This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/0.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "31", "714", "91"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/1.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "1150", "865", "1411"], "fr": "A\u00efe, j\u0027\u00e9tais tellement absorb\u00e9e par la conversation que j\u0027ai failli oublier d\u0027\u00e9teindre le feu.", "id": "Aduh, asyik bicara, hampir lupa mematikan kompor.", "pt": "AI, ESTAVA T\u00c3O OCUPADA CONVERSANDO QUE QUASE ESQUECI DE DESLIGAR O FOGO.", "text": "Oh no, I was so busy talking, I almost forgot to turn off the stove.", "tr": "Ay, konu\u015fmaya dalm\u0131\u015f\u0131m, az kals\u0131n oca\u011f\u0131 kapatmay\u0131 unutuyordum."}, {"bbox": ["327", "1431", "493", "1533"], "fr": "Je m\u0027en occupe.", "id": "Biar aku saja.", "pt": "DEIXA COMIGO.", "text": "I\u0027ll do it.", "tr": "Ben hallederim."}, {"bbox": ["309", "2579", "825", "2794"], "fr": "Ouf, j\u0027ai enfin r\u00e9ussi \u00e0 m\u0027en sortir. Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que Jiang Yingxia soit si dou\u00e9 pour d\u00e9samorcer la situation.", "id": "Huft, akhirnya berhasil melewatinya. Tidak kusangka Jiang Yingxia pandai juga menengahi.", "pt": "UFFA, FINALMENTE CONSEGUI SAIR DESSA. N\u00c3O ESPERAVA QUE JIANG YINGXIA FOSSE T\u00c3O BOM EM APARAR AS ARESTAS.", "text": "Phew, I managed to smooth things over. I didn\u0027t expect Jiang Yingxia to be so good at mediating.", "tr": "Of, sonunda bir \u015fekilde atlatt\u0131k. Jiang Yingxia\u0027n\u0131n aray\u0131 bulmada bu kadar iyi olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["246", "5", "617", "166"], "fr": "CHAPITRE 71 : [NE PAS FRANCHIR LA LIGNE]", "id": "BABAK KE TUJUH PULUH SATU \u3010JANGAN MELEWATI BATAS\u3011", "pt": "EPIS\u00d3DIO 71: N\u00c3O ULTRAPASSE OS LIMITES", "text": "CHAPTER SEVENTY-ONE [DON\u0027T CROSS THE LINE]", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 71 [SINIRI A\u015eMA]"}, {"bbox": ["112", "324", "777", "792"], "fr": "[\u0152uvre originale : X\u012b W\u00e9n J\u012bn Sh\u00e0ng \u00b7 Fire Studio | \u00c9diteur original : Qi\u00e1n Qi\u00e1nl\u00e1i]\nSc\u00e9narimage : Gu\u00ec Sh\u0101n Xi\u014dng | Artiste principal : Ch\u00e9ng 1 | Sc\u00e9nariste : D\u00e0 B\u00e1i | Superviseur : H\u01d4 P\u00f2 | Production : Ch\u0101 Di\u00e0nd\u00f2ng M\u00e0n \u00b7 G\u00e9 G\u00e9 Y\u01d2u Zh\u01d0\n\u00c9diteur du Manhua : Zhu\u0101n Er", "id": "", "pt": "STODIOIREX\nOBRA ORIGINAL: XI WEN JIN SHANG \u00b7 FIRE STUDIO\nEDITORA ORIGINAL: QIAN QIANLAI\n[STORYBOARD: GUI SHAN XIONG | ARTE PRINCIPAL: CHENG 1 ROTEIRISTA: DA BAI]\n| SUPERVISOR: HU PO || PRODU\u00c7\u00c3O: CHA DIAN DONGMAN \u00b7 GE GE YOU ZHI |\n[EDITORA DO MANG\u00c1: ZHUAN ER]", "text": "...", "tr": "[OR\u0130J\u0130NAL ESER: XIWEN JINSHANG \u00b7 FIRE ST\u00dcDYOSU | OR\u0130J\u0130NAL ED\u0130T\u00d6R: QIAN QIANLAI] | SAHNELEME: GUI SHANXIONG | BA\u015e SANAT\u00c7I: JIUCHENG | SENAR\u0130ST: DABAI] | YAPIMCI: HUPO | YAPIM: CHA DIAN DONGMAN \u00b7 GEGE YOUZHI | \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN ED\u0130T\u00d6R\u00dc: ZHUAN\u0027ER"}, {"bbox": ["112", "324", "777", "792"], "fr": "[\u0152uvre originale : X\u012b W\u00e9n J\u012bn Sh\u00e0ng \u00b7 Fire Studio | \u00c9diteur original : Qi\u00e1n Qi\u00e1nl\u00e1i]\nSc\u00e9narimage : Gu\u00ec Sh\u0101n Xi\u014dng | Artiste principal : Ch\u00e9ng 1 | Sc\u00e9nariste : D\u00e0 B\u00e1i | Superviseur : H\u01d4 P\u00f2 | Production : Ch\u0101 Di\u00e0nd\u00f2ng M\u00e0n \u00b7 G\u00e9 G\u00e9 Y\u01d2u Zh\u01d0\n\u00c9diteur du Manhua : Zhu\u0101n Er", "id": "", "pt": "STODIOIREX\nOBRA ORIGINAL: XI WEN JIN SHANG \u00b7 FIRE STUDIO\nEDITORA ORIGINAL: QIAN QIANLAI\n[STORYBOARD: GUI SHAN XIONG | ARTE PRINCIPAL: CHENG 1 ROTEIRISTA: DA BAI]\n| SUPERVISOR: HU PO || PRODU\u00c7\u00c3O: CHA DIAN DONGMAN \u00b7 GE GE YOU ZHI |\n[EDITORA DO MANG\u00c1: ZHUAN ER]", "text": "...", "tr": "[OR\u0130J\u0130NAL ESER: XIWEN JINSHANG \u00b7 FIRE ST\u00dcDYOSU | OR\u0130J\u0130NAL ED\u0130T\u00d6R: QIAN QIANLAI] | SAHNELEME: GUI SHANXIONG | BA\u015e SANAT\u00c7I: JIUCHENG | SENAR\u0130ST: DABAI] | YAPIMCI: HUPO | YAPIM: CHA DIAN DONGMAN \u00b7 GEGE YOUZHI | \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN ED\u0130T\u00d6R\u00dc: ZHUAN\u0027ER"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/2.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "398", "603", "519"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/3.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "199", "546", "493"], "fr": "Lezhi, tu es l\u00e0 aussi ? Parfait, je me disais justement que j\u0027irais te voir dans quelques jours !", "id": "Lezhi, kamu juga di sini? Kebetulan sekali, aku baru mau mencarimu beberapa hari lagi!", "pt": "LEZHI, VOC\u00ca TAMB\u00c9M EST\u00c1 AQUI? QUE BOM, EU IA TE PROCURAR EM ALGUNS DIAS!", "text": "Le Zhi, you\u0027re here too? Perfect, I was just thinking of contacting you in a few days!", "tr": "Lezhi, sen de mi buradas\u0131n? Tam zaman\u0131nda, birka\u00e7 g\u00fcne seni arayacakt\u0131m!"}, {"bbox": ["236", "1502", "632", "1703"], "fr": "[SFX] Sss... Le sourire de Tante Jiang est si \u00e9clatant... Pourquoi ai-je un mauvais pressentiment ?", "id": "Hiss, senyum Bibi Jiang cerah sekali... Kenapa rasanya ada yang tidak beres, ya?", "pt": "[SFX] SSSS... O SORRISO DA TIA JIANG EST\u00c1 T\u00c3O RADIANTE... POR QUE SINTO QUE ALGO N\u00c3O EST\u00c1 CERTO?", "text": "Mom\u0027s smile is so bright... why do I have a bad feeling about this?", "tr": "[SFX] T\u0131s... Jiang Teyze\u0027nin g\u00fcl\u00fcmsemesi \u00e7ok parlak... Neden bir tuhafl\u0131k seziyorum?"}, {"bbox": ["641", "477", "827", "616"], "fr": "Tante Jiang.", "id": "Bibi Jiang.", "pt": "TIA JIANG.", "text": "Mom.", "tr": "Jiang Teyze."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/4.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "730", "778", "993"], "fr": "Tante Jiang, \u00e7a fait un petit moment qu\u0027on ne s\u0027est pas vues, comment se fait-il que vous rajeunissiez de jour en jour ?", "id": "Bibi Jiang, baru sebentar tidak bertemu, Anda semakin muda saja?", "pt": "TIA JIANG, FAZ POUCO TEMPO QUE N\u00c3O NOS VEMOS, COMO VOC\u00ca EST\u00c1 CADA VEZ MAIS JOVEM?", "text": "Mom, it\u0027s only been a while, how are you looking younger and younger?", "tr": "Jiang Teyze, k\u0131sa bir s\u00fcredir g\u00f6r\u00fc\u015fmemi\u015ftik, nas\u0131l oluyor da gittik\u00e7e gen\u00e7le\u015fiyorsunuz?"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/5.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "777", "493", "1069"], "fr": "Lezhi, tu as vraiment la langue bien pendue ! Tante Jiang a l\u0027\u00e2ge d\u0027\u00eatre grand-m\u00e8re, comment pourrais-je encore \u00eatre jeune ?", "id": "Lezhi ini mulutnya manis sekali. Bibi sudah seumuran nenek-nenek, mana mungkin masih muda.", "pt": "LEZHI, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O GENTIL. A TIA JIANG J\u00c1 TEM IDADE PARA SER AV\u00d3, COMO POSSO ESTAR JOVEM?", "text": "Le Zhi, you\u0027re so sweet. Mom\u0027s already at the age of being a grandma, what\u0027s young about her?", "tr": "Lezhi, a\u011fz\u0131n ne kadar da tatl\u0131. Jiang Teyze art\u0131k b\u00fcy\u00fckanne olacak ya\u015fa geldi, ne gen\u00e7li\u011fi?"}, {"bbox": ["170", "1258", "640", "1584"], "fr": "Et toi alors, tu es si grande et toujours pas cas\u00e9e. Que dirais-tu si ta tante te pr\u00e9sentait \u00e0 quelqu\u0027un pour un rendez-vous arrang\u00e9 ?", "id": "Justru kamu, sudah sebesar ini masih belum mapan. Bibi kenalkan dengan calon kencan buta, bagaimana?", "pt": "MAS E VOC\u00ca, J\u00c1 EST\u00c1 GRANDE E AINDA N\u00c3O SE ACERTOU. QUE TAL A TITIA TE APRESENTAR ALGU\u00c9M PARA UM ENCONTRO ARRANJADO?", "text": "As for you, you\u0027re not getting any younger. How about Auntie introduce you to a blind date?", "tr": "As\u0131l sen, bu kadar b\u00fcy\u00fcd\u00fcn hala evlenmedin. Teyzen sana bir g\u00f6r\u00fcc\u00fc usul\u00fc tan\u0131\u015fma ayarlas\u0131n m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/6.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "1374", "787", "1708"], "fr": "Je sais que Lezhi est une fille qui a ses propres id\u00e9es, mais ce n\u0027est pas bien de rester seule comme \u00e7a. En rencontrer plusieurs, tu pourrais finir par trouver quelqu\u0027un qui te pla\u00eet, non ?", "id": "Aku tahu Lezhi anak yang punya pendirian, tapi tidak baik juga sendirian terus. Coba bertemu beberapa orang, siapa tahu ada yang cocok?", "pt": "EU SEI QUE A LEZHI \u00c9 UMA GAROTA DECIDIDA, MAS N\u00c3O PODE FICAR SOZINHA ASSIM PARA SEMPRE. QUEM SABE, CONHECENDO MAIS ALGUMAS PESSOAS, VOC\u00ca ENCONTRA ALGU\u00c9M QUE TE AGRADE?", "text": "I know Le Zhi is independent, but it\u0027s not good to be single forever. Maybe you\u0027ll meet someone suitable after a few blind dates?", "tr": "Lezhi\u0027nin kendi fikirleri olan bir \u00e7ocuk oldu\u011funu biliyorum ama hep b\u00f6yle bekar kalmak da olmaz. Birka\u00e7 ki\u015fiyle daha g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcrsen belki g\u00f6z\u00fcne kestirdi\u011fin biri \u00e7\u0131kar?"}, {"bbox": ["168", "50", "539", "378"], "fr": "Maman, arr\u00eate de t\u0027inqui\u00e9ter pour rien. Lezhi saura se d\u00e9brouiller.", "id": "Bu, jangan khawatir. Lezhi tahu apa yang harus dilakukannya.", "pt": "M\u00c3E, N\u00c3O SE PREOCUPE \u00c0 TOA. A LEZHI SABE SE CUIDAR.", "text": "Mom, stop worrying. Le Zhi can handle it herself.", "tr": "Anne, bo\u015funa endi\u015felenme. Lezhi kendi halleder."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/7.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "225", "828", "402"], "fr": "Tante Jiang a raison, alors je vais vous demander de m\u0027aider \u00e0 faire une rencontre.", "id": "Bibi Jiang benar, kalau begitu tolong bantu perkenalkan.", "pt": "A TIA JIANG TEM RAZ\u00c3O, ENT\u00c3O, POR FAVOR, ME APRESENTE ALGU\u00c9M.", "text": "Auntie\u0027s right, please introduce me to someone.", "tr": "Jiang Teyze hakl\u0131, o zaman sizi zahmete sokup birini tan\u0131\u015ft\u0131rman\u0131z\u0131 rica edece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/8.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "362", "795", "650"], "fr": "Tu vas vraiment \u00e0 un rendez-vous arrang\u00e9 ? Et Shao Qi alors, tu l\u0027abandonnes ? (Tout bas)", "id": "Kamu benar-benar mau kencan buta? Lalu bagaimana dengan Shao Qi? Apa kamu mau menyerah? (Berbisik)", "pt": "VOC\u00ca VAI MESMO A UM ENCONTRO ARRANJADO? E O SHAO QI, VOC\u00ca VAI DESISTIR DELE? (voz bem baixinha)", "text": "You\u0027re really going on a blind date? What about Shao Qi? Are you giving up? *whispers*", "tr": "Ger\u00e7ekten g\u00f6r\u00fcc\u00fc usul\u00fcyle mi tan\u0131\u015facaks\u0131n? Peki Shao Qi ne olacak, ondan vaz m\u0131 ge\u00e7tin? (\u00c7ok k\u0131s\u0131k sesle)"}, {"bbox": ["321", "2002", "716", "2419"], "fr": "On n\u0027a fait que rompre et se remettre ensemble pendant tant d\u0027ann\u00e9es, j\u0027en ai assez maintenant. Pas la peine de continuer \u00e0 g\u00e2cher ma jeunesse pour un salaud.", "id": "Aku sudah putus-nyambung dengannya bertahun-tahun, sekarang sudah lelah. Tidak perlu membuang-buang masa muda lagi untuk bajingan itu.", "pt": "N\u00d3S TERMINAMOS E VOLTAMOS TANTAS VEZES DURANTE TANTOS ANOS, J\u00c1 ESTOU CANSADA DISSO. N\u00c3O PRECISO MAIS DESPERDI\u00c7AR MINHA JUVENTUDE COM UM CANALHA.", "text": "We\u0027ve been on and off for so many years, I\u0027m tired of it now. There\u0027s no need to waste my youth on a scumbag.", "tr": "Onunla y\u0131llard\u0131r bir ayr\u0131l\u0131p bir bar\u0131\u015ft\u0131k, art\u0131k yoruldum. Bir pislik i\u00e7in gen\u00e7li\u011fimi harcamama gerek yok."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/9.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "301", "536", "606"], "fr": "Aller \u00e0 un rendez-vous arrang\u00e9, m\u00eame si je ne trouve pas la bonne personne, \u00e7a peut toujours \u00eatre l\u0027occasion de se faire de nouveaux amis.", "id": "Pergi kencan buta, meskipun tidak menemukan pasangan yang cocok, setidaknya bisa menambah teman.", "pt": "INDO A ENCONTROS ARRANJADOS, MESMO QUE N\u00c3O ENCONTRE UM PARCEIRO ADEQUADO, \u00c9 BOM FAZER MAIS AMIGOS.", "text": "Even if I don\u0027t find a suitable partner, it\u0027s good to make more friends.", "tr": "G\u00f6r\u00fcc\u00fc usul\u00fcyle tan\u0131\u015fmak, uygun birini bulamasam bile, daha fazla arkada\u015f edinmek de iyidir."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/10.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "584", "716", "938"], "fr": "Justement, j\u0027ai une vieille amie, son fils a \u00e0 peu pr\u00e8s ton \u00e2ge, il est grand, beau gar\u00e7on, et c\u0027est un m\u00e9decin. Regarde sa photo...", "id": "Kebetulan, aku punya teman lama, anaknya seumuran denganmu, tinggi, tampan, dan seorang dokter. Lihat fotonya...", "pt": "PERFEITO, TENHO UMA VELHA AMIGA, O FILHO DELA TEM MAIS OU MENOS A SUA IDADE, \u00c9 ALTO, BONITO E M\u00c9DICO. OLHE A FOTO DELE...", "text": "As it happens, I have an old friend. Her son is about your age, tall, handsome, and a doctor. Look at his picture...", "tr": "Tam da denk geldi, eski bir arkada\u015f\u0131m var, o\u011flu seninle ya\u015f\u0131t, boylu poslu, yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 ve doktor. Bak foto\u011fraf\u0131na..."}, {"bbox": ["487", "1247", "833", "1377"], "fr": "Waouh, il est vraiment beau !", "id": "Wah, memang tampan sekali!", "pt": "UAU, ELE \u00c9 REALMENTE MUITO BONITO.", "text": "Wow, he\u0027s really handsome.", "tr": "Vay, ger\u00e7ekten \u00e7ok yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131."}, {"bbox": ["0", "2303", "422", "2399"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/11.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "425", "597", "580"], "fr": "Peu importe, tant que Lezhi est heureuse.", "id": "Sudahlah, yang penting Lezhi senang.", "pt": "DEIXA PRA L\u00c1, O IMPORTANTE \u00c9 QUE A LEZHI ESTEJA FELIZ.", "text": "Whatever, as long as Le Zhi is happy.", "tr": "Bo\u015f ver, Lezhi mutlu olsun yeter."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/12.webp", "translations": [{"bbox": ["5", "1252", "558", "1547"], "fr": "Je t\u0027ai donn\u00e9 une chance. Quant \u00e0 savoir si cette relation peut \u00eatre sauv\u00e9e, cela ne d\u00e9pend que de toi.", "id": "Kesempatan sudah kuberikan padamu. Apakah hubungan ini bisa diselamatkan atau tidak, tergantung padamu sendiri.", "pt": "A CHANCE J\u00c1 LHE FOI DADA. SE ESTE RELACIONAMENTO PODE SER SALVO, S\u00d3 DEPENDE DE VOC\u00ca...", "text": "I\u0027ve given you the opportunity. Whether you can save this relationship depends on you.", "tr": "Sana f\u0131rsat verildi. Bu ili\u015fkiyi kurtar\u0131p kurtaramayaca\u011f\u0131n sana ba\u011fl\u0131..."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/13.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "1939", "539", "2110"], "fr": "Pourquoi y a-t-il autant de monde ?!", "id": "Kenapa banyak sekali orang?!", "pt": "POR QUE TEM TANTA GENTE?!", "text": "Why are there so many people?!", "tr": "Neden bu kadar \u00e7ok insan var?!"}, {"bbox": ["628", "2091", "848", "2216"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["600", "639", "848", "840"], "fr": "Et qui est-ce encore ?!", "id": "Siapa lagi ini?!", "pt": "QUEM \u00c9 ESSE DE NOVO?!", "text": "Who is this?!", "tr": "Bu da kim yine?!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/14.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "1446", "523", "1772"], "fr": "Bonjour Madame. Je suis son camarade d\u0027universit\u00e9, et nous travaillons maintenant dans la m\u00eame entreprise.", "id": "Halo, Bibi. Saya teman kuliahnya, sekarang bekerja di perusahaan yang sama.", "pt": "OL\u00c1, TIA. SOU COLEGA DE UNIVERSIDADE DELE(A) E AGORA TRABALHAMOS NA MESMA EMPRESA.", "text": "Hello, Auntie. I\u0027m Bai\u0027s university classmate, we currently work at the same company.", "tr": "Merhaba Teyze, onun \u00fcniversiteden s\u0131n\u0131f arkada\u015f\u0131y\u0131m. \u015eimdi ayn\u0131 \u015firkette \u00e7al\u0131\u015f\u0131yoruz."}, {"bbox": ["464", "286", "709", "452"], "fr": "Et lui, c\u0027est... ?", "id": "Ini siapa?", "pt": "E QUEM \u00c9 ESTE?", "text": "And this is?", "tr": "Bu beyefendi kim?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/15.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "46", "856", "266"], "fr": "Euh, j\u0027ai une urgence, je reviendrai vous voir une autre fois, Madame.", "id": "Anu, saya ada urusan mendadak, lain kali saja saya berkunjung lagi, Bibi.", "pt": "HUM, TENHO UM ASSUNTO URGENTE AGORA, VISITAREI A TIA DA PR\u00d3XIMA VEZ.", "text": "Um, I have something urgent to attend to. I\u0027ll visit Auntie another time.", "tr": "\u015eey, acil bir i\u015fim \u00e7\u0131kt\u0131, Teyze\u0027yi ba\u015fka zaman ziyaret ederim."}, {"bbox": ["343", "1042", "616", "1229"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/19.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "80", "813", "352"], "fr": "On avait dit dix minutes, tu es vraiment ponctuel \u00e0 la seconde pr\u00e8s.", "id": "Sudah kubilang sepuluh menit, kamu benar-benar tidak telat sedetik pun.", "pt": "COMBINAMOS DEZ MINUTOS, E VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O SE ATRAOU NEM UM SEGUNDO.", "text": "You said ten minutes, and you\u0027re really not a second late.", "tr": "On dakika demi\u015ftik, ger\u00e7ekten de bir saniye bile \u015fa\u015fmad\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/20.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "3018", "681", "3303"], "fr": "Ses parents sont \u00e0 la maison ! Si toi, son ex d\u0027il y a une \u00e9ternit\u00e9, tu d\u00e9barques en trombe, qui sera le plus mort de honte, toi ou moi ?", "id": "Orang tuanya ada di rumah, kamu sebagai mantan pacar dari zaman kapan tiba-tiba menerobos masuk. Nanti yang malu kamu atau aku!", "pt": "OS MAIS VELHOS DELA EST\u00c3O EM CASA, E VOC\u00ca, UM EX-NAMORADO DE S\u00c9CULOS ATR\u00c1S, INVADE COM RAIVA. QUANDO A HORA CHEGAR, QUEM VAI PASSAR VERGONHA, VOC\u00ca OU EU?!", "text": "Her parents are home. You\u0027re an ex from eight hundred years ago barging in \u2013 who do you think will be embarrassed?", "tr": "Evde b\u00fcy\u00fckleri var, sen de taa ka\u00e7 senelik eski sevgili olarak h\u0131\u015f\u0131mla i\u00e7eri dal\u0131yorsun. O zaman kimin y\u00fcz\u00fc k\u0131zaracak, senin mi benim mi, g\u00f6r\u00fcrs\u00fcn!"}, {"bbox": ["379", "113", "850", "386"], "fr": "Je me disais que si tu d\u00e9passais le temps imparti, je viendrais personnellement te d\u00e9loger.", "id": "Aku bahkan berpikir kalau kamu telat, aku akan langsung menjemputmu ke rumah.", "pt": "EU ESTAVA AT\u00c9 PENSANDO QUE, SE VOC\u00ca ATRASASSE, EU MESMA VIRIA TE TIRAR DE L\u00c1.", "text": "I was thinking if you were late, I\u0027d come in and drag you out myself.", "tr": "Ben de e\u011fer gecikirsen bizzat kap\u0131ya gelip seni s\u00fcr\u00fckleyerek \u00e7\u0131karmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum."}, {"bbox": ["128", "482", "248", "550"], "fr": "[SFX] Grince des dents", "id": "(Menggertakkan gigi)", "pt": "[SFX] RANGE OS DENTES", "text": "[SFX] Gritting teeth", "tr": "(Di\u015flerini s\u0131karak)"}, {"bbox": ["31", "1085", "208", "1195"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["178", "1568", "900", "2060"], "fr": "T\u0027es malade ou quoi ? Avant tu harcelais Bai, maintenant tu me harc\u00e8les moi, tu te crois malin, c\u0027est \u00e7a ? Tu veux me tra\u00eener dehors ? Vas-y si t\u0027as le cran !", "id": "Kamu gila ya? Dulu mengganggu Bai, sekarang menggangguku, hebat sekali ya? Mau menyeretku keluar? Kalau berani, lakukan saja!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DOENTE? ANTES VOC\u00ca PERSEGUIA A BAI, AGORA ME PERSEGUE. ACHA QUE \u00c9 O QU\u00ca? AINDA QUER ME TIRAR DAQUI? SE TIVER CORAGEM, V\u00c1 EM FRENTE!", "text": "ARE YOU SICK?! FIRST YOU PESTERED BAI, AND NOW YOU\u0027RE PESTERING ME. YOU THINK YOU\u0027RE SO CAPABLE, HUH?! YOU EVEN DRAGGED ME OUT! GO AHEAD, IF YOU DARE!", "tr": "Manyak m\u0131s\u0131n sen? Eskiden Bai\u0027ye musallat olurdun, \u015fimdi de bana. Ne san\u0131yorsun kendini, ha? Hala beni s\u00fcr\u00fckleyip \u00e7\u0131karacak m\u0131s\u0131n? Cesaretin varsa yap!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/21.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "1488", "846", "1737"], "fr": "Si j\u0027avais su qu\u0027elle serait aussi f\u00e9roce une fois d\u00e9gris\u00e9e, je ne me serais pas inqui\u00e9t\u00e9 et je ne serais pas venu si t\u00f4t ce matin !", "id": "Kalau tahu dia akan segalak ini setelah sadar dari mabuk, seharusnya aku tidak perlu khawatir dan datang pagi-pagi begini!", "pt": "SE EU SOUBESSE QUE ELA FICARIA T\u00c3O BRAVA DEPOIS DE FICAR S\u00d3BRIA, N\u00c3O TERIA VINDO CORRENDO T\u00c3O CEDO POR PREOCUPA\u00c7\u00c3O!", "text": "IF I\u0027D KNOWN SHE\u0027D BE THIS FIERCE AFTER SOBERING UP, I WOULDN\u0027T HAVE COME RUNNING OVER HERE SO EARLY IN THE MORNING OUT OF WORRY!", "tr": "Ay\u0131l\u0131nca bu kadar huysuz olaca\u011f\u0131n\u0131 bilseydim, endi\u015felenip sabah\u0131n k\u00f6r\u00fcnde ko\u015fup gelmezdim!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/23.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "389", "569", "593"], "fr": "Je ne sais pas quand maman compte partir, et moi qui fais semblant de divorcer de Jiang Yingxia...", "id": "Tidak tahu kapan Ibu mau pulang, padahal aku sedang pura-pura bertengkar mau cerai dengan Jiang Yingxia.", "pt": "N\u00c3O SEI QUANDO A MAM\u00c3E PRETENDE IR EMBORA, E EU ESTOU FINGINDO ESTAR BRIGANDO COM O JIANG YINGXIA SOBRE O DIV\u00d3RCIO.", "text": "I WONDER WHEN MOM PLANS TO LEAVE... I\u0027M STILL PRETENDING TO BE IN A DIVORCE BATTLE WITH JIANG YINGXIA.", "tr": "Annemin ne zaman gitmeyi planlad\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum, ben de \u015fu an Jiang Yingxia ile bo\u015fan\u0131yormu\u015f gibi yap\u0131yorum."}, {"bbox": ["442", "622", "879", "814"], "fr": "Jiang Yingxia est toujours si plein de belles paroles, si d\u00e9vou\u00e9 et patient, j\u0027ai du mal \u00e0 tenir mon r\u00f4le...", "id": "Jiang Yingxia selalu manis dan penurut, aku jadi hampir tidak tahan lagi.", "pt": "O JIANG YINGXIA \u00c9 SEMPRE T\u00c3O DOCE E PACIENTE, ESTOU QUASE PERDENDO A COMPOSTURA.", "text": "JIANG YINGXIA IS ALWAYS SO SWEET AND WILLING TO DO ANYTHING... I\u0027M ALMOST LOSING MY COMPOSURE.", "tr": "Jiang Yingxia hep o kadar tatl\u0131 dilli, \u00e7al\u0131\u015fkan ve \u015fikayet etmiyor ki, ben bile art\u0131k rol\u00fcm\u00fc s\u00fcrd\u00fcremiyorum."}, {"bbox": ["232", "436", "651", "825"], "fr": "Je ne sais pas quand maman compte partir, et moi qui fais semblant de divorcer de Jiang Yingxia...", "id": "Tidak tahu kapan Ibu mau pulang, padahal aku sedang pura-pura bertengkar mau cerai dengan Jiang Yingxia.", "pt": "N\u00c3O SEI QUANDO A MAM\u00c3E PRETENDE IR EMBORA, E EU ESTOU FINGINDO ESTAR BRIGANDO COM O JIANG YINGXIA SOBRE O DIV\u00d3RCIO.", "text": "I WONDER WHEN MOM PLANS TO LEAVE... I\u0027M STILL PRETENDING TO BE IN A DIVORCE BATTLE WITH JIANG YINGXIA.", "tr": "Annemin ne zaman gitmeyi planlad\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum, ben de \u015fu an Jiang Yingxia ile bo\u015fan\u0131yormu\u015f gibi yap\u0131yorum."}, {"bbox": ["106", "245", "519", "431"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/25.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "74", "430", "140"], "fr": "Laisse-moi faire.", "id": "Biar aku saja.", "pt": "DEIXA COMIGO.", "text": "I\u0027LL DO IT.", "tr": "Ben yapay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/26.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "25", "707", "127"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["101", "959", "897", "1123"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/27.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "114", "436", "357"], "fr": "Au fait, maman a dit qu\u0027elle restait dormir ce soir.", "id": "Oh ya, Ibu bilang malam ini mau menginap.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, A MAM\u00c3E DISSE QUE VAI PASSAR A NOITE AQUI.", "text": "BY THE WAY, MOM SAID SHE\u0027S STAYING OVER TONIGHT.", "tr": "Bu arada, annem bu ak\u015fam burada kalaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["243", "1361", "586", "1464"], "fr": "Quoi ?!", "id": "Apa?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "WHAT?!", "tr": "Ne?!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/28.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "359", "571", "668"], "fr": "Je me disais... si on dort encore dans des chambres s\u00e9par\u00e9es, maman pourrait se douter de quelque chose.", "id": "Aku berpikir... kalau kita masih tidur terpisah, Ibu mungkin akan curiga.", "pt": "ESTAVA PENSANDO... SE CONTINUARMOS DORMINDO EM QUARTOS SEPARADOS, A MAM\u00c3E PODE PERCEBER QUE H\u00c1 ALGO ERRADO.", "text": "I WAS THINKING... IF WE STILL SLEEP IN SEPARATE ROOMS, MOM MIGHT NOTICE SOMETHING\u0027S OFF.", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum da... e\u011fer hala ayr\u0131 odalarda yatarsak, annem bir sorun oldu\u011funu anlayabilir."}, {"bbox": ["161", "1573", "382", "1650"], "fr": "(Faisant mine d\u0027\u00eatre contrari\u00e9e)", "id": "(Pura-pura bimbang)", "pt": "(FINGINDO RELUT\u00c2NCIA)", "text": "ACTING TROUBLED", "tr": "(Zorlan\u0131yormu\u015f gibi yaparak)"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/29.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "431", "655", "653"], "fr": "Alors, tu peux revenir dormir ici ce soir.", "id": "Kalau begitu, malam ini kamu pindah kembali saja.", "pt": "ENT\u00c3O, VOLTE PARA O QUARTO ESTA NOITE.", "text": "THEN MOVE BACK IN TONIGHT.", "tr": "O zaman bu ak\u015fam geri ta\u015f\u0131n."}, {"bbox": ["328", "1763", "806", "1874"], "fr": "Jiang Yingxia a raison. De toute fa\u00e7on, apr\u00e8s avoir jou\u00e9 la com\u00e9die toute la journ\u00e9e devant Mme Jiang,", "id": "Jiang Yingxia benar, toh kita sudah berakting di depan Nyonya Jiang.", "pt": "O JIANG YINGXIA TEM RAZ\u00c3O. DE QUALQUER FORMA, \u00c9 TUDO DIANTE DA SRA. JIANG.", "text": "JIANG YINGXIA WAS RIGHT. AS LONG AS IT\u0027S IN FRONT OF MRS. JIANG...", "tr": "Jiang Yingxia hakl\u0131, nas\u0131l olsa her \u015fey Bayan Jiang\u0027\u0131n yan\u0131nda olup bitiyor."}, {"bbox": ["158", "1392", "358", "1520"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/30.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "3118", "797", "3248"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["125", "546", "574", "817"], "fr": "Le fait qu\u0027elle ne s\u0027oppose pas \u00e0 ce que nous partagions une chambre, n\u0027est-ce pas la preuve qu\u0027elle tient encore \u00e0 moi ?", "id": "Tidak menolak berada satu kamar. Bukankah itu membuktikan dia masih ada rasa padaku?", "pt": "O FATO DE ELA N\u00c3O SE IMPORTAR EM DIVIDIR O QUARTO N\u00c3O PROVA QUE ELA AINDA ME QUER?", "text": "DOESN\u0027T HER NOT MINDING SHARING A ROOM MEAN SHE STILL HAS FEELINGS FOR ME?", "tr": "Ayn\u0131 odada kalmaya itiraz\u0131m yok. Bu, h\u00e2l\u00e2 benden ho\u015fland\u0131\u011f\u0131n\u0131n bir kan\u0131t\u0131 de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["317", "0", "727", "317"], "fr": "Apr\u00e8s avoir jou\u00e9 la com\u00e9die devant elle toute la journ\u00e9e, une nuit de plus ne changera rien.", "id": "Sudah berakting seharian di depannya, tidak masalah untuk satu malam lagi.", "pt": "J\u00c1 ATUAMOS NA FRENTE DELA O DIA TODO, MAIS UMA NOITE N\u00c3O FAR\u00c1 DIFEREN\u00c7A.", "text": "I\u0027VE BEEN ACTING ALL DAY, ONE MORE NIGHT WON\u0027T HURT.", "tr": "Onun \u00f6n\u00fcnde bir g\u00fcnd\u00fcr rol yap\u0131yoruz, bir geceden bir \u015fey olmaz."}, {"bbox": ["90", "413", "569", "712"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/31.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "496", "817", "715"], "fr": "Et surtout, tu ne dois rien faire qui d\u00e9passe le cadre d\u0027une relation entre ex-\u00e9poux !", "id": "Apalagi melakukan sesuatu padaku yang di luar batas hubungan mantan suami-istri!", "pt": "E VOC\u00ca CERTAMENTE N\u00c3O PODE FAZER NADA COMIGO QUE ULTRAPASSE OS LIMITES DE UMA RELA\u00c7\u00c3O DE EX-MARIDO E EX-MULHER!", "text": "YOU\u0027RE NOT ALLOWED TO DO ANYTHING THAT CROSSES THE LINE BETWEEN EX-HUSBAND AND EX-WIFE!", "tr": "Hele bana kar\u015f\u0131 eski kar\u0131-koca ili\u015fkisinin s\u0131n\u0131rlar\u0131n\u0131 a\u015fan hi\u00e7bir \u015fey yapamazs\u0131n!"}, {"bbox": ["281", "211", "673", "476"], "fr": "Cette ligne de d\u00e9marcation, c\u0027est notre Rubicon, tu ne dois absolument pas la franchir !", "id": "Garis ini adalah batas antara kita, kamu sama sekali tidak boleh melewatinya!", "pt": "ESTA LINHA \u00c9 A NOSSA DIVIS\u00d3RIA, VOC\u00ca N\u00c3O PODE CRUZ\u00c1-LA DE JEITO NENHUM!", "text": "THIS LINE IS THE BOUNDARY BETWEEN US. YOU ABSOLUTELY CANNOT CROSS IT!", "tr": "Bu \u00fc\u00e7-sekiz \u00e7izgisi aram\u0131zdaki s\u0131n\u0131rd\u0131r, kesinlikle a\u015famazs\u0131n!"}, {"bbox": ["344", "1451", "646", "1572"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/32.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "344", "699", "510"], "fr": "Peu importe, je vais y aller doucement, et la laisser m\u0027accepter de nouveau petit \u00e0 petit.", "id": "Sudahlah, lebih baik aku pelan-pelan saja, biarkan dia menerimaku kembali perlahan.", "pt": "ESQUE\u00c7A, VOU COM CALMA, PASSO A PASSO, E FAZER COM QUE ELA ME ACEITE DE NOVO, AOS POUCOS.", "text": "I GUESS I SHOULD TAKE IT SLOW AND LET HER ACCEPT ME AGAIN, BIT BY BIT.", "tr": "Bo\u015f ver, yine de ad\u0131m ad\u0131m ilerleyeyim, yava\u015f yava\u015f beni tekrar kabul etmesini sa\u011flayay\u0131m."}, {"bbox": ["593", "734", "835", "900"], "fr": "Au lit !", "id": "Tidur!", "pt": "DORMIR!", "text": "TIME TO SLEEP!", "tr": "Uyu!"}, {"bbox": ["168", "117", "731", "574"], "fr": "Peu importe, je vais y aller doucement, et la laisser m\u0027accepter de nouveau petit \u00e0 petit.", "id": "Sudahlah, lebih baik aku pelan-pelan saja, biarkan dia menerimaku kembali perlahan.", "pt": "ESQUE\u00c7A, VOU COM CALMA, PASSO A PASSO, E FAZER COM QUE ELA ME ACEITE DE NOVO, AOS POUCOS.", "text": "I GUESS I SHOULD TAKE IT SLOW AND LET HER ACCEPT ME AGAIN, BIT BY BIT.", "tr": "Bo\u015f ver, yine de ad\u0131m ad\u0131m ilerleyeyim, yava\u015f yava\u015f beni tekrar kabul etmesini sa\u011flayay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/33.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "2210", "559", "2438"], "fr": "Mon b\u00e9b\u00e9, maman fait de gros efforts pour te prot\u00e9ger, tu sais.", "id": "Sayang, Mama sudah berusaha keras untuk melindungimu, lho.", "pt": "BEB\u00ca, A MAM\u00c3E SE ESFOR\u00c7OU MUITO PARA TE PROTEGER, SABIA?", "text": "BABY, MOMMY\u0027S WORKING HARD TO PROTECT YOU!", "tr": "Bebe\u011fim, annen seni korumak i\u00e7in \u00e7ok \u00e7abal\u0131yor, biliyor musun?"}, {"bbox": ["469", "1513", "829", "1656"], "fr": "Ouf, heureusement que Jiang Yingxia a accept\u00e9.", "id": "Huft, untung Jiang Yingxia setuju.", "pt": "UFFA, AINDA BEM QUE O JIANG YINGXIA CONCORDOU.", "text": "PHEW, THANK GOODNESS JIANG YINGXIA AGREED.", "tr": "Oh, neyse ki Jiang Yingxia kabul etti."}], "width": 900}, {"height": 366, "img_url": "snowmtl.ru/latest/love-reset/78/34.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "282", "636", "365"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["45", "282", "637", "366"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua