This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 297
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/297/0.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "41", "743", "102"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "", "pt": "", "text": "FASTEST AND STEADIEST,", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/297/1.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "1026", "555", "1173"], "fr": "H\u00e9las~ Ce cheval est \u00e9galement hors d\u0027usage.", "id": "Hoo~ Kuda ini juga sudah tidak berguna.", "pt": "HMM~ ESTE CAVALO TAMB\u00c9M J\u00c1 ERA.", "text": "[SFX]Neigh~ THIS HORSE IS DONE FOR TOO.", "tr": "H\u0131h~ Bu at da telef oldu."}, {"bbox": ["715", "2047", "817", "2218"], "fr": "O\u00f9... O\u00f9 comptes-tu m\u0027emmener ?", "id": "Kamu... kamu mau membawaku ke mana?", "pt": "VOC\u00ca... PARA ONDE EST\u00c1 ME LEVANDO?", "text": "W-WHERE ARE YOU TAKING ME?", "tr": "Sen... Sen beni nereye g\u00f6t\u00fcr\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["45", "1013", "115", "1131"], "fr": "[SFX] Huf ! Huf !", "id": "[SFX] HOSH! HOSH!", "pt": "[SFX] OFEGANTE! OFEGANTE!", "text": "[SFX]Pant! Pant!", "tr": "[SFX] Huhu! Huhu!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/297/2.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "553", "246", "743"], "fr": "C\u0027est \u00e0 plus de mille li d\u0027ici, nous n\u0027y arriverons pas. Laisse-moi descendre !", "id": "Ini jaraknya lebih dari seribu li, kita tidak akan bisa sampai. Turunkan aku!", "pt": "S\u00c3O MAIS DE MIL LI DE DIST\u00c2NCIA, N\u00c3O D\u00c1 PRA IR. ME PONHA NO CH\u00c3O!", "text": "IT\u0027S OVER A THOUSAND MILES! WE WON\u0027T MAKE IT. PUT ME DOWN!", "tr": "Buras\u0131 bin li\u0027den fazla, gidemeyiz. B\u0131rak beni a\u015fa\u011f\u0131!"}, {"bbox": ["109", "90", "227", "266"], "fr": "Chez Miaohuichun, c\u0027est lui qui doit soigner tes blessures.", "id": "Keluarga Miaohuichun, lukamu harus diobati olehnya.", "pt": "A FAM\u00cdLIA MIAOHUICHUN. SUAS FERIDAS PRECISAM SER TRATADAS POR ELES.", "text": "MIAO HUICHUN... YOUR WOUNDS NEED HIS TREATMENT.", "tr": "Miaohuichun\u0027un evi, yaralar\u0131n\u0131 o iyile\u015ftirmeli."}, {"bbox": ["63", "2098", "199", "2317"], "fr": "Rassure-toi, peu importe la distance, je t\u0027y emm\u00e8nerai.", "id": "Tenang saja, sejauh apa pun aku akan membawamu ke sana.", "pt": "RELAXE, N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O LONGE SEJA, EU TE LEVAREI L\u00c1.", "text": "DON\u0027T WORRY, I\u0027LL TAKE YOU NO MATTER HOW FAR.", "tr": "Merak etme, ne kadar uzak olursa olsun seni oraya g\u00f6t\u00fcrece\u011fim."}, {"bbox": ["617", "1683", "665", "1780"], "fr": "H\u00e9...", "id": "Heh...", "pt": "[SFX] HEH...", "text": "...", "tr": "Heh..."}, {"bbox": ["741", "1058", "801", "1168"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["793", "1605", "849", "1687"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["723", "608", "809", "673"], "fr": "Ne bouge pas !", "id": "Jangan bergerak!", "pt": "N\u00c3O SE MEXA!", "text": "DON\u0027T MOVE!", "tr": "K\u0131m\u0131ldama!"}, {"bbox": ["88", "1559", "142", "1656"], "fr": "H\u00e9...", "id": "Heh.", "pt": "[SFX] HEH.", "text": "...", "tr": "Heh."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/297/3.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "1064", "812", "1282"], "fr": "Grand fr\u00e8re Yanyan, un couple qui a v\u00e9cu ensemble pendant vingt ans peut-il n\u0027avoir aucun sentiment l\u0027un pour l\u0027autre ?", "id": "Kakak Yanyan, suami istri yang telah bersama selama 20 tahun, apakah mungkin tidak memiliki perasaan sama sekali?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO YANYAN, UM CASAL QUE EST\u00c1 JUNTO H\u00c1 20 ANOS, PODE REALMENTE N\u00c3O TER NENHUM SENTIMENTO UM PELO OUTRO?", "text": "BROTHER YAN... AFTER 20 YEARS OF MARRIAGE, CAN THERE REALLY BE NO FEELINGS?", "tr": "Yanyan A\u011fabey, kar\u0131 koca 20 y\u0131l birlikte ya\u015farsa, hi\u00e7 mi duygular\u0131 olmaz?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/297/4.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "145", "328", "274"], "fr": "Dis-moi, est-ce qu\u0027il me ment ?", "id": "Menurutmu, apakah dia membohongiku?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE ELE EST\u00c1 MENTINDO PARA MIM?", "text": "TELL ME, WAS HE LYING TO ME?", "tr": "S\u00f6yle bana, beni mi kand\u0131r\u0131yor?"}, {"bbox": ["698", "203", "871", "404"], "fr": "Bien s\u00fbr que non. Un jour en tant que couple vaut cent jours de tendresse, cent jours en tant que couple, c\u0027est un amour profond comme l\u0027oc\u00e9an. Attends que tes blessures gu\u00e9rissent, et nous irons lui demander des explications.", "id": "Tentu saja. Sehari menjadi suami istri saja sudah ada seratus hari ikatan kasih, apalagi seratus hari, ikatannya sedalam lautan. Tunggu sampai lukamu sembuh, baru kita akan menemuinya untuk bicara.", "pt": "CLARO. UM DIA COMO MARIDO E MULHER GERA CEM DIAS DE AFETO; CEM DIAS JUNTOS CRIAM UM LA\u00c7O PROFUNDO COMO O MAR. QUANDO SUAS FERIDAS CICATRIZAREM, IREMOS ACERTAR AS CONTAS COM ELE.", "text": "OF COURSE, A DAY AS HUSBAND AND WIFE IS LIKE A HUNDRED DAYS OF GRACE, A HUNDRED DAYS LIKE AN OCEAN DEEP. ONCE YOU\u0027VE RECOVERED, WE\u0027LL CONFRONT HIM.", "tr": "Elbette, bir g\u00fcnl\u00fck kar\u0131 kocal\u0131k y\u00fcz g\u00fcnl\u00fck l\u00fctuf demektir, y\u00fcz g\u00fcnl\u00fck kar\u0131 kocal\u0131k ise denizler kadar derin sevgi demektir. Yaralar\u0131n iyile\u015fince gidip onunla hesapla\u015f\u0131r\u0131z."}, {"bbox": ["94", "30", "159", "129"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/297/5.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "578", "149", "675"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/297/6.webp", "translations": [{"bbox": ["670", "535", "842", "640"], "fr": "Son adversaire \u00e0 l\u0027\u00e9poque \u00e9tait le grand archev\u00eaque du Culte D\u00e9moniaque.", "id": "Lawan dia saat itu adalah Uskup Agung dari Sekte Iblis.", "pt": "A OPONENTE DELA NAQUELA \u00c9POCA ERA O GRANDE ARCEBISPO DO CULTO DEMON\u00cdACO.", "text": "SHE WAS FACING THE DEMON SECT\u0027S ARCHBISHOP.", "tr": "O zamanki rakibi \u015eeytan Tarikat\u0131\u0027n\u0131n Ba\u015fpiskoposuydu."}, {"bbox": ["26", "618", "145", "840"], "fr": "Peut-\u00eatre n\u0027a-t-elle pas pris le m\u00eame chemin que nous ? Avec ses comp\u00e9tences martiales, s\u0027\u00e9chapper ne devrait pas \u00eatre difficile pour elle.", "id": "Mungkin dia tidak satu jalan dengan kita? Dengan ilmu bela dirinya, seharusnya tidak sulit baginya untuk meloloskan diri.", "pt": "TALVEZ ELA N\u00c3O TENHA VINDO CONOSCO? COM AS ARTES MARCIAIS DELA, N\u00c3O DEVE SER DIF\u00cdCIL ESCAPAR.", "text": "PERHAPS SHE DIDN\u0027T TAKE THE SAME ROUTE? WITH HER SKILLS, ESCAPING SHOULDN\u0027T BE DIFFICULT.", "tr": "Belki de bizimle ayn\u0131 yoldan gelmedi? D\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131yla ka\u00e7mas\u0131 zor olmamal\u0131."}, {"bbox": ["480", "976", "804", "1079"], "fr": "Bien que ce ne soit certainement pas le Grand Archev\u00eaque Brahma d\u0027antan, l\u0027aura de cette personne est absolument redoutable.", "id": "Meskipun sudah pasti bukan Uskup Agung Brahma yang dulu, aura orang ini juga sama sekali tidak bisa diremehkan.", "pt": "EMBORA CERTAMENTE N\u00c3O SEJA O GRANDE ARCEBISPO BRAHMA DAQUELES TEMPOS, A AURA DESTA PESSOA DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 ALGO A SE SUBESTIMAR.", "text": "WHILE HE\u0027S CERTAINLY NOT THE BRAHMA ARCHBISHOP OF YESTERYEAR, THIS MAN\u0027S POWER IS DEFINITELY NOT TO BE TRIFLED WITH.", "tr": "Her ne kadar o zamanki Brahma Ba\u015fpiskoposu olmasa da, bu ki\u015finin auras\u0131 kesinlikle hafife al\u0131nacak gibi de\u011fil."}, {"bbox": ["164", "68", "372", "170"], "fr": "La Ma\u00eetresse du Palais de la Lune Froide n\u0027est pas encore revenue ?", "id": "Pemimpin Istana Rembulan Dingin belum kembali?", "pt": "A MESTRA DO PAL\u00c1CIO DA LUA FRIA AINDA N\u00c3O VOLTOU?", "text": "HAS THE COLD MOON PALACE MASTER NOT RETURNED?", "tr": "Ayaz Saray\u0131 Lordu hala d\u00f6nmedi mi?"}, {"bbox": ["279", "1506", "337", "1602"], "fr": "Compagnons !", "id": "Semuanya!", "pt": "TODOS!", "text": "EVERYONE!", "tr": "Herkes!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/297/7.webp", "translations": [{"bbox": ["664", "125", "827", "375"], "fr": "\u00c0 mon retour, je pr\u00e9senterai naturellement mes excuses \u00e0 tout le monde des arts martiaux.", "id": "Setelah kembali, sudah sepantasnya saya mengakui kesalahan secara terbuka kepada seluruh dunia persilatan.", "pt": "AO RETORNAR, DEVEREI ME APRESENTAR A TODO O MUNDO MARCIAL E PEDIR PERD\u00c3O PELOS MEUS ERROS.", "text": "UPON MY RETURN, I WILL PUBLICLY APOLOGIZE TO THE ENTIRE MARTIAL WORLD.", "tr": "Geri d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde, t\u00fcm d\u00f6v\u00fc\u015f d\u00fcnyas\u0131ndan alenen \u00f6z\u00fcr dileyece\u011fim."}, {"bbox": ["471", "1018", "773", "1162"], "fr": "Mais pour l\u0027instant, nous ne sommes pas hors de danger. L\u0027arm\u00e9e tatare, apr\u00e8s s\u0027\u00eatre r\u00e9organis\u00e9e, pourrait nous poursuivre \u00e0 nouveau. Au milieu de ce vaste d\u00e9sert, il nous sera difficile d\u0027\u00e9chapper \u00e0 la mort.", "id": "Namun, saat ini kita belum keluar dari bahaya. Pasukan Tartar mungkin akan mengejar lagi setelah mereka berkonsolidasi. Berada di gurun yang luas ini, kita sulit lolos dari kematian.", "pt": "MAS AINDA N\u00c3O ESTAMOS FORA DE PERIGO. AP\u00d3S SE REORGANIZAREM, AS TROPAS T\u00c1RTARAS PODEM NOS PERSEGUIR NOVAMENTE. NO DESERTO, SER\u00c1 DIF\u00cdCIL PARA N\u00d3S ESCAPARMOS DA MORTE.", "text": "BUT WE ARE NOT YET OUT OF DANGER. THE TARTAR ARMY MAY REGROUP AND PURSUE US. TRAPPED IN THIS DESERT, WE WILL CERTAINLY PERISH.", "tr": "Ama hen\u00fcz tehlikeden kurtulmu\u015f de\u011filiz. Tatar ordusu toparland\u0131ktan sonra bizi tekrar takip edebilir. Bu u\u00e7suz bucaks\u0131z \u00e7\u00f6lde \u00f6l\u00fcmden ka\u00e7mam\u0131z zor olacak."}, {"bbox": ["93", "60", "237", "275"], "fr": "Cette exp\u00e9dition contre le Culte D\u00e9moniaque fut un \u00e9chec cuisant, et moi, ce vieil homme, devrais en assumer l\u0027enti\u00e8re responsabilit\u00e9,", "id": "Ekspedisi melawan Sekte Iblis kali ini gagal total, aku yang tua ini seharusnya bertanggung jawab penuh,", "pt": "ESTA EXPEDI\u00c7\u00c3O CONTRA O CULTO DEMON\u00cdACO FOI UM FRACASSO MISER\u00c1VEL, EU, ESTE VELHO, DEVO ASSUMIR TOTAL RESPONSABILIDADE,", "text": "THIS EXPEDITION AGAINST THE DEMON SECT HAS ENDED IN A DISASTROUS DEFEAT. I SHOULD BEAR FULL RESPONSIBILITY.", "tr": "\u015eeytan Tarikat\u0131\u0027na kar\u015f\u0131 yap\u0131lan bu sefer feci bir ba\u015far\u0131s\u0131zl\u0131kla sonu\u00e7land\u0131 ve ben, bu ya\u015fl\u0131 adam, t\u00fcm sorumlulu\u011fu \u00fcstlenmeliyim,"}, {"bbox": ["580", "646", "654", "743"], "fr": "P\u00e8re...", "id": "Ayah...", "pt": "PAI...", "text": "FATHER...", "tr": "Baba..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/297/8.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "1094", "668", "1265"], "fr": "Il nous a fallu moins de trois jours pour arriver ici. Vous \u00eates tous des pratiquants d\u0027arts martiaux ; avec de la pers\u00e9v\u00e9rance, s\u0027\u00e9chapper ne devrait pas \u00eatre si difficile, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Perjalanan kita ke sini saja tidak sampai tiga hari. Kalian semua adalah ahli bela diri, dengan tekad yang kuat, apa susahnya meloloskan diri untuk selamat?", "pt": "NOSSA VIAGEM AT\u00c9 AQUI LEVOU MENOS DE TR\u00caS DIAS. TODOS VOC\u00caS S\u00c3O PRATICANTES DE ARTES MARCIAIS; COM PERSEVERAN\u00c7A, QUE DIFICULDADE HAVERIA EM ESCAPAR E SOBREVIVER?", "text": "THE JOURNEY HERE TOOK LESS THAN THREE DAYS. WE ARE ALL MARTIAL ARTISTS. WITH OUR RESOLVE, ESCAPING THIS PREDICAMENT SHOULD NOT BE DIFFICULT.", "tr": "Gelirken \u00fc\u00e7 g\u00fcnl\u00fck yoldan daha azd\u0131. Buradaki herkes d\u00f6v\u00fc\u015f sanat\u00e7\u0131s\u0131. Azimle hayatta kalmak ne kadar zor olabilir ki?"}, {"bbox": ["426", "57", "724", "200"], "fr": "Pour l\u0027heure, je sugg\u00e8re que les compagnons des diff\u00e9rentes sectes retournent aux Plaines Centrales par des chemins s\u00e9par\u00e9s. On estime qu\u0027ainsi, la majorit\u00e9 d\u0027entre nous pourra survivre. Qu\u0027en pensez-vous ?", "id": "Satu-satunya rencana saat ini, aku sarankan agar rekan-rekan dari berbagai sekte berpisah jalan untuk kembali ke Dataran Tengah. Diperkirakan setidaknya sebagian besar dari kita bisa selamat. Bagaimana menurut kalian?", "pt": "O \u00daNICO PLANO AGORA \u00c9 SUGERIR QUE OS COMPANHEIROS DAS DIVERSAS SEITAS SIGAM CAMINHOS SEPARADOS DE VOLTA \u00c0S PLAN\u00cdCIES CENTRAIS. ESTIMA-SE QUE ASSIM, PELO MENOS A MAIORIA PODER\u00c1 SOBREVIVER. O QUE VOC\u00caS ACHAM?", "text": "THE BEST COURSE OF ACTION NOW IS FOR EACH SECT TO RETURN TO THE CENTRAL PLAINS SEPARATELY. THIS WAY, AT LEAST A MAJORITY WILL SURVIVE. WHAT ARE YOUR THOUGHTS?", "tr": "\u015eimdiki tek plan, t\u00fcm tarikatlardaki karde\u015flerimizin Orta D\u00fczl\u00fcklere farkl\u0131 yollardan d\u00f6nmelerini \u00f6neriyorum. Tahminimce en az\u0131ndan \u00e7o\u011fumuz hayatta kalabiliriz. Ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz?"}, {"bbox": ["130", "1045", "309", "1193"], "fr": "Maintenant que nos vivres sont \u00e9puis\u00e9es et que nous sommes ext\u00e9nu\u00e9s, pourrons-nous seulement rentrer ?", "id": "Sekarang perbekalan kita telah habis dan orang-orang kelelahan, apakah kita masih bisa kembali?", "pt": "AGORA QUE ESTAMOS SEM COMIDA E EXAUSTOS, AINDA PODEMOS VOLTAR?", "text": "WE\u0027RE OUT OF FOOD AND EXHAUSTED. CAN WE EVEN MAKE IT BACK?", "tr": "\u015eimdi yiyece\u011fimiz bitti ve hepimiz yorgunuz, geri d\u00f6nebilecek miyiz?"}, {"bbox": ["322", "626", "399", "718"], "fr": "Ceci...", "id": "Ini...", "pt": "BEM...", "text": "THIS...", "tr": "Bu..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/297/9.webp", "translations": [{"bbox": ["650", "71", "823", "310"], "fr": "Faisons comme le chef de l\u0027alliance le sugg\u00e8re. Si nous restons group\u00e9s, la cible est trop grande. Se s\u00e9parer est la meilleure strat\u00e9gie.", "id": "Baiklah, ikuti saja perkataan Ketua Aliansi. Jika kita semua berkumpul, targetnya terlalu besar. Berpisah jalan adalah strategi terbaik.", "pt": "VAMOS SEGUIR AS PALAVRAS DO L\u00cdDER DA ALIAN\u00c7A. SE FICARMOS TODOS JUNTOS, SEREMOS UM ALVO MUITO GRANDE. IR SEPARADOS \u00c9 A MELHOR ESTRAT\u00c9GIA.", "text": "LET\u0027S FOLLOW THE ALLIANCE LEADER\u0027S SUGGESTION. WE\u0027RE A BIG TARGET TOGETHER. SEPARATING IS THE BEST STRATEGY.", "tr": "\u0130ttifak Lideri\u0027nin dedi\u011fi gibi yapal\u0131m. Hep birlikte olursak hedef \u00e7ok b\u00fcy\u00fck olur, ayr\u0131lmak en iyi strateji."}, {"bbox": ["561", "532", "633", "642"], "fr": "Il est vrai que nous devrions nous s\u00e9parer.", "id": "Memang seharusnya kita berpisah jalan.", "pt": "REALMENTE DEVER\u00cdAMOS NOS SEPARAR.", "text": "WE SHOULD INDEED SEPARATE.", "tr": "Ger\u00e7ekten de ayr\u0131lmal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["645", "1183", "755", "1323"], "fr": "Prenez bien soin de vous, chers compagnons.", "id": "Semuanya, jaga diri baik-baik.", "pt": "CUIDEM-SE BEM, TODOS.", "text": "TAKE CARE, EVERYONE.", "tr": "Herkes kendine iyi baks\u0131n."}, {"bbox": ["92", "509", "182", "646"], "fr": "Le Ma\u00eetre Dao\u00efste Qiu a raison.", "id": "Pendeta Tao Qiu ada benarnya.", "pt": "O SACERDOTE DAO\u00cdSTA QIU FAZ SENTIDO.", "text": "DAOIST QIU SPEAKS WISELY.", "tr": "Taoist Rahip Qiu hakl\u0131."}, {"bbox": ["751", "716", "844", "821"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "Setuju!", "pt": "CONCORDO!", "text": "AGREED!", "tr": "Kabul!"}, {"bbox": ["367", "1031", "429", "1122"], "fr": "Adieu.", "id": "Permisi.", "pt": "ADEUS.", "text": "FAREWELL.", "tr": "Ho\u015f\u00e7a kal\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/297/10.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "1183", "461", "1302"], "fr": "P\u00e8re, que faites-vous ?", "id": "Ayah, Anda ini...?", "pt": "PAI, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1...?", "text": "FATHER, WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "Baba, siz ne yap\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["302", "476", "485", "566"], "fr": "Partez, vous aussi.", "id": "Kalian pergilah juga.", "pt": "VOC\u00caS TAMB\u00c9M PODEM IR.", "text": "YOU SHOULD GO TOO.", "tr": "Siz de gidin."}, {"bbox": ["156", "1144", "211", "1224"], "fr": "Ma\u00eetre !", "id": "Guru.", "pt": "MESTRE!", "text": "MASTER...", "tr": "Usta"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/297/11.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "100", "405", "366"], "fr": "Nous, guerriers du Jianghu, accordons la plus grande importance au mot \"justice\". La Ma\u00eetresse du Palais de la Lune Froide a risqu\u00e9 sa vie seule pour nous tirer de ce mauvais pas. Je ne peux pas partir ainsi ; je dois retourner voir ce qu\u0027il en est.", "id": "Bagi kita para pendekar yang mengembara di Jianghu, yang terpenting adalah kata \u0027Kebenaran\u0027 (Yi). Pemimpin Istana Rembulan Dingin seorang diri mengambil risiko untuk menyelamatkan kita dari kesulitan ini. Aku tidak bisa pergi begitu saja, aku harus kembali untuk mencari tahu apa yang sebenarnya terjadi.", "pt": "N\u00d3S, ARTISTAS MARCIAIS, VALORIZAMOS ACIMA DE TUDO A \u0027JUSTI\u00c7A\u0027 (\u7fa9) EM NOSSAS ANDAN\u00c7AS PELO JIANGHU. A MESTRA DO PAL\u00c1CIO DA LUA FRIA ARRISCOU-SE SOZINHA PARA NOS LIVRAR DESTA SITUA\u00c7\u00c3O. N\u00c3O POSSO SIMPLESMENTE PARTIR; PRECISO VOLTAR E AVERIGUAR O QUE ACONTECEU.", "text": "FOR US MARTIAL ARTISTS, \u0027RIGHTEOUSNESS\u0027 IS PARAMOUNT. THE COLD MOON PALACE MASTER RISKED HERSELF TO RESOLVE OUR PREDICAMENT. I CANNOT SIMPLY LEAVE. I MUST RETURN AND INVESTIGATE.", "tr": "Biz d\u00f6v\u00fc\u015f sanat\u00e7\u0131lar\u0131 Jianghu\u0027da dola\u015f\u0131rken en \u00e7ok \"adalet\" kelimesine \u00f6nem veririz. Ayaz Saray\u0131 Lordu, bizi bu zor durumdan kurtarmak i\u00e7in tek ba\u015f\u0131na tehlikeye at\u0131ld\u0131. \u00d6ylece \u00e7ekip gidemem, geri d\u00f6n\u00fcp ne oldu\u011funu \u00f6\u011frenmem gerek."}, {"bbox": ["138", "1057", "306", "1291"], "fr": "Apr\u00e8s cette bataille, les diff\u00e9rentes sectes du monde martial ont subi de lourdes pertes, et la r\u00e9putation de votre p\u00e8re est ruin\u00e9e. Dor\u00e9navant, le clan Tang ne conna\u00eetra probablement plus sa gloire d\u0027antan.", "id": "Setelah pertempuran ini, berbagai sekte di dunia persilatan menderita kerugian besar. Reputasiku sebagai ayahmu juga hancur. Mulai sekarang, Klan Tang mungkin tidak akan pernah lagi memiliki kejayaan seperti dulu.", "pt": "AP\u00d3S ESTA BATALHA, AS SEITAS DO MUNDO MARCIAL SOFRERAM PERDAS TERR\u00cdVEIS. A REPUTA\u00c7\u00c3O DE SEU PAI FOI ARRUINADA. TEMO QUE A FAM\u00cdLIA TANG JAMAIS RECUPERAR\u00c1 SEU ANTIGO PREST\u00cdGIO.", "text": "AFTER THIS BATTLE, THE MARTIAL WORLD SECTS HAVE SUFFERED HEAVY LOSSES, AND MY REPUTATION IS RUINED. I FEAR THE TANG FAMILY WILL NEVER RECOVER ITS FORMER GLORY.", "tr": "Bu sava\u015ftan sonra t\u00fcm d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 tarikatlar\u0131 a\u011f\u0131r kay\u0131plar verdi. Baban\u0131z olarak benim de itibar\u0131m yerle bir oldu. Korkar\u0131m Tang Klan\u0131 bundan sonra eski ihti\u015fam\u0131na asla kavu\u015famayacak."}, {"bbox": ["648", "1092", "759", "1269"], "fr": "Cependant, la p\u00e9rennit\u00e9 de notre clan Tang repose sur vous.", "id": "Namun, kelangsungan garis keturunan Sekte Tang masih bergantung pada kalian untuk dilanjutkan.", "pt": "NO ENTANTO, A LINHAGEM DA SEITA TANG AINDA DEPENDE DE VOC\u00caS PARA CONTINUAR.", "text": "HOWEVER, THE TANG FAMILY LINEAGE MUST CONTINUE THROUGH YOU.", "tr": "Ancak Tang Klan\u0131\u0027n\u0131n soyu sizinle devam etmeli."}, {"bbox": ["336", "579", "413", "734"], "fr": "Alors, laissez votre enfant vous accompagner...", "id": "Kalau begitu, biarkan anakmu menemanimu...", "pt": "ENT\u00c3O DEIXE ESTE FILHO ACOMPANH\u00c1-LO.", "text": "THEN LET ME ACCOMPANY YOU...", "tr": "O zaman evlad\u0131n\u0131z size e\u015flik etsin."}, {"bbox": ["495", "671", "587", "842"], "fr": "Plus nous serons nombreux, plus le risque sera grand.", "id": "Semakin banyak orang yang pergi, semakin besar risikonya.", "pt": "QUANTO MAIS PESSOAS FOREM, MAIOR O RISCO.", "text": "THE MORE PEOPLE GO, THE GREATER THE RISK.", "tr": "Ne kadar \u00e7ok ki\u015fi giderse, risk o kadar artar."}], "width": 900}, {"height": 1047, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/297/12.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "47", "254", "234"], "fr": "P\u00e8re ! Qu\u0027avez-vous l\u0027intention de faire ? Le clan Tang ne peut se passer de vous !", "id": "Ayah! Sebenarnya apa yang ingin Ayah lakukan? Sekte Tang tidak bisa kehilanganmu!", "pt": "PAI! O QUE VOC\u00ca REALMENTE PRETENDE FAZER? A SEITA TANG N\u00c3O PODE PERD\u00ca-LO!", "text": "FATHER! WHAT ARE YOU TRYING TO DO? THE TANG FAMILY NEEDS YOU!", "tr": "Baba! Ne yapmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun? Tang Klan\u0131 sensiz yapamaz."}, {"bbox": ["677", "664", "811", "855"], "fr": "L\u0027affection entre ce p\u00e8re et son fils est vraiment enviable.", "id": "Ikatan ayah dan anak yang begitu dalam sungguh membuat iri.", "pt": "O PROFUNDO AFETO ENTRE PAI E FILHO \u00c9 VERDADEIRAMENTE INVEJ\u00c1VEL.", "text": "SUCH A TOUCHING DISPLAY OF FATHER-SON AFFECTION.", "tr": "Baba o\u011ful aras\u0131ndaki bu derin sevgi ger\u00e7ekten k\u0131skan\u0131lacak t\u00fcrden."}, {"bbox": ["753", "70", "839", "202"], "fr": "La sc\u00e8ne est plut\u00f4t touchante.", "id": "Adegan yang cukup mengharukan.", "pt": "A CENA \u00c9 BASTANTE COMOVENTE.", "text": "QUITE THE MOVING SCENE.", "tr": "Sahne olduk\u00e7a dokunakl\u0131."}], "width": 900}]
Manhua