This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/228/0.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "107", "256", "184"], "fr": "MANOIR LONG", "id": "KEDIAMAN LONG", "pt": "MANS\u00c3O LONG", "text": "DRAGON MANOR", "tr": "EJDERHA KONA\u011eI"}], "width": 800}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/228/1.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "247", "725", "583"], "fr": "Disciple, Ma\u00eetre te f\u00e9licite pour ton retour triomphal !", "id": "MURIDKU, GURU UCAPKAN SELAMAT ATAS KEMENANGANMU KEMBALI!", "pt": "Disc\u00edpulo, Mestre o parabeniza pelo seu retorno triunfante!", "text": "Disciple, Master congratulates you on your triumphant return!", "tr": "\u00c7\u0131ra\u011f\u0131m, Usta zaferle d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcn\u00fc kutluyor!"}, {"bbox": ["205", "2124", "755", "2577"], "fr": "Quels soucis pourrais-je avoir ? Mon gar\u00e7on, tu as remport\u00e9 une si belle victoire \u00e0 Bayu, infligeant un s\u00e9rieux revers \u00e0 Murong Su. Ma\u00eetre n\u0027a m\u00eame pas eu le temps de se r\u00e9jouir pour toi.", "id": "APA YANG BISA GURU KHAWATIRKAN? KAU MENANG BEGITU GEMILANG DI BA YU, MENGALAHKAN MURONG SU. GURU SANGAT BAHAGIA UNTUKMU.", "pt": "Que preocupa\u00e7\u00f5es eu poderia ter? Voc\u00ea, moleque, venceu de forma t\u00e3o brilhante em Bayu, derrotando Murong Su. Mestre nem teve tempo de ficar feliz por voc\u00ea ainda.", "text": "What worries could I have? You brat won so beautifully in Bayu, dealing a heavy blow to Murong Su. Master is overjoyed for you!", "tr": "Ne gibi bir endi\u015fem olabilir ki? Sen Bayu\u0027da o kadar g\u00fczel bir zafer kazand\u0131n, Murong Su\u0027yu a\u011f\u0131r bir yenilgiye u\u011fratt\u0131n, Usta senin i\u00e7in sevinmekten ba\u015fka bir \u015fey yapamaz."}, {"bbox": ["328", "951", "798", "1318"], "fr": "Ma\u00eetre, pourquoi ai-je l\u0027impression que quelque chose vous pr\u00e9occupe ? Est-il arriv\u00e9 quelque chose ?", "id": "GURU, KENAPA AKU MERASA KAU MENYEMBUNYIKAN SESUATU? APA TERJADI SESUATU?", "pt": "Mestre, por que sinto que voc\u00ea tem algo em mente? Aconteceu alguma coisa?", "text": "Master, why do I feel like something\u0027s weighing on your mind? Has something happened?", "tr": "Usta, neden bir \u015feylerin seni rahats\u0131z etti\u011fini hissediyorum, bir sorun mu var?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/228/2.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "837", "485", "1190"], "fr": "Ma\u00eetre, comment va l\u0027oncle Long Zhan ?", "id": "GURU, BAGAIMANA KEADAAN PAMAN LONG ZHAN?", "pt": "Mestre, e o tio Long Zhan? Como ele est\u00e1?", "text": "Master, how is Uncle Long Zhan doing?", "tr": "Usta, Long Zhan Amca nas\u0131l?"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/228/3.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "1230", "641", "1616"], "fr": "Ma\u00eetre, comment va donc l\u0027oncle Long Zhan ? J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 obtenu l\u0027antidote.", "id": "GURU, BAGAIMANA SEBENARNYA KEADAAN PAMAN LONG ZHAN? AKU SUDAH MENDAPATKAN PENAWARNYA.", "pt": "Mestre, como est\u00e1 o tio Long Zhan afinal? Eu j\u00e1 consegui o ant\u00eddoto.", "text": "Master, how is Uncle Long Zhan really doing? I\u0027ve already obtained the antidote.", "tr": "Usta, Long Zhan Amca\u0027n\u0131n durumu tam olarak nas\u0131l? Panzehiri ald\u0131m."}, {"bbox": ["23", "230", "367", "502"], "fr": "Euh...", "id": "INI...", "pt": "Isso...", "text": "This...", "tr": "Bu..."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/228/4.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "1487", "578", "1846"], "fr": "Quoi ? Ce que tu dis est vrai ? Tu as vraiment trouv\u00e9 l\u0027antidote ?!", "id": "APA? APA YANG KAU KATAKAN ITU BENAR? KAU BENAR-BENAR MENEMUKAN PENAWARNYA?!", "pt": "O qu\u00ea? O que voc\u00ea disse \u00e9 verdade? Voc\u00ea realmente encontrou o ant\u00eddoto?!", "text": "What? Are you telling the truth? You really found the antidote?!", "tr": "Ne? S\u00f6ylediklerin do\u011fru mu? Ger\u00e7ekten panzehiri buldun mu?!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/228/5.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "616", "704", "926"], "fr": "Pourquoi te mentirais-je ? Voici l\u0027antidote.", "id": "UNTUK APA AKU MEMBOHONGIMU? INI PENAWARNYA.", "pt": "Por que eu mentiria para voc\u00ea? Este \u00e9 o ant\u00eddoto.", "text": "Why would I lie to you? This is the antidote.", "tr": "Sana neden yalan s\u00f6yleyeyim ki, i\u015fte bu panzehir."}], "width": 800}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/228/6.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "2718", "758", "2983"], "fr": "Ma\u00eetre, l\u0027\u00e9tat de l\u0027oncle Long Zhan s\u0027est-il donc aggrav\u00e9 ? C\u0027est pour cela que vous envisagiez le pire ?", "id": "GURU, APAKAH KONDISI PAMAN LONG ZHAN MEMBURUK? MAKANYA KAU SUDAH BERSIAP UNTUK YANG TERBURUK.", "pt": "Mestre, a condi\u00e7\u00e3o do tio Long Zhan piorou? \u00c9 por isso que voc\u00ea se preparou para o pior?", "text": "Master, has Uncle Long Zhan\u0027s condition worsened? Is that why you\u0027re prepared for the worst...?", "tr": "Usta, Long Zhan Amca\u0027n\u0131n durumu k\u00f6t\u00fcle\u015fti mi? O y\u00fczden mi en k\u00f6t\u00fc senaryoya haz\u0131rland\u0131n?"}, {"bbox": ["192", "1557", "633", "1912"], "fr": "Je m\u0027\u00e9tais d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9par\u00e9 mentalement \u00e0 perdre Zhan\u0027er, je...", "id": "AKU SUDAH SIAP SECARA MENTAL UNTUK KEHILANGAN ZHAN\u0027ER, AKU...", "pt": "Eu j\u00e1 me preparei mentalmente para perder Zhan\u0027er, eu...", "text": "I\u0027ve already mentally prepared myself to lose Zhan\u0027er, I...", "tr": "Zhan\u0027er\u0027i kaybetme d\u00fc\u015f\u00fcncesine kendimi haz\u0131rlam\u0131\u015ft\u0131m, ben........."}, {"bbox": ["139", "966", "453", "1385"], "fr": "C\u0027est formidable ! Zhan\u0027er est enfin sauv\u00e9 ! Pour \u00eatre honn\u00eate, j\u0027avais d\u00e9j\u00e0...", "id": "BAGUS SEKALI, ZHAN\u0027ER AKHIRNYA BISA DISELAMATKAN. SEJUJURNYA, AKU SUDAH...", "pt": "\u00d3timo! Zhan\u0027er finalmente tem salva\u00e7\u00e3o! Para ser honesto, eu j\u00e1...", "text": "That\u0027s great! Zhan\u0027er can finally be saved! To be honest, I had already...", "tr": "Harika, Zhan\u0027er sonunda kurtuldu, d\u00fcr\u00fcst olmak gerekirse, ben \u00e7oktan......"}], "width": 800}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/228/7.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "314", "620", "726"], "fr": "Oui, ces derniers temps, l\u0027\u00e9tat de Long Zhan n\u0027a cess\u00e9 d\u0027empirer. Si tu \u00e9tais revenu un ou deux jours plus tard, Long Zhan aurait probablement...", "id": "YA, KONDISI LONG ZHAN SEMAKIN MEMBURUK AKHIR-AKHIR INI. JIKA KAU KEMBALI SATU ATAU DUA HARI LAGI, LONG ZHAN MUNGKIN SUDAH...", "pt": "Sim, a condi\u00e7\u00e3o de Long Zhan tem piorado a cada dia. Se voc\u00ea tivesse voltado um ou dois dias mais tarde, Long Zhan provavelmente j\u00e1...", "text": "Yes, Long Zhan\u0027s condition has been worsening day by day. If you had returned a day or two later, Long Zhan might have...", "tr": "Evet, bu g\u00fcnlerde Long Zhan\u0027\u0131n durumu giderek k\u00f6t\u00fcle\u015fiyordu, e\u011fer bir iki g\u00fcn daha ge\u00e7 gelseydin, Long Zhan korkar\u0131m ki..."}, {"bbox": ["0", "1523", "510", "1936"], "fr": "Comment est-ce possible ! O\u00f9 se trouve l\u0027oncle Long Zhan maintenant ? Emm\u00e8ne-moi vite !", "id": "BAGAIMANA BISA BEGINI! DI MANA PAMAN LONG ZHAN SEKARANG? CEPAT BAWA AKU KE SANA!", "pt": "Como pode ser! Onde o tio Long Zhan est\u00e1 agora? Leve-me at\u00e9 ele rapidamente!", "text": "How could this happen?! Where is Uncle Long Zhan now? Take me there quickly!", "tr": "Nas\u0131l b\u00f6yle bir \u015fey olabilir! Long Zhan Amca \u015fimdi nerede tutuluyor, \u00e7abuk beni oraya g\u00f6t\u00fcr."}, {"bbox": ["85", "2593", "364", "2936"], "fr": "Bien ! Suis-moi !", "id": "BAIK! IKUT AKU!", "pt": "Certo! Venha comigo!", "text": "Okay! Follow me!", "tr": "Tamam! Benimle gel!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/228/8.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/228/9.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "610", "491", "988"], "fr": "L\u0027\u00e9tat de l\u0027oncle Long Zhan s\u0027est tr\u00e8s gravement d\u00e9t\u00e9rior\u00e9.", "id": "KONDISI PAMAN LONG ZHAN SUDAH SANGAT PARAH.", "pt": "A condi\u00e7\u00e3o do tio Long Zhan piorou gravemente.", "text": "Uncle Long Zhan\u0027s condition has worsened very severely.", "tr": "Long Zhan Amca\u0027n\u0131n durumu \u00e7ok ciddi bir \u015fekilde k\u00f6t\u00fcle\u015fti."}, {"bbox": ["170", "1061", "317", "1329"], "fr": "Jour de neige, l\u0027ombre terrestre r\u00e8gne, puis une \u00e9toile para\u00eet et le ciel s\u0027\u00e9claircit.", "id": "SALJU TURUN, BUMI GELAP GULITA, LALU BINTANG DATANG DAN LANGIT MENJADI CERAH.", "pt": "", "text": "...", "tr": "Karl\u0131 g\u00f6ky\u00fcz\u00fc ve kasvetli y\u0131ld\u0131zlardan sonra g\u00fcne\u015f do\u011far."}, {"bbox": ["38", "610", "491", "988"], "fr": "L\u0027\u00e9tat de l\u0027oncle Long Zhan s\u0027est tr\u00e8s gravement d\u00e9t\u00e9rior\u00e9.", "id": "KONDISI PAMAN LONG ZHAN SUDAH SANGAT PARAH.", "pt": "A condi\u00e7\u00e3o do tio Long Zhan piorou gravemente.", "text": "Uncle Long Zhan\u0027s condition has worsened very severely.", "tr": "Long Zhan Amca\u0027n\u0131n durumu \u00e7ok ciddi bir \u015fekilde k\u00f6t\u00fcle\u015fti."}], "width": 800}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/228/10.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "1482", "776", "1955"], "fr": "Mais c\u0027\u00e9tait une mort feinte. Pendant ce temps, les insectes venimeux ont d\u00fb s\u0027en rendre compte et ont commenc\u00e9 \u00e0 empoisonner le corps de l\u0027oncle Long.", "id": "TAPI INI KAN MATI SURI. SELAMA INI, SERANGGA BERACUN ITU PASTI SUDAH MENYADARINYA, JADI MEREKA MULAI MERACUNI TUBUH PAMAN LONG.", "pt": "Mas, afinal, era uma morte fingida. Durante este tempo, os vermes venenosos devem ter percebido e come\u00e7aram a envenenar o corpo do tio Long.", "text": "But it was only suspended animation, after all. During this time, the poisonous insects must have realized it, so they started poisoning Uncle Long\u0027s body.", "tr": "Ama bu sonu\u00e7ta sahte bir \u00f6l\u00fcmd\u00fc, bu s\u00fcre zarf\u0131nda zehirli b\u00f6cekler durumu fark etmi\u015f olmal\u0131, bu y\u00fczden Long Amca\u0027n\u0131n v\u00fccudunu zehirlemeye ba\u015flad\u0131lar."}, {"bbox": ["212", "140", "790", "541"], "fr": "Cela doit \u00eatre li\u00e9 aux m\u00e9faits des insectes venimeux dans son corps. Bien que l\u0027oncle Long les ait temporairement tromp\u00e9s par une mort feinte...", "id": "INI PASTI ADA HUBUNGANNYA DENGAN SERANGGA BERACUN DI TUBUHNYA YANG BERULAH. MESKIPUN PAMAN LONG MENGGUNAKAN MATI SURI UNTUK MENIPU SERANGGA BERACUN ITU SEMENTARA.", "pt": "Isso deve estar relacionado aos vermes venenosos em seu corpo. Embora o tio Long tenha usado a morte fingida para enganar temporariamente os vermes...", "text": "This should be related to the poisonous insects inside his body acting up. Although Uncle Long temporarily deceived the insects with suspended animation...", "tr": "Bu, v\u00fccudundaki zehirli b\u00f6ceklerin i\u015fi olmal\u0131. Long Amca sahte \u00f6l\u00fcmle b\u00f6cekleri ge\u00e7ici olarak kand\u0131rm\u0131\u015f olsa da..."}, {"bbox": ["201", "3315", "789", "3721"], "fr": "Si le corps de l\u0027oncle Long n\u0027avait pas \u00e9t\u00e9 si robuste \u00e0 l\u0027origine, il aurait sans doute \u00e9t\u00e9 tortur\u00e9 \u00e0 mort par ces insectes venimeux depuis longtemps.", "id": "JIKA BUKAN KARENA TUBUH PAMAN LONG YANG MEMANG KUAT, DIA PASTI SUDAH MATI DISIKSA OLEH SERANGGA BERACUN INI.", "pt": "Se n\u00e3o fosse pelo corpo naturalmente robusto do tio Long, temo que ele j\u00e1 teria sido torturado at\u00e9 a morte por esses vermes venenosos.", "text": "If Uncle Long\u0027s body weren\u0027t inherently strong, I\u0027m afraid he would have long been tortured to death by these poisonous insects.", "tr": "E\u011fer Long Amca\u0027n\u0131n v\u00fccudu zaten g\u00fc\u00e7l\u00fc olmasayd\u0131, korkar\u0131m bu zehirli b\u00f6cekler taraf\u0131ndan \u00e7oktan i\u015fkenceyle \u00f6ld\u00fcr\u00fclm\u00fc\u015ft\u00fc."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/228/11.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "1003", "661", "1427"], "fr": "Si Long Zhan meurt, Murong Su, m\u00eame si je dois y laisser ma peau, je t\u0027entra\u00eenerai dans la tombe avec lui !", "id": "JIKA LONG ZHAN MATI, MURONG SU, MESKIPUN HARUS MENGORBANKAN NYAWAKU, AKAN KUSERET KAU UNTUK MATI BERSAMANYA!", "pt": "Se Long Zhan morrer, Murong Su, mesmo que eu tenha que arriscar minha vida, vou arrast\u00e1-lo para morrer junto com Long Zhan!", "text": "If Long Zhan dies, Murong Su, even if I have to risk my life, I\u0027ll drag you down to be buried with Long Zhan!", "tr": "E\u011fer Long Zhan \u00f6l\u00fcrse, Murong Su, bu can\u0131m pahas\u0131na da olsa, seni Long Zhan ile birlikte mezara g\u00f6nderece\u011fim!"}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/228/12.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "599", "686", "1025"], "fr": "Ma\u00eetre, pour l\u0027instant, je n\u0027en suis pas absolument certain. Je ne sais pas si l\u0027antidote pourra sauver l\u0027oncle Long Zhan.", "id": "GURU, AKU TIDAK SEPENUHNYA YAKIN SEKARANG, AKU TIDAK TAHU APAKAH PENAWAR INI BISA MENYELAMATKAN PAMAN LONG ZHAN.", "pt": "Mestre, n\u00e3o tenho certeza absoluta agora. N\u00e3o sei se o ant\u00eddoto pode salvar o tio Long Zhan.", "text": "Master, I\u0027m not completely certain right now. I don\u0027t know if the antidote can save Uncle Long Zhan.", "tr": "Usta, \u015fu anda tam olarak emin de\u011filim, panzehirin Long Zhan Amca\u0027y\u0131 kurtar\u0131p kurtaramayaca\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum."}, {"bbox": ["319", "1238", "752", "1576"], "fr": "Alors, j\u0027esp\u00e8re encore que vous pourrez vous pr\u00e9parer mentalement.", "id": "JADI, AKU HARAP KAU JUGA BISA MEMPERSIAPKAN DIRI SECARA MENTAL.", "pt": "Ent\u00e3o, espero que voc\u00ea tamb\u00e9m possa se preparar mentalmente.", "text": "So, I hope you can still be mentally prepared.", "tr": "Bu y\u00fczden, umar\u0131m sen de kendini buna haz\u0131rlars\u0131n."}, {"bbox": ["0", "2305", "543", "2740"], "fr": "H\u00e9las, je sais. Je me suis aussi pr\u00e9par\u00e9. S\u0027il ne peut \u00eatre sauv\u00e9, alors ce sera son destin.", "id": "HUH, AKU TAHU. AKU JUGA SUDAH SIAP. JIKA DIA TIDAK BISA DISELAMATKAN, ITU SUDAH TAKDIR LONG ZHAN.", "pt": "[SFX] Ai, eu sei. Eu tamb\u00e9m me preparei mentalmente. Se ele n\u00e3o puder ser salvo, ent\u00e3o \u00e9 o destino de Long Zhan.", "text": "Sigh, I know. I\u0027m mentally prepared too. If he can\u0027t be saved, then that\u0027s Long Zhan\u0027s fate.", "tr": "Ah, biliyorum, ben de kendimi haz\u0131rlad\u0131m. E\u011fer kurtar\u0131lamazsa, bu da Long Zhan\u0027\u0131n kaderi."}], "width": 800}, {"height": 2882, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/228/13.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "2553", "497", "2809"], "fr": "Appuyez longuement pour scanner le QR code et suivre la s\u00e9rie directement.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua