This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/174/0.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "121", "582", "741"], "fr": "Merde ! Alors Xu Bing est l\u0027homme de Murong Su ! Xu Bing est le responsable de l\u0027usine, donc s\u0027il ex\u00e9cute ce plan, ce sera forc\u00e9ment infaillible !", "id": "Sial! Ternyata Xu Bing adalah orangnya Murong Su! Xu Bing adalah penanggung jawab pabrik, jadi jika dia yang menjalankan rencana ini, pasti tidak akan ada kesalahan!", "pt": "Caramba! Ent\u00e3o Xu Bing \u00e9 homem do Murong Su! Xu Bing \u00e9 o respons\u00e1vel pela f\u00e1brica, ent\u00e3o, se ele est\u00e1 executando este plano, com certeza n\u00e3o haver\u00e1 falhas!", "text": "DAMN! SO XU BING IS MURONG SU\u0027S MAN! XU BING IS THE FACTORY MANAGER, SO IF HE\u0027S EXECUTING THIS PLAN, IT\u0027S DEFINITELY FOOLPROOF!", "tr": "Aman Tanr\u0131m! Xu Bing me\u011fer Murong Su\u0027nun adam\u0131ym\u0131\u015f! Xu Bing fabrikan\u0131n sorumlusu oldu\u011funa g\u00f6re, bu plan\u0131 uygularken kesinlikle hi\u00e7bir aksilik ya\u015fanmayacakt\u0131r!"}, {"bbox": ["108", "1211", "714", "1424"], "fr": "Tsk, tsk, tsk, Murong Su est bien Murong Su. En termes de strat\u00e9gie, il n\u0027a rien \u00e0 envier aux vieux renards calculateurs de Yanjing.", "id": "Ck ck ck, Murong Su memang Murong Su. Dalam hal strategi, dia bahkan tidak kalah dengan para senior licik di Yanjing.", "pt": "Puxa, Murong Su realmente faz jus ao seu nome. Em termos de estrat\u00e9gia, ele nem sequer perde para os anci\u00e3os astutos de Yanjing.", "text": "TSK TSK TSK, MURONG SU TRULY LIVES UP TO HIS NAME. IN TERMS OF SCHEMING, HE\u0027S ALREADY ON PAR WITH THOSE CUNNING OLD FOXES IN YANJING.", "tr": "Tsk tsk tsk, Murong Su ger\u00e7ekten de Murong Su. Entrika konusunda, Yanjing\u0027deki o kurnaz ya\u015fl\u0131lardan bile a\u015fa\u011f\u0131 kal\u0131r yan\u0131 yok."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/174/1.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "764", "617", "1118"], "fr": "Si Murong Su prend le pouvoir et qu\u0027on lui laisse du temps, les succ\u00e8s qu\u0027il pourrait obtenir \u00e0 l\u0027avenir sont tout simplement inimaginables !", "id": "Jika Murong Su berhasil naik ke tampuk kekuasaan, dan diberi waktu, pencapaian yang bisa diraihnya di masa depan benar-benar tak terbayangkan!", "pt": "Se Murong Su chegar ao poder e tiver tempo suficiente, as conquistas que ele poder\u00e1 alcan\u00e7ar no futuro s\u00e3o simplesmente inimagin\u00e1veis!", "text": "IF MURONG SU TAKES POWER AND IS GIVEN TIME, THE ACHIEVEMENTS HE COULD ATTAIN IN THE FUTURE ARE SIMPLY UNIMAGINABLE!", "tr": "E\u011fer Murong Su ba\u015fa ge\u00e7erse ve ona zaman tan\u0131n\u0131rsa, gelecekte elde edece\u011fi ba\u015far\u0131lar hayal bile edilemez!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/174/2.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "702", "758", "1105"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s cet enregistrement, la capacit\u00e9 d\u0027adaptation de Wang Yu est bien celle \u00e0 laquelle je m\u0027attendais. Cependant, cet enregistrement a toujours de la valeur, car il y r\u00e9p\u00e8te \u00e0 plusieurs reprises qu\u0027il ne faut pas appeler la police.", "id": "Dari rekaman ini, terlihat bahwa kemampuan Wang Yu untuk beradaptasi memang seperti yang kuduga. Namun, rekaman ini masih berharga, karena di dalamnya dia berulang kali menekankan untuk tidak melaporkan ke polisi.", "pt": "A partir desta grava\u00e7\u00e3o, pode-se ver que a capacidade de adapta\u00e7\u00e3o de Wang Yu \u00e9 realmente como eu esperava. No entanto, esta grava\u00e7\u00e3o ainda tem valor, porque nela ele enfatiza repetidamente que n\u00e3o se deve chamar a pol\u00edcia.", "text": "FROM THIS RECORDING, IT\u0027S CLEAR WANG YU\u0027S ADAPTABILITY IS INDEED AS I EXPECTED. HOWEVER, THIS RECORDING IS STILL VALUABLE BECAUSE HE REPEATEDLY EMPHASIZED NOT CALLING THE POLICE.", "tr": "Bu ses kayd\u0131ndan da anla\u015f\u0131laca\u011f\u0131 \u00fczere, Wang Yu\u0027nun duruma uyum sa\u011flama yetene\u011fi bekledi\u011fim gibi. Ancak bu kay\u0131t yine de de\u011ferli \u00e7\u00fcnk\u00fc kay\u0131tta defalarca polisi aramamak gerekti\u011fini vurguluyor."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/174/3.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "94", "551", "474"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s avantageux pour nous, nous pouvons m\u00eame cibler ce point pour \u00e9laborer un meilleur plan !", "id": "Ini sangat menguntungkan bagi kita. Kita bahkan bisa menargetkan poin ini darinya untuk membuat rencana yang lebih baik!", "pt": "Isso \u00e9 muito vantajoso para n\u00f3s. Podemos at\u00e9 mesmo focar neste ponto dele para elaborar um plano melhor!", "text": "THIS IS VERY ADVANTAGEOUS FOR US. WE CAN EVEN TARGET THIS POINT OF HIS TO FORMULATE A BETTER PLAN!", "tr": "Bu bizim i\u00e7in \u00e7ok avantajl\u0131. Hatta bu durumu ona kar\u015f\u0131 kullanarak daha iyi bir plan yapabiliriz!"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/174/4.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "603", "478", "949"], "fr": "Cependant, Jeune Ma\u00eetre, il y a encore un danger cach\u00e9...", "id": "Namun, Tuan Muda, sekarang masih ada satu bahaya tersembunyi...", "pt": "No entanto, Jovem Mestre, ainda h\u00e1 um perigo oculto...", "text": "HOWEVER, YOUNG MASTER, THERE\u0027S STILL A HIDDEN DANGER...", "tr": "Ancak, Gen\u00e7 Efendi, \u015fu anda bir gizli tehlike daha var..."}, {"bbox": ["290", "1262", "685", "1545"], "fr": "Hmm ?", "id": "Hmm?", "pt": "Hm?", "text": "HM?", "tr": "Hmm?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/174/5.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "606", "323", "671"], "fr": "Quel danger cach\u00e9 !?", "id": "Bahaya tersembunyi apa!?", "pt": "Que perigo oculto!?", "text": "WHAT HIDDEN DANGER!?", "tr": "Ne tehlikesi!?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/174/6.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "127", "740", "559"], "fr": "La personne que j\u0027ai charg\u00e9e de mettre le feu a disparu, et son corps n\u0027a pas encore \u00e9t\u00e9 retrouv\u00e9. De plus, Wang Yu l\u0027a d\u00e9j\u00e0 remarqu\u00e9 et s\u0027appr\u00eate \u00e0 enqu\u00eater !", "id": "Orang yang kuatur untuk melakukan pembakaran telah menghilang, dan tubuhnya belum ditemukan sampai sekarang. Terlebih lagi, Wang Yu sudah memperhatikannya dan sedang bersiap untuk menyelidikinya!", "pt": "A pessoa que mandei para iniciar o inc\u00eandio desapareceu, e ainda n\u00e3o encontramos o corpo dela. Al\u00e9m disso, Wang Yu j\u00e1 percebeu e est\u00e1 se preparando para investigar!", "text": "THE PERSON I ARRANGED TO COMMIT ARSON HAS DISAPPEARED. WE HAVEN\u0027T FOUND HIS BODY YET, AND WANG YU HAS ALREADY NOTICED HIM AND IS PREPARING TO INVESTIGATE!", "tr": "Kundaklamay\u0131 ayarlad\u0131\u011f\u0131m ki\u015fi kayboldu, cesedi de bulunamad\u0131. \u00dcstelik Wang Yu da onu fark etti ve soru\u015fturmaya ba\u015flamak \u00fczere!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/174/7.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "662", "723", "932"], "fr": "Alors tu veux dire que tu ne peux pas \u00eatre s\u00fbr qu\u0027il est mort ?!", "id": "Jadi maksudmu, kau tidak bisa memastikan dia sudah mati?!", "pt": "Ent\u00e3o voc\u00ea quer dizer que n\u00e3o pode confirmar se ele est\u00e1 morto?!", "text": "SO YOU MEAN, YOU CAN\u0027T BE SURE HE\u0027S DEAD?!", "tr": "Yani demek istedi\u011fin, onun \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fcnden emin de\u011filsin?!"}], "width": 800}, {"height": 2512, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/174/8.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "1708", "749", "2052"], "fr": "Sais-tu quelles seraient les cons\u00e9quences si l\u0027incendiaire \u00e9tait encore en vie, si Wang Yu le trouvait, et s\u0027il nous d\u00e9non\u00e7ait !!", "id": "Apa kau tahu, jika pembakar itu masih hidup, dan jika Wang Yu menemukannya, lalu pembakar itu menyeret kita, akibat seperti apa yang akan terjadi!!", "pt": "Voc\u00ea sabe que, se o incendi\u00e1rio ainda estiver vivo e for encontrado por Wang Yu, e se ele nos entregar, que tipo de consequ\u00eancias isso trar\u00e1!!", "text": "DO YOU REALIZE WHAT THE CONSEQUENCES WILL BE IF THE ARSONIST IS STILL ALIVE, FOUND BY WANG YU, AND CONFESSES ABOUT US?!", "tr": "Kundak\u00e7\u0131 h\u00e2l\u00e2 ya\u015f\u0131yorsa ve Wang Yu onu bulursa, kundak\u00e7\u0131 bizi ele verirse ne gibi sonu\u00e7lar\u0131 olaca\u011f\u0131n\u0131 biliyor musun!!"}, {"bbox": ["9", "427", "467", "690"], "fr": "Oui... Oui.", "id": "I... Iya...", "pt": "S... Sim...", "text": "Y-YES...", "tr": "E... Evet."}], "width": 800}, {"height": 2513, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/174/9.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "1962", "708", "2413"], "fr": "Vas-y, je te donne trois jours. Si tu ne peux pas t\u0027occuper de cet incendiaire d\u0027ici trois jours, tu sais ce qui t\u0027arrivera !", "id": "Pergilah, aku beri kau waktu tiga hari. Jika setelah tiga hari kau tidak bisa menangani pembakar ini, kau tahu akan seperti apa akhirmu!", "pt": "V\u00e1, eu te dou tr\u00eas dias. Se depois de tr\u00eas dias voc\u00ea n\u00e3o conseguir lidar com esse incendi\u00e1rio, voc\u00ea sabe o que vai te acontecer!", "text": "GO. I\u0027LL GIVE YOU THREE DAYS. IF YOU CAN\u0027T DEAL WITH THIS ARSONIST AFTER THREE DAYS, YOU KNOW WHAT WILL HAPPEN TO YOU!", "tr": "Git, sana \u00fc\u00e7 g\u00fcn s\u00fcre veriyorum. \u00dc\u00e7 g\u00fcn sonra bu kundak\u00e7\u0131y\u0131 halledemezsen, sonunun ne olaca\u011f\u0131n\u0131 biliyorsun!"}, {"bbox": ["88", "1134", "542", "1310"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, je... je sais.", "id": "Tuan Muda, aku... aku tahu.", "pt": "Jovem Mestre, eu... eu sei.", "text": "YOUNG MASTER, I... I KNOW.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, ben... Biliyorum."}, {"bbox": ["88", "1134", "542", "1310"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, je... je sais.", "id": "Tuan Muda, aku... aku tahu.", "pt": "Jovem Mestre, eu... eu sei.", "text": "YOUNG MASTER, I... I KNOW.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, ben... Biliyorum."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/174/10.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "108", "551", "470"], "fr": "Je sais ! Je ne d\u00e9cevrai certainement pas vos attentes, Jeune Ma\u00eetre !!", "id": "Aku tahu! Aku pasti tidak akan mengecewakan harapan Tuan Muda!!", "pt": "Eu sei! Com certeza n\u00e3o vou decepcionar suas expectativas, Jovem Mestre!!", "text": "I KNOW! I WILL DEFINITELY NOT DISAPPOINT YOUR EXPECTATIONS, YOUNG MASTER!!", "tr": "Biliyorum! Gen\u00e7 Efendi\u0027nin beklentilerini kesinlikle bo\u015fa \u00e7\u0131karmayaca\u011f\u0131m!!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/174/11.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/174/12.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "822", "637", "1128"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/174/13.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "82", "602", "435"], "fr": "Tu es s\u00fbr que la connaissance dont tu parles habite dans un endroit pareil ?", "id": "Kau yakin kenalan yang kau maksud tinggal di tempat seperti ini?", "pt": "Voc\u00ea tem certeza de que o conhecido de quem voc\u00ea falou mora neste tipo de lugar?", "text": "ARE YOU SURE THE ACQUAINTANCE YOU MENTIONED LIVES IN A PLACE LIKE THIS?", "tr": "Bahsetti\u011fin tan\u0131d\u0131\u011f\u0131n ger\u00e7ekten b\u00f6yle bir yerde mi ya\u015f\u0131yor, emin misin?"}, {"bbox": ["152", "1010", "588", "1359"], "fr": "Wang Yu a fait tant de myst\u00e8re, je pensais qu\u0027on venait rencontrer un expert.", "id": "Wang Yu bersikap sangat misterius, kukira kita akan bertemu dengan seorang ahli hebat.", "pt": "Wang Yu fez tanto mist\u00e9rio, eu at\u00e9 pensei que est\u00e1vamos vindo encontrar algum mestre.", "text": "WANG YU MADE IT SOUND SO MYSTERIOUS, I THOUGHT WE WERE COMING TO MEET SOME GREAT EXPERT.", "tr": "Wang Yu o kadar gizemli davrand\u0131 ki, \u00f6nemli biriyle tan\u0131\u015fmaya geldi\u011fimizi sanm\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/174/14.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "247", "734", "653"], "fr": "Oui, il habite ici. Tu sais, les vrais ma\u00eetres se cachent parmi la foule, beaucoup d\u0027experts sont tr\u00e8s discrets.", "id": "Ya, dia tinggal di sini. Kau harus tahu, \u0027ahli hebat bersembunyi di keramaian kota\u0027, banyak ahli yang sangat rendah hati.", "pt": "Sim, ele mora bem aqui. Sabe, os verdadeiros mestres se escondem na cidade, muitos deles s\u00e3o bem discretos.", "text": "YES, HE LIVES RIGHT HERE. YOU KNOW, \u0027THE GREATEST HERMIT HIDES IN THE CITY\u0027. MANY EXPERTS ARE VERY LOW-KEY.", "tr": "Evet, tam burada ya\u015f\u0131yor. Bilirsin, b\u00fcy\u00fck ustalar kalabal\u0131\u011f\u0131n i\u00e7inde gizlenir, \u00e7o\u011fu \u00e7ok al\u00e7akg\u00f6n\u00fcll\u00fcd\u00fcr."}, {"bbox": ["187", "1636", "628", "1989"], "fr": "Est-il vraiment un expert ?!", "id": "Apakah dia benar-benar seorang ahli hebat?!", "pt": "Ele \u00e9 realmente um mestre?!", "text": "IS HE REALLY AN EXPERT?!", "tr": "O ger\u00e7ekten bir usta m\u0131?!"}, {"bbox": ["197", "247", "734", "653"], "fr": "Oui, il habite ici. Tu sais, les vrais ma\u00eetres se cachent parmi la foule, beaucoup d\u0027experts sont tr\u00e8s discrets.", "id": "Ya, dia tinggal di sini. Kau harus tahu, \u0027ahli hebat bersembunyi di keramaian kota\u0027, banyak ahli yang sangat rendah hati.", "pt": "Sim, ele mora bem aqui. Sabe, os verdadeiros mestres se escondem na cidade, muitos deles s\u00e3o bem discretos.", "text": "YES, HE LIVES RIGHT HERE. YOU KNOW, \u0027THE GREATEST HERMIT HIDES IN THE CITY\u0027. MANY EXPERTS ARE VERY LOW-KEY.", "tr": "Evet, tam burada ya\u015f\u0131yor. Bilirsin, b\u00fcy\u00fck ustalar kalabal\u0131\u011f\u0131n i\u00e7inde gizlenir, \u00e7o\u011fu \u00e7ok al\u00e7akg\u00f6n\u00fcll\u00fcd\u00fcr."}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/174/15.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "380", "564", "769"], "fr": "Bien s\u00fbr, c\u0027est un v\u00e9ritable expert. D\u0027apr\u00e8s l\u0027anciennet\u00e9, il est m\u00eame mon fr\u00e8re a\u00een\u00e9 martial.", "id": "Tentu saja, dia benar-benar seorang ahli hebat. Menurut senioritas, dia adalah kakak seperguruan-ku.", "pt": "Claro que sim, ele \u00e9 um mestre e tanto. Pela hierarquia, ele \u00e9 meu irm\u00e3o marcial mais velho.", "text": "OF COURSE, HE\u0027S ABSOLUTELY AN EXPERT. ACCORDING TO SENIORITY, HE\u0027S EVEN MY SENIOR BROTHER.", "tr": "Elbette, o tam bir usta. R\u00fctbe olarak benden k\u0131demli, yani a\u011fabeyim say\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["181", "1879", "588", "2185"], "fr": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 martial, je suis l\u00e0 !", "id": "Kakak Seperguruan, aku datang!", "pt": "Irm\u00e3o Marcial S\u00eanior, cheguei!", "text": "SENIOR BROTHER, I\u0027M HERE!", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f, geldim!"}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/174/16.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "1050", "602", "1467"], "fr": "Si je ne me trompe pas, tu dois \u00eatre le disciple cadet extraordinairement talentueux dont parlait le Ma\u00eetre ?", "id": "Jika aku tidak salah tebak, kau pasti adik seperguruan yang Guru sebut sangat berbakat itu, kan?", "pt": "Se n\u00e3o me engano, voc\u00ea deve ser o irm\u00e3o marcial mais novo excepcionalmente talentoso de quem o Mestre falou, certo?", "text": "IF I\u0027M NOT MISTAKEN, YOU MUST BE THE EXCEPTIONALLY TALENTED JUNIOR BROTHER MASTER MENTIONED?", "tr": "E\u011fer yan\u0131lm\u0131yorsam, sen Usta\u0027n\u0131n bahsetti\u011fi o ola\u011fan\u00fcst\u00fc yetenekli gen\u00e7 karde\u015f olmal\u0131s\u0131n, de\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 3887, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/174/17.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "3489", "521", "3829"], "fr": "Bonjour, Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 martial Chen, je m\u0027appelle Wang Yu.", "id": "Halo, Kakak Seperguruan Chen, namaku Wang Yu.", "pt": "Ol\u00e1, Irm\u00e3o Marcial S\u00eanior Chen, meu nome \u00e9 Wang Yu.", "text": "HELLO, SENIOR BROTHER CHEN. MY NAME IS WANG YU.", "tr": "Merhaba K\u0131demli Karde\u015f Chen, ben Wang Yu."}, {"bbox": ["245", "2626", "706", "2998"], "fr": "Tu ne dois pas encore conna\u00eetre mon nom, n\u0027est-ce pas ? Je m\u0027appelle Chen Fenglin.", "id": "Kau seharusnya belum tahu namaku, kan? Namaku Chen Fenglin.", "pt": "Voc\u00ea provavelmente ainda n\u00e3o sabe meu nome, certo? Eu me chamo Chen Fenglin.", "text": "YOU PROBABLY DON\u0027T KNOW MY NAME YET. I\u0027M CHEN FENGLIN.", "tr": "Muhtemelen ad\u0131m\u0131 bilmiyorsundur, ben Chen Fenglin."}, {"bbox": ["266", "1565", "728", "1913"], "fr": "C\u0027est vraiment un \u0027grand\u0027 homme, et il est sacr\u00e9ment grand...", "id": "Benar-benar ahli, dan juga tinggi sekali...", "pt": "Ele \u00e9 realmente um \u0027grande\u0027 mestre, bem alto mesmo...", "text": "HE REALLY IS AN \u0027EXPERT\u0027, TALL ENOUGH ANYWAY...", "tr": "Ger\u00e7ekten de bir usta, yeterince \u0027y\u00fcksek\u0027 (uzun boylu)..."}, {"bbox": ["306", "898", "636", "1228"], "fr": "Salutations, Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 martial.", "id": "Salam, Kakak Seperguruan.", "pt": "Sauda\u00e7\u00f5es, Irm\u00e3o Marcial S\u00eanior.", "text": "GREETINGS, SENIOR BROTHER.", "tr": "Merhaba K\u0131demli Karde\u015f."}], "width": 800}]
Manhua