This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 301
[{"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/301/0.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "3", "687", "80"], "fr": "", "id": "TONTON, TERCEPAT DAN PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en stabil \u015fekilde ve en az reklamla izleyin."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/301/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/301/2.webp", "translations": [{"bbox": ["718", "1075", "843", "1278"], "fr": "C\u0027est \u00e9trange. Il devrait y avoir pas mal de prisonniers, pourquoi est-ce si calme ?", "id": "ANEH, SEHARUSNYA BANYAK ORANG YANG TERTANGKAP, KENAPA SEPI SEKALI?", "pt": "ESTRANHO, DEVERIA HAVER MUITA GENTE CAPTURADA. POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O QUIETO?", "text": "Strange, there should be many captives, why is it so quiet?", "tr": "Garip, epey ki\u015fi esir al\u0131nm\u0131\u015f olmal\u0131. Neden bu kadar sessiz?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/301/3.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "1044", "215", "1216"], "fr": "Comment ? Le monde des arts martiaux des Plaines Centrales a enfin trouv\u00e9 le repaire du Culte D\u00e9moniaque ?", "id": "APA? APAKAH DUNIA PERSILATAN DATARAN TENGAH AKHIRNYA MENEMUKAN MARKAS BESAR SEKTE IBLIS?", "pt": "O QU\u00ca? O MUNDO DAS ARTES MARCIAIS DAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS FINALMENTE ENCONTROU O COVIL DA SEITA DEMON\u00cdACA?", "text": "What? Has the Central Plains martial world finally found the Demon Sect\u0027s lair?", "tr": "Ne? Merkez Ova Sava\u015f Sanatlar\u0131 D\u00fcnyas\u0131 sonunda \u015eeytani Tarikat\u0027\u0131n inini mi buldu?"}, {"bbox": ["316", "164", "364", "255"], "fr": "Cherchons encore.", "id": "CARI LAGI.", "pt": "PROCURE MAIS.", "text": "Let\u0027s keep searching.", "tr": "Aramaya devam edin."}, {"bbox": ["566", "39", "688", "206"], "fr": "Qingchenzi.", "id": "QING CHENZI.", "pt": "QING CHENZI.", "text": "Qingchenzi.", "tr": "Qing Chenzi."}, {"bbox": ["441", "514", "507", "609"], "fr": "Qui !?", "id": "SIAPA!?", "pt": "QUEM!?", "text": "Who\u0027s there!?", "tr": "Kim o!?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/301/4.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "514", "200", "719"], "fr": "Pourquoi suis-je enferm\u00e9 ici ? \u00c7a prendrait des heures \u00e0 raconter, tu es s\u00fbr de vouloir l\u0027entendre ?", "id": "KENAPA AKU DIKURUNG DI SINI, ITU BISA BUTUH BEBERAPA JAM UNTUK DICERITAKAN, KAU YAKIN MAU DENGAR?", "pt": "COMO FUI PRESO AQUI... ISSO LEVARIA HORAS PARA CONTAR. TEM CERTEZA DE QUE QUER OUVIR?", "text": "If I start talking about how I ended up here, it\u0027ll take hours. Are you sure you want to listen?", "tr": "Neden buraya kapat\u0131ld\u0131\u011f\u0131ma gelince... Bu saatler s\u00fcrer, dinlemek istedi\u011fine emin misin?"}, {"bbox": ["541", "74", "639", "221"], "fr": "Tu... Tu es Hua Yuchun ?", "id": "KAU... KAU HUA YUCHUN?", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca \u00c9 HUA YUCHUN?", "text": "You... You\u0027re... Hua Yuchun?", "tr": "Sen... Sen Hua Yuchun musun?"}, {"bbox": ["454", "1213", "550", "1355"], "fr": "Ma silhouette est si difficile \u00e0 reconna\u00eetre ? Jeune \u00e9p\u00e9iste ?", "id": "APAKAH POSTUR TUBUHMU INI SULIT DIKENALI? TUAN MUDA?", "pt": "MINHA SILHUETA \u00c9 DIF\u00cdCIL DE RECONHECER? JOVEM HER\u00d3I?", "text": "Is this physique so hard to recognize, young hero?", "tr": "Bu fizi\u011fimi tan\u0131mak o kadar zor mu? Gen\u00e7 kahraman?"}, {"bbox": ["5", "1109", "131", "1271"], "fr": "Je suis si bien emmitoufl\u00e9, comment m\u0027as-tu reconnu au premier coup d\u0027\u0153il ?", "id": "AKU BERPAKAIAN TERTUTUP BEGINI, BAGAIMANA KAU BISA LANGSUNG MENGENALIKU?", "pt": "ESTOU T\u00c3O COBERTO, COMO VOC\u00ca ME RECONHECEU DE CARA?", "text": "I\u0027m so bundled up, how did you recognize me at a glance?", "tr": "Bu kadar s\u0131k\u0131 sar\u0131nm\u0131\u015fken beni nas\u0131l bir bak\u0131\u015fta tan\u0131d\u0131n?"}, {"bbox": ["650", "176", "793", "364"], "fr": "Et toi, comment t\u0027es-tu retrouv\u00e9 enferm\u00e9 ici ?", "id": "KENAPA KAU DIKURUNG DI SINI?", "pt": "COMO VOC\u00ca FOI PRESO AQUI?", "text": "Why are *you* here?", "tr": "Peki sen neden buraya kapat\u0131ld\u0131n?"}, {"bbox": ["713", "684", "800", "818"], "fr": "Euh, non merci.", "id": "EH, TIDAK PERLU,", "pt": "BEM, N\u00c3O PRECISA,", "text": "Nah, it\u0027s fine.", "tr": "Ah, gerek yok."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/301/5.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "58", "504", "264"], "fr": "\u00c0 te voir, tu es enferm\u00e9 ici depuis un bon moment. As-tu vu d\u0027autres compagnons d\u0027armes ?", "id": "MELIHAT PENAMPILANMU, KAU SUDAH LAMA DIKURUNG DI SINI, APA KAU PERNAH MELIHAT REKAN SEPERJUANGAN LAINNYA?", "pt": "PELO SEU ESTADO, VOC\u00ca EST\u00c1 PRESO AQUI H\u00c1 UM BOM TEMPO. VIU ALGUM OUTRO COMPANHEIRO?", "text": "Judging by your appearance, you\u0027ve been imprisoned here for a while. Have you seen any other fellow martial artists?", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe bak\u0131l\u0131rsa, epey zamand\u0131r buradas\u0131n. Ba\u015fka yolda\u015flar g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["639", "1054", "855", "1209"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pas la Ma\u00eetresse du Palais Han Yue qui, par droiture, a d\u00e9bloqu\u00e9 la situation, nous aurions tous p\u00e9ri dans la grande...", "id": "JIKA BUKAN KARENA KEPALA ISTANA HAN YUE YANG BERTINDAK ADIL DAN MEMECAH KEBUNTUAN, KAMI SEMUA PASTI SUDAH TEWAS...", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELA MESTRA DO PAL\u00c1CIO LUA FRIA, QUE BRAVAMENTE INTERVEIO, TODOS N\u00d3S J\u00c1 ESTAR\u00cdAMOS MORTOS...", "text": "If it wasn\u0027t for Palace Master Hanyue\u0027s righteous intervention, we would have all perished...", "tr": "E\u011fer So\u011fuk Ay Saray\u0131 Lideri do\u011fru olan\u0131 yap\u0131p bu durumu \u00e7\u00f6zmeseydi, hepimiz \u00e7oktan o b\u00fcy\u00fck felakette can vermi\u015ftik..."}, {"bbox": ["461", "999", "659", "1104"], "fr": "L\u0027ennemi s\u0027est alli\u00e9 aux troupes tatares, nous ne pouvions absolument pas rivaliser. Si...", "id": "PIHAK LAWAN BERSEKONGKOL DENGAN PASUKAN TARTAR, KAMI SAMA SEKALI TIDAK BISA MELAWAN. JIKA...", "pt": "O INIMIGO COLOUIU COM AS TROPAS T\u00c1RTARAS, N\u00c3O T\u00cdNHAMOS COMO RESISTIR. SE...", "text": "They colluded with the Tartar army; we simply couldn\u0027t contend.", "tr": "Kar\u015f\u0131 taraf Tatar ordusuyla i\u015fbirli\u011fi yapt\u0131, onlara kar\u015f\u0131 koymam\u0131z imkans\u0131zd\u0131. E\u011fer..."}, {"bbox": ["465", "327", "557", "451"], "fr": "D\u0027autres compagnons d\u0027armes ? Qu\u0027est-ce que tu veux dire ?", "id": "REKAN SEPERJUANGAN LAINNYA? APA MAKSUDMU?", "pt": "OUTROS COMPANHEIROS? O QUE QUER DIZER COM ISSO?", "text": "Other martial artists? What do you mean?", "tr": "Ba\u015fka yolda\u015flar m\u0131? Ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["692", "540", "822", "786"], "fr": "Le monde des arts martiaux des Plaines Centrales a subi une d\u00e9faite cuisante !", "id": "DUNIA PERSILATAN DATARAN TENGAH SUDAH KALAH TELAK!", "pt": "O MUNDO DAS ARTES MARCIAIS DAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS FOI TOTALMENTE DERROTADO!", "text": "The Central Plains martial world has been defeated!", "tr": "Merkez Ova Sava\u015f Sanatlar\u0131 D\u00fcnyas\u0131 b\u00fcy\u00fck bir yenilgiye u\u011frad\u0131!"}, {"bbox": ["694", "1288", "894", "1380"], "fr": "Qingchenzi raconta bri\u00e8vement les tenants et les aboutissants de l\u0027affaire.", "id": "QING CHENZI MENCERITAKAN KEJADIANNYA SECARA SINGKAT DARI AWAL HINGGA AKHIR.", "pt": "QING CHENZI CONTOU BREVEMENTE TODA A HIST\u00d3RIA.", "text": "Qingchenzi briefly explained the situation.", "tr": "Qing Chenzi, olan biteni k\u0131saca anlatt\u0131."}, {"bbox": ["76", "503", "184", "689"], "fr": "Quoi !", "id": "APA!", "pt": "O QU\u00ca!", "text": "What!", "tr": "Ne!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/301/6.webp", "translations": [{"bbox": ["625", "727", "770", "911"], "fr": "Alors, ce Kuhai ne bluffait pas, ils pr\u00e9paraient \u00e7a depuis longtemps.", "id": "TERNYATA SI KU HAI TIDAK MEMBUAL, MEREKA SUDAH MERENCANAKANNYA SEJAK LAMA.", "pt": "ENT\u00c3O AQUELE KUHAI N\u00c3O ESTAVA SE GABANDO, ELES PLANEJARAM ISSO H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "So that Kuhai wasn\u0027t bragging. They\u0027ve been plotting this for a long time.", "tr": "Demek o Ku Hai palavra s\u0131km\u0131yormu\u015f, bunu uzun zamand\u0131r planl\u0131yorlarm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["547", "102", "671", "351"], "fr": "L\u0027\u00e9cole Hengshan n\u0027a pas particip\u00e9 \u00e0 la bataille. D\u0027apr\u00e8s mon oncle martial, le chef de l\u0027\u00e9cole Hengshan, Ma\u00eetre Mo, est tomb\u00e9 malade et a retard\u00e9 son d\u00e9part.", "id": "SEKTE HENGSHAN TIDAK IKUT BERPERANG. KUDENGAR DARI PAMAN GURU, KETUA SEKTE HENGSHAN, TUAN MO, SAKIT SEHINGGA MENUNDA KEBERANGKATANNYA.", "pt": "A SEITA HENGSHAN N\u00c3O PARTICIPOU DA GUERRA. OUVI MEU TIO MARCIAL DIZER QUE O L\u00cdDER DA SEITA HENGSHAN, MESTRE MO, ADOECEU E ATRASOU A PARTIDA.", "text": "The Hengshan Sect didn\u0027t participate in the battle. I heard from my martial uncle that Sect Leader Mo of Hengshan delayed their departure due to illness.", "tr": "Hengshan Tarikat\u0131 sava\u015fa kat\u0131lmad\u0131. D\u00f6v\u00fc\u015f amcamdan duydu\u011fuma g\u00f6re, Hengshan Tarikat Lideri Bay Mo hastaland\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in yola \u00e7\u0131kmay\u0131 ertelemi\u015f."}, {"bbox": ["365", "237", "485", "420"], "fr": "Et mon ma\u00eetre... et l\u0027\u00e9cole Hengshan ?", "id": "LALU GURUKU... EH, SEKTE HENGSHAN BAGAIMANA?", "pt": "ENT\u00c3O MEU MESTRE... E A SEITA HENGSHAN?", "text": "What about my master... what about the Hengshan Sect?", "tr": "Peki ya Hengshan Tarikat\u0131? Onlar ne durumda?"}, {"bbox": ["43", "539", "155", "689"], "fr": "Par pure chance...", "id": "BERUNTUNG, BERUNTUNG...", "pt": "QUE SORTE, QUE SORTE...", "text": "Just fortunate... fortunate...", "tr": "\u015eansl\u0131yd\u0131k, \u00e7ok \u015fansl\u0131yd\u0131k..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/301/7.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "1078", "853", "1333"], "fr": "Cette grande d\u00e9faite est due \u00e0 la destruction de Xingdao Fang, bloquant toute information. M\u00eame si je ne peux pas sauver mes fr\u00e8res d\u0027armes en venant ici, je peux au moins \u00e9valuer la situation.", "id": "KEKALAHAN BESAR KALI INI KARENA HALAMAN XINGDAO DIHANCURKAN, INFORMASI TERPUTUS. MESKIPUN KEDATANGANKU KALI INI TIDAK BISA MENYELAMATKAN REKAN SEPERJUANGAN, SETIDAKNYA AKU BISA MENYELIDIKI SITUASINYA.", "pt": "ESTA GRANDE DERROTA OCORREU PORQUE O \u0027XINGDAO FANG\u0027 FOI DESTRU\u00cdDO, CORTANDO AS INFORMA\u00c7\u00d5ES. MESMO QUE EU N\u00c3O POSSA SALVAR MEUS COMPANHEIROS DO MUNDO MARCIAL VINDO AQUI, INVESTIGAR A SITUA\u00c7\u00c3O J\u00c1 \u00c9 ALGO.", "text": "This major defeat is due to the destruction of Xingdao Workshop and the resulting information blockage. Even if I can\u0027t save my fellow martial artists, I can at least investigate the situation.", "tr": "Bu b\u00fcy\u00fck yenilginin nedeni Xingdao At\u00f6lyesi\u0027nin yok edilmesi ve bilgi ak\u0131\u015f\u0131n\u0131n kesilmesiydi. Buraya geli\u015f amac\u0131m, d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 yolda\u015flar\u0131m\u0131 kurtaramasam bile durumu ara\u015ft\u0131rmak."}, {"bbox": ["275", "72", "384", "234"], "fr": "Et maintenant, ami tao\u00efste Qingchen, pourquoi t\u0027es-tu infiltr\u00e9 ici ? Pour assassiner...", "id": "SAAT INI, REKAN DAOIS QING CHEN, MENYUSUP MASUK UNTUK APA? MENUSUK...", "pt": "AGORA, AMIGO TAOISTA QINGCHEN, POR QUE VOC\u00ca SE INFILTROU? PARA ASSASSINAR...", "text": "So, fellow Daoist Qingchen, what are you sneaking in here for? To assassinate...", "tr": "\u015eu anda, Taoist dostum Qing Chen, buraya gizlice s\u0131zman\u0131n amac\u0131 ne? Suikast m\u0131..."}, {"bbox": ["106", "970", "231", "1113"], "fr": "C\u0027est la fosse aux lions ici, est-il n\u00e9cessaire de risquer ta vie \u00e0 ce point ?", "id": "TEMPAT INI SARANG NAGA DAN LIANG HARIMAU, APA PERLU MEMPERTARUHKAN NYAWA SEPERTI INI?", "pt": "AQUI \u00c9 UM NINHO DE COBRAS. PRECISA ARRISCAR TANTO A VIDA?", "text": "This is a dragon\u0027s den and a tiger\u0027s lair. Do you really need to risk your life like this?", "tr": "Buras\u0131 ejderha g\u00f6l\u00fc, kaplan ini gibi tehlikeli bir yer. Hayat\u0131n\u0131 bu kadar tehlikeye atmaya de\u011fer mi?"}, {"bbox": ["642", "592", "845", "869"], "fr": "J\u0027ai juste entendu dire que de nombreuses \u00e9coles \u00e9taient tomb\u00e9es dans des embuscades en chemin et avaient \u00e9t\u00e9 captur\u00e9es par le Culte D\u00e9moniaque, alors je suis revenu en cachette jeter un \u0153il.", "id": "AKU HANYA DENGAR BANYAK SEKTE YANG DISERGAP DI JALAN DAN DITANGKAP OLEH SEKTE IBLIS, JADI AKU DIAM-DIAM KEMBALI UNTUK MELIHAT.", "pt": "EU S\u00d3 OUVI DIZER QUE MUITAS SEITAS FORAM EMBOSCADAS NO CAMINHO E CAPTURADAS PELA SEITA DEMON\u00cdACA, ENT\u00c3O VOLTEI ESCONDIDO PARA DAR UMA OLHADA.", "text": "I only heard that many sects were ambushed and captured by the Demon Sect on their way, so I sneaked back to take a look.", "tr": "Sadece bir\u00e7ok tarikat\u0131n yolda pusuya d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcl\u00fcp \u015eeytani Tarikat taraf\u0131ndan yakaland\u0131\u011f\u0131n\u0131 duydum, bu y\u00fczden gizlice geri d\u00f6n\u00fcp bir bakay\u0131m dedim."}, {"bbox": ["364", "209", "510", "391"], "fr": "Assassiner le chef du Culte D\u00e9moniaque et devenir c\u00e9l\u00e8bre d\u0027un coup ?", "id": "MEMBUNUH PEMIMPIN SEKTE IBLIS, LALU LANGSUNG TERKENAL?", "pt": "ASSASSINAR O L\u00cdDER DA SEITA DEMON\u00cdACA E FICAR FAMOSO DA NOITE PARA O DIA?", "text": "Assassinate the Demon Sect leader and become famous in one fell swoop?", "tr": "\u015eeytani Tarikat\u0027\u0131n liderine suikast d\u00fczenleyip bir anda \u00fcnlenmek mi?"}, {"bbox": ["63", "521", "190", "716"], "fr": "Quelle blague, je n\u0027en ai pas les capacit\u00e9s.", "id": "BERCANDA, MANA MUNGKIN AKU PUNYA KEMAMPUAN SEPERTI ITU.", "pt": "EST\u00c1 BRINCANDO? EU N\u00c3O TENHO ESSA CAPACIDADE.", "text": "You must be joking. I don\u0027t have that kind of ability.", "tr": "Ne \u015fakas\u0131 yap\u0131yorsun, bende o kadar yetenek ne gezer."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/301/8.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "1140", "366", "1313"], "fr": "J\u0027\u00e9tudie cette serrure depuis six mois. Elle est en acier pur, sans une arme divine ou une lame ac\u00e9r\u00e9e, n\u0027esp\u00e8re m\u00eame pas l\u0027ouvrir.", "id": "KUNCI INI SUDAH KUPELAJARI SETENGAH TAHUN, TERBUAT DARI BAJA MURNI. JIKA TIDAK ADA SENJATA PUSAKA ATAU PEDANG TAJAM, JANGAN HARAP BISA MEMBUKANYA.", "pt": "EU ESTUDEI ESTA FECHADURA POR MEIO ANO. \u00c9 FEITA DE A\u00c7O PURO. SEM UMA L\u00c2MINA DIVINA, NEM PENSE EM ABRI-LA.", "text": "I\u0027ve been studying this lock for half a year. It\u0027s made of pure steel. Without a divine weapon, you can\u0027t open it.", "tr": "Bu kilidi yar\u0131m y\u0131ld\u0131r inceliyorum. Saf \u00e7elikten yap\u0131lm\u0131\u015f. E\u011fer ilahi bir silah\u0131n yoksa a\u00e7may\u0131 akl\u0131ndan bile ge\u00e7irme."}, {"bbox": ["562", "540", "689", "687"], "fr": "Laisse-moi voir si je peux te faire sortir.", "id": "BIAR KULIHAT, APA AKU BISA MENGELUARKANMU.", "pt": "DEIXE-ME VER SE CONSIGO TE SOLTAR.", "text": "Let me see if I can get you out.", "tr": "Bir bakay\u0131m, seni \u00e7\u0131karabilir miyim diye."}, {"bbox": ["133", "178", "296", "392"], "fr": "Ces jours-ci, il ne semble pas y avoir eu de nouvelles personnes enferm\u00e9es dans cette prison.", "id": "BEBERAPA HARI INI, SEPERTINYA TIDAK TERDENGAR ADA ORANG YANG BARU DIMASUKKAN KE PENJARA.", "pt": "NESTES DIAS, PARECE QUE N\u00c3O OUVI NINGU\u00c9M SENDO PRESO...", "text": "These past few days, I haven\u0027t heard anyone being imprisoned...", "tr": "Bu g\u00fcnlerde, zindana yeni birilerinin kapat\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 duymad\u0131m..."}, {"bbox": ["149", "1009", "248", "1147"], "fr": "J\u0027appr\u00e9cie ton intention, mais cette serrure...", "id": "NIAT BAIKMU KUTERIMA, TAPI KUNCI INI...", "pt": "AGRADE\u00c7O A INTEN\u00c7\u00c3O, MAS ESTA FECHADURA...", "text": "Thanks for the offer, but this lock...", "tr": "\u0130yi niyetin i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim ama bu kilit..."}, {"bbox": ["292", "542", "384", "679"], "fr": "H\u00e9, qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "DENGAR, APA YANG KAU LAKUKAN?", "pt": "EI, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "Hey, what are you doing?", "tr": "Hey, ne yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["43", "64", "136", "202"], "fr": "C\u0027est logique.", "id": "MASUK AKAL,", "pt": "FAZ SENTIDO.", "text": "Makes sense.", "tr": "Mant\u0131kl\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/301/9.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "583", "212", "727"], "fr": "Fr\u00e8re Hua, tu n\u0027as pas un mauvais fond. Je suis pr\u00eat \u00e0 \u00eatre ton ami.", "id": "SAUDARA HUA, SIFAT ASLIMU TIDAK BURUK, AKU BERSEDIA BERTEMAN DENGANMU.", "pt": "IRM\u00c3O HUA, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 UMA M\u00c1 PESSOA. ESTOU DISPOSTO A SER SEU AMIGO.", "text": "Brother Hua, you\u0027re not a bad person at heart. I\u0027d like to be your friend.", "tr": "Karde\u015f Hua, \u00f6z\u00fcnde k\u00f6t\u00fc biri de\u011filsin. Seninle arkada\u015f olmak isterim."}, {"bbox": ["644", "1086", "760", "1261"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que fr\u00e8re Hua se sortira bient\u00f4t de ce mauvais pas. Au revoir et \u00e0 la prochaine.", "id": "KUHARAP SAUDARA HUA SEGERA BEBAS, SAMPAI JUMPA LAGI.", "pt": "ESPERO QUE VOC\u00ca ESCAPE LOGO, IRM\u00c3O HUA. AT\u00c9 A PR\u00d3XIMA.", "text": "I hope Brother Hua escapes soon. Farewell.", "tr": "Umar\u0131m Karde\u015f Hua bir an \u00f6nce kurtulur. Yollar\u0131m\u0131z tekrar kesi\u015fir."}, {"bbox": ["573", "58", "727", "289"], "fr": "Je suis bien ici, \u00e7a fait un fauteur de troubles de moins dans le Jianghu. Ton...", "id": "AKU BAIK-BAIK SAJA DI SINI, DI JIANGHU JUGA JADI BERKURANG SATU PENGACAU. KAU...", "pt": "ESTOU BEM AQUI. ASSIM, O JIANGHU TEM UM PROBLEMA A MENOS. SEU...", "text": "I\u0027m fine here. One less troublemaker in the martial world. Your...", "tr": "Ben burada iyiyim. Jianghu\u0027da da bir bela eksik olur. Senin..."}, {"bbox": ["412", "681", "508", "852"], "fr": "Mais, tu devrais vraiment corriger ce d\u00e9faut de courir les jupons.", "id": "TAPI, KEBIASAANMU \u0027MEMETIK BUNGA\u0027 INI HARUS KAU UBAH.", "pt": "MAS ESSE SEU H\u00c1BITO DE \u0027COLHER FLORES\u0027 PRECISA MUDAR.", "text": "However, you should really change your habit of \u0027flower-picking\u0027.", "tr": "Ama \u015fu kad\u0131n avc\u0131l\u0131\u011f\u0131 huyunu de\u011fi\u015ftirmen gerek."}, {"bbox": ["724", "222", "842", "394"], "fr": "Occupe-toi de tes affaires.", "id": "URUS SAJA URUSANMU SENDIRI.", "pt": "CUIDE DAS SUAS COISAS.", "text": "Go about your own business.", "tr": "Sen kendi i\u015fine bak."}, {"bbox": ["788", "814", "847", "908"], "fr": "[SFX] Noir...", "id": "[SFX] GELAP.", "pt": "[SFX] PUM", "text": "...", "tr": "Karanl\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/301/10.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "4293", "183", "4538"], "fr": "Putain, t\u0027as une m\u00e9moire de poisson rouge ou quoi ! Tu oublies plus vite que tu n\u0027apprends !", "id": "KAU SIALAN INI INGATANMU SEPERTI IKAN, YA?! LEBIH BANYAK LUPA DARIPADA INGAT!", "pt": "VOC\u00ca TEM MEM\u00d3RIA DE PEIXE, PORRA?! ESQUECE MAIS DO QUE LEMBRA!", "text": "Are you a fish?! Your memory is worse than a goldfish\u0027s!", "tr": "Sen bal\u0131k haf\u0131zal\u0131 m\u0131s\u0131n be! Unutkanl\u0131\u011f\u0131n haf\u0131zandan b\u00fcy\u00fck!"}, {"bbox": ["707", "3383", "849", "3599"], "fr": "Tu crois que des beaut\u00e9s comme elle, il y en a beaucoup dans le Jianghu ?", "id": "KAU PIKIR WANITA SECANTIK DIA BANYAK DI JIANGHU?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE EXISTEM MUITAS BELEZAS COMO ELA NO JIANGHU?", "text": "Do you think there are many beauties like her in the Jianghu?", "tr": "Onun gibi bir dilberin Jianghu\u0027da \u00e7ok bulundu\u011funu mu san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["6", "2467", "148", "2675"], "fr": "Arr\u00eate de tra\u00eener, patron. Mademoiselle Han a dit que la maintenir dans cet \u00e9tat n\u0027est pas chose ais\u00e9e.", "id": "JANGAN BUANG WAKTU LAGI, BOS. NONA HAN BILANG, MENGENDALIKANNYA SAMPAI KONDISI SEPERTI SEKARANG INI TIDAK MUDAH.", "pt": "PARE DE ENROLAR, CHEFE. A SENHORITA HAN DISSE QUE N\u00c3O FOI NADA F\u00c1CIL CONTROL\u00c1-LA AT\u00c9 ESTE PONTO,", "text": "Stop dawdling, boss. Miss Han said that keeping her in this state is no easy task.", "tr": "Oyalanmay\u0131 b\u0131rak Patron. Han Han\u0131m, onu \u015fu anki duruma getirmenin hi\u00e7 de kolay olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["572", "4969", "690", "5143"], "fr": "Et puis quoi encore ! Je suis venu pour courir les jupons, pas pour devenir apprenti !", "id": "SIALAN! AKU DATANG UNTUK \u0027MEMETIK BUNGA\u0027, BUKAN UNTUK BERGURU!", "pt": "QUE MERDA! EU VIM PARA \u0027COLHER FLORES\u0027, N\u00c3O PARA SER UM APRENDIZ!", "text": "Damn it! I\u0027m here to pick flowers, not to become a disciple!", "tr": "Anas\u0131n\u0131 satay\u0131m! Ben buraya kad\u0131n avlamaya geldim, sanat \u00f6\u011frenmeye de\u011fil!"}, {"bbox": ["223", "4809", "442", "4924"], "fr": "Je te dis toujours d\u0027apprendre \u00e0 utiliser les drogues et d\u0027\u00e9tudier le Sutra de la Joie, tu as encore oubli\u00e9 \u00e0 quoi \u00e7a sert ?", "id": "BIASANYA KUSURUH KAU BELAJAR MENGGUNAKAN OBAT DAN MEMPELAJARI KITAB SUKACITA, KAU LUPA LAGI UNTUK APA?", "pt": "EU TE DISSE PARA APRENDER A USAR REM\u00c9DIOS E O SUTRA DA ALEGRIA. VOC\u00ca ESQUECEU PARA QUE SERVEM DE NOVO?", "text": "Why did I tell you to learn medicine and the Joyous Sutra? You\u0027ve forgotten again!", "tr": "Sana normalde ila\u00e7 kullanmay\u0131, Keyif Sutras\u0131\u0027n\u0131 \u00f6\u011frenmeni bo\u015funa m\u0131 s\u00f6yledik, yine mi unuttun?"}, {"bbox": ["395", "4484", "583", "4723"], "fr": "La premi\u00e8re r\u00e8gle intangible de notre secte est : \u0027Sans le consentement des deux parties, aucune contrainte ne sera exerc\u00e9e.\u0027 Combien de fois dois-je le r\u00e9p\u00e9ter ?", "id": "ATURAN BESI PERTAMA ISTANA INI: \"TANPA IZIN KEDUA BELAH PIHAK, TIDAK BOLEH ADA PAKSAAN.\" PERLU KUULANGI BERAPA KALI?", "pt": "A PRIMEIRA LEI DE FERRO DESTE PAL\u00c1CIO \u00c9: \u0027N\u00c3O SE DEVE FOR\u00c7AR NADA SEM O CONSENTIMENTO DE AMBAS AS PARTES.\u0027 QUANTAS VEZES PRECISO REPETIR?", "text": "The first iron law of this palace: \u0027Without mutual consent, no forced actions.\u0027 How many times do I have to say it?", "tr": "Saray\u0131m\u0131n birinci demir kural\u0131: \u0027\u0130ki taraf\u0131n r\u0131zas\u0131 olmadan zorla bir \u015fey yap\u0131lmaz.\u0027 Ka\u00e7 kere s\u00f6ylemem gerek?"}, {"bbox": ["702", "3894", "834", "4091"], "fr": "Attaque direct, brise sa volont\u00e9, et elle deviendra docile imm\u00e9diatement.", "id": "LANGSUNG SAJA, HANCURKAN TEKADNYA, DIA AKAN LANGSUNG PATUH.", "pt": "V\u00c1 DIRETO AO PONTO, DESTRUA A VONTADE DELA, E ELA OBEDECER\u00c1 IMEDIATAMENTE.", "text": "Just go for it, crush her will, and she\u0027ll be obedient immediately.", "tr": "Do\u011frudan sald\u0131r, iradesini k\u0131r, hemen uslan\u0131r."}, {"bbox": ["98", "576", "244", "823"], "fr": "Au fait, il devrait y avoir un endroit appel\u00e9 le \u0027Palais de la Joie\u0027 par ici. Tu pourrais y trouver la personne que tu cherches.", "id": "OH YA, DI SINI SEHARUSNYA ADA TEMPAT BERNAMA \"ISTANA SUKACITA\", MUNGKIN ORANG YANG KAU CARI ADA DI SANA.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, DEVE HAVER UM LUGAR CHAMADO \u0027PAL\u00c1CIO DA ALEGRIA\u0027 POR AQUI. TALVEZ A PESSOA QUE VOC\u00ca PROCURA ESTEJA L\u00c1.", "text": "By the way, there should be a place called \u0027Palace of Joy\u0027 around here. They might have the people you\u0027re looking for.", "tr": "Do\u011fru ya, burada \u0027Keyif Saray\u0131\u0027 diye bir yer olmal\u0131. Arad\u0131\u011f\u0131n ki\u015fi orada olabilir."}, {"bbox": ["642", "5367", "823", "5617"], "fr": "Tu as entendu, Ma\u00eetresse ? Tant que tu n\u0027es pas d\u0027accord, nos r\u00e8gles nous interdisent de te toucher. Tiens bon, hein.", "id": "DENGAR TIDAK? GURU BIKSUNIA, SELAMA KAU TIDAK SETUJU, ATURAN KAMI ADALAH TIDAK AKAN MENYENTUHMU. BERTAHANLAH, YA.", "pt": "OUVIU, MESTRA? ENQUANTO VOC\u00ca N\u00c3O CONCORDAR, NOSSAS REGRAS IMPEDEM QUE A TOQUEMOS. AGUENTE FIRME, OK?", "text": "Did you hear? Reverend, as long as you don\u0027t agree, we won\u0027t touch you according to our rules. Stay strong.", "tr": "Duydun mu? Rahibe Han\u0131m, sen kabul etmedi\u011fin s\u00fcrece kurallar\u0131m\u0131z gere\u011fi sana dokunmay\u0131z. Direnmeye devam et, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["597", "3239", "717", "3413"], "fr": "\u00c7a en vaut la peine, tu...", "id": "INI SEPADAN, KAU...", "pt": "VALE A PENA, VOC\u00ca...", "text": "This is worth it.", "tr": "Buna de\u011fer, sen..."}, {"bbox": ["210", "3839", "315", "3975"], "fr": "On ne pourrait pas \u00eatre un peu plus direct ?", "id": "BISAKAH KITA LEBIH LUGAS SAJA?", "pt": "PODEMOS SER MAIS DIRETOS?", "text": "Can we just get this over with?", "tr": "\u015eu i\u015fi biraz daha kestirmeden halledemez miyiz?"}, {"bbox": ["372", "1959", "515", "2212"], "fr": "Je veux te conqu\u00e9rir rapidement, mais aussi savourer lentement le processus. Quel dilemme !", "id": "INGIN CEPAT MENAKLUKKANMU, TAPI JUGA INGIN MENIKMATI PROSESNYA PERLAHAN, SUNGGUH DILEMA.", "pt": "QUERO TE CONQUISTAR RAPIDAMENTE, MAS TAMB\u00c9M QUERO APROVEITAR O PROCESSO LENTAMENTE. \u00c9 UM VERDADEIRO DILEMA.", "text": "I want to conquer you quickly, but also savor the process. It\u0027s such a dilemma.", "tr": "Hem seni \u00e7abucak fethetmek istiyorum hem de s\u00fcrecin tad\u0131n\u0131 yava\u015f yava\u015f \u00e7\u0131karmak. Ger\u00e7ekten ikilemde kald\u0131m."}, {"bbox": ["665", "1553", "828", "1797"], "fr": "Comment devrais-je m\u0027occuper de toi ?", "id": "BAGAIMANA SEBAIKNYA MENANGANINYA, YA?", "pt": "COMO DEVO LIDAR COM ISSO?", "text": "How should I handle this?", "tr": "Seninle ne yapsam acaba?"}, {"bbox": ["659", "2853", "833", "3104"], "fr": "Il faut la garder consciente, mais aussi l\u0027emp\u00eacher de se suicider. Quelqu\u0027un doit la surveiller vingt-quatre heures sur vingt-quatre, c\u0027est un vrai gaspillage de ressources et d\u0027efforts.", "id": "HARUS MEMBUATNYA TETAP SADAR, JUGA MENCEGAHNYA BUNUH DIRI. SETIAP HARI HARUS ADA ORANG YANG MELAYANINYA SELAMA DUA BELAS SHICHEN (24 JAM), SUNGGUH MEREPOTKAN DAN BOROS SUMBER DAYA.", "pt": "TEMOS QUE MANT\u00ca-LA ACORDADA E IMPEDI-LA DE SE SUICIDAR. ALGU\u00c9M PRECISA CUIDAR DELA O DIA TODO. \u00c9 UM DESPERD\u00cdCIO DE ESFOR\u00c7O E RECURSOS.", "text": "Keeping her conscious while preventing suicide requires someone to attend to her around the clock. It\u0027s a waste of resources.", "tr": "Hem ay\u0131k kalmas\u0131n\u0131 sa\u011flamak hem de intihar etmesini \u00f6nlemek gerekiyor. Her g\u00fcn yirmi d\u00f6rt saat birilerinin ona hizmet etmesi laz\u0131m. Bu resmen kaynak ve insan israf\u0131."}, {"bbox": ["54", "1476", "169", "1648"], "fr": "Quel casse-t\u00eate.", "id": "MEMUSINGKAN,", "pt": "QUE DOR DE CABE\u00c7A.", "text": "This is a headache.", "tr": "Ba\u015f a\u011fr\u0131s\u0131 do\u011frusu."}], "width": 900}, {"height": 1038, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/301/11.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "614", "271", "793"], "fr": "Essayez de lui donner des \u0027Pilules de Parfum Nocturne\u0027. Observez attentivement et faites un rapport \u00e0 intervalles r\u00e9guliers.", "id": "COBA BERIKAN DIA SEDIKIT \"PIL YE XIANG\". PERHATIKAN BAIK-BAIK, LAPORKAN SECARA BERKALA.", "pt": "D\u00ca A ELA ALGUMAS \u0027P\u00cdLULAS DE FRAGR\u00c2NCIA NOTURNA\u0027 PARA EXPERIMENTAR. OBSERVE COM ATEN\u00c7\u00c3O E INFORME REGULARMENTE.", "text": "Give her some \"Night Fragrance Pills\" and observe her. Report back regularly.", "tr": "Ona biraz \u0027Gece Kokusu Hap\u0131\u0027 vermeyi deneyin. Dikkatlice g\u00f6zlemleyin ve zaman\u0131nda rapor verin."}, {"bbox": ["693", "126", "861", "380"], "fr": "Aucune de tes disciples femmes ne s\u0027est \u00e9chapp\u00e9e, elles sont toutes enferm\u00e9es ici avec moi. Tu ferais mieux de leur donner le bon exemple.", "id": "TAK SATU PUN MURID PEREMPUANMU YANG KABUR, SEMUANYA DIKURUNG DI SINI BERSAMAKU. KAU HARUS MENJADI CONTOH YANG BAIK BAGI MEREKA.", "pt": "NENHUMA DAS SUAS DISC\u00cdPULAS FUGIU. EST\u00c3O TODAS PRESAS AQUI COMIGO. VOC\u00ca PRECISA DAR UM BOM EXEMPLO A ELAS.", "text": "None of your female disciples escaped. They\u0027re all locked up here. You should set a good example for them.", "tr": "Kad\u0131n m\u00fcritlerinden hi\u00e7biri ka\u00e7amad\u0131, hepsi burada benim elimde. Onlara iyi bir \u00f6rnek olmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["656", "610", "757", "733"], "fr": "Oui.", "id": "BAIK.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "Emredersiniz."}], "width": 900}]
Manhua