This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 329
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/329/0.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "41", "671", "100"], "fr": "", "id": "IKLAN PALING SEDIKIT", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 3550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/329/1.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "3004", "616", "3223"], "fr": "Il y a 20 ans, notre secte s\u0027est d\u00e9sint\u00e9gr\u00e9e en une nuit. La sc\u00e8ne des membres arrach\u00e9s et du sang giclant sur la Falaise de l\u0027Ascension C\u00e9leste est encore grav\u00e9e dans ma m\u00e9moire. Main...", "id": "20 tahun yang lalu, sekte kita hancur dalam semalam. Pemandangan tangan dan kaki yang patah, serta darah dan daging yang beterbangan di Tebing Dengtian masih jelas teringat.", "pt": "H\u00c1 20 ANOS, NOSSA SEITA SE DESINTEGROU DA NOITE PARA O DIA. A CENA DE MEMBROS MUTILADOS E SANGUE VOANDO NO PENHASCO DENGTIAN AINDA EST\u00c1 V\u00cdVIDA EM MINHA MENTE.", "text": "TWENTY YEARS AGO, THIS CULT COLLAPSED OVERNIGHT. THE SCENE OF BROKEN LIMBS AND FLESH FLYING AT ASCENSION CLIFF IS STILL VIVID IN PEOPLE\u0027S MINDS.", "tr": "20 YIL \u00d6NCE TAR\u0130KATIMIZ B\u0130R GECEDE DA\u011eILDI. G\u00d6\u011eE Y\u00dcKSEL\u0130\u015e U\u00c7URUMU\u0027NDAK\u0130 KOPMU\u015e UZUVLAR VE ETRAFA SA\u00c7ILMI\u015e ET PAR\u00c7ALARI HALA G\u00d6Z\u00dcM\u00dcN \u00d6N\u00dcNDE."}, {"bbox": ["628", "3154", "789", "3345"], "fr": "Lorsque je me suis extirp\u00e9 de sous le cadavre de ma m\u00e8re, j\u0027ai jur\u00e9 que, dans cette vie, je serais celui qui offense, et jamais personne ne m\u0027offenserait !", "id": "Ketika aku merangkak keluar dari bawah tubuh ibuku, aku bersumpah, dalam hidup ini, hanya aku yang boleh menyakiti orang lain, tidak ada yang boleh menyakitiku!", "pt": "QUANDO RASTEJEI DE DEBAIXO DO CAD\u00c1VER DA MINHA M\u00c3E, JUREI QUE, NESTA VIDA, APENAS EU PODERIA FERIR OS OUTROS, E NINGU\u00c9M PODERIA ME FERIR!", "text": "WHEN I CRAWLED OUT FROM UNDER MY MOTHER\u0027S CORPSE, I SWORE THAT IN THIS LIFE, I WOULD ONLY OFFEND OTHERS, AND NO ONE WOULD OFFEND ME!", "tr": "ANNEM\u0130N PARAM PAR\u00c7A OLMU\u015e BEDEN\u0130NDEN, G\u00d6ZLER\u0130NDEN KAN VE ET SA\u00c7ILIRKEN S\u00dcR\u00dcNEREK KURTULDU\u011eUMDA YEM\u0130N ETT\u0130M: BU HAYATTA SADECE BEN BA\u015eKALARINA ZARAR VEREB\u0130L\u0130R\u0130M, K\u0130MSE BANA ZARAR VEREMEZ!"}, {"bbox": ["112", "2693", "251", "2890"], "fr": "Nous n\u0027avons pas le choix. Si nous ne pouvons pas nous renforcer, nous ne serons que chair \u00e0 canon pour les autres.", "id": "Kita tidak punya pilihan. Jika tidak bisa memperkuat diri, kita hanya akan menjadi daging di atas talenan orang lain.", "pt": "N\u00c3O TEMOS ESCOLHA. SE N\u00c3O NOS FORTALECERMOS, SEREMOS APENAS PEIXE NA T\u00c1BUA DE CORTAR DOS OUTROS.", "text": "WE HAVE NO CHOICE. IF WE DON\u0027T STRENGTHEN OURSELVES, WE\u0027LL BECOME THE PREY.", "tr": "SE\u00c7ENE\u011e\u0130M\u0130Z YOK. KEND\u0130M\u0130Z\u0130 G\u00dc\u00c7LEND\u0130RMEZSEK, BA\u015eKALARI KASAP B\u0130Z \u0130SE KURBAN OLURUZ."}, {"bbox": ["57", "3434", "215", "3549"], "fr": "As-tu oubli\u00e9 l\u0027autre serment que nous, les cinq orphelins, avions fait \u00e0 l\u0027\u00e9poque ?", "id": "Kau lupa, dulu kita berlima anak yatim piatu pernah bersumpah...", "pt": "VOC\u00ca SE ESQUECEU DO OUTRO JURAMENTO QUE N\u00d3S CINCO \u00d3RF\u00c3OS FIZEMOS NAQUELA \u00c9POCA...", "text": "HAVE YOU FORGOTTEN THE OATH WE FIVE ORPHANS ONCE MADE?", "tr": "UNUTTUN MU, O ZAMANLAR B\u0130Z BE\u015e YET\u0130M B\u0130R YEM\u0130N DAHA ETM\u0130\u015eT\u0130K."}, {"bbox": ["579", "1778", "700", "1932"], "fr": "La pommade R Fonge-Chair et Dissout-Os ?", "id": "Salep Perusak Otot dan Penghancur Tulang?", "pt": "POMADA CORROSIVA DE M\u00daSCULOS E OSSOS?", "text": "FLESH-ROTTING BONE-DISSOLVING CREAM?", "tr": "KAS \u00c7\u00dcR\u00dcTEN, KEM\u0130K ER\u0130TEN MERHEM M\u0130?"}, {"bbox": ["42", "2576", "132", "2713"], "fr": "Feifei, cesse tes caprices. Nous...", "id": "Feifei, jangan keras kepala lagi. Kita...", "pt": "FEIFEI, N\u00c3O SEJA TEIMOSA. N\u00d3S...", "text": "FEIFEI, DON\u0027T BE WILLFUL. WE", "tr": "FEIFEI, \u0130NAT\u00c7ILIK ETME ARTIK. B\u0130Z..."}, {"bbox": ["240", "2161", "347", "2334"], "fr": "Tu es devenu fou ?", "id": "Kau sudah gila?", "pt": "VOC\u00ca ENLOUQUECEU?", "text": "ARE YOU CRAZY?", "tr": "DEL\u0130RD\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["471", "2239", "561", "2412"], "fr": "Tu m\u0027espionnes.", "id": "Kau mengawasiku.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ME ESPIONANDO.", "text": "YOU\u0027RE MONITORING ME.", "tr": "BEN\u0130 G\u00d6ZETL\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["50", "443", "130", "541"], "fr": "Arr\u00eatez !", "id": "Hentikan!", "pt": "PARE!", "text": "STOP!", "tr": "DUR!"}, {"bbox": ["19", "990", "122", "1068"], "fr": "CHEN !", "id": "Chen!", "pt": "CHEN!", "text": "CHEN!", "tr": "CHEN!"}], "width": 800}, {"height": 3550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/329/2.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "717", "265", "995"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il de si mal \u00e0 \u00e9pouser le jeune ma\u00eetre Tatar ? Pouvoir, statut, richesse et gloire, tout cela nous attend. C\u0027est une \u00e9tape cruciale pour la renaissance de notre sainte secte !", "id": "Apa salahnya menikah dengan Tuan Muda Tatar? Kekuasaan, status, kekayaan, dan kemuliaan, semuanya akan kau dapatkan. Ini adalah bagian penting untuk membangkitkan kembali Sekte Suci kita!", "pt": "O QUE H\u00c1 DE ERRADO EM SE CASAR COM O JOVEM MESTRE DOS T\u00c1RTAROS? PODER, STATUS, RIQUEZA E GL\u00d3RIA, TUDO INCLUSO. ESTE \u00c9 UM PASSO IMPORTANTE PARA A RESTAURA\u00c7\u00c3O DA NOSSA SEITA SAGRADA!", "text": "WHAT\u0027S WRONG WITH MARRYING THE TARTAR CHIEFTAIN? POWER, STATUS, WEALTH, AND GLORY, EVERYTHING IS THERE. THIS IS A CRUCIAL PART OF REVIVING OUR SACRED CULT!", "tr": "TATAR GEN\u00c7 EFEND\u0130S\u0130YLE EVLENMEN\u0130N NES\u0130 K\u00d6T\u00dc? G\u00dc\u00c7, KONUM, ZENG\u0130NL\u0130K VE \u0130HT\u0130\u015eAM, HEPS\u0130NE SAH\u0130P OLACAKSIN. BU, KUTSAL TAR\u0130KATIMIZI CANLANDIRMAK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK \u00d6NEML\u0130 B\u0130R ADIM!"}, {"bbox": ["10", "255", "245", "454"], "fr": "Deuxi\u00e8me Fr\u00e8re et Cinqui\u00e8me Fr\u00e8re sont morts depuis longtemps, et Ying Xuan a \u00e9t\u00e9 r\u00e9duit \u00e0 l\u0027\u00e9tat d\u0027\u00e9pave par toi.", "id": "Kakak Kedua dan Adik Kelima sudah lama tiada, Yingxuan juga sudah kau buat seperti orang cacat.", "pt": "O SEGUNDO IRM\u00c3O E O QUINTO IRM\u00c3O J\u00c1 SE FORAM H\u00c1 MUITO TEMPO, E YING XUAN FOI TRANSFORMADO EM UM INV\u00c1LIDO POR VOC\u00ca.", "text": "SECOND BROTHER AND FIFTH BROTHER ARE LONG GONE, AND YINGXUAN HAS BEEN CRIPPLED BY YOU.", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 A\u011eABEY VE BE\u015e\u0130NC\u0130 KARDE\u015e \u00c7OKTAN \u00d6LD\u00dc. YINGXUAN\u0027I DA MAHVED\u0130P B\u0130R HARABEYE \u00c7EV\u0130RD\u0130N."}, {"bbox": ["579", "2890", "750", "3016"], "fr": "C\u0027est parfait que tu sois l\u00e0. J\u0027ai quelque chose \u00e0 te dire, et \u00e0 la belle Han aussi, venez \u00e9couter.", "id": "Baguslah kau di sini, aku ada urusan denganmu, dan juga dengan Nona Cantik Han.", "pt": "QUE BOM QUE VOC\u00ca EST\u00c1 AQUI. TENHO ALGO PARA DISCUTIR COM VOC\u00ca, E COM A BELA HAN TAMB\u00c9M.", "text": "IT\u0027S BEST YOU\u0027RE HERE. I HAVE SOMETHING TO DISCUSS WITH YOU, AND BEAUTY HAN SHOULD ALSO BE INVOLVED.", "tr": "BURADA OLMAN \u00c7OK \u0130Y\u0130. SEN\u0130NLE KONU\u015eACAK B\u0130R MESELEM VAR, G\u00dcZEL BAYAN HAN DA B\u0130ZE KATILSIN."}, {"bbox": ["192", "499", "302", "608"], "fr": "Alors, c\u0027est mon tour maintenant ?", "id": "Sekarang giliranku?", "pt": "AGORA \u00c9 A MINHA VEZ?", "text": "IS IT MY TURN NOW?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 SIRA BANA MI GELD\u0130?"}, {"bbox": ["365", "1133", "489", "1353"], "fr": "Fr\u00e8re Hai, n\u0027y a-t-il que la renaissance de la sainte secte \u00e0 tes yeux ?", "id": "Kak Hai, di matamu hanya ada kebangkitan Sekte Suci?", "pt": "IRM\u00c3O HAI, NOS SEUS OLHOS S\u00d3 EXISTE A RESTAURA\u00c7\u00c3O DA SEITA SAGRADA?", "text": "BROTHER HAI, IS REVIVING THE SACRED CULT ALL YOU CARE ABOUT?", "tr": "A\u011eABEY HAI, SEN\u0130N G\u00d6Z\u00dcNDE SADECE KUTSAL TAR\u0130KATIN CANLANDIRILMASI MI VAR?"}, {"bbox": ["173", "2833", "322", "2908"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas \u00e7a. C\u0027est Kuhai.", "id": "Eh, bukan, ini Kuhai.", "pt": "N\u00c3O, ESPERA, \u00c9 KUHAI.", "text": "OH RIGHT, IT\u0027S KUHAI.", "tr": "HAYIR, DO\u011eRUSU KUHAI."}, {"bbox": ["668", "3444", "773", "3549"], "fr": "Cette alliance matrimoniale, il ne faut pas la faire.", "id": "Pernikahan politik itu tidak boleh dilakukan.", "pt": "ESSE CASAMENTO ARRANJADO N\u00c3O PODE ACONTECER.", "text": "THIS MARRIAGE ALLIANCE IS A NO-GO.", "tr": "O EVL\u0130L\u0130K \u0130TT\u0130FAKI MESELES\u0130 OLMAZ."}, {"bbox": ["57", "0", "214", "123"], "fr": "Un serment : \"Li\u00e9s dans la vie et la mort, jamais nous ne nous abandonnerons.\"", "id": "Sebuah sumpah, \u0027Hidup mati bersama, tak akan pernah meninggalkan.\u0027", "pt": "UM JURAMENTO: \u0027VIVEREMOS E MORREREMOS JUNTOS, JAMAIS NOS ABANDONAREMOS.\u0027", "text": "AN OATH OF \u0027TOGETHER IN LIFE AND DEATH, NEVER SEPARATE.", "tr": "B\u0130R YEM\u0130N: \u0027\u00d6L\u00dcMDE DE YA\u015eAMDA DA B\u0130RL\u0130KTE, ASLA AYRILMAYACA\u011eIZ, ASLA TERK ETMEYECE\u011e\u0130Z.\u0027"}, {"bbox": ["241", "3262", "336", "3326"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "NE OLDU?"}, {"bbox": ["460", "2399", "509", "2485"], "fr": "Fahai.", "id": "Fahai.", "pt": "FAHAI.", "text": "FAHAI.", "tr": "FAHAI."}, {"bbox": ["279", "2058", "357", "2195"], "fr": "Oui.", "id": "Ya.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "EVET."}, {"bbox": ["415", "2259", "795", "2353"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 3550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/329/3.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "1881", "169", "2074"], "fr": "Leurs manigances ne nous regardent pas, mais on ne peut tout de m\u00eame pas marier Ma\u00eetresse Han dans un endroit pareil, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kita tidak bisa ikut campur urusan mereka, tapi kita juga tidak bisa menikahkan Kepala Paviliun Han ke tempat seperti itu, kan?", "pt": "N\u00c3O PODEMOS CONTROLAR A BAGUN\u00c7A DELES, MAS N\u00c3O PODEMOS CASAR A MESTRA DO PAVILH\u00c3O HAN NUM LUGAR DESSES, PODEMOS?", "text": "WE CAN\u0027T CONTROL HOW THEY MESS AROUND, BUT WE CAN\u0027T MARRY PAVILION LEADER HAN TO SUCH A PLACE, RIGHT?", "tr": "ONLARIN NE HALT KARI\u015eTIRDI\u011eI B\u0130Z\u0130 \u0130LG\u0130LEND\u0130RMEZ AMA K\u00d6\u015eK SAH\u0130B\u0130 HAN\u0027I B\u00d6YLE B\u0130R YERE EVLEND\u0130REMEY\u0130Z, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["453", "196", "574", "398"], "fr": "Je me suis renseign\u00e9 un peu. Cette tribu Tatare est vraiment ignoble.", "id": "Aku baru saja mencari tahu sedikit. Suku Tatar ini benar-benar brengsek.", "pt": "ACABEI DE DAR UMA OLHADA. ESSA TRIBO T\u00c1RTARA \u00c9 REPUGNANTE.", "text": "I JUST TOOK A QUICK LOOK. THIS TARTAR TRIBE IS TERRIBLE.", "tr": "AZ \u00d6NCE KISACA B\u0130R ARA\u015eTIRDIM. BU TATAR KAB\u0130LES\u0130 GER\u00c7EKTEN BERBAT B\u0130R YER."}, {"bbox": ["69", "1147", "274", "1358"], "fr": "Un crapaud \u00e0 trois pattes est rare, mais des hommes \u00e0 deux jambes, il y en a \u00e0 la pelle. Toi, tu ferais mieux de te trouver un autre mari.", "id": "Katak berkaki tiga memang sulit dicari, tapi pria berkaki dua ada banyak. Kau, sebaiknya cari suami lain saja.", "pt": "SAPOS DE TR\u00caS PERNAS S\u00c3O DIF\u00cdCEIS DE ACHAR, MAS HOMENS DE DUAS PERNAS EXISTEM AOS MONTES. \u00c9 MELHOR VOC\u00ca PROCURAR OUTRO MARIDO.", "text": "IT\u0027S HARD TO FIND A THREE-LEGGED TOAD, BUT TWO-LEGGED MEN ARE EVERYWHERE. YOU SHOULD FIND ANOTHER FAMILY TO MARRY INTO.", "tr": "\u00dc\u00c7 BACAKLI KURBA\u011eA BULMAK ZORDUR AMA \u0130K\u0130 BACAKLI ERKEK \u00c7OKTUR. SEN EN \u0130Y\u0130S\u0130 BA\u015eKA B\u0130R KOCA BUL."}, {"bbox": ["274", "566", "442", "767"], "fr": "Le fils \u00e9pouse sa propre m\u00e8re, le petit-fils sa grand-m\u00e8re, le p\u00e8re couche avec sa belle-fille... C\u0027est un bordel innommable, un vrai foutoir !", "id": "Anak laki-laki menikahi ibunya sendiri, cucu menikahi neneknya, ayah meniduri menantu perempuannya, semuanya benar-benar kacau balau dan berantakan.", "pt": "FILHO SE CASA COM A PR\u00d3PRIA M\u00c3E, NETO COM A AV\u00d3, PAI DORME COM A NORA... \u00c9 UMA COMPLETA BAGUN\u00c7A IMORAL!", "text": "SONS MARRY MOTHERS, GRANDSONS MARRY GRANDMOTHERS, FATHERS SLEEP WITH DAUGHTERS-IN-LAW, IT\u0027S ALL MESSED UP AND A COMPLETE DISASTER.", "tr": "O\u011eUL ANNES\u0130YLE EVLEN\u0130YOR, TORUN B\u00dcY\u00dcKANNES\u0130YLE, BABA GEL\u0130N\u0130YLE YATIYOR, HEPS\u0130 LANET OLASI B\u0130R KARMA\u015eA, TAM B\u0130R REZALET YUVASI."}, {"bbox": ["628", "2251", "761", "2411"], "fr": "Ma\u00eetre du Palais Ku est-il l\u00e0 ? Monseigneur l\u0027\u00c9v\u00eaque le prie de se rendre au Saint-Si\u00e8ge pour discuter.", "id": "Apakah Kepala Istana Ku ada? Tuan Uskup meminta Kepala Istana untuk pergi ke Aula Suci untuk berdiskusi.", "pt": "O MESTRE DO PAL\u00c1CIO KU EST\u00c1? O BISPO SOLICITA A PRESEN\u00c7A DO MESTRE DO PAL\u00c1CIO NO SAL\u00c3O SAGRADO PARA DISCUTIR ASSUNTOS.", "text": "IS PALACE LORD KUHAI IN? THE ARCHBISHOP REQUESTS THE PALACE LORD\u0027S PRESENCE AT THE HOLY HALL FOR A MEETING.", "tr": "SARAY SAH\u0130B\u0130 KU ORADA MI? P\u0130SKOPOS HAZRETLER\u0130, SARAY SAH\u0130B\u0130N\u0130 KUTSAL SALONDAK\u0130 TOPLANTIYA \u00c7A\u011eIRIYOR."}, {"bbox": ["11", "984", "143", "1146"], "fr": "Belle Han, ce n\u0027est pas que je ne veuille pas t\u0027aider dans tes projets, c\u0027est juste que \u00e7a me r\u00e9pugne au plus haut point.", "id": "Nona Cantik Han, bukannya aku tidak mau membantumu, tapi ini benar-benar membuatku muak.", "pt": "BELA HAN, N\u00c3O \u00c9 QUE EU N\u00c3O QUEIRA AJUDAR COM SEU \u0027FELIZ EVENTO\u0027, \u00c9 QUE ISSO REALMENTE ME D\u00c1 NOJO.", "text": "BEAUTY HAN, IT\u0027S NOT THAT I DON\u0027T WANT TO HELP YOU WITH THIS, IT\u0027S JUST TOO DISGUSTING FOR ME.", "tr": "G\u00dcZEL BAYAN HAN, \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130N\u0130 \u0130STEM\u0130YOR DE\u011e\u0130L\u0130M AMA BU DURUM GER\u00c7EKTEN M\u0130DEM\u0130 BULANDIRIYOR."}, {"bbox": ["386", "1465", "503", "1623"], "fr": "Chaque tribu a ses propres coutumes, rien de surprenant.", "id": "Setiap suku memiliki adat istiadatnya masing-masing, tidak mengherankan.", "pt": "CADA TRIBO TEM SEUS COSTUMES, N\u00c3O H\u00c1 O QUE ESTRANHAR.", "text": "EACH TRIBE HAS ITS OWN CUSTOMS, IT\u0027S NOT SURPRISING.", "tr": "HER KAVM\u0130N KEND\u0130 ADETLER\u0130 VARDIR, BUNDA \u015eA\u015eILACAK B\u0130R \u015eEY YOK."}, {"bbox": ["345", "1990", "475", "2162"], "fr": "N\u0027est-ce pas la jeter dans la gueule du loup ?", "id": "Bukankah ini sama saja dengan mendorongnya ke dalam lubang api?", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 EMPURR\u00c1-LA PARA A COVA DOS LE\u00d5ES?", "text": "ISN\u0027T THIS PUSHING HER INTO A FIRE PIT?", "tr": "BU ONU ATE\u015eE ATMAK DE\u011e\u0130L DE NE?"}, {"bbox": ["430", "670", "547", "834"], "fr": "Ce ne sont qu\u0027une horde de barbares.", "id": "Ini hanyalah sekelompok orang barbar yang belum beradab.", "pt": "S\u00c3O APENAS UM BANDO DE SELVAGENS N\u00c3O CIVILIZADOS.", "text": "THESE ARE JUST A BUNCH OF UNCIVILIZED SAVAGES.", "tr": "BUNLAR MEDEN\u0130YET G\u00d6RMEM\u0130\u015e B\u0130R S\u00dcR\u00dc VAH\u015e\u0130."}, {"bbox": ["261", "288", "347", "428"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "Kenapa?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "WHY?", "tr": "NEDEN?"}, {"bbox": ["139", "3133", "240", "3287"], "fr": "Hua Yuchun.", "id": "Hua Yuchun", "pt": "HUA YUCHUN.", "text": "HUA YUCHUN", "tr": "HUA YUCHUN."}, {"bbox": ["683", "2053", "764", "2176"], "fr": "[SFX]Toux... \u00c7a...", "id": "[SFX]Ehem... Ini...", "pt": "[SFX]COF... ISSO...", "text": "COUGH... THIS...", "tr": "[SFX]\u00d6H\u00d6M... BU..."}, {"bbox": ["715", "2807", "779", "2920"], "fr": "On en reparlera en d\u00e9tail plus tard.", "id": "Nanti kita bicarakan lebih lanjut.", "pt": "FALAREMOS EM DETALHES DEPOIS.", "text": "WE\u0027LL TALK LATER.", "tr": "SONRA DETAYLI KONU\u015eURUZ."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/329/4.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "866", "235", "1082"], "fr": "Cependant, cela n\u00e9cessite une planification \u00e0 long terme. Pour l\u0027instant, cette information reste entre nous quatre.", "id": "Namun, masalah ini membutuhkan perencanaan jangka panjang. Untuk sementara, berita ini hanya kita berempat yang tahu.", "pt": "NO ENTANTO, ISSO REQUER UM PLANEJAMENTO CUIDADOSO E DE LONGO PRAZO. POR ORA, ESSA INFORMA\u00c7\u00c3O FICA S\u00d3 ENTRE N\u00d3S QUATRO.", "text": "HOWEVER, THIS MATTER REQUIRES LONG-TERM PLANNING. FOR NOW, THIS NEWS SHOULD REMAIN AMONG THE FOUR OF US.", "tr": "ANCAK BU \u0130\u015e UZUN VADEL\u0130 B\u0130R PLANLAMA GEREKT\u0130R\u0130YOR. BU B\u0130LG\u0130 \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K D\u00d6RD\u00dcM\u00dcZ ARASINDA KALSIN."}, {"bbox": ["198", "459", "336", "648"], "fr": "Hai. S\u0027allier au pouvoir imp\u00e9rial est la cl\u00e9 de l\u0027\u00e2ge d\u0027or de notre secte. La strat\u00e9gie d\u0027union avec les Tatars pour attaquer les Ming est donc valid\u00e9e.", "id": "Hai. Bergantung pada kekuasaan kekaisaran adalah kunci bagi kemajuan besar sekte kita. Strategi untuk bersekutu dengan Tatar dan menyerang Ming, bisa dipastikan.", "pt": "HAI. DEPENDER DO PODER IMPERIAL \u00c9 CRUCIAL PARA OS GRANDES PLANOS DA NOSSA SEITA. A ESTRAT\u00c9GIA DE SE ALIAR AOS T\u00c1RTAROS PARA ATACAR OS MING EST\u00c1 DECIDIDA.", "text": "HAI. RELYING ON IMPERIAL POWER IS THE KEY TO THIS CULT\u0027S GRAND EXPANSION. THE STRATEGY OF ALLYING WITH THE TARTARS TO ATTACK THE MING CAN BE CONFIRMED.", "tr": "HAI. \u0130MPARATORLUK OTOR\u0130TES\u0130NE BA\u011eLI KALMAK, TAR\u0130KATIMIZIN B\u00dcY\u00dcK ATILIMLARI \u0130\u00c7\u0130N ANAHTARDIR. TATARLARLA B\u0130RLE\u015e\u0130P MING\u0027E SALDIRMA STRATEJ\u0130S\u0130 KES\u0130NLE\u015eT\u0130R\u0130LEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["115", "361", "205", "475"], "fr": "Kuhai. Selon...", "id": "Kuhai. Bergantung...", "pt": "KUHAI. DE ACORDO.", "text": "KUHAI. RELY", "tr": "KUHAI. BANA G\u00d6RE..."}, {"bbox": ["635", "161", "715", "262"], "fr": "Hum ?", "id": "Hmm?", "pt": "HMM?", "text": "HM?", "tr": "HM?"}, {"bbox": ["75", "45", "175", "192"], "fr": "Merci.", "id": "Terima kasih.", "pt": "OBRIGADO(A).", "text": "THANK YOU.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/329/5.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "99", "343", "224"], "fr": "Les pr\u00e9paratifs de guerre des diff\u00e9rents d\u00e9partements de la secte seront temporairement sous ta pleine supervision.", "id": "Urusan persiapan perang di berbagai departemen sekte untuk sementara akan kau tangani sepenuhnya.", "pt": "OS PREPARATIVOS DE GUERRA NOS DIVERSOS DEPARTAMENTOS DA SEITA FICAR\u00c3O TEMPORARIAMENTE SOB SUA TOTAL SUPERVIS\u00c3O.", "text": "KUHAI, YOU WILL BE IN FULL CHARGE OF THE PREPARATIONS FOR WAR AMONG THE VARIOUS BRANCHES OF THE CULT.", "tr": "TAR\u0130KATTAK\u0130 T\u00dcM B\u0130R\u0130MLER\u0130N SAVA\u015e HAZIRLIKLARI GE\u00c7\u0130C\u0130 OLARAK TAMAMEN SEN\u0130N YETK\u0130NDE OLACAK."}, {"bbox": ["219", "629", "336", "766"], "fr": "Yujin, tu seras charg\u00e9 de surveiller les mouvements du c\u00f4t\u00e9 des Ming.", "id": "Yujin, pergerakan pihak Ming akan kau pantau.", "pt": "YUJIN, VOC\u00ca FICAR\u00c1 RESPONS\u00c1VEL POR MONITORAR OS MOVIMENTOS DO LADO MING.", "text": "YUJIN, YOU WILL MONITOR THE MOVEMENTS OF THE MING.", "tr": "YUJIN, B\u00dcY\u00dcK MING TARAFINDAK\u0130 GEL\u0130\u015eMELER\u0130 SEN TAK\u0130P EDECEKS\u0130N."}, {"bbox": ["531", "171", "605", "285"], "fr": "\u00c0 vos ordres.", "id": "Siap laksanakan.", "pt": "COMO ORDENA.", "text": "YES, SIR.", "tr": "EMREDERS\u0130N\u0130Z."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/329/6.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "138", "718", "337"], "fr": "Cependant, je persiste \u00e0 croire que c\u0027est une d\u00e9cision dangereuse. Je maintiens mes r\u00e9serves.", "id": "Namun, aku tetap merasa ini adalah keputusan yang berbahaya. Aku akan tetap pada pendapatku.", "pt": "CONTUDO, AINDA ACHO QUE \u00c9 UMA DECIS\u00c3O ARRISCADA. MANTENHO MINHA OPINI\u00c3O.", "text": "HOWEVER, I STILL THINK THIS IS A DANGEROUS DECISION, AND I RESERVE MY OPINION.", "tr": "ANCAK BEN HALA BUNUN TEHL\u0130KEL\u0130 B\u0130R KARAR OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM VE F\u0130KR\u0130M\u0130 SAKLI TUTUYORUM."}, {"bbox": ["49", "488", "178", "664"], "fr": "\u00c9v\u00eaque Lu, concernant les Tatars, il faudra que vous vous chargiez personnellement des pourparlers.", "id": "Uskup Lu, pihak Tatar masih perlu merepotkanmu untuk menghubunginya secara pribadi.", "pt": "BISPO LU, QUANTO AOS T\u00c1RTAROS, PE\u00c7O QUE VOC\u00ca CUIDE PESSOALMENTE DAS NEGOCIA\u00c7\u00d5ES.", "text": "ARCHBISHOP LU, I\u0027LL HAVE TO TROUBLE YOU TO PERSONALLY CONTACT THE TARTARS.", "tr": "P\u0130SKOPOS LU, TATAR TARAFIYLA B\u0130ZZAT S\u0130Z\u0130N TEMASA GE\u00c7MEN\u0130Z GEREKECEK, ZAHMET OLMAZSA."}, {"bbox": ["44", "1386", "143", "1537"], "fr": "Ma\u00eetresse Han montre encore une certaine r\u00e9ticence...", "id": "Kepala Paviliun Han masih agak menolak...", "pt": "A MESTRA DO PAVILH\u00c3O HAN AINDA EST\u00c1 UM POUCO HESITANTE...", "text": "PAVILION LEADER HAN STILL HAS SOME RESISTANCE...", "tr": "K\u00d6\u015eK SAH\u0130B\u0130 HAN HALA B\u0130RAZ \u0130STEKS\u0130Z G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR..."}, {"bbox": ["487", "1022", "625", "1185"], "fr": "Kuhai, l\u0027affaire de l\u0027alliance matrimoniale est-elle r\u00e9gl\u00e9e ?", "id": "Kuhai, apakah urusan pernikahan politik sudah beres?", "pt": "KUHAI, O ASSUNTO DO CASAMENTO ARRANJADO FOI RESOLVIDO?", "text": "KUHAI, HAVE YOU ARRANGED THE MARRIAGE ALLIANCE?", "tr": "KUHAI, EVL\u0130L\u0130K \u0130TT\u0130FAKI MESELES\u0130 HALLED\u0130LD\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["645", "1400", "755", "1591"], "fr": "Dis-lui que ce n\u0027est pas son affaire personnelle, elle n\u0027a pas le choix.", "id": "Katakan padanya, ini bukan urusan pribadinya, dia tidak punya pilihan.", "pt": "DIGA A ELA QUE N\u00c3O SE TRATA DE UM ASSUNTO PESSOAL. ELA N\u00c3O TEM ESCOLHA.", "text": "TELL HER, THIS IS NOT HER PERSONAL MATTER, SHE HAS NO CHOICE.", "tr": "ONA S\u00d6YLE, BU ONUN K\u0130\u015e\u0130SEL B\u0130R MESELES\u0130 DE\u011e\u0130L. SE\u00c7ENE\u011e\u0130 YOK."}, {"bbox": ["389", "69", "503", "201"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baiklah.", "pt": "CERTO.", "text": "ALRIGHT.", "tr": "PEKALA."}, {"bbox": ["421", "646", "487", "741"], "fr": "Bien.", "id": "Baik.", "pt": "BOM.", "text": "OKAY.", "tr": "TAMAM."}], "width": 800}, {"height": 480, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/329/7.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "123", "719", "259"], "fr": "Oui.", "id": "Ya.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "EVET."}, {"bbox": ["0", "412", "583", "470"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "405", "584", "471"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua