MENCURIGAKAN DI SEKITAR PETI!", "pt": "PAREM DE ENROLAR! VERIFIQUEM SE H\u00c1 ALGO SUSPEITO PERTO DA CAIXA!", "text": "STOP LINGERING, CHECK IF THERE\u0027S ANYTHING SUSPICIOUS AROUND THE BOX!", "tr": "Oyalanmay\u0131 b\u0131rak, sand\u0131\u011f\u0131n etraf\u0131nda \u015f\u00fcpheli bir \u015fey var m\u0131 diye bak!"}, {"bbox": ["80", "921", "386", "1044"], "fr": "Suspect mon \u0153il !", "id": "MANA ADA YANG MENCURIGAKAN!", "pt": "SUSPEITO UMA OVA!", "text": "NOTHING SUSPICIOUS!", "tr": "Ne \u015f\u00fcphelisi?!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/15.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "237", "183", "337"], "fr": "Pas bon !", "id": "GAWAT!", "pt": "RUIM!", "text": "OH NO!", "tr": "Eyvah!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/16.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/17.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "605", "550", "1010"], "fr": "Transformation !", "id": "BERUBAH!", "pt": "TRANSFORMAR!", "text": "TRANSFORM!", "tr": "D\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/18.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "239", "743", "470"], "fr": "Lourde, mon cul ! Tu peux te transformer, ta d\u00e9fense est solide, ces pauvres pi\u00e8ges ne vont pas te tuer !", "id": "BERAT KEPALAMU! KAU BISA BERUBAH, PERTAHANANMU KUAT, SENAPAN MAINAN INI TIDAK AKAN MEMBUNUHMU!", "pt": "PESADO UMA OVA! VOC\u00ca PODE SE TRANSFORMAR, SUA DEFESA \u00c9 FORTE, ESSAS LAN\u00c7AS N\u00c3O V\u00c3O TE MATAR!", "text": "WHAT DO YOU MEAN HEAVY? YOU CAN TRANSFORM, AND YOUR DEFENSE IS STRONG. THESE LITTLE EARTH SPIKES CAN\u0027T KILL YOU!", "tr": "Ne a\u011f\u0131rl\u0131\u011f\u0131?! D\u00f6n\u00fc\u015febiliyorsun, savunman da g\u00fc\u00e7l\u00fc. Bu basit toprak m\u0131zraklar\u0131 seni \u00f6ld\u00fcremez!"}, {"bbox": ["241", "239", "513", "350"], "fr": "Zhao Yan, esp\u00e8ce d\u0027enfoir\u00e9, tu pr\u00e9f\u00e8res les femmes aux amis !", "id": "ZHAO YAN, DASAR BAJINGAN! MEMENTINGKAN WANITA DARIPADA TEMAN!", "pt": "ZHAO YAN, SEU IDIOTA! PREFERE MULHERES AOS AMIGOS, HEIN!", "text": "ZHAO YAN, YOU BASTARD, YOU FAVOR BEAUTY OVER FRIENDSHIP!", "tr": "Zhao Yan, seni pislik! Kad\u0131nlara d\u00fc\u015fk\u00fcns\u00fcn, dostlar\u0131n\u0131 hi\u00e7e say\u0131yorsun!"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/19.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "1046", "530", "1213"], "fr": "De plus, si la capacit\u00e9 que tu obtiens n\u0027est pas terrible, tu risques de ne jamais revenir !", "id": "SELAIN ITU, JIKA KEMAMPUAN YANG KAU DAPATKAN TIDAK HEBAT, KAU MUNGKIN TIDAK AKAN BISA KEMBALI LAGI!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, SE A HABILIDADE QUE VOC\u00ca CONSEGUIR N\u00c3O FOR BOA O SUFICIENTE, VOC\u00ca PODE NUNCA MAIS VOLTAR!", "text": "ALSO, IF THE ABILITY YOU GET ISN\u0027T GOOD, YOU MIGHT NOT BE ABLE TO COME BACK!", "tr": "Ayr\u0131ca, e\u011fer kazand\u0131\u011f\u0131n yetenek yeterince g\u00fc\u00e7l\u00fc de\u011filse, bir daha asla geri d\u00f6nemeyebilirsin!"}, {"bbox": ["209", "836", "379", "1021"], "fr": "Il n\u0027y a qu\u0027une solution maintenant : je te lance sur le coffre, mais tu seras certainement attaqu\u00e9(e) en chemin.", "id": "SEKARANG HANYA ADA SATU CARA. AKU AKAN MELEMPARMU KE ATAS PETI, TAPI DALAM PERJALANAN, KAU PASTI AKAN DISERANG.", "pt": "S\u00d3 H\u00c1 UMA MANEIRA AGORA. EU TE JOGO EM CIMA DA CAIXA, MAS NO CAMINHO, VOC\u00ca CERTAMENTE SER\u00c1 ATACADO.", "text": "THERE\u0027S ONLY ONE WAY NOW. I\u0027LL THROW YOU ONTO THE BOX, BUT YOU\u0027LL DEFINITELY BE ATTACKED MIDWAY.", "tr": "\u015eimdi tek bir yol var: Seni sand\u0131\u011f\u0131n \u00fczerine ataca\u011f\u0131m ama yolda kesinlikle sald\u0131r\u0131ya u\u011frayacaks\u0131n."}, {"bbox": ["90", "217", "262", "361"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s les secousses du sol, il est sous terre, mais ma vision \u00e0 rayons X ne le d\u00e9tecte pas.", "id": "DARI GETARAN TANAH, DIA ADA DI BAWAH. TAPI AKU TIDAK BISA MELIHATNYA DENGAN KEMAMPUAN TEMBUS PANDANGKU.", "pt": "PELAS VIBRA\u00c7\u00d5ES NO CH\u00c3O, EST\u00c1 NO SUBSOLO, MAS N\u00c3O CONSIGO VER COM MINHA VIS\u00c3O DE RAIO-X.", "text": "FROM THE GROUND VIBRATIONS, HE\u0027S UNDERGROUND, BUT I CAN\u0027T SEE HIM.", "tr": "Yerden gelen titre\u015fimlere bak\u0131l\u0131rsa, yeralt\u0131nda ama onu g\u00f6remiyorum."}, {"bbox": ["287", "53", "477", "181"], "fr": "Zhao Yan, as-tu vu o\u00f9 est l\u0027ennemi ?", "id": "ZHAO YAN, APAKAH KAU MELIHAT DI MANA MUSUHNYA?", "pt": "ZHAO YAN, VOC\u00ca VIU ONDE EST\u00c1 O INIMIGO?", "text": "ZHAO YAN, DID YOU SEE WHERE THE ENEMY IS?", "tr": "Zhao Yan, d\u00fc\u015fman\u0131n nerede oldu\u011funu g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc?"}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/20.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "843", "729", "962"], "fr": "Allons-y, je tente le coup !", "id": "AYO, AKU AKAN BERTARUH!", "pt": "VAMOS L\u00c1, EU ARRISCO!", "text": "COME ON, I\u0027M BETTING ON IT!", "tr": "Hadi, risk al\u0131yorum!"}], "width": 800}, {"height": 1521, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/33/21.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "526", "741", "691"], "fr": "Mise \u00e0 jour chaque samedi. N\u0027oubliez pas les favoris et le vote mensuel !", "id": "UPDATE SETIAP HARI SABTU, JANGAN LUPA KOLEKSI DAN TIKET BULANANNYA~", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODO S\u00c1BADO. N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE FAVORITAR E DO VOTO MENSAL!~", "text": "UPDATES EVERY SATURDAY. DON\u0027T FORGET TO BOOKMARK AND VOTE!", "tr": "Her Cumartesi g\u00fcncellenir. Takip etmeyi ve ayl\u0131k destek biletinizi kullanmay\u0131 unutmay\u0131n~"}], "width": 800}]
Manhua