This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/168/0.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "1665", "682", "2036"], "fr": "\u00c0 qui d\u0027autre cela pourrait-il appartenir ? C\u0027est \u00e0 ce gamin de tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "MILIK SIAPA LAGI, ITU MILIK ANAK TADI.", "pt": "De quem mais poderia ser? \u00c9 daquele garoto de agora h\u00e1 pouco.", "text": "WHO ELSE COULD IT BELONG TO? IT\u0027S THAT GUY\u0027S FROM EARLIER.", "tr": "Ba\u015fka kimin olabilir ki, demin ki o \u00e7ocu\u011fun."}, {"bbox": ["353", "80", "662", "436"], "fr": "\u00c0 qui est ce portefeuille ?", "id": "INI DOMPET SIAPA?", "pt": "De quem \u00e9 esta carteira?", "text": "WHOSE WALLET IS THIS?", "tr": "Bu kimin c\u00fczdan\u0131?"}, {"bbox": ["353", "80", "662", "436"], "fr": "\u00c0 qui est ce portefeuille ?", "id": "INI DOMPET SIAPA?", "pt": "De quem \u00e9 esta carteira?", "text": "WHOSE WALLET IS THIS?", "tr": "Bu kimin c\u00fczdan\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/168/1.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1977", "469", "2257"], "fr": "Si son portefeuille n\u0027est pas avec moi, alors mon portefeuille est avec lui.", "id": "JIKA DOMPETNYA TIDAK ADA DI SINI, BERARTI DOMPETKU ADA PADANYA.", "pt": "Se a carteira dele n\u00e3o est\u00e1 comigo, ent\u00e3o a minha carteira est\u00e1 com ele.", "text": "IF HIS WALLET ISN\u0027T WITH ME, THEN MY WALLET MUST BE WITH HIM.", "tr": "E\u011fer onun c\u00fczdan\u0131 bende de\u011filse, o zaman benim c\u00fczdan\u0131m ondad\u0131r."}, {"bbox": ["63", "831", "566", "1184"], "fr": "\u00c0 cette personne ? Alors comment son portefeuille s\u0027est-il retrouv\u00e9 avec toi ?", "id": "ORANG ITU? LALU BAGAIMANA DOMPETNYA BISA ADA PADAMU?", "pt": "Daquela pessoa? Ent\u00e3o, como a carteira dele veio parar com voc\u00ea?", "text": "THAT GUY\u0027S? THEN HOW DID HIS WALLET END UP WITH YOU?", "tr": "O ki\u015finin mi? Peki onun c\u00fczdan\u0131 neden sende?"}], "width": 800}, {"height": 2062, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/168/2.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "786", "689", "1132"], "fr": "Toi alors, tu es vraiment trop b\u00eate. Voici ce qui s\u0027est pass\u00e9...", "id": "KAU INI, DASAR BODOH. BEGINI KEJADIANNYA...", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 t\u00e3o boba. Aconteceu assim...", "text": "YOU\u0027RE JUST TOO STUPID. HERE\u0027S WHAT HAPPENED...", "tr": "Sen \u00e7ok aptals\u0131n, olanlar \u015f\u00f6yle..."}, {"bbox": ["353", "83", "760", "389"], "fr": "\u00c7a... Qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire ?", "id": "INI... APA MAKSUDNYA?", "pt": "O... o que isso significa?", "text": "WHAT... WHAT DOES THAT MEAN?", "tr": "Bu... ne anlama geliyor?"}], "width": 800}, {"height": 2063, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/168/3.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "1178", "705", "1468"], "fr": "Ah ! Alors c\u0027\u00e9tait un voleur !", "id": "[SFX] MELOMPAT! TERNYATA DIA PENCURI!", "pt": "Ah! Ent\u00e3o ele era um ladr\u00e3o!", "text": "[SFX] JUMPS UP\nSO HE WAS A THIEF!", "tr": "[SFX]S\u0131\u00e7rama! Demek o bir h\u0131rs\u0131zm\u0131\u015f!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/168/4.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "299", "398", "757"], "fr": "Ce type a du potentiel, il a quelques bases en arts martiaux. C\u0027est pourquoi, quand il a essay\u00e9 de te tomber dessus expr\u00e8s au d\u00e9but, j\u0027ai tout de suite vu la supercherie.", "id": "ORANG INI PUNYA BAKAT, DIA PUNYA DASAR BELA DIRI. JADI SAAT DIA AWALNYA INGIN SENGAJA JATUH KE ARAHMU, AKU SUDAH MELIHAT CELAHNYA.", "pt": "Esse cara tem potencial, uma base em artes marciais. Por isso, quando ele tentou cair de prop\u00f3sito em cima de voc\u00ea, eu percebi a farsa.", "text": "THIS GUY HAS POTENTIAL, HE HAS SOME MARTIAL ARTS FOUNDATION. SO WHEN HE TRIED TO PURPOSELY FALL ON YOU, I SAW RIGHT THROUGH IT.", "tr": "Bu adam iyi bir potansiyele sahip, biraz d\u00f6v\u00fc\u015f sanat\u0131 temeli var. Bu y\u00fczden en ba\u015fta kasten \u00fczerine d\u00fc\u015fmeye \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131nda, ben a\u00e7\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fcm."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/168/5.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "590", "722", "946"], "fr": "Alors, que comptes-tu faire de ce portefeuille ?", "id": "LALU APA YANG AKAN KAU LAKUKAN DENGAN DOMPET INI?", "pt": "Ent\u00e3o, o que voc\u00ea vai fazer com esta carteira?", "text": "SO WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH THIS WALLET?", "tr": "Peki bu c\u00fczdanla ne yapmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/168/6.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "418", "799", "772"], "fr": "Ce voleur n\u0027a vraiment pas eu de chance de tomber sur toi.", "id": "PENCURI INI BENAR-BENAR SIAL BERTEMU DENGANMU.", "pt": "Esse ladr\u00e3o teve muito azar ao esbarrar em voc\u00ea.", "text": "THIS THIEF WAS REALLY UNLUCKY TO RUN INTO YOU.", "tr": "Bu h\u0131rs\u0131z\u0131n sana rastlamas\u0131 da onun \u015fanss\u0131zl\u0131\u011f\u0131."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/168/7.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "962", "635", "1384"], "fr": "Attendons d\u0027avoir fini nos courses, puis nous trouverons le poste de police le plus proche et nous remettrons le portefeuille aux policiers.", "id": "SETELAH KITA SELESAI JALAN-JALAN, KITA CARI KANTOR POLISI TERDEKAT, LALU SERAHKAN DOMPET INI KE POLISI.", "pt": "Depois que terminarmos as compras, vamos encontrar a delegacia mais pr\u00f3xima e entregar a carteira \u00e0 pol\u00edcia.", "text": "AFTER WE FINISH OUR STROLL, WE\u0027LL FIND THE NEAREST POLICE STATION AND HAND THE WALLET OVER TO THE POLICE.", "tr": "Al\u0131\u015fveri\u015fimizi bitirdikten sonra yak\u0131ndaki polis karakolunu bulup c\u00fczdan\u0131 polise teslim edelim."}, {"bbox": ["0", "1952", "443", "2379"], "fr": "On dira juste que quelqu\u0027un l\u0027a perdu, et on les laissera le rendre \u00e0 son propri\u00e9taire.", "id": "BILANG SAJA INI BARANG HILANG MILIK ORANG LAIN, BIAR MEREKA YANG MENGEMBALIKANNYA PADA PEMILIKNYA.", "pt": "Dizemos que algu\u00e9m perdeu, para que eles devolvam ao dono.", "text": "WE\u0027LL SAY SOMEONE LOST IT AND LET THEM RETURN IT TO THE OWNER.", "tr": "Ba\u015fkas\u0131 kaybetmi\u015f diyelim, onlar sahibine iade etsinler."}, {"bbox": ["86", "399", "583", "761"], "fr": "Gardons-le sur nous pour l\u0027instant.", "id": "SIMPAN SAJA DULU.", "pt": "Deixe comigo por enquanto.", "text": "LET\u0027S JUST KEEP IT FOR NOW.", "tr": "\u00d6nce \u00fczerinde dursun."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/168/8.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "619", "570", "1027"], "fr": "Cette photo est si vieille, et il la garde pr\u00e9cieusement dans son portefeuille. \u00c7a montre \u00e0 quel point elle est importante pour lui.", "id": "FOTO INI SUDAH SANGAT LAMA, TAPI DIA MASIH MENYIMPANNYA DI DOMPET. INI MENUNJUKKAN BETAPA PENTINGNYA FOTO INI BAGINYA.", "pt": "Esta foto est\u00e1 t\u00e3o velha, e ele ainda a guarda com carinho na carteira. Isso mostra o qu\u00e3o importante ela \u00e9 para ele.", "text": "THIS PHOTO IS SO OLD, YET HE STILL TREASURES IT IN HIS WALLET. IT SHOWS HOW IMPORTANT THIS PHOTO IS TO HIM.", "tr": "Bu foto\u011fraf bu kadar eski olmas\u0131na ra\u011fmen h\u00e2l\u00e2 c\u00fczdan\u0131nda sakl\u0131yor, bu da foto\u011fraf\u0131n onun i\u00e7in ne kadar \u00f6nemli oldu\u011funu g\u00f6steriyor."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/168/9.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "756", "711", "1195"], "fr": "Quel dommage qu\u0027il n\u0027ait pas suivi le droit chemin. S\u0027il s\u0027\u00e9tait entra\u00een\u00e9 s\u00e9rieusement aux arts martiaux, peut-\u00eatre qu\u0027il n\u0027aurait pas besoin d\u0027\u00eatre un voleur aujourd\u0027hui.", "id": "SAYANG SEKALI DIA TIDAK MEMILIH JALAN YANG BENAR. JIKA DIA BERLATIH BELA DIRI DENGAN BAIK, MUNGKIN SEKARANG DIA TIDAK PERLU MENJADI PENCURI.", "pt": "\u00c9 uma pena que ele n\u00e3o seguiu o caminho certo. Se tivesse treinado artes marciais seriamente, talvez n\u00e3o precisasse ser um ladr\u00e3o agora.", "text": "IT\u0027S A PITY HE DIDN\u0027T WALK THE RIGHT PATH. IF HE HAD PRACTICED MARTIAL ARTS PROPERLY, MAYBE HE WOULDN\u0027T HAVE TO BE A THIEF NOW.", "tr": "Ne yaz\u0131k ki do\u011fru yoldan gitmemi\u015f. E\u011fer d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131n\u0131 iyi \u00e7al\u0131\u015fsayd\u0131, belki \u015fimdi h\u0131rs\u0131zl\u0131k yapmak zorunda kalmazd\u0131."}, {"bbox": ["119", "1869", "532", "2171"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 \u00e7a, tu n\u0027as pas si mauvais fond finalement.", "id": "TIDAK KUSANGKA, HATIMU TIDAK BURUK JUGA.", "pt": "N\u00e3o esperava que voc\u00ea tivesse um bom cora\u00e7\u00e3o.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT YOU TO HAVE A GOOD HEART.", "tr": "Hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim, kalbin o kadar da k\u00f6t\u00fc de\u011filmi\u015f."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/168/10.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "599", "746", "911"], "fr": "Je ne sais pas pourquoi, mais l\u0027image de Wang Yu a grandi \u00e0 mes yeux. Il a un charme indescriptible !", "id": "ENTAN KENAPA, CITRA WANG YU SAAT INI TERLIHAT SEMAKIN HEBAT DI MATAKU, ADA KETAMPANAN YANG TIDAK BISA DIJELASKAN!", "pt": "N\u00e3o sei por qu\u00ea, mas a imagem de Wang Yu cresceu um pouco mais no meu cora\u00e7\u00e3o neste momento. Ele tem um charme indescrit\u00edvel!", "text": "FOR SOME REASON, MY IMAGE OF WANG YU HAS GROWN TALLER IN MY HEART RIGHT NOW. HE HAS AN INDESCRIBABLE HANDSOMENESS!", "tr": "Neden bilmiyorum ama Wang Yu\u0027nun \u015fu anki imaj\u0131 g\u00f6z\u00fcmde biraz daha b\u00fcy\u00fcd\u00fc, tarif edilemez bir yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131l\u0131\u011f\u0131 var!"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/168/11.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "62", "591", "330"], "fr": "Enfin...", "id": "AKHIRNYA...", "pt": "Finalmente...", "text": "FINALLY...", "tr": "Sonunda..."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/168/12.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "1066", "656", "1392"], "fr": "... je vous ai trouv\u00e9s.", "id": "...MENEMUKAN KALIAN.", "pt": "...encontrei voc\u00eas.", "text": "...FOUND YOU.", "tr": "...sizi buldum."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/168/13.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "771", "710", "1011"], "fr": "Tiens, tiens, petit voleur, tu as encore le culot de nous suivre ? Tu n\u0027as pas peur que je t\u0027arr\u00eate ?", "id": "YO, KAU PENCURI KECIL MASIH BERANI MENGEJAR KAMI? TIDAK TAKUT AKAN KUTANGKAP?", "pt": "Ei, seu ladr\u00e3ozinho, ainda tem a cara de pau de nos seguir? N\u00e3o tem medo que eu te prenda?", "text": "OH, YOU LITTLE THIEF STILL HAVE THE NERVE TO CHASE US? AREN\u0027T YOU AFRAID I\u0027LL CATCH YOU?", "tr": "Vay, seni k\u00fc\u00e7\u00fck h\u0131rs\u0131z, h\u00e2l\u00e2 y\u00fcz\u00fcn var da pe\u015fimizden geliyorsun? Seni yakalamamdan korkmuyor musun?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/168/14.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "678", "799", "1049"], "fr": "Si, j\u0027ai peur, mais je devais quand m\u00eame venir. L\u0027argent, je peux m\u0027en passer, vous pouvez le prendre, consid\u00e9rez \u00e7a comme mes excuses. Mais le portefeuille, vous devez absolument me le rendre !", "id": "AKU TAKUT, TAPI AKU TETAP HARUS DATANG. UANGNYA BOLEH KALIAN AMBIL, ANGGAP SAJA SEBAGAI PERMINTAAN MAAFKU, TAPI DOMPETNYA HARUS DIKEMBALIKAN KEPADAKU!", "pt": "Tenho medo, mas eu precisava vir. O dinheiro, eu n\u00e3o preciso, podem ficar com ele como um pedido de desculpas, mas a carteira, voc\u00eas t\u00eam que me devolver!", "text": "I AM AFRAID, BUT I STILL HAD TO COME. I DON\u0027T NEED THE MONEY, YOU CAN TAKE IT AS MY APOLOGY, BUT YOU MUST GIVE ME THE WALLET BACK!", "tr": "Korkuyorum ama yine de gelmek zorundayd\u0131m. Paray\u0131 istemiyorum, alabilirsiniz, \u00f6zr\u00fcm\u00fcn bir ifadesi olsun. Ama c\u00fczdan\u0131 bana vermelisiniz!"}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/168/15.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "127", "666", "385"], "fr": "Avec une attitude pareille, tu crois vraiment que je vais te rendre le portefeuille ?", "id": "DENGAN SIKAPMU YANG SEPERTI INI, APA KAU PIKIR AKU AKAN MENGEMBALIKAN DOMPETNYA PADAMU?", "pt": "Com essa sua atitude, voc\u00ea acha que eu vou te devolver a carteira?", "text": "WITH THAT ATTITUDE, DO YOU THINK I\u0027LL GIVE THE WALLET BACK TO YOU?", "tr": "Bu tavr\u0131nla c\u00fczdan\u0131 sana geri verece\u011fimi mi san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["100", "1261", "635", "1646"], "fr": "Ce portefeuille pourrait bien \u00eatre vol\u00e9. Je pense qu\u0027il vaut mieux l\u0027apporter au poste de police et laisser les policiers s\u0027en occuper.", "id": "BISA JADI DOMPET INI BARANG CURIAN. KURASA LEBIH BAIK DISERAHKAN KE KANTOR POLISI, BIAR MEREKA YANG MENANGANINYA.", "pt": "Talvez esta carteira seja roubada. Acho melhor lev\u00e1-la \u00e0 delegacia e deixar a pol\u00edcia resolver.", "text": "MAYBE THIS WALLET IS STOLEN GOODS. I THINK IT\u0027S BETTER TO TAKE IT TO THE POLICE STATION AND LET THE POLICE HANDLE IT.", "tr": "Belki de bu c\u00fczdan \u00e7al\u0131nt\u0131 mald\u0131r, bence polis karakoluna g\u00f6t\u00fcr\u00fcp polise teslim etmek daha iyi olur."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/168/16.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "674", "518", "1090"], "fr": "Ne me pousse pas \u00e0 bout, je ne veux vraiment pas en venir aux mains.", "id": "JANGAN PAKSA AKU, AKU BENAR-BENAR TIDAK INGIN BERTINDAK KASAR.", "pt": "N\u00e3o me obrigue, eu realmente n\u00e3o quero usar a for\u00e7a.", "text": "DON\u0027T FORCE ME, I REALLY DON\u0027T WANT TO RESORT TO VIOLENCE.", "tr": "Beni zorlama, ger\u00e7ekten el kald\u0131rmak istemiyorum."}], "width": 800}, {"height": 1203, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/168/17.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua