This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/1.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "1009", "722", "1187"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab CLUB D\u0027\u00c9CHANGE DE VIES URBAINES \u00bb DE L\u0027AUTEUR WAN QIANFANXING DE TASHU LITERATURE", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \u0027KLUB PERTUKARAN KEHIDUPAN KOTA\u0027 KARYA PENULIS WAN QIAN FANXING DARI TADU LITERATURE", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027CLUBE DE TROCA DE VIDAS URBANAS\u0027 DE WAN QIANFANXING (LITERATURA TADU)", "text": "ADAPTED FROM THE ORIGINAL NOVEL \"METROPOLIS: EXCHANGE LIFE CLUB\" BY AUTHOR WAN QIAN FAN XING ON TOWER READING LITERATURE", "tr": "TADU EDEB\u0130YAT YAZARI WAN QIANFANXING\u0027\u0130N \u0027\u015eEH\u0130RDE HAYAT DE\u011e\u0130\u015e\u0130M KUL\u00dcB\u00dc\u0027 ADLI OR\u0130J\u0130NAL ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["64", "538", "724", "1185"], "fr": "CHA DIAN COMICS AND ANIMATION\nANIMATION : STUDIO GEGE YOUZHI\nSC\u00c9NARIO : GUI YU\nARTISTE PRINCIPAL : ZHOU YIPIE\nASSISTANT : DA MI TUAN\nADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab CLUB D\u0027\u00c9CHANGE DE VIES URBAINES \u00bb DE L\u0027AUTEUR WAN QIANFANXING DE TASHU LITERATURE", "id": "CHA DIAN COMICS AND ANIMATION\nGEGE YOUZHI PRODUCTION\nANIMASI\nPENULIS NASKAH: GUI YU\nILUSTRATOR UTAMA: ZHOU YI PIE\nASISTEN: DA MI TUAN\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \u0027KLUB PERTUKARAN KEHIDUPAN KOTA\u0027 KARYA PENULIS WAN QIAN FANXING DARI TADU LITERATURE", "pt": "CHA DIAN COMICS AND ANIMATION\nANIMA\u00c7\u00c3O POR GEGE YOUZHI\nROTEIRISTA: GUI YU\nARTISTA PRINCIPAL: ZHOU YIPIE\nASSISTENTE: DA MITUAN\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027CLUBE DE TROCA DE VIDAS URBANAS\u0027 DE WAN QIANFANXING (LITERATURA TADU)", "text": "CHA DIAN COMICS AND ANIMATION\nPRODUCED BY GEGE YOU ZHI\nANIMATION\nSCREENWRITER: GUI YU\nLEAD ARTIST: ZHOU YI PIE\nASSISTANT: DA MI TUAN\nADAPTED FROM THE ORIGINAL NOVEL \"METROPOLIS: EXCHANGE LIFE CLUB\" BY AUTHOR WAN QIAN FAN XING ON TOWER READING LITERATURE", "tr": "CHA DIAN \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN VE AN\u0130MASYON SUNAR\nAN\u0130MASYON: GEGE YOUZHI\nSENAR\u0130ST: GUI YU\nANA \u00c7\u0130ZER: ZHOU YIPIE\nAS\u0130STAN: DA MITUAN\nTADU EDEB\u0130YAT YAZARI WAN QIANFANXING\u0027\u0130N \u0027\u015eEH\u0130RDE HAYAT DE\u011e\u0130\u015e\u0130M KUL\u00dcB\u00dc\u0027 ADLI OR\u0130J\u0130NAL ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/4.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "1337", "273", "1458"], "fr": "Merde, j\u0027avais presque oubli\u00e9, ce type \u00e9tait mort \u00e0 l\u0027origine !", "id": "SIALAN, AKU HAMPIR LUPA, ORANG INI MEMANG SUDAH MATI DARI AWAL!", "pt": "DROGA, QUASE ESQUECI, ESSE CARA J\u00c1 ESTAVA MORTO!", "text": "DAMN, I ALMOST FORGOT, THIS GUY WAS ORIGINALLY DEAD!", "tr": "Lanet olsun, az kals\u0131n unutuyordum, bu herif zaten \u00f6l\u00fcyd\u00fc!"}, {"bbox": ["422", "1657", "668", "1847"], "fr": "Non !", "id": "TIDAK!", "pt": "N\u00c3O!", "text": "NO!", "tr": "HAYIR!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/5.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "988", "334", "1145"], "fr": "Zhao Yan, qu\u0027est-ce que tu as vu au juste ? Ne nous tends pas un pi\u00e8ge !", "id": "ZHAO YAN, APA YANG SEBENARNYA KAU LIHAT? JANGAN SAMPAI KAU MENCELAKAKAN KAMI!", "pt": "ZHAO YAN, O QUE VOC\u00ca VIU? N\u00c3O NOS ENGANE!", "text": "ZHAO YAN, WHAT DID YOU SEE? DON\u0027T SCREW US OVER!", "tr": "Zhao Yan, ne g\u00f6rd\u00fcn Allah a\u015fk\u0131na? Sak\u0131n bizi oyuna getirme!"}, {"bbox": ["178", "142", "404", "306"], "fr": "C\u0027est \u00e0 notre tour d\u0027agir, allons-y !", "id": "GILIRAN KITA BERAKSI, AYO PERGI!", "pt": "\u00c9 A NOSSA VEZ DE AGIR, VAMOS!", "text": "IT\u0027S OUR TURN, LET\u0027S GO!", "tr": "S\u0131ra bizde, hadi!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/6.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "737", "271", "903"], "fr": "Tigre Yin est fini, non, il faut que je m\u0027enfuie vite !", "id": "HARIMAU YIN SUDAH HABIS, TIDAK BISA, AKU HARUS SEGERA KABUR!", "pt": "YIN HU (TIGRE) ACABOU. N\u00c3O, TENHO QUE FUGIR LOGO!", "text": "TIGER IS DONE FOR, NO, I NEED TO ESCAPE!", "tr": "Yin Kaplan\u0131\u0027n\u0131n i\u015fi bitti. Olmaz, hemen ka\u00e7mal\u0131y\u0131m!"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/7.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "685", "671", "809"], "fr": "C\u0027est toi qui contr\u00f4les les cadavres !", "id": "KAMU YANG MENGENDALIKAN MAYAT-MAYAT ITU!", "pt": "A PESSOA QUE CONTROLA OS CAD\u00c1VERES \u00c9 VOC\u00ca!", "text": "YOU\u0027RE THE ONE CONTROLLING THE CORPSES!", "tr": "Cesetleri kontrol eden sensin!"}, {"bbox": ["556", "97", "706", "259"], "fr": "Un jouet aussi puissant que toi, je ne te laisserai pas t\u0027\u00e9chapper si facilement, oh !", "id": "MAINAN SEHEBAT KAMU, TIDAK AKAN KUBIARKAN KABUR BEGITU SAJA, LHO!", "pt": "UM BRINQUEDO T\u00c3O PODEROSO QUANTO VOC\u00ca, N\u00c3O VOU DEIXAR ESCAPAR FACILMENTE!", "text": "SUCH A POWERFUL TOY LIKE YOU, I WON\u0027T LET YOU ESCAPE SO EASILY!", "tr": "Senin gibi g\u00fc\u00e7l\u00fc bir oyunca\u011f\u0131n kolayca ka\u00e7mas\u0131na izin vermem!"}, {"bbox": ["314", "117", "452", "232"], "fr": "Petite s\u0153ur, tu essaies de t\u0027enfuir ?", "id": "NONA CANTIK, APAKAH KAU INGIN KABUR?", "pt": "SENHORITA, QUER FUGIR?", "text": "LITTLE MISS, ARE YOU TRYING TO ESCAPE?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m, ka\u00e7mak m\u0131 istiyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/8.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "461", "600", "616"], "fr": "C\u0027est exact, je suis Singe Shen, et ta vie, je vais la prendre !", "id": "BENAR, AKU MONYET SHEN, NYAWAMU, AKAN KUAMBIL!", "pt": "ISSO MESMO, SOU SHEN HOU (MACACO), E VOU PEGAR SUA VIDA!", "text": "THAT\u0027S RIGHT, I\u0027M SHEN MONKEY, I\u0027LL BE TAKING YOUR LIFE!", "tr": "Do\u011fru, ben Shen Maymunu\u0027yum. Can\u0131n\u0131 alaca\u011f\u0131m!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/9.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "1116", "509", "1257"], "fr": "C\u0027est fichu !", "id": "GAWAT!", "pt": "ACABOU!", "text": "I\u0027M DONE FOR!", "tr": "Bu sefer bittik!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/10.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "1075", "651", "1254"], "fr": "Vite !", "id": "CEPAT!", "pt": "R\u00c1PIDO!", "text": "QUICK!", "tr": "\u00c7abuk!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/11.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "22", "159", "98"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/12.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/13.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "73", "734", "228"], "fr": "Mais, ces trois-l\u00e0 osent entrer dans la grotte, n\u0027ont-ils pas peur d\u0027\u00eatre pris au pi\u00e8ge ?", "id": "TAPI, TIGA ORANG INI BERANI MASUK GUA, APA MEREKA TIDAK TAKUT TERJEBAK?", "pt": "MAS, ESSES TR\u00caS CARAS OUSARAM ENTRAR NA CAVERNA, ELES N\u00c3O T\u00caM MEDO DE CAIR NUMA ARMADILHA?", "text": "BUT, THESE THREE ACTUALLY DARE TO ENTER THE CAVE, AREN\u0027T THEY AFRAID OF BEING TRAPPED?", "tr": "Yine de, bu \u00fc\u00e7 herif ma\u011faraya girmeye cesaret etti\u011fine g\u00f6re, kapana k\u0131s\u0131lmaktan korkmuyorlar m\u0131?"}, {"bbox": ["42", "112", "204", "238"], "fr": "Ce type court vraiment vite !", "id": "ORANG INI LARINYA CEPAT SEKALI!", "pt": "ESSE CARA CORRE MUITO R\u00c1PIDO!", "text": "THIS GUY\u0027S REALLY FAST!", "tr": "Bu herif ger\u00e7ekten h\u0131zl\u0131 ko\u015fuyor!"}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/14.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "1295", "654", "1469"], "fr": "En nous pr\u00e9cipitant comme \u00e7a, j\u0027ai l\u0027impression qu\u0027on court \u00e0 notre perte !", "id": "KITA LANGSUNG MASUK BEGINI, RASANYA SEPERTI MENCARI MATI SAJA!", "pt": "ENTRAMOS CORRENDO ASSIM, PARECE QUE ESTAMOS INDO DIRETO PARA A MORTE!", "text": "WE JUST RUSHED IN LIKE THIS, IT FEELS LIKE WE\u0027RE WALKING INTO OUR OWN GRAVES!", "tr": "B\u00f6yle apar topar i\u00e7eri dalmam\u0131z, resmen \u00f6l\u00fcme ko\u015fmak gibi!"}, {"bbox": ["72", "1021", "294", "1206"], "fr": "Si on se d\u00e9barrasse encore de ces trois-l\u00e0, m\u00eame Dragon Chen ne tiendra pas le coup !", "id": "SETELAH MEMBERESKAN MEREKA BERTIGA, BAHKAN NAGA CHEN PUN TIDAK AKAN TAHAN!", "pt": "SE DERROTARMOS ESSES TR\u00caS, NEM MESMO CHEN LONG (DRAG\u00c3O) TER\u00c1 CHANCE!", "text": "AFTER WE TAKE DOWN THESE THREE, EVEN IF IT\u0027S DRAGON, HE WON\u0027T STAND A CHANCE!", "tr": "Bu \u00fc\u00e7\u00fcn\u00fc de halledersek, Chen Ejderhas\u0131 bile bize kar\u015f\u0131 koyamaz!"}, {"bbox": ["50", "2087", "236", "2238"], "fr": "Courir \u00e0 notre perte ? Tu me prends pour un imb\u00e9cile comme toi ?", "id": "MENCARI MATI, KAU PIKIR AKU SEBODOH DIRIMU?", "pt": "PROCURANDO A MORTE? VOC\u00ca ACHA QUE SOU T\u00c3O IDIOTA QUANTO VOC\u00ca?", "text": "WALKING INTO YOUR OWN GRAVE? DO YOU THINK I\u0027M AS STUPID AS YOU?", "tr": "\u00d6l\u00fcme ko\u015fmak m\u0131? Beni de kendin gibi aptal m\u0131 sand\u0131n?"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/15.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "89", "734", "252"], "fr": "Avant d\u0027entrer, j\u0027avais d\u00e9j\u00e0 observ\u00e9 le terrain ici avec ma vision \u00e0 rayons X.", "id": "SEBELUM MASUK, AKU SUDAH MENGGUNAKAN KEMAMPUAN TEMBUS PANDANGKU UNTUK MENGAMATI MEDAN DI SINI.", "pt": "ANTES DE ENTRAR, EU J\u00c1 TINHA OBSERVADO O TERRENO AQUI COM MINHA VIS\u00c3O DE RAIO-X.", "text": "BEFORE ENTERING, I USED MY X-RAY VISION TO THOROUGHLY EXAMINE THE TERRAIN HERE.", "tr": "\u0130\u00e7eri girmeden \u00f6nce, r\u00f6ntgen g\u00f6r\u00fc\u015f yetene\u011fimle buran\u0131n arazi yap\u0131s\u0131n\u0131 \u00e7oktan inceledim."}, {"bbox": ["431", "628", "683", "791"], "fr": "Cette grotte a plus d\u0027une sortie. Regarde devant, le tr\u00e9sor est apparu !", "id": "GUA INI PUNYA LEBIH DARI SATU JALAN KELUAR. LIHAT KE DEPAN, HARTA KARUNNYA MUNCUL!", "pt": "ESTA CAVERNA N\u00c3O TEM APENAS UMA SA\u00cdDA. OLHEM ALI NA FRENTE, O TESOURO APARECEU!", "text": "THIS CAVE HAS MORE THAN ONE EXIT. LOOK AHEAD, THE TREASURE HAS APPEARED!", "tr": "Bu ma\u011faran\u0131n birden fazla \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131 var. Bak\u0131n, ileride! Hazine g\u00f6r\u00fcnd\u00fc!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/16.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/17.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "814", "439", "972"], "fr": "En g\u00e9n\u00e9ral, l\u0027obtenir signifie avoir une chance de survie.", "id": "KEMUNGKINAN BESAR, JIKA MENDAPATKANNYA, KITA AKAN SELAMAT.", "pt": "PROVAVELMENTE SIGNIFICA QUE, SE O PEGAR, HAVER\u00c1 UMA CHANCE DE SOBREVIVER.", "text": "MOST LIKELY, IT MEANS THAT IF YOU GET IT, YOU HAVE A CHANCE TO SURVIVE.", "tr": "Muhtemelen onu ele ge\u00e7irenin hayatta kalaca\u011f\u0131 anlam\u0131na geliyor."}, {"bbox": ["325", "46", "517", "208"], "fr": "\u00c7a ressemble beaucoup \u00e0 un coffre au tr\u00e9sor, mais que signifie \u00ab Vie \u00bb ?", "id": "MIRIP PETI HARTA KARUN, TAPI APA ARTI \u0027HIDUP\u0027?", "pt": "PARECE MUITO UM BA\u00da DE TESOURO, MAS O QUE \"VIDA\" SIGNIFICA?", "text": "IT LOOKS LIKE A TREASURE CHEST, BUT WHAT DOES \"SURVIVE\" MEAN?", "tr": "Hazine sand\u0131\u011f\u0131na \u00e7ok benziyor ama \u00fczerindeki \u0027Ya\u015fam\u0027 ne anlama geliyor?"}, {"bbox": ["557", "976", "719", "1111"], "fr": "On verra bien !", "id": "LIHAT SAJA, NANTI JUGA TAHU!", "pt": "VAMOS VER E DESCOBRIREMOS!", "text": "WE\u0027LL KNOW ONCE WE SEE IT!", "tr": "Bak\u0131nca anlar\u0131z!"}, {"bbox": ["82", "2056", "309", "2221"], "fr": "Pas bon ! Ce type veut s\u0027approprier tout le tr\u00e9sor !", "id": "GAWAT! ORANG INI INGIN MENGAMBIL HARTA KARUNNYA SENDIRIAN!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM! ESSE CARA QUER O TESOURO S\u00d3 PARA ELE!", "text": "BAD! THIS GUY WANTS TO TAKE THE TREASURE FOR HIMSELF!", "tr": "Eyvah! Bu herif hazineyi tek ba\u015f\u0131na g\u00f6t\u00fcrmek istiyor!"}, {"bbox": ["183", "2631", "345", "2766"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, laisse-le faire !", "id": "JANGAN KHAWATIR, BIARKAN SAJA DIA!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, DEIXE-O IR!", "text": "DON\u0027T WORRY, LET HIM GO!", "tr": "Endi\u015felenmeyin, b\u0131rak\u0131n gitsin!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/18.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "658", "490", "796"], "fr": "Ce n\u0027est pas si facile \u00e0 prendre, sinon, Rat Zi l\u0027aurait pris depuis longtemps.", "id": "TIDAK SEMUDAH ITU DIAMBIL, KALAU TIDAK, TIKUS ZI SEBELUMNYA PASTI SUDAH MENGAMBILNYA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O F\u00c1CIL DE PEGAR, CASO CONTR\u00c1RIO, O ZI SHU (RATO) J\u00c1 TERIA PEGO ANTES.", "text": "IT WON\u0027T BE THAT EASY TO TAKE, OTHERWISE, RAT WOULD HAVE TAKEN IT ALREADY.", "tr": "O kadar kolay al\u0131namaz. Yoksa \u00f6nceki Zi Faresi \u00e7oktan alm\u0131\u015f olurdu."}, {"bbox": ["372", "53", "561", "188"], "fr": "Zhao Yan, tu vas vraiment le laisser prendre le tr\u00e9sor comme \u00e7a ?", "id": "ZHAO YAN, APAKAH KITA BENAR-BENAR AKAN MEMBIARKANNYA MENGAMBIL HARTA KARUN ITU?", "pt": "ZHAO YAN, VAMOS MESMO DEIX\u00c1-LO PEGAR O TESOURO ASSIM?", "text": "ZHAO YAN, ARE YOU REALLY JUST GOING TO LET HIM TAKE THE TREASURE?", "tr": "Zhao Yan, ger\u00e7ekten hazineyi \u00f6ylece al\u0131p gitmesine izin mi verece\u011fiz?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/19.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/20.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/21.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/22.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "94", "459", "227"], "fr": "Allons-y, \u00e7a devrait suffire maintenant !", "id": "AYO PERGI, INI SUDAH CUKUP!", "pt": "VAMOS, AGORA EST\u00c1 QUASE NA HORA!", "text": "LET\u0027S GO, THAT\u0027S ABOUT ENOUGH!", "tr": "Hadi gidelim, art\u0131k zaman\u0131 geldi!"}], "width": 800}, {"height": 1318, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/38/23.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "318", "744", "489"], "fr": "Mise \u00e0 jour chaque samedi. N\u0027oubliez pas les favoris et le vote mensuel !", "id": "UPDATE SETIAP HARI SABTU, JANGAN LUPA KOLEKSI DAN TIKET BULANANNYA.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODO S\u00c1BADO. N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE FAVORITAR E DO VOTO MENSAL!", "text": "UPDATES EVERY SATURDAY. DON\u0027T FORGET TO BOOKMARK AND VOTE!", "tr": "Her Cumartesi g\u00fcncellenir. Takip etmeyi ve ayl\u0131k destek biletinizi kullanmay\u0131 unutmay\u0131n~"}], "width": 800}]
Manhua