This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/221/0.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "74", "649", "389"], "fr": "D\u0027ACCORD, ALORS REVENONS DEMAIN.", "id": "Baiklah, kita kembali lagi besok.", "pt": "OK, ENT\u00c3O VOLTAREMOS AMANH\u00c3.", "text": "ALRIGHT, THEN LET\u0027S COME BACK TOMORROW.", "tr": "Tamam, o zaman yar\u0131n tekrar gelelim."}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/221/1.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "1216", "539", "1615"], "fr": "FOULER LE CIEL, BRAVER LES ENFERS... SEUL L\u0027AMOUR V\u00c9RITABLE PEUT POUSSER QUELQU\u0027UN \u00c0 AFFRONTER LA MORT AINSI.", "id": "Menembus langit, menerjang neraka... Hanya untuk orang yang sangat dicintai, seseorang rela mati seperti ini.", "pt": "ATRAVESSAR OS C\u00c9US E INVADIR O SUBMUNDO... S\u00d3 SE PODE ENFRENTAR A MORTE ASSIM POR ALGU\u00c9M QUE SE AMA PROFUNDAMENTE, CERTO?", "text": "TREADING THE HEAVENS, STORMING THE NETHERWORLD... ONLY FOR A BELOVED ONE WOULD SOMEONE FACE DEATH LIKE THIS.", "tr": "G\u00f6klere meydan okumak, cehenneme dalmak... Sadece \u00e7ok sevdi\u011fin biri i\u00e7in b\u00f6yle \u00f6l\u00fcme gidilir, de\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/221/2.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "160", "743", "269"], "fr": "DE L\u0027AUTRE C\u00d4T\u00c9.", "id": "Di sisi lain...", "pt": "ENQUANTO ISSO...", "text": "MEANWHILE...", "tr": "Di\u011fer tarafta"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/221/3.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "924", "799", "1253"], "fr": "DU C\u00d4T\u00c9 DU ROI SORCIER, TOUJOURS AUCUNE NOUVELLE. J\u0027ESTIME QUE... LES CHANCES SONT MINCES.", "id": "Masih belum ada kabar dari Raja Penyihir, kurasa... dia dalam bahaya besar.", "pt": "AINDA N\u00c3O H\u00c1 NOT\u00cdCIAS DO REI BRUXO. EU ESTIMO... QUE AS CHANCES DELE ESTAR VIVO S\u00c3O PEQUENAS.", "text": "THERE\u0027S STILL NO NEWS FROM THE SORCERER KING. I ESTIMATE... IT\u0027S LIKELY BAD NEWS.", "tr": "B\u00fcy\u00fcc\u00fc Kral\u0027dan hala haber yok, san\u0131r\u0131m... pek iyi durumda de\u011fil."}, {"bbox": ["290", "60", "652", "202"], "fr": "JEUNE MA\u00ceTRE.", "id": "Tuan Muda.", "pt": "JOVEM MESTRE.", "text": "YOUNG MASTER...", "tr": "Gen\u00e7 Efendi."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/221/4.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "758", "720", "1165"], "fr": "COMMENT ? POURQUOI ARRIVE-T-IL TOUJOURS \u00c0 D\u00c9JOUER NOS PLANS, PEU IMPORTE LA RUSE, IL PARVIENT \u00c0 LA CONTRER ?", "id": "Kenapa dia selalu bisa mengatasi setiap trik dan rencana jahat?", "pt": "COMO? POR QUE ELE SEMPRE CONSEGUE CONTRA-ATACAR? N\u00c3O IMPORTA QUAL SEJA A TRAMA OU CONSPIRA\u00c7\u00c3O, ELE CONSEGUE DESFAZ\u00ca-LA.", "text": "HOW? WHY CAN HE COUNTER EVERY MOVE? NO MATTER THE SCHEME OR PLOT, HE CAN RESOLVE IT.", "tr": "Anlad\u0131n m\u0131? Neden her seferinde hamlelerime kar\u015f\u0131l\u0131k verebiliyor, ne t\u00fcr bir komplo olursa olsun \u00e7\u00f6zebiliyor?"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/221/5.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "640", "496", "975"], "fr": "MAIS CELUI QUI L\u0027AFFRONTE, C\u0027EST MURONG SU ! LE PLUS GRAND JEUNE MA\u00ceTRE DE YANJING, UN PERSONNAGE SI PUISSANT, N\u0027A M\u00caME PAS PU VENIR \u00c0 BOUT DE WANG YU, ET EN PLUS...", "id": "Tapi yang melawannya adalah Murong Su! Orang sehebat Tuan Muda Pertama Yanjing pun tidak bisa mengalahkan Wang Yu, dan bahkan...", "pt": "MAS QUEM EST\u00c1 LUTANDO CONTRA ELE \u00c9 MURONG SU! UMA FIGURA T\u00c3O PODEROSA QUANTO O PRIMEIRO JOVEM MESTRE DE YANJING N\u00c3O CONSEGUE FAZER NADA CONTRA WANG YU, E AINDA POR CIMA...", "text": "BUT THE ONE HE FACED WAS MURONG SU! SUCH A POWERFUL FIGURE, THE TOP YOUNG MASTER OF YANJING, COULDN\u0027T EVEN HANDLE WANG YU, AND EVEN...", "tr": "Ama onunla \u00e7arp\u0131\u015fan Murong Su\u0027ydu! Yanjing\u0027in Bir Numaral\u0131 Gen\u00e7 Efendisi gibi g\u00fc\u00e7l\u00fc biri bile Wang Yu\u0027ya bir \u015fey yapamad\u0131, \u00fcstelik..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/221/6.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "1315", "749", "1499"], "fr": "SERAIT-CE... UNE R\u00c9TRIBUTION KARMIQUE ? CE DOIT \u00caTRE \u00c0 CAUSE DE...", "id": "Mungkinkah ini... karma? Seharusnya saat itu...", "pt": "SER\u00c1 QUE ISSO \u00c9... O KARMA AGINDO? DEVE SER...", "text": "COULD IT BE... KARMIC RETRIBUTION? IT MUST BE BECAUSE...", "tr": "Yoksa bu kaderin... kendi karmik cezas\u0131 m\u0131? O zamanlar olmal\u0131..."}, {"bbox": ["663", "218", "792", "281"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["67", "11", "667", "290"], "fr": "PERDRE SI MIS\u00c9RABLEMENT.", "id": "Kalah telak seperti ini.", "pt": "PERDER DE FORMA T\u00c3O MISER\u00c1VEL.", "text": "...LOST SO MISERABLY.", "tr": "Bu kadar feci bir \u015fekilde kaybetmek."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/221/7.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "570", "715", "943"], "fr": "R\u00c9SERVEZ LES BILLETS D\u0027AVION POUR CE SOIR, NOUS RENTRONS \u00c0 LA CAPITALE CE SOIR.", "id": "Pesan tiket untuk malam ini, kita kembali ke Yanjing malam ini.", "pt": "RESERVE OS BILHETES DE AVI\u00c3O PARA ESTA NOITE, VOLTAREMOS PARA A CAPITAL HOJE \u00c0 NOITE.", "text": "BOOK THE FLIGHT TICKETS FOR TONIGHT. WE\u0027RE RETURNING TO YANJING TONIGHT.", "tr": "Bu geceki u\u00e7ak biletlerini ay\u0131rt, bu gece ba\u015fkente d\u00f6n\u00fcyoruz."}, {"bbox": ["133", "1", "761", "283"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, WANG CHENYI, LE P\u00c8RE DE WANG YU, EST MORT D\u0027UNE MANI\u00c8RE SI INJUSTE. M\u00caME LE CIEL DOIT CRIER VENGEANCE POUR LUI.", "id": "Ayah Wang Yu, Wang Chenyi, meninggal dengan sangat tidak adil, bahkan langit pun ikut berduka untuknya.", "pt": "O PAI DE WANG YU, WANG CHENYI, MORREU DE FORMA T\u00c3O INJUSTA NAQUELE ANO. OS C\u00c9US DEVEM ESTAR CLAMANDO POR JUSTI\u00c7A POR ELE.", "text": "...WANG YU\u0027S FATHER, WANG CHENYI, DIED TOO UNJUSTLY BACK THEN. EVEN THE HEAVENS ARE SEEKING JUSTICE FOR HIM.", "tr": "O y\u0131l Wang Yu\u0027nun babas\u0131 Wang Chenyi \u00e7ok haks\u0131z bir \u015fekilde \u00f6lm\u00fc\u015ft\u00fc, g\u00f6kler bile onun i\u00e7in adaletsizlik hayk\u0131r\u0131yor olmal\u0131."}, {"bbox": ["231", "1370", "607", "1660"], "fr": "OH.", "id": "Oh.", "pt": "OH.", "text": "OH...", "tr": "Oh."}], "width": 800}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/221/8.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "1139", "699", "1602"], "fr": "MERDE, AI-JE MAL ENTENDU ? C\u0027EST TOUT ? ON RENTRE \u00c0 YANJING ? EST-CE QUE MURONG SU EST DEVENU FOU DE RAGE ?", "id": "Astaga, apa aku salah dengar? Sudah selesai bicaranya? Kembali ke Yanjing? Apa Murong Su sudah gila karena marah?", "pt": "MINHA NOSSA, EU OUVI DIREITO? J\u00c1 ACABOU? VOLTAR PARA YANJING? SER\u00c1 QUE MURONG SU ENLOUQUECEU DE RAIVA??", "text": "WHAT THE--! DID I HEAR THAT RIGHT? IS THAT IT? RETURNING TO YANJING? HAS MURONG SU BEEN DRIVEN MAD BY ANGER??", "tr": "Vay can\u0131na, yanl\u0131\u015f m\u0131 duydum? Bitti mi yani? Ba\u015fkente mi d\u00f6n\u00fcyor? Murong Su \u00f6fkeden akl\u0131n\u0131 m\u0131 ka\u00e7\u0131rd\u0131??"}, {"bbox": ["184", "2616", "591", "2925"], "fr": "JE... CE N\u0027EST PAS CE QUE JE VOULAIS DIRE.", "id": "A-aku bukan itu maksudku...", "pt": "N-N\u00c3O FOI ISSO QUE EU QUIS DIZER.", "text": "I... I DIDN\u0027T MEAN IT LIKE THAT...", "tr": "Be-ben onu demek istemedim."}, {"bbox": ["59", "1853", "569", "2188"], "fr": "SINON QUOI ? PENSES-TU QUE JE NE SUIS PAS NORMAL ?", "id": "Kalau tidak? Apa kau pikir aku tidak normal?", "pt": "SEN\u00c3O O QU\u00ca? VOC\u00ca ACHA QUE EU N\u00c3O ESTOU AGINDO NORMALMENTE?", "text": "WHAT ELSE? DO YOU THINK I\u0027M ACTING ABNORMALLY?", "tr": "Yoksa ne? Benim \u00e7ok anormal oldu\u011fumu mu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["58", "98", "527", "474"], "fr": "HEIN ?! JEUNE... JEUNE MA\u00ceTRE, JE... NOUS RENTRONS \u00c0 LA CAPITALE ?", "id": "Hah?! Tu... Tuan Muda, kita... kita kembali ke Yanjing?", "pt": "HMM?! JO... JOVEM MESTRE, EU... N\u00d3S VOLTAREMOS PARA A CAPITAL?", "text": "HUH?! Y-YOUNG... YOUNG MASTER, I... WE\u0027RE RETURNING TO YANJING?", "tr": "Ha?! Ge... Gen\u00e7 Efendi, be... biz ba\u015fkente mi d\u00f6n\u00fcyoruz?"}, {"bbox": ["10", "2406", "113", "2534"], "fr": "HOMME.", "id": "Orang.", "pt": "GENTE...", "text": "PERSON", "tr": "Ha?"}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/221/9.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "630", "578", "983"], "fr": "PENSES-TU QUE JE DEVRAIS PIQUER UNE CRISE DE COL\u00c8RE ?", "id": "Apa kau pikir aku seharusnya marah besar?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE EU DEVERIA ESTAR FURIOSO?", "text": "DO YOU THINK I SHOULD BE FLYING INTO A RAGE?", "tr": "\u00c7ok \u00f6fkelenmem gerekti\u011fini mi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["0", "1748", "443", "2128"], "fr": "DEVRAIS-JE, COMME AVANT, TOUT CASSER FR\u00c9N\u00c9TIQUEMENT ?", "id": "Seharusnya seperti dulu, membanting barang-barang dengan gila?", "pt": "QUE EU DEVERIA ESTAR QUEBRANDO COISAS FEITO LOUCO, COMO ANTES?", "text": "SHOULD I BE LIKE BEFORE, FRANTICALLY SMASHING THINGS?", "tr": "Eskiden oldu\u011fu gibi \u00e7\u0131lg\u0131nca e\u015fyalar\u0131 f\u0131rlat\u0131p k\u0131rmam m\u0131 gerekirdi?"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/221/10.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "1270", "694", "1587"], "fr": "PUIS-JE HOCHER LA T\u00caTE ? J\u0027AI VRAIMENT ENVIE DE HOCHER LA T\u00caTE.", "id": "Bolehkah aku mengangguk? Aku benar-benar ingin mengangguk.", "pt": "POSSO CONCORDAR COM A CABE\u00c7A? EU REALMENTE QUERO CONCORDAR.", "text": "(CAN I NOD? I REALLY WANT TO NOD.)", "tr": "(D\u00fc\u015f\u00fcnce) Ba\u015f\u0131m\u0131 sallayabilir miyim? Ger\u00e7ekten ba\u015f\u0131m\u0131 sallamak istiyorum."}, {"bbox": ["110", "224", "524", "547"], "fr": "JEUNE MA\u00ceTRE, JE... JE N\u0027AI PAS CE GENRE D\u0027ID\u00c9ES.", "id": "Tuan Muda, aku... aku tidak berpikir begitu.", "pt": "JOVEM MESTRE, EU... EU N\u00c3O PENSEI NADA DISSO.", "text": "YOUNG MASTER, I... I DIDN\u0027T THINK THAT.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, be... ben \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcnmedim."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/221/11.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "90", "767", "517"], "fr": "SI JE TE DISAIS QU\u0027AU D\u00c9BUT, QUAND J\u0027AI ENVOY\u00c9 LE ROI SORCIER, J\u0027AVAIS D\u00c9J\u00c0 ENVISAG\u00c9 QU\u0027IL \u00c9CHOUERAIT, QU\u0027IL SERAIT TU\u00c9 PAR WANG YU, ME CROIRAIS-TU ?", "id": "Kalau kubilang, sejak awal aku mengirim Raja Penyihir, aku sudah berpikir dia akan gagal, akan dibunuh oleh Wang Yu, apa kau percaya?", "pt": "SE EU DISSER QUE, DESDE O IN\u00cdCIO, QUANDO ENVIEI O REI BRUXO, EU J\u00c1 IMAGINAVA QUE ELE FALHARIA, QUE SERIA MORTO POR WANG YU, VOC\u00ca ACREDITARIA?", "text": "IF I TOLD YOU THAT WHEN I INITIALLY SENT OUT THE SORCERER KING, I HAD ALREADY CONSIDERED THAT HE MIGHT FAIL AND BE KILLED BY WANG YU, WOULD YOU BELIEVE ME?", "tr": "E\u011fer en ba\u015f\u0131ndan B\u00fcy\u00fcc\u00fc Kral\u0027\u0131 g\u00f6nderdi\u011fimde onun ba\u015far\u0131s\u0131z olaca\u011f\u0131n\u0131, Wang Yu taraf\u0131ndan \u00f6ld\u00fcr\u00fclece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fc s\u00f6ylesem, inan\u0131r m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["126", "1174", "625", "1528"], "fr": "POUR \u00caTRE HONN\u00caTE, J\u0027AI UN PEU DE MAL \u00c0 Y CROIRE ! SI MURONG SU DIT \u00c7A, N\u0027EST-CE PAS JUSTE POUR JUSTIFIER SON \u00c9CHEC, SE LA JOUER ET SAUVER LA FACE ?", "id": "Sejujurnya, aku agak tidak percaya! Murong Su berkata begitu, bukankah hanya untuk menutupi kegagalannya, lalu berpura-pura hebat untuk menyelamatkan mukanya saja.", "pt": "PARA SER HONESTO, EU REALMENTE N\u00c3O ACREDITO MUITO! MURONG SU DIZENDO ISSO... SER\u00c1 QUE ELE S\u00d3 EST\u00c1 TENTANDO JUSTIFICAR SEU FRACASSO E SE GABAR UM POUCO PARA SALVAR A CARA?", "text": "(HONESTLY, I DON\u0027T QUITE BELIEVE IT! MURONG SU SAYING THIS... IS PROBABLY JUST TRYING TO JUSTIFY HIS FAILURE AND POSTURE TO SAVE SOME FACE.)", "tr": "(D\u00fc\u015f\u00fcnce) D\u00fcr\u00fcst olmak gerekirse, pek inanm\u0131yorum! Murong Su\u0027nun bunu s\u00f6ylemesi, muhtemelen ba\u015far\u0131s\u0131zl\u0131\u011f\u0131n\u0131 hakl\u0131 \u00e7\u0131karmak ve biraz hava at\u0131p kendini kurtarmak i\u00e7in."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/221/12.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "749", "617", "1205"], "fr": "S\u0027IL AVAIT DEVIN\u00c9 QUE \u00c7A SE PASSERAIT AINSI D\u00c8S LE D\u00c9BUT, POURQUOI ENVOYER LE ROI SORCIER ? UN TEL MA\u00ceTRE EST MORT POUR RIEN ? N\u0027EST-CE PAS UN GASPILLAGE MONUMENTAL ?", "id": "Kalau dari awal sudah menduga akan seperti ini, lalu untuk apa mengirim Raja Penyihir? Ahli sehebat itu mati sia-sia? Bukankah ini menyia-nyiakan bakat!", "pt": "SE VOC\u00ca ADIVINHASSE DESDE O COME\u00c7O QUE SERIA ASSIM, POR QUE ENVIAR O REI BRUXO? UM MESTRE COMO ELE MORRER EM V\u00c3O? ISSO N\u00c3O \u00c9 UM DESPERD\u00cdCIO ABSURDO DE TALENTO?!", "text": "(IF YOU GUESSED THIS WOULD HAPPEN FROM THE START, THEN WHY SEND OUT THE SORCERER KING? LETTING SUCH AN EXPERT DIE IN VAIN? ISN\u0027T THAT A RECKLESS WASTE?!)", "tr": "(D\u00fc\u015f\u00fcnce) E\u011fer en ba\u015f\u0131ndan b\u00f6yle olaca\u011f\u0131n\u0131 tahmin ettiyse, neden B\u00fcy\u00fcc\u00fc Kral\u0027\u0131 g\u00f6nderdi ki? B\u00f6yle bir usta bo\u015fu bo\u015funa m\u0131 \u00f6ld\u00fc? Bu, de\u011ferli bir \u015feyi ziyan etmek de\u011fil mi!"}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/221/13.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "1203", "602", "1640"], "fr": "PARCE QUE JE N\u0027AVAIS JAMAIS \u00c9CHOU\u00c9 AUPARAVANT. CETTE FOIS, J\u0027AI PERDU, ET CONTRE MON RIVAL PR\u00c9DESTIN\u00c9. MON C\u0152UR NE POUVAIT PAS L\u0027ACCEPTER.", "id": "Karena aku belum pernah gagal sebelumnya, tapi kali ini aku kalah, dan kalah dari lawan takdirku, hatiku tidak bisa menerimanya.", "pt": "PORQUE EU NUNCA HAVIA FALHADO ANTES. DESTA VEZ EU PERDI, E PERDI PARA MEU ARQUIRRIVAL DESTINADO. MEU CORA\u00c7\u00c3O N\u00c3O CONSEGUIA ACEITAR.", "text": "BECAUSE I HAD NEVER FAILED BEFORE. THIS TIME, I LOST, AND TO MY FATED RIVAL. I COULDN\u0027T ACCEPT IT.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc daha \u00f6nce hi\u00e7 ba\u015far\u0131s\u0131z olmam\u0131\u015ft\u0131m, ama bu sefer kaybettim, hem de kaderimdeki rakibime kaybettim, bunu i\u00e7ten i\u00e7e kabullenemiyorum."}, {"bbox": ["20", "1848", "473", "2209"], "fr": "ALORS, J\u0027\u00c9TAIS FURIEUX, JE VOULAIS D\u00c9MEMBRER WANG YU EN MILLE MORCEAUX.", "id": "Jadi, aku marah, aku ingin sekali mencabik-cabik Wang Yu.", "pt": "ENT\u00c3O, EU FIQUEI FURIOSO. EU QUERIA DESPEDA\u00c7AR WANG YU EM MIL PEDA\u00c7OS.", "text": "SO, I WAS ANGRY. I WISHED I COULD TEAR WANG YU LIMB FROM LIMB.", "tr": "Bu y\u00fczden \u00f6fkeliyim, Wang Yu\u0027yu parampar\u00e7a etmek istiyorum."}, {"bbox": ["54", "110", "573", "528"], "fr": "EN FAIT, L\u0027\u00c9CHEC DE CETTE BATAILLE \u00c0 BAYU M\u0027A INITIALEMENT CAUS\u00c9 UN CHOC \u00c9NORME.", "id": "Sebenarnya, kegagalan pertempuran di Bayu ini, awalnya memang sangat mengejutkanku.", "pt": "NA VERDADE, A DERROTA NA BATALHA DE BAYU INICIALMENTE CAUSOU UM GRANDE CHOQUE EM MIM.", "text": "ACTUALLY, THE FAILURE OF THE BAYU CAMPAIGN DID INITIALLY HIT ME HARD.", "tr": "Asl\u0131nda, Bayu\u0027daki bu sava\u015f\u0131n yenilgisi, ba\u015flang\u0131\u00e7ta ger\u00e7ekten i\u00e7imde b\u00fcy\u00fck bir \u015fok yaratt\u0131."}], "width": 800}, {"height": 2793, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/221/14.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "392", "736", "742"], "fr": "MAIS APR\u00c8S LA COL\u00c8RE, J\u0027AI R\u00c9FL\u00c9CHI ET COMPRIS : LA FUREUR, LE D\u00c9FOULEMENT, \u00c7A NE R\u00c9SOUT RIEN DU TOUT.", "id": "Tapi setelah marah, aku sadar, marah dan melampiaskan emosi tidak akan menyelesaikan masalah.", "pt": "MAS DEPOIS DA RAIVA, EU REFLETI E ENTENDI. FICAR INDIGNADO, DESCARREGAR A FRUSTRA\u00c7\u00c3O, ISSO N\u00c3O RESOLVE O PROBLEMA.", "text": "BUT AFTER THE ANGER, I THOUGHT IT THROUGH. ANGER AND VENTING DON\u0027T SOLVE THE PROBLEM.", "tr": "Ama \u00f6fkem ge\u00e7tikten sonra tekrar d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm ve anlad\u0131m ki, k\u0131zg\u0131nl\u0131k ve kendini bo\u015faltmak sorunu temelden \u00e7\u00f6zm\u00fcyor."}, {"bbox": ["1", "1989", "555", "2467"], "fr": "SI J\u0027AI \u00c9CHOU\u00c9, C\u0027EST PARCE QUE J\u0027\u00c9TAIS TROP ARROGANT. JE LE TROUVAIS TROP FAIBLE, UN MOINS QUE RIEN. COMMENT AURAIT-IL PU ME RENVERSER ? DONC, AU FOND DE MOI, JE L\u0027AI M\u00c9PRIS\u00c9.", "id": "Alasan aku gagal adalah karena aku terlalu sombong. Aku merasa dia terlalu lemah, dia pecundang, bagaimana mungkin dia bisa bangkit, jadi dari lubuk hatiku aku meremehkannya.", "pt": "A RAZ\u00c3O PELA QUAL EU FALHEI \u00c9 PORQUE FUI MUITO ARROGANTE. EU ACHAVA QUE ELE ERA MUITO FRACO, UM Z\u00c9-NINGU\u00c9M. COMO ELE PODERIA TER UMA REVIRAVOLTA? ENT\u00c3O, DO FUNDO DO CORA\u00c7\u00c3O, EU O MENOSPREZEI.", "text": "THE REASON I FAILED IS BECAUSE I WAS TOO ARROGANT. I THOUGHT HE WAS TOO WEAK, A NOBODY. HOW COULD HE POSSIBLY MAKE A COMEBACK? SO, DEEP DOWN, I LOOKED DOWN ON HIM.", "tr": "Ba\u015far\u0131s\u0131z olmam\u0131n nedeni \u00e7ok kibirli olmamd\u0131. Onun \u00e7ok zay\u0131f oldu\u011funu, bir ezik oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm, nas\u0131l olur da ba\u015far\u0131l\u0131 olabilirdi ki? Bu y\u00fczden onu i\u00e7ten i\u00e7e k\u00fc\u00e7\u00fcmsedim."}, {"bbox": ["7", "983", "495", "1270"], "fr": "ALORS J\u0027AI COMMENC\u00c9 \u00c0 ANALYSER POURQUOI J\u0027AVAIS \u00c9CHOU\u00c9, ET J\u0027AI COMPRIS...", "id": "Jadi aku mulai merenung, kenapa aku gagal, lalu aku mengerti...", "pt": "ENT\u00c3O COMECEI A ANALISAR POR QUE FALHEI, E ENTENDI...", "text": "SO I STARTED TO ANALYZE WHY I FAILED, AND THEN I UNDERSTOOD...", "tr": "Bu y\u00fczden \u00f6zetlemeye ba\u015flad\u0131m, neden ba\u015far\u0131s\u0131z oldum, ve sonra anlad\u0131m..."}], "width": 800}, {"height": 2794, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/221/15.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "541", "716", "1000"], "fr": "JE PENSAIS QU\u0027IL N\u0027AVAIT AUCUNE RESSOURCE, OU QUE SI C\u0027\u00c9TAIT LE CAS, ELLES \u00c9TAIENT INSIGNIFIANTES FACE AUX MIENNES. JE PENSAIS QUE LE TUER SERAIT AUSSI FACILE QUE D\u0027\u00c9CRASER UNE FOURMI.", "id": "Kupikir dia tidak punya sumber daya apa pun, bahkan jika ada, sumber dayanya tidak ada apa-apanya di hadapanku. Kupikir membunuhnya semudah membunuh semut.", "pt": "EU ACHAVA QUE ELE N\u00c3O TINHA RECURSOS E, MESMO QUE TIVESSE, SERIAM INSIGNIFICANTES COMPARADOS AOS MEUS. PENSEI QUE MAT\u00c1-LO SERIA T\u00c3O F\u00c1CIL QUANTO ESMAGAR UMA FORMIGA.", "text": "I BELIEVED HE HAD NO RESOURCES, AND EVEN IF HE DID, THEY WERE NOTHING COMPARED TO MINE. I THOUGHT KILLING HIM WOULD BE AS EASY AS CRUSHING AN ANT.", "tr": "Onun hi\u00e7bir kayna\u011f\u0131 olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131, olsa bile benim kaynaklar\u0131m\u0131n yan\u0131nda laf\u0131 bile edilemeyece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm. Onu \u00f6ld\u00fcrmenin bir kar\u0131ncay\u0131 ezmek kadar kolay olaca\u011f\u0131n\u0131 sand\u0131m."}, {"bbox": ["152", "2273", "667", "2687"], "fr": "BIEN QUE SES RESSOURCES SOIENT FAIBLES, IL A SU LES UTILISER PARFAITEMENT ET EN TIRER LE MAXIMUM D\u0027EFFICACIT\u00c9.", "id": "Meskipun sumber dayanya lemah, dia bisa memanfaatkannya dengan sempurna dan memaksimalkan kegunaannya.", "pt": "EMBORA OS RECURSOS DELE SEJAM FRACOS, ELE CONSEGUE UTILIZ\u00c1-LOS PERFEITAMENTE, MAXIMIZANDO SUA EFIC\u00c1CIA.", "text": "ALTHOUGH HIS RESOURCES ARE WEAK, HE CAN UTILIZE THEM PERFECTLY TO ACHIEVE MAXIMUM EFFECTIVENESS.", "tr": "Kaynaklar\u0131 zay\u0131f olsa da, bu kaynaklar\u0131 m\u00fckemmel bir \u015fekilde kullan\u0131p en y\u00fcksek verimi elde edebiliyor."}, {"bbox": ["213", "1258", "647", "1622"], "fr": "MAIS C\u0027EST PR\u00c9CIS\u00c9MENT \u00c0 CAUSE DE MON ARROGANCE QUE J\u0027AI PAY\u00c9 UN LOURD TRIBUT.", "id": "Tapi justru karena kesombonganku, aku membayar harga yang mahal.", "pt": "MAS FOI PRECISAMENTE POR CAUSA DA MINHA ARROG\u00c2NCIA QUE PAGUEI UM PRE\u00c7O DOLOROSO.", "text": "BUT PRECISELY BECAUSE OF MY ARROGANCE, I PAID A PAINFUL PRICE.", "tr": "Ama tam da bu kibrim y\u00fcz\u00fcnden ac\u0131 bir bedel \u00f6dedim."}], "width": 800}]
Manhua