This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/138/0.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "557", "697", "819"], "fr": "Les arts martiaux chinois, transmis depuis des milliers d\u0027ann\u00e9es, ont une base extr\u00eamement solide.", "id": "Seni bela diri Huaxia, telah diwariskan selama ribuan tahun, memiliki fondasi yang sangat kaya.", "pt": "AS ARTES MARCIAIS CHINESAS FORAM TRANSMITIDAS POR MILHARES DE ANOS, SUA BASE \u00c9 EXTREMAMENTE PROFUNDA.", "text": "CHINESE MARTIAL ARTS HAVE BEEN PASSED DOWN FOR THOUSANDS OF YEARS, WITH AN INCREDIBLY PROFOUND FOUNDATION.", "tr": "\u00c7in d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 binlerce y\u0131ld\u0131r aktar\u0131l\u0131yor ve son derece derin bir temele sahip."}, {"bbox": ["111", "1874", "552", "2158"], "fr": "Cependant, ta constitution est trop faible et tes fondations en \u00e9nergie interne ne sont pas solides. Une fois que tu seras \u00e9puis\u00e9, ils pourront facilement te vaincre.", "id": "Tapi fisikmu terlalu lemah, dan dasar ilmu dalammu belum matang. Begitu kau kehabisan tenaga, mereka bisa dengan mudah mengalahkanmu.", "pt": "MAS SUA CONSTITUI\u00c7\u00c3O \u00c9 MUITO FRACA, E A BASE DE SUA FOR\u00c7A INTERNA N\u00c3O EST\u00c1 BEM ESTABELECIDA. ASSIM QUE VOC\u00ca SE ESGOTAR, ELES PODER\u00c3O DERROT\u00c1-LO FACILMENTE.", "text": "BUT YOUR PHYSIQUE IS TOO WEAK, AND YOUR INTERNAL ENERGY FOUNDATION ISN\u0027T SOLID. ONCE YOU\u0027RE EXHAUSTED, THEY CAN EASILY DEFEAT YOU.", "tr": "Ama fizi\u011fin \u00e7ok zay\u0131f ve i\u00e7sel enerji temelin de sa\u011flam de\u011fil. G\u00fcc\u00fcn t\u00fckendi\u011fi anda seni kolayca yenebilirler."}, {"bbox": ["198", "1384", "536", "1756"], "fr": "Murong Su, invit\u00e9 au hasard, est probablement le chef d\u0027une secte. On peut dire qu\u0027il ma\u00eetrise un art martial, ses techniques sont exquises et ses fondations solides.", "id": "Orang yang diundang Murong Su dengan mudah pun, mungkin adalah seorang pemimpin sekte, yang bisa dikatakan mahir dalam ilmu bela diri, jurusnya hebat, dan dasarnya kokoh.", "pt": "MURONG SU, COM UM SIMPLES CONVITE, PROVAVELMENTE \u00c9 O L\u00cdDER DE ALGUMA SEITA. PODE-SE DIZER QUE ELE \u00c9 PROFICIENTE EM UMA ARTE MARCIAL, COM MOVIMENTOS REQUINTADOS E UMA BASE S\u00d3LIDA.", "text": "MURONG SU CAN EASILY INVITE SOMEONE, LIKELY THE HEAD OF SOME SECT, WHO IS PROFICIENT IN A CERTAIN MARTIAL ART, WITH EXQUISITE TECHNIQUES AND A SOLID FOUNDATION.", "tr": "Murong Su\u0027nun rastgele davet etti\u011fi biri bile muhtemelen bir tarikat lideridir; d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131nda ustala\u015fm\u0131\u015f, hareketleri zarif ve temeli sa\u011flam biridir."}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/138/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/138/2.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "656", "712", "942"], "fr": "Bon sang, n\u0027y a-t-il vraiment aucune autre solution ?", "id": "Sialan, apa tidak ada cara lain?", "pt": "DROGA, N\u00c3O H\u00c1 OUTRA MANEIRA?", "text": "DAMN IT, ISN\u0027T THERE ANY OTHER WAY?", "tr": "Kahretsin, ba\u015fka bir yolu yok mu yani?"}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/138/3.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "2177", "652", "2463"], "fr": "Mais il y a une personne, je crois qu\u0027il peut le faire, car sa ma\u00eetrise des arts martiaux, \u00e0 notre \u00e9poque, peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme le summum de la perfection.", "id": "Tapi ada satu orang, aku percaya dia bisa melakukannya. Karena pencapaian ilmu bela dirinya di zaman sekarang ini, bisa dibilang sudah mencapai puncak tertinggi.", "pt": "MAS H\u00c1 UMA PESSOA QUE ACREDITO QUE PODE FAZER ISSO, PORQUE SUAS REALIZA\u00c7\u00d5ES EM ARTES MARCIAIS, NESTA ERA, PODEM SER CONSIDERADAS O \u00c1PICE DA PERFEI\u00c7\u00c3O.", "text": "BUT THERE IS ONE PERSON I BELIEVE CAN DO IT. BECAUSE HIS MARTIAL ARTS ATTAINMENT, IN THIS ERA, CAN BE SAID TO HAVE REACHED THE PINNACLE.", "tr": "Ama bir ki\u015fi var, onun bunu yapabilece\u011fine inan\u0131yorum, \u00e7\u00fcnk\u00fc d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131ndaki ustal\u0131\u011f\u0131 bu devirde zirve yapm\u0131\u015f durumda."}, {"bbox": ["285", "78", "711", "373"], "fr": "Il y a bien une autre m\u00e9thode, mais son succ\u00e8s d\u00e9pendra de ta chance.", "id": "Sebenarnya ada satu cara lagi, tapi berhasil atau tidaknya tergantung keberuntunganmu.", "pt": "BEM, H\u00c1 MAIS UMA MANEIRA, MAS SE VAI FUNCIONAR OU N\u00c3O, DEPENDER\u00c1 DA SUA SORTE.", "text": "THERE IS ONE MORE METHOD, BUT WHETHER IT WORKS OR NOT DEPENDS ON YOUR LUCK.", "tr": "Asl\u0131nda bir yol daha var, ama i\u015fe yaray\u0131p yaramayaca\u011f\u0131 senin \u015fans\u0131na ba\u011fl\u0131."}, {"bbox": ["155", "1343", "661", "1621"], "fr": "Avec ma ma\u00eetrise des arts martiaux, je ne peux pas augmenter ta vitesse de cultivation en si peu de temps.", "id": "Dengan pencapaian ilmu bela diriku, aku tidak bisa meningkatkan kecepatan kultivasimu dalam waktu singkat.", "pt": "COM MINHAS REALIZA\u00c7\u00d5ES EM ARTES MARCIAIS, N\u00c3O CONSIGO AUMENTAR SUA VELOCIDADE DE CULTIVO EM POUCO TEMPO.", "text": "WITH MY MARTIAL ARTS ATTAINMENT, I CAN\u0027T INCREASE YOUR CULTIVATION SPEED IN A SHORT TIME.", "tr": "Benim d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 seviyemle, k\u0131sa s\u00fcrede geli\u015fim h\u0131z\u0131n\u0131 art\u0131ramam."}, {"bbox": ["399", "866", "590", "1057"], "fr": "Ma\u00eetre, quelle m\u00e9thode ?", "id": "Guru, cara apa?", "pt": "MESTRE, QUE MANEIRA?", "text": "MASTER, WHAT METHOD?", "tr": "Usta, ne yolu?"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/138/4.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "343", "731", "581"], "fr": "Ma\u00eetre, vous voulez dire, mon autre ma\u00eetre, Zhang Ziwu ?", "id": "Guru, maksudmu... guruku yang lain, Zhang Ziwu?", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO DO MEU OUTRO MESTRE, ZHANG ZIWU?", "text": "MASTER, ARE YOU TALKING ABOUT MY OTHER MASTER, ZHANG ZIWU?", "tr": "Usta, di\u011fer ustam Zhang Ziwu\u0027dan m\u0131 bahsediyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/138/5.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "156", "563", "383"], "fr": "Oui, je pense que lui seul a cette capacit\u00e9.", "id": "Ya, menurutku hanya dia yang punya kemampuan seperti itu.", "pt": "SIM, ACHO QUE S\u00d3 ELE TEM ESSA CAPACIDADE.", "text": "YES, I THINK ONLY HE HAS THIS ABILITY.", "tr": "Evet, bence sadece onun b\u00f6yle bir yetene\u011fi var."}, {"bbox": ["89", "621", "576", "901"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 essay\u00e9 de le contacter, mais leur r\u00e9ponse est qu\u0027il faut un certain temps. J\u0027esp\u00e8re que cette m\u00e9thode permettra vraiment de le joindre.", "id": "Aku sudah mencoba cara menghubunginya, tapi respons dari sana adalah butuh waktu. Kuharap cara ini benar-benar bisa menghubunginya.", "pt": "EU J\u00c1 TENTEI O M\u00c9TODO DE CONTATO, MAS A RESPOSTA DE L\u00c1 FOI QUE LEVARIA ALGUM TEMPO. ESPERO QUE ESTE M\u00c9TODO REALMENTE CONSIGA CONTAT\u00c1-LO.", "text": "I\u0027VE ALREADY TRIED THE CONTACT METHOD, BUT THE RESPONSE WAS THAT IT REQUIRES SOME TIME. I HOPE THIS METHOD CAN REALLY REACH HIM.", "tr": "\u0130leti\u015fim y\u00f6ntemini denedim ama oradan gelen yan\u0131t biraz zamana ihtiya\u00e7lar\u0131 oldu\u011fu y\u00f6n\u00fcnde. Umar\u0131m bu y\u00f6ntemle ger\u00e7ekten ona ula\u015fabiliriz."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/138/6.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "666", "290", "769"], "fr": "Hmm.", "id": "Hmm.", "pt": "HMM.", "text": "MM.", "tr": "H\u0131mm."}, {"bbox": ["123", "91", "666", "455"], "fr": "Il ne devrait pas y avoir de probl\u00e8me. Puisque Zhang Ziwu t\u0027a donn\u00e9 ses coordonn\u00e9es, elles doivent \u00eatre valides et fonctionner. Attendons patiemment, s\u0027inqui\u00e9ter maintenant ne sert \u00e0 rien.", "id": "Seharusnya tidak ada masalah. Karena Zhang Ziwu memberimu cara menghubunginya, cara ini pasti efektif dan bisa digunakan. Kita tunggu saja dengan sabar, cemas sekarang pun tidak ada gunanya.", "pt": "N\u00c3O DEVE HAVER PROBLEMA. J\u00c1 QUE ZHANG ZIWU LHE DEU O M\u00c9TODO DE CONTATO, ELE DEVE SER V\u00c1LIDO E FUNCIONAL. VAMOS ESPERAR PACIENTEMENTE, N\u00c3O ADIANTA SE APRESSAR AGORA.", "text": "THERE SHOULDN\u0027T BE A PROBLEM. SINCE ZHANG ZIWU GAVE YOU A WAY TO CONTACT HIM, THIS METHOD MUST BE EFFECTIVE AND FEASIBLE. LET\u0027S WAIT PATIENTLY. WORRYING NOW WON\u0027T HELP.", "tr": "Sorun olmamas\u0131 gerek. Madem Zhang Ziwu sana ileti\u015fim bilgilerini verdi, bu bilgiler kesinlikle ge\u00e7erli ve i\u015fe yarar olmal\u0131. Sab\u0131rla bekleyelim, \u015fimdi ne kadar acele etsek de faydas\u0131 yok."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/138/7.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/138/8.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "59", "717", "267"], "fr": "Fr\u00e8re Qin, que me veux-tu ?", "id": "Adik Qin, ada apa kau mencariku?", "pt": "IRM\u00c3O QIN, O QUE HOUVE?", "text": "OLD BROTHER QIN, WHAT DID YOU NEED ME FOR?", "tr": "Karde\u015fim Ya\u015fl\u0131 Qin, beni neden arad\u0131n?"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/138/9.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/138/10.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "812", "720", "1037"], "fr": "Le Vieux Qin nous demande d\u0027y aller maintenant, il a d\u00fb se passer quelque chose.", "id": "Tuan Qin sekarang menyuruh kita ke sana, sepertinya terjadi sesuatu.", "pt": "O VELHO QIN NOS MANDOU IR AT\u00c9 L\u00c1 AGORA, ACHO QUE ALGO ACONTECEU.", "text": "OLD QIN ASKING US TO GO OVER NOW, SOMETHING MUST HAVE HAPPENED.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Qin \u015fimdi bizi \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yor, san\u0131r\u0131m bir \u015feyler oldu."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/138/11.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "694", "373", "800"], "fr": "R\u00c9SIDENCE QIN", "id": "Kediaman Qin.", "pt": "MANS\u00c3O QIN.", "text": "QIN MANOR", "tr": "Qin Malikanesi."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/138/12.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/138/13.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "295", "790", "463"], "fr": "Par ici, s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "Silakan lewat sini.", "pt": "POR AQUI, POR FAVOR.", "text": "THIS WAY, PLEASE.", "tr": "Bu taraftan l\u00fctfen."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/138/14.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "345", "694", "650"], "fr": "Vieux Qin, vous nous avez fait venir si pr\u00e9cipitamment, y a-t-il un probl\u00e8me ?", "id": "Tuan Qin, Anda begitu terburu-buru memanggil kami kemari, apakah ada sesuatu?", "pt": "VELHO QIN, VOC\u00ca NOS CHAMOU COM TANTA URG\u00caNCIA, ACONTECEU ALGUMA COISA?", "text": "OLD QIN, YOU CALLED US OVER SO URGENTLY, DID SOMETHING HAPPEN?", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Qin, bizi bu kadar aceleyle \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131\u011f\u0131na g\u00f6re, bir sorun mu var?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/138/15.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "526", "642", "888"], "fr": "J\u0027ai entendu parler de la r\u00e9union du Groupe Shenlong ce matin. Ce gamin de Murong Dai devient de plus en plus arrogant, il ne fait que donner des ordres \u00e0 tort et \u00e0 travers.", "id": "Aku sudah dengar tentang rapat Grup Shenlong pagi ini. Bocah Murong Dai itu, sekarang semakin menjadi-jadi, benar-benar dia sendiri yang memberi perintah sembarangan.", "pt": "EU J\u00c1 OUVI SOBRE A REUNI\u00c3O DO GRUPO DRAG\u00c3O DIVINO ESTA MANH\u00c3. AQUELE MOLEQUE, MURONG DAI, EST\u00c1 FICANDO CADA VEZ MAIS ARROGANTE, EST\u00c1 COMPLETAMENTE NO COMANDO SOZINHO, DANDO ORDENS \u00c0S CEGAS.", "text": "I\u0027VE ALREADY HEARD ABOUT THE DIVINE DRAGON GROUP MEETING THIS MORNING. THAT KID MURONG DAI IS GETTING MORE AND MORE OUTRAGEOUS, JUST BOSSING EVERYONE AROUND BLINDLY.", "tr": "Bu sabahki \u0130lahi Ejder Grubu toplant\u0131s\u0131n\u0131 duydum. \u015eu Murong Dai veledi iyice az\u0131tt\u0131, tamamen kendi ba\u015f\u0131na buyruk hareket ediyor."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/138/16.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "1519", "448", "1795"], "fr": "Long Tu, dis-moi la v\u00e9rit\u00e9, Long Zhan est-il vraiment mort ?", "id": "Long Tu, katakan padaku yang sebenarnya, apa Long Zhan benar-benar sudah mati?", "pt": "LONG TU, DIGA-ME A VERDADE, LONG ZHAN REALMENTE MORREU?", "text": "LONG TU, TELL ME THE TRUTH, IS LONG ZHAN REALLY DEAD?", "tr": "Long Tu, bana do\u011fruyu s\u00f6yle, Long Zhan ger\u00e7ekten \u00f6ld\u00fc m\u00fc?"}, {"bbox": ["129", "450", "644", "803"], "fr": "Murong Dai a fix\u00e9 cette \u00e9ch\u00e9ance de quinze jours, \u00e0 mon avis, c\u0027est pour nous prendre au d\u00e9pourvu. Quinze jours, c\u0027est vraiment trop court.", "id": "Murong Dai menetapkan batas waktu lima belas hari ini. Menurutku, dia juga ingin membuat kita lengah. Lima belas hari itu waktu yang sangat singkat.", "pt": "MURONG DAI ESTABELECEU ESTE PRAZO DE QUINZE DIAS, NA MINHA OPINI\u00c3O, PARA NOS PEGAR DE SURPRESA. QUINZE DIAS \u00c9 UM TEMPO MUITO CURTO.", "text": "MURONG DAI SETTING THIS FIFTEEN-DAY DEADLINE, IN MY OPINION, IS TO CATCH US OFF GUARD. FIFTEEN DAYS IS TOO SHORT.", "tr": "Murong Dai\u0027nin bu on be\u015f g\u00fcnl\u00fck s\u00fcreyi belirlemesi, bence bizi haz\u0131rl\u0131ks\u0131z yakalamak i\u00e7in. On be\u015f g\u00fcn ger\u00e7ekten \u00e7ok k\u0131sa."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/138/17.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "1052", "752", "1349"], "fr": "Comment le Vieux Qin a-t-il pu deviner que l\u0027oncle Long Zhan n\u0027\u00e9tait pas mort ?", "id": "Ternyata Tuan Qin bisa menebak Paman Long Zhan belum mati?", "pt": "O VELHO QIN CONSEGUIU ADIVINHAR QUE O TIO LONG ZHAN N\u00c3O MORREU?", "text": "OLD QIN ACTUALLY GUESSED THAT UNCLE LONG ZHAN ISN\u0027T DEAD?", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Qin, Long Zhan Amca\u0027n\u0131n \u00f6lmedi\u011fini nas\u0131l tahmin edebildi?"}], "width": 800}, {"height": 1297, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/138/18.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "844", "656", "1196"], "fr": "C\u0027est encore le Vieux fr\u00e8re Qin qui me comprend le mieux. Long Zhan n\u0027est en effet pas mort, il est juste dans un \u00e9tat de mort simul\u00e9e.", "id": "Tetap saja Kakak Qin yang paling mengerti aku. Long Zhan memang belum mati, sekarang hanya dalam kondisi mati suri.", "pt": "O IRM\u00c3O MAIS VELHO QIN REALMENTE ME ENTENDE. LONG ZHAN DE FATO N\u00c3O MORREU, ELE EST\u00c1 APENAS EM UM ESTADO DE MORTE APARENTE AGORA.", "text": "OLD BROTHER QIN UNDERSTANDS ME BEST. LONG ZHAN INDEED ISN\u0027T DEAD; HE\u0027S CURRENTLY IN A STATE OF FEIGNED DEATH.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 A\u011fabey Qin beni iyi tan\u0131r. Long Zhan ger\u00e7ekten \u00f6lmedi, \u015fu an sadece \u00f6l\u00fcm taklidi yap\u0131yor."}], "width": 800}]
Manhua