This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 311
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/311/0.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "675", "470", "799"], "fr": "Excusez-moi, auriez-vous vu un nabot ?", "id": "Permisi, apa Anda melihat orang pendek?", "pt": "POR ACASO VIRAM UM AN\u00c3O?", "text": "Excuse me, have you seen a short person?", "tr": "Affedersiniz, k\u0131sa boylu birini g\u00f6rd\u00fcn\u00fcz m\u00fc?"}, {"bbox": ["219", "633", "335", "718"], "fr": "Monsieur Hua, ne partez pas, s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "Tuan Hua, silakan lewat.", "pt": "SENHOR HUA, POR FAVOR, ESPERE UM MOMENTO. POR AQUI.", "text": "Mr. Hua, please wait a moment.", "tr": "Bay Hua, bir saniye. L\u00fctfen ge\u00e7in."}, {"bbox": ["717", "1282", "832", "1419"], "fr": "Grand comme \u00e7a, \u00e0 peu pr\u00e8s.", "id": "Segini... segini tingginya.", "pt": "MAIS OU MENOS DESTA ALTURA.", "text": "About this tall.", "tr": "\u015eu... \u015eu kadar boyda."}, {"bbox": ["125", "1137", "223", "1237"], "fr": "Quelle taille, ce nabot ?", "id": "Seberapa pendek?", "pt": "QU\u00c3O BAIXO?", "text": "How short?", "tr": "Ne kadar k\u0131sa?"}, {"bbox": ["43", "0", "806", "69"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/311/1.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "549", "283", "700"], "fr": "Non. Jamais vu une esp\u00e8ce aussi rare.", "id": "Tidak. Belum pernah melihat jenis yang begitu langka.", "pt": "N\u00c3O. NUNCA VI UMA ESP\u00c9CIE T\u00c3O RARA.", "text": "No. I haven\u0027t seen such a rare specimen.", "tr": "Hay\u0131r. B\u00f6ylesine nadir bir t\u00fcre rastlamad\u0131m."}, {"bbox": ["747", "192", "850", "331"], "fr": "C\u0027est probablement un humain.", "id": "Mungkin manusia.", "pt": "PROVAVELMENTE \u00c9 HUMANO.", "text": "Probably human.", "tr": "Herhalde insand\u0131r."}, {"bbox": ["432", "54", "510", "175"], "fr": "Humain ou singe ?", "id": "Manusia atau monyet?", "pt": "\u00c9 HUMANO OU MACACO?", "text": "Human or monkey?", "tr": "\u0130nsan m\u0131 maymun mu?"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/311/2.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "1006", "617", "1150"], "fr": "Je n\u0027ai pas r\u00e9ussi \u00e0 devenir Ma\u00eetre de Palais, et en plus je me suis fait pi\u00e9ger. La situation est critique.", "id": "Gagal jadi ketua sekte, malah terjebak sendiri, situasinya tidak bagus.", "pt": "N\u00c3O CONSEGUI ME TORNAR O L\u00cdDER DO PAL\u00c1CIO E AINDA FUI ENGANADO. A SITUA\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 BOA.", "text": "Failed to become the Palace Lord and now trapped myself. The situation isn\u0027t good.", "tr": "Saray Efendisi olamad\u0131m, \u00fcst\u00fcne bir de tuza\u011fa d\u00fc\u015ft\u00fcm. Durum hi\u00e7 iyi de\u011fil."}, {"bbox": ["651", "2007", "794", "2148"], "fr": "Ce type, c\u0027est un homme ou un fant\u00f4me ? Comment se fait-il que je ne per\u00e7oive aucune aura ?", "id": "Orang ini manusia atau hantu? Kenapa auranya tidak terasa sama sekali?", "pt": "ESSE CARA \u00c9 HUMANO OU FANTASMA? POR QUE N\u00c3O CONSIGO SENTIR NENHUMA AURA DELE?", "text": "Is this thing human or ghost? Why can\u0027t I sense any aura?", "tr": "Bu herif insan m\u0131 hayalet mi? Neden zerre kadar aura hissedemiyorum?"}, {"bbox": ["736", "516", "861", "657"], "fr": "Heureusement que les dispositions ont \u00e9t\u00e9 prises \u00e0 temps, sinon la vie du jeune tao\u00efste aurait \u00e9t\u00e9 en danger.", "id": "Untungnya pengaturan dilakukan tepat waktu, kalau tidak nyawa pendeta muda itu dalam bahaya.", "pt": "AINDA BEM QUE OS ARRANJOS FORAM FEITOS A TEMPO, CASO CONTR\u00c1RIO, A VIDA DO JOVEM TAOISTA ESTARIA EM PERIGO.", "text": "Luckily, I made arrangements in time, otherwise the little Taoist\u0027s life would have been in danger.", "tr": "Neyse ki zaman\u0131nda ayarlad\u0131k, yoksa o k\u00fc\u00e7\u00fck Taocu\u0027nun can\u0131 tehlikedeydi."}, {"bbox": ["88", "88", "193", "240"], "fr": "Si vous le voyez, veuillez en informer le Palais de l\u0027Application des Lois.", "id": "Jika melihatnya, tolong laporkan ke Istana Penegak Hukum.", "pt": "SE O VIREM, POR FAVOR, INFORMEM O PAL\u00c1CIO DA LEI.", "text": "If you see them, please inform the Law Enforcement Palace.", "tr": "G\u00f6r\u00fcrseniz, l\u00fctfen Yapt\u0131r\u0131m Saray\u0131\u0027na bildirin."}, {"bbox": ["470", "1457", "688", "1592"], "fr": "Oh, merde !", "id": "Sial!", "pt": "AH, MERDA!", "text": "Oh shit!", "tr": "Hay aksi!"}, {"bbox": ["314", "1942", "448", "2077"], "fr": "Mon... Monseigneur l\u0027Archev\u00eaque !", "id": "Tu... Tuan Uskup!", "pt": "ARCE... ARCEBISPO!", "text": "L-Lord Archbishop!", "tr": "Ef... Piskopos Hazretleri!"}, {"bbox": ["609", "197", "691", "314"], "fr": "Bien.", "id": "Baik.", "pt": "CERTO.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/311/3.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "120", "207", "376"], "fr": "Quand \u00eates-vous arriv\u00e9 ? Pourquoi ne pas nous avoir pr\u00e9venus ? Vos subordonn\u00e9s n\u0027\u00e9taient absolument pas pr\u00e9par\u00e9s.", "id": "Kapan Anda datang? Kenapa tidak memberitahu? Bawahan ini sama sekali tidak ada persiapan.", "pt": "QUANDO O SENHOR CHEGOU? POR QUE N\u00c3O NOS AVISOU? ESTE SUBORDINADO N\u00c3O ESTAVA PREPARADO.", "text": "When did you arrive? Why didn\u0027t you inform me? I wasn\u0027t prepared at all.", "tr": "Ne zaman geldiniz? Neden haber vermediniz? Emrinizdeki hi\u00e7 haz\u0131rl\u0131kl\u0131 de\u011fildi."}, {"bbox": ["560", "1452", "659", "1566"], "fr": "[SFX] Ahahahahaha.", "id": "Ahahahaha.", "pt": "[SFX] AHAHAHAHA.", "text": "Ahahahaha.", "tr": "Ahahahaha."}, {"bbox": ["777", "146", "872", "325"], "fr": "Vous \u00eates modeste, la pr\u00e9paration \u00e9tait tr\u00e8s bien.", "id": "Anda terlalu rendah hati, persiapannya sudah cukup baik.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 SENDO MODESTO, PREPAROU TUDO MUITO BEM.", "text": "You\u0027re too modest. Your preparations were quite good.", "tr": "Al\u00e7akg\u00f6n\u00fcll\u00fcl\u00fck ediyorsunuz, haz\u0131rl\u0131klar gayet iyi."}, {"bbox": ["357", "1071", "421", "1210"], "fr": "Archev\u00eaque Shiva.", "id": "Uskup Agung Shiva", "pt": "ARCEBISPO SHIVA.", "text": "Archbishop Shiva", "tr": "Ba\u015fpiskopos Shiva."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/311/4.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "526", "226", "706"], "fr": "Le gamin de Wudang qui a tent\u00e9 d\u0027assassiner Ying Xuan, c\u0027est toi qui l\u0027as cach\u00e9, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Bocah Wudang yang mencoba membunuh Ying Xuan itu, kamu yang sembunyikan, kan?", "pt": "O GAROTO DE WUDANG QUE TENTOU ASSASSINAR YING XUAN, FOI VOC\u00ca QUEM O ESCONDEU, CERTO?", "text": "You\u0027re hiding the Wudang brat who assassinated Yingxuan, aren\u0027t you?", "tr": "Ying Xuan\u0027a suikast d\u00fczenleyen Wudang veledini sen saklad\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["356", "272", "479", "433"], "fr": "Un petit cadeau de bienvenue, ne vous en offusquez pas.", "id": "Hadiah kecil untuk pendatang baru, jangan terlalu dipikirkan.", "pt": "UM PEQUENO PRESENTE PARA O NOVATO, N\u00c3O SE IMPORTE MUITO.", "text": "...", "tr": "Yeni gelen i\u00e7in k\u00fc\u00e7\u00fck bir hediye, pek kafana takma."}, {"bbox": ["326", "82", "457", "208"], "fr": "Salutations, Monseigneur l\u0027Archev\u00eaque. Nous nous pr\u00e9sentons devant Monseigneur l\u0027Archev\u00eaque.", "id": "Salam, Tuan Uskup. Hormat pada Tuan Uskup.", "pt": "SAUDA\u00c7\u00d5ES, ARCEBISPO. APRESENTO MEUS RESPEITOS AO ARCEBISPO.", "text": "Greetings, Lord Archbishop.", "tr": "Selam Piskopos Hazretleri, Piskopos Hazretleri\u0027ne sayg\u0131lar\u0131m\u0131 sunar\u0131m."}, {"bbox": ["341", "1186", "467", "1388"], "fr": "Je suis d\u00e9vou\u00e9 corps et \u00e2me \u00e0 la secte, la loyaut\u00e9 avant tout, je me donne enti\u00e8rement, jusqu\u0027\u00e0 la mort...", "id": "Aku sepenuh hati mengabdi pada ajaran, kesetiaan adalah yang utama, berbakti sepenuhnya, hingga akhir hayat.", "pt": "SOU INTEIRAMENTE DEDICADO \u00c0 SEITA, A LEALDADE EM PRIMEIRO LUGAR, SERVIREI COM TODO O MEU SER AT\u00c9 A MORTE.", "text": "I am wholeheartedly devoted to the Cult, loyalty is paramount, I will dedicate myself fully, and die without regrets-", "tr": "Tarikata t\u00fcm kalbimle ba\u011fl\u0131y\u0131m, sadakat her \u015feyden \u00f6nce gelir, son nefesime kadar hizmet edece\u011fim."}, {"bbox": ["40", "1062", "143", "1273"], "fr": "Comment cela se pourrait-il ? Absolument pas !", "id": "Bagaimana mungkin? Tidak ada hal seperti itu.", "pt": "COMO ASSIM? DE ONDE TIROU ISSO?", "text": "How could that be? That\u0027s not true at all.", "tr": "Nas\u0131l olur? \u00d6yle bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["772", "77", "870", "235"], "fr": "Tingting conna\u00eetrait cet \u00e9nergum\u00e8ne ?", "id": "Tingting kenal dengan orang konyol ini?", "pt": "TINGTING CONHECERIA ESSE PALHA\u00c7O?", "text": "Would Tingting know this idiot?", "tr": "Tingting bu soytar\u0131y\u0131 tan\u0131yor mu?"}, {"bbox": ["545", "1284", "608", "1381"], "fr": "La ferme.", "id": "Diam.", "pt": "CALE A BOCA.", "text": "Shut up.", "tr": "Kapa \u00e7eneni."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/311/5.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "702", "815", "990"], "fr": "Parmi toutes ces filles avec qui tu as eu des aventures, y en a-t-il une nomm\u00e9e Lu Yuting ?", "id": "Di antara sekian banyak gadis yang kau mainkan, apakah ada yang bernama Lu Yuting?", "pt": "ENTRE TANTAS GAROTAS COM QUEM VOC\u00ca SE ENVOLVEU, HAVIA ALGUMA CHAMADA LU YUTING?", "text": "Among all the girls you\u0027ve messed with, is there one named Lu Yuting?", "tr": "Yatt\u0131\u011f\u0131n onca k\u0131z\u0131n aras\u0131nda, Lu Yuting ad\u0131nda biri var m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["109", "148", "326", "397"], "fr": "Rien que pendant ce court instant, tu aurais pu mourir deux fois.", "id": "Dalam waktu sesingkat ini, kau sudah bisa mati dua kali.", "pt": "NESSE CURTO ESPA\u00c7O DE TEMPO, VOC\u00ca PODERIA TER MORRIDO DUAS VEZES.", "text": "In this short time, you could have died twice.", "tr": "Bu k\u0131sac\u0131k s\u00fcrede iki kere \u00f6lebilirdin."}, {"bbox": ["138", "552", "253", "724"], "fr": "Dis-moi,", "id": "Katakan padaku,", "pt": "DIGA-ME,", "text": "Tell me,", "tr": "S\u00f6yle bana,"}, {"bbox": ["639", "1947", "758", "2054"], "fr": "Je ne la connais pas.", "id": "Tidak kenal.", "pt": "N\u00c3O A CONHE\u00c7O.", "text": "I don\u0027t know her.", "tr": "Tan\u0131m\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/311/6.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "980", "747", "1180"], "fr": "La Pilule des Dix Mille Gu D\u00e9vorant la Moelle porte bien son nom. Une fois qu\u0027elle agit, c\u0027est comme si dix mille insectes Gu vous d\u00e9voraient la moelle osseuse et la cervelle. Il n\u0027y a pas d\u0027antidote. Ne me testez pas.", "id": "Pil Pelahap Sumsum Segala Gu, sesuai namanya, sekali bereaksi seperti ribuan serangga Gu mengisap sumsum tulang dan otakmu, tidak ada obatnya. Jangan menantang...", "pt": "A \u0027P\u00cdLULA DEVORADORA DE MEDULA DOS DEZ MIL GU\u0027 FAZ JUS AO NOME. UMA VEZ ATIVADA, \u00c9 COMO SE DEZ MIL VERMES GU DEVORASSEM SUA MEDULA \u00d3SSEA E C\u00c9REBRO. N\u00c3O H\u00c1 ANT\u00cdDOTO. N\u00c3O TESTE...", "text": "The Ten Thousand Gu Devouring the Marrow Pill is true to its name. Once activated, it\u0027s like ten thousand gu worms devouring your bone marrow and brain, with no cure. Don\u0027t provoke me.", "tr": "On Bin Gu Kemik \u0130li\u011fi Yiyen Hap, ad\u0131n\u0131n hakk\u0131n\u0131 verir. Etkisini g\u00f6sterdi\u011finde, sanki on bin gu solucan\u0131 kemik ve beyin ili\u011fini emiyormu\u015f gibi olur, panzehiri yoktur. Sak\u0131n..."}, {"bbox": ["676", "124", "838", "368"], "fr": "Je suis l\u0027une des rares personnes \u00e0 conna\u00eetre la m\u00e9thode d\u0027activation de la \"Pilule des Dix Mille Gu D\u00e9vorant la Moelle\".", "id": "Aku adalah salah satu orang yang tahu cara mengaktifkan \"Pil Pelahap Sumsum Segala Gu\".", "pt": "SOU UMA DAS PESSOAS QUE CONHECE O M\u00c9TODO DE ATIVA\u00c7\u00c3O DA \u0027P\u00cdLULA DEVORADORA DE MEDULA DOS DEZ MIL GU\u0027.", "text": "I am one of the people who know how to activate the \u0027Ten Thousand Gu Devouring the Marrow Pill\u0027.", "tr": "\"On Bin Gu Kemik \u0130li\u011fi Yiyen Hap\u0131\"n\u0131 nas\u0131l etkinle\u015ftirece\u011fini bilen birka\u00e7 ki\u015fiden biriyim."}, {"bbox": ["103", "75", "224", "236"], "fr": "R\u00e9fl\u00e9chis bien avant de r\u00e9pondre.", "id": "Pikirkan baik-baik sebelum menjawab.", "pt": "PENSE BEM ANTES DE RESPONDER.", "text": "Think carefully before you answer.", "tr": "\u0130yi d\u00fc\u015f\u00fcn de cevap ver."}, {"bbox": ["707", "1160", "853", "1278"], "fr": "Ne mets pas ma patience \u00e0 l\u0027\u00e9preuve.", "id": "Jangan uji kesabaranku.", "pt": "N\u00c3O TESTE MINHA PACI\u00caNCIA.", "text": "Don\u0027t test my patience.", "tr": "Sabr\u0131m\u0131 ta\u015f\u0131rma."}, {"bbox": ["498", "751", "585", "883"], "fr": "Je ne la connais pas.", "id": "Tidak kenal.", "pt": "N\u00c3O A CONHE\u00c7O.", "text": "I don\u0027t know her.", "tr": "Tan\u0131m\u0131yorum."}, {"bbox": ["37", "693", "115", "831"], "fr": "Vraiment ?", "id": "Benarkah?", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "Is that so?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/311/7.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "1640", "223", "1743"], "fr": "Quelle est la relation exacte entre ce gamin et Tingting ? Puis-je le tuer ?", "id": "Apa sebenarnya hubungan bocah ini dengan Tingting? Bolehkah dibunuh?", "pt": "QUAL \u00c9 A RELA\u00c7\u00c3O DESSE MOLEQUE COM A TINGTING? POSSO MAT\u00c1-LO?", "text": "What\u0027s the relationship between this brat and Tingting? Can I kill him?", "tr": "Bu veletle Tingting aras\u0131nda ne var? \u00d6ld\u00fcrebilir miyim?"}, {"bbox": ["636", "600", "725", "696"], "fr": "Bouche de fer, dents d\u0027acier.", "id": "Mulut besi gigi baja.", "pt": "BOCA DE FERRO, DENTES DE A\u00c7O.", "text": "Stubborn as a mule.", "tr": "Demir a\u011f\u0131zl\u0131, \u00e7elik di\u015fli."}, {"bbox": ["166", "292", "258", "385"], "fr": "Je ne la connais pas.", "id": "Tidak kenal.", "pt": "N\u00c3O A CONHE\u00c7O.", "text": "I don\u0027t know her.", "tr": "Tan\u0131m\u0131yorum."}, {"bbox": ["806", "299", "876", "390"], "fr": "Je ne sais pas clairement.", "id": "Tidak jelas.", "pt": "N\u00c3O SEI.", "text": "I\u0027m not sure.", "tr": "Bilmiyorum."}, {"bbox": ["482", "306", "564", "402"], "fr": "Je ne sais pas.", "id": "Tidak tahu.", "pt": "N\u00c3O SEI.", "text": "I don\u0027t know.", "tr": "Bilmiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/311/8.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "573", "563", "816"], "fr": "Mais toi, tu vas perdre une occasion rare. Tu ne voulais pas devenir le Ma\u00eetre du Palais de la Joie ? Et ta technique du Vrai Tonnerre, elle ne progresse plus, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Sedangkan kau akan kehilangan kesempatan langka. Bukankah kau ingin menjadi Ketua Istana Sukacita? Dan Jurus Petir Sejatimu, bukankah tidak ada kemajuan bagaimanapun kau berlatih?", "pt": "MAS VOC\u00ca PERDER\u00c1 UMA RARA OPORTUNIDADE. VOC\u00ca N\u00c3O QUER SER O L\u00cdDER DO PAL\u00c1CIO DA ALEGRIA? E A SUA \u0027T\u00c9CNICA DO TROV\u00c3O VERDADEIRO\u0027, N\u00c3O IMPORTA COMO TREINE, N\u00c3O H\u00c1 PROGRESSO?", "text": "And yet you\u0027re about to lose a rare opportunity. Don\u0027t you want to be the Lord of the Joyful Palace? And isn\u0027t it true that no matter how much you practice, your True Thunder Technique hasn\u0027t improved?", "tr": "Ama sen nadir bir f\u0131rsat\u0131 kaybedeceksin. Saadet Saray\u0131\u0027n\u0131n Efendisi olmak istemiyor muydun? Ayr\u0131ca, Ger\u00e7ek Y\u0131ld\u0131r\u0131m Tekni\u011fin ne kadar \u00e7al\u0131\u015fsan da geli\u015fmiyor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["32", "510", "176", "684"], "fr": "Ne crois pas que si tu ne parles pas, je ne la trouverai pas. Cela prendra juste un peu plus de temps, c\u0027est tout.", "id": "Jangan kira kalau kau tidak bicara, aku tidak bisa menemukannya. Paling-paling hanya butuh waktu lebih lama.", "pt": "N\u00c3O PENSE QUE S\u00d3 PORQUE VOC\u00ca N\u00c3O DIZ, EU N\u00c3O A ENCONTRAREI. APENAS LEVAR\u00c1 UM POUCO MAIS DE TEMPO.", "text": "Don\u0027t think that if you don\u0027t tell me, I won\u0027t be able to find her. It\u0027ll just take a little more time.", "tr": "S\u00f6ylemezsen onu bulamayaca\u011f\u0131m\u0131 sanma, sadece biraz daha zaman\u0131m\u0131 al\u0131r o kadar."}, {"bbox": ["734", "223", "877", "331"], "fr": "Un Archev\u00eaque qui recourt \u00e0 des attaques surprises, c\u0027est de la triche !", "id": "Uskup Agung juga main serangan diam-diam, curang sekali!", "pt": "O ARCEBISPO TAMB\u00c9M USA ATAQUES FURTIVOS, QUE SACANAGEM!", "text": "Even the Archbishop resorts to sneak attacks? How cheap!", "tr": "Ba\u015fpiskopos da m\u0131 gizli sald\u0131r\u0131 yap\u0131yor, bu hilekarl\u0131k!"}, {"bbox": ["756", "1218", "862", "1373"], "fr": "Cela ne te regarde pas.", "id": "Ini bukan urusanmu.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 DA SUA CONTA.", "text": "That\u0027s none of your concern.", "tr": "Bu seni ilgilendiren bir konu de\u011fil."}, {"bbox": ["263", "1006", "425", "1126"], "fr": "Toi... Pourquoi la cherches-tu ?", "id": "Ka... kau mencarinya untuk apa?", "pt": "VOC\u00ca... POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PROCURANDO POR ELA?", "text": "W-what do you want with her?", "tr": "Sen... Sen onu neden ar\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["655", "111", "749", "222"], "fr": "[SFX] Toux ! Toux ! Toux !", "id": "[SFX] Uhuk! Uhuk! Uhuk!", "pt": "[SFX] COF! COF! COF!", "text": "*Cough* *Cough* *Cough*!", "tr": "[SFX] \u00d6h! \u00d6h! \u00d6h!"}, {"bbox": ["181", "89", "265", "174"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "Hmph!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "Hmph!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/311/9.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "57", "523", "269"], "fr": "Merde ! C\u0027est quoi cette attitude ? Si tu n\u0027as pas envie de parler, moi, je n\u0027ai pas envie d\u0027\u00e9couter !", "id": "Sial! Sikap macam apa ini? Kau tidak mau bicara, aku juga tidak mau dengar,", "pt": "MERDA! QUE ATITUDE \u00c9 ESSA? SE VOC\u00ca N\u00c3O QUER FALAR, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O QUERO OUVIR.", "text": "Damn! What attitude? If you don\u0027t want to talk, I don\u0027t want to listen.", "tr": "Kahretsin! Bu ne tav\u0131r? Sen s\u00f6ylemek istemiyorsan, ben de dinlemek istemiyorum."}, {"bbox": ["286", "609", "399", "835"], "fr": "[SFX] Toux... Elle... pourrait \u00eatre une de mes cadettes.", "id": "Uhuk... dia... mungkin salah satu juniorku.", "pt": "COF... ELA... PODE SER UMA J\u00daNIOR MINHA.", "text": "Sh-she... might be a junior of mine.", "tr": "\u00d6h... O... benim bir ye\u011fenim olabilir."}, {"bbox": ["489", "642", "621", "870"], "fr": "Vous, un Archev\u00eaque Shiva, parent avec une disciple d\u0027une petite secte des Plaines Centrales ? \u00c0 qui voulez-vous faire croire \u00e7a ?", "id": "Kau seorang Uskup Agung Shiva dan murid dari sekte kecil di Dataran Tengah adalah kerabat? Siapa yang kau bohongi?", "pt": "UM ARCEBISPO SHIVA \u00c9 PARENTE DE UMA DISC\u00cdPULA DE UMA PEQUENA SEITA DAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS? EST\u00c1 TENTANDO ME ENGANAR?", "text": "You, a Shiva Archbishop, is related to a disciple of a small Central Plains sect? Are you kidding me?", "tr": "Sen, bir Ba\u015fpiskopos Shiva, Orta D\u00fczl\u00fckler\u0027deki k\u00fc\u00e7\u00fck bir tarikat\u0131n m\u00fcridiyle akraba m\u0131s\u0131n? Kimi kand\u0131r\u0131yorsun sen?"}, {"bbox": ["542", "170", "646", "340"], "fr": "Raccompagnez-le \u00e0 la sortie !", "id": "Antar tamu keluar!", "pt": "MOSTRE A SA\u00cdDA AO CONVIDADO!", "text": "Get out!", "tr": "Misafiri yolcu edin!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/311/10.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "995", "695", "1173"], "fr": "Moi, te menacer ? Pour moi, te tuer est aussi simple que d\u0027\u00e9gorger un poulet. Ai-je besoin de \u00e7a ?", "id": "Aku mengancammu? Aku membunuhmu semudah menyembelih ayam, perlukah aku melakukannya?", "pt": "EU, AMEA\u00c7\u00c1-LO? PARA ESTE ASSENTO, MAT\u00c1-LO \u00c9 COMO ABATER UMA GALINHA. VALERIA A PENA?", "text": "Me, threaten you? I could kill you as easily as slaughtering a chicken. Why would I bother?", "tr": "Ben mi seni tehdit ediyorum? Seni \u00f6ld\u00fcrmek benim i\u00e7in tavuk kesmek gibi bir \u015fey. Buna tenezz\u00fcl eder miyim?"}, {"bbox": ["79", "77", "217", "290"], "fr": "Mon nom de famille est Lu, le sien aussi est Lu. Qu\u0027y a-t-il d\u0027\u00e9trange \u00e0 ce que nous soyons parents ?", "id": "Margaku Lu, marganya juga Lu. Apa anehnya kalau kami kerabat?", "pt": "MEU SOBRENOME \u00c9 LU E O DELA TAMB\u00c9M \u00c9 LU. QUAL A ESTRANHEZA EM SERMOS PARENTES?", "text": "My surname is Lu and so is hers. What\u0027s so strange about being relatives?", "tr": "Benim soyad\u0131m Lu, onun da soyad\u0131 Lu. Akraba olmam\u0131zda ne tuhafl\u0131k var?"}, {"bbox": ["52", "611", "161", "819"], "fr": "Tu n\u0027as vraiment pas l\u0027intention de l\u0027utiliser pour me menacer ?", "id": "Kau benar-benar tidak akan menggunakannya untuk mengancamku?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O VAI US\u00c1-LA PARA ME AMEA\u00c7AR?", "text": "You\u0027re not really going to use her to threaten me, are you?", "tr": "Ger\u00e7ekten onu bana kar\u015f\u0131 bir tehdit olarak kullanmayacak m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["721", "217", "836", "368"], "fr": "Lu Xiaotian, Lu Yuting, hmm...", "id": "Lu Xiaotian, Lu Yuting, hmm.........", "pt": "LU XIAOTIAN, LU YUTING, HMM...", "text": "Lu Xiaotian, Lu Yuting, hmm....", "tr": "Lu Xiaotian, Lu Yuting, hmmm..."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/311/11.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "1625", "647", "1810"], "fr": "Ne r\u00eave m\u00eame pas de savoir o\u00f9 elle se trouve par mon interm\u00e9diaire. Qui sait quelles manigances tu pr\u00e9pares.", "id": "Jangan harap kau bisa tahu keberadaannya dariku, siapa tahu apa niat licikmu.", "pt": "N\u00c3O PENSE EM DESCOBRIR O PARADEIRO DELA ATRAV\u00c9S DE MIM. QUEM SABE QUAIS S\u00c3O SUAS INTEN\u00c7\u00d5ES OCULTAS.", "text": "You won\u0027t get her whereabouts from me. Who knows what you\u0027re up to.", "tr": "Onun nerede oldu\u011funu benden \u00f6\u011frenmeyi akl\u0131ndan bile ge\u00e7irme. Ne haltlar kar\u0131\u015ft\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131 kim bilir."}, {"bbox": ["264", "56", "412", "249"], "fr": "Re... Redresse ton attitude ! C\u0027est toi qui me supplies maintenant.", "id": "Pe... perbaiki sikapmu, sekarang kau yang memohon padaku.", "pt": "A... AJUSTE SUA ATITUDE. AGORA \u00c9 VOC\u00ca QUEM EST\u00c1 ME IMPLORANDO.", "text": "Fix... fix your attitude! You\u0027re the one asking me for a favor.", "tr": "Tav... Tavr\u0131n\u0131 d\u00fczelt! \u015eu an bana yalvaran sensin."}, {"bbox": ["353", "2088", "527", "2290"], "fr": "Raconte-moi en quoi elle est si extraordinaire, quelle femme exceptionnelle elle est.", "id": "Ceritakan padaku betapa hebatnya dia, wanita luar biasa macam apa dia.", "pt": "DIGA-ME O QU\u00c3O EXTRAORDIN\u00c1RIA ELA \u00c9, QUE TIPO DE MULHER NOT\u00c1VEL ELA \u00c9.", "text": "Tell me what\u0027s so great about her. What makes her so remarkable?", "tr": "Anlat bakal\u0131m, o ne kadar harika, ne kadar ola\u011fan\u00fcst\u00fc bir kad\u0131nm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["725", "623", "896", "826"], "fr": "Je peux juste te dire que c\u0027est une femme remarquable et exceptionnelle. Si tu es vraiment son parent, c\u0027est une b\u00e9n\u00e9diction de tes vies ant\u00e9rieures, un m\u00e9rite accumul\u00e9 par tes anc\u00eatres.", "id": "Cukup kukatakan padamu dia adalah wanita yang luar biasa. Jika kau benar-benar kerabatnya, itu adalah berkah dari kehidupan lampau, kebajikan leluhurmu.", "pt": "S\u00d3 POSSO LHE DIZER QUE ELA \u00c9 UMA MULHER EXTRAORDIN\u00c1RIA E NOT\u00c1VEL. SE VOC\u00ca REALMENTE \u00c9 PARENTE DELA, \u00c9 UMA B\u00caN\u00c7\u00c3O DE VIDAS PASSADAS, M\u00c9RITO DOS SEUS ANTEPASSADOS.", "text": "Let me tell you, she *is* a remarkable woman. If you\u0027re really related to her, it\u0027s a blessing from your past life, a virtue accumulated by your ancestors.", "tr": "Sana sadece onun harika ve ola\u011fan\u00fcst\u00fc bir kad\u0131n oldu\u011funu s\u00f6yleyebilirim. E\u011fer ger\u00e7ekten onun akrabas\u0131ysan, bu ge\u00e7mi\u015f ya\u015famdan bir l\u00fctuf, atalar\u0131n\u0131n biriktirdi\u011fi sevapt\u0131r."}, {"bbox": ["559", "71", "680", "222"], "fr": "[SFX] Soupir... Tu parles ou pas, \u00e0 la fin ?", "id": "Huh... jadi, mau bicara atau tidak.", "pt": "[SFX] HUFF... AFINAL, VAI FALAR OU N\u00c3O?", "text": "Are you going to tell me or not?", "tr": "Uf... Anlatsam m\u0131 anlatmasam m\u0131?"}, {"bbox": ["229", "1996", "338", "2137"], "fr": "Je ne t\u0027ai pas demand\u00e9 o\u00f9 elle se trouvait,", "id": "Aku tidak bertanya keberadaannya,", "pt": "EU N\u00c3O PERGUNTEI O PARADEIRO DELA,", "text": "I didn\u0027t ask you for her whereabouts,", "tr": "Onun nerede oldu\u011funu sormad\u0131m sana,"}, {"bbox": ["271", "2534", "446", "2650"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, \u00e0 Chang...", "id": "Dulu di Chang...", "pt": "NAQUELE ANO, EM CHANG...", "text": "Back in Chang-", "tr": "O zamanlar Chang..."}, {"bbox": ["96", "2424", "282", "2545"], "fr": "Oh, c\u0027est une longue histoire,", "id": "Wah, itu cerita yang panjang,", "pt": "BEM, ISSO \u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA,", "text": "That\u0027s a long story,", "tr": "Ooo, o uzun hikaye,"}, {"bbox": ["631", "521", "758", "638"], "fr": "Je ne peux pas en dire plus. Je peux seulement te dire qu\u0027elle est...", "id": "Tidak bisa bicara banyak. Aku hanya bisa memberitahumu, dia adalah...", "pt": "N\u00c3O POSSO DIZER MAIS. S\u00d3 POSSO LHE DIZER QUE ELA \u00c9...", "text": "I can\u0027t say too much. I can only tell you, she is-", "tr": "Fazlas\u0131n\u0131 s\u00f6yleyemem. Sana sadece \u015funu s\u00f6yleyebilirim, o..."}, {"bbox": ["716", "1201", "795", "1331"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["245", "1554", "348", "1719"], "fr": "Continue.", "id": "Lanjutkan.", "pt": "CONTINUE.", "text": "Continue.", "tr": "Devam et."}, {"bbox": ["449", "1500", "535", "1630"], "fr": "C\u0027est tout. N\u0027en attends pas plus !", "id": "Sudah, kau jangan...", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 MAIS NADA. VOC\u00ca...", "text": "That\u0027s it, you won\u0027t-", "tr": "Hepsi bu! Benden daha fazla bir \u015fey \u00f6\u011frenmeyi akl\u0131ndan bile ge\u00e7irme!"}], "width": 900}, {"height": 1011, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/311/12.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "75", "624", "221"], "fr": "Je ne peux plus rien dire, dehors, dehors !", "id": "Tidak bisa bicara lagi, keluar, keluar!", "pt": "N\u00c3O POSSO DIZER MAIS NADA, SAIA! SAIA!", "text": "I can\u0027t say anymore, out, out!", "tr": "Daha fazla konu\u015famam, \u00e7\u0131k d\u0131\u015far\u0131, \u00e7\u0131k d\u0131\u015far\u0131!"}, {"bbox": ["479", "617", "582", "737"], "fr": "Sale gosse, tu oses me faire languir !", "id": "Bocah sialan, berani membuatku penasaran!", "pt": "MOLEQUE ATREVIDO, OUSA ME DEIXAR CURIOSO!", "text": "You brat, you dare tease me!", "tr": "Seni velet, beni merakta b\u0131rakmaya c\u00fcret mi ediyorsun!"}, {"bbox": ["828", "145", "879", "222"], "fr": "Changyang ?", "id": "Changyang?", "pt": "CHANGYANG?", "text": "Changyang?", "tr": "Changyang?"}, {"bbox": ["33", "263", "107", "401"], "fr": "Merde, j\u0027ai gaff\u00e9 !", "id": "Sialan, keceplosan!", "pt": "PUTA MERDA, DEIXEI ESCAPAR!", "text": "Shit, I let it slip!", "tr": "Hassiktir, a\u011fz\u0131mdan ka\u00e7\u0131rd\u0131m!"}, {"bbox": ["0", "958", "526", "1009"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "958", "526", "1009"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua