This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/240/0.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "545", "762", "880"], "fr": "Keqing, je suis \u00e0 l\u0027entr\u00e9e de ta soci\u00e9t\u00e9. Le garde dit que je dois t\u0027appeler pour avoir ton accord avant de pouvoir entrer chez Aikexiang.", "id": "Keqing, aku sekarang ada di depan pintu perusahaanmu. Satpam bilang harus meneleponmu, aku baru bisa masuk setelah mendapat izin darimu.", "pt": "KEQING, ESTOU NA PORTA DA SUA EMPRESA. O SEGURAN\u00c7A DISSE QUE PRECISO FALAR COM VOC\u00ca POR TELEFONE PARA OBTER SUA PERMISS\u00c3O PARA ENTRAR.", "text": "Keqing, I\u0027m at your company entrance now. The security guard says I need to call you and get your permission to enter.", "tr": "KEQING, \u015fimdi \u015firketinin kap\u0131s\u0131nday\u0131m. G\u00fcvenlik\u00e7i seninle g\u00f6r\u00fc\u015fmem gerekti\u011fini, ancak senin onay\u0131nla AIKEXIANG\u0027a girebilece\u011fimi s\u00f6yledi."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/240/1.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "647", "584", "901"], "fr": "Sinon, tu peux en parler au garde, je lui passe le t\u00e9l\u00e9phone.", "id": "Bagaimana kalau kau bicara dengan satpam, biar dia yang terima teleponnya.", "pt": "QUE TAL VOC\u00ca FALAR COM O SEGURAN\u00c7A? EU PE\u00c7O PARA ELE ATENDER O TELEFONE.", "text": "How about you talk to the security guard? I\u0027ll let him take the call.", "tr": "Ya da sen g\u00fcvenlik\u00e7iyle konu\u015f, telefonu ona vereyim."}, {"bbox": ["100", "56", "474", "173"], "fr": "Tch, continue de faire semblant.", "id": "Cih, pura-pura saja terus.", "pt": "[SFX] TSCH, CONTINUE SE FAZENDO.", "text": "Tch, keep pretending.", "tr": "Hmph, istedi\u011fin kadar numara yap."}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/240/2.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "73", "493", "327"], "fr": "Quoi ? Tu descends me chercher ? Pas la peine d\u0027en faire autant.", "id": "Apa? Kau turun untuk menjemputku? Tidak perlu semeriah ini, kan?", "pt": "O QU\u00ca? VOC\u00ca VAI DESCER PARA ME BUSCAR? N\u00c3O PRECISA DE TANTA FORMALIDADE, CERTO?", "text": "What? You\u0027re coming down to get me? Isn\u0027t that a bit too grand?", "tr": "Ne? Beni kar\u015f\u0131lamak i\u00e7in a\u015fa\u011f\u0131 m\u0131 geliyorsun? Bu kadar t\u00f6ren yapmana gerek yok."}, {"bbox": ["225", "1715", "642", "2034"], "fr": "Elle a raccroch\u00e9. Elle insiste pour descendre me chercher. Au d\u00e9part, je voulais te demander de lui parler.", "id": "Dia menutup teleponnya. Dia bersikeras turun untuk menjemputku. Tadinya aku mau merepotkanmu untuk bicara dengannya.", "pt": "ELA DESLIGOU. ELA INSISTIU EM DESCER PARA ME BUSCAR. EU IA PEDIR PARA VOC\u00ca FALAR COM ELA.", "text": "She hung up. She insisted on coming down to get me. I originally wanted to trouble you to talk to her.", "tr": "Telefonu kapatt\u0131. Beni kar\u015f\u0131lamak i\u00e7in a\u015fa\u011f\u0131 inmekte \u0131srar etti. Asl\u0131nda senden onunla konu\u015fman\u0131 rica edecektim."}, {"bbox": ["467", "950", "704", "1130"], "fr": "All\u00f4 ? All\u00f4 ?", "id": "Halo, halo.", "pt": "AL\u00d4? AL\u00d4?", "text": "Hello? Hello?", "tr": "Alo? Alo?"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/240/3.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "154", "661", "543"], "fr": "Ce jeune homme si s\u00e9duisant... il est vraiment cingl\u00e9. Quel g\u00e2chis pour un si beau visage, une telle taille, et un si beau corps.", "id": "Anak muda yang sangat tampan ini, otaknya benar-benar bermasalah. Sayang sekali wajah tampannya, tinggi badannya, dan tubuhnya yang bagus.", "pt": "ESSE RAPAZ T\u00c3O BONITO... S\u00d3 PODE TER ALGUM PARAFUSO A MENOS. QUE DESPERD\u00cdCIO UM ROSTO T\u00c3O BELO, ESSA ALTURA E ESSE CORPO!", "text": "This handsome young man... is really mentally ill. What a waste of that handsome face, that height, and such a good figure.", "tr": "Bu \u00e7ok yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 delikanl\u0131n\u0131n ger\u00e7ekten de kafas\u0131nda bir sorun var. Bu yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 y\u00fcze, bu boya posa ve bu kadar iyi bir fizi\u011fe yaz\u0131k."}, {"bbox": ["132", "1081", "453", "1196"], "fr": "Si seulement il pouvait \u00eatre \u00e0 moi...", "id": "Andai saja itu milikku, alangkah bagusnya.", "pt": "AH, SE FOSSE MEU...", "text": "If only he were mine.", "tr": "Ke\u015fke benim olsayd\u0131."}, {"bbox": ["132", "1081", "453", "1196"], "fr": "Si seulement il pouvait \u00eatre \u00e0 moi...", "id": "Andai saja itu milikku, alangkah bagusnya.", "pt": "AH, SE FOSSE MEU...", "text": "If only he were mine.", "tr": "Ke\u015fke benim olsayd\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/240/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/240/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/240/6.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "498", "652", "704"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui t\u0027am\u00e8ne ?", "id": "Kenapa kau datang?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca VEIO?", "text": "What are you doing here?", "tr": "Neden geldin?"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/240/7.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "521", "387", "770"], "fr": "Tu m\u0027as manqu\u00e9, alors je voulais venir te voir.", "id": "Aku merindukanmu, jadi aku ingin datang menemuimu.", "pt": "SENTI SUA FALTA, ENT\u00c3O QUIS VIR TE VER.", "text": "I missed you, so I wanted to come see you.", "tr": "Seni \u00f6zledim, o y\u00fczden bir u\u011fray\u0131p seni g\u00f6rmek istedim."}, {"bbox": ["329", "1682", "745", "1798"], "fr": "Oh, ciel ! Ce jeune homme conna\u00eet vraiment...", "id": "Ya Tuhan, ya Dewa, anak muda ini ternyata benar-benar...", "pt": "C\u00c9US! ESTE RAPAZ REALMENTE...", "text": "Heavens, oh earth! This young man actually...", "tr": "Aman Allah\u0027\u0131m, bu gen\u00e7 adam ger\u00e7ekten de..."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/240/8.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "39", "737", "89"], "fr": "...la Pr\u00e9sidente Qin !!", "id": "...kenal dengan Manajer Qin!!", "pt": "...CONHECE A PRESIDENTE QIN!!", "text": "Knows President Qin!!", "tr": "...Patron QIN\u0027i tan\u0131yormu\u015f!!"}, {"bbox": ["135", "692", "457", "853"], "fr": "D\u00e9... D\u00e9sol\u00e9.", "id": "Ma... maaf.", "pt": "D-D-DESCULPE...", "text": "S... Sorry...", "tr": "\u00d6z... \u00d6z\u00fcr dilerim."}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/240/9.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "535", "674", "852"], "fr": "Tu n\u0027as pas besoin de t\u0027excuser. Compar\u00e9 \u00e0 cette autre personne, tu as bien plus de savoir-vivre. Au moins, tu ne m\u0027as pas mal parl\u00e9.", "id": "Kau tidak perlu minta maaf. Dibandingkan orang itu, kualitasmu jauh lebih tinggi. Setidaknya kau tidak memakiku.", "pt": "N\u00c3O PRECISA SE DESCULPAR. COMPARADO \u00c0QUELA OUTRA PESSOA, VOC\u00ca TEM UMA POSTURA MUITO MELHOR. PELO MENOS N\u00c3O FOI GROSSEIRO COMIGO.", "text": "You don\u0027t need to apologize. Compared to that other person, your character is much better. At least you didn\u0027t speak harshly to me.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilemene gerek yok. O ki\u015fiyle k\u0131yasland\u0131\u011f\u0131nda, senin seviyen \u00e7ok daha y\u00fcksek. En az\u0131ndan bana k\u00f6t\u00fc s\u00f6zler s\u00f6ylemedin."}, {"bbox": ["269", "994", "496", "1156"], "fr": "Quelle personne ?", "id": "Orang yang mana?", "pt": "QUE OUTRA PESSOA?", "text": "Which person?", "tr": "Hangi ki\u015fi?"}, {"bbox": ["58", "1685", "359", "1909"], "fr": "Laisse-moi te dire, tout \u00e0 l\u0027heure, il y avait quelqu\u0027un...", "id": "Biar kuberitahu, tadi ada seseorang...", "pt": "DEIXA EU TE CONTAR, AGORA H\u00c1 POUCO, TINHA UMA PESSOA...", "text": "Let me tell you, just now there was someone...", "tr": "Sana diyorum, az \u00f6nce birisi vard\u0131..."}, {"bbox": ["457", "1466", "639", "1544"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/240/10.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1222", "606", "1602"], "fr": "Franchement, la moralit\u00e9 de cette personne laisse vraiment \u00e0 d\u00e9sirer. Il a peut-\u00eatre du talent, mais son caract\u00e8re est probl\u00e9matique. Il vaut mieux ne pas employer un tel individu.", "id": "Sejujurnya, kualitas orang itu benar-benar tidak bagus. Mungkin dia punya bakat, tapi kepribadiannya bermasalah. Karyawan seperti itu sebaiknya tidak dipekerjakan.", "pt": "SINCERAMENTE, O CAR\u00c1TER DAQUELA PESSOA N\u00c3O \u00c9 DOS MELHORES. PODE AT\u00c9 TER TALENTO, MAS A INTEGRIDADE \u00c9 QUESTION\u00c1VEL. \u00c9 MELHOR N\u00c3O TER UM FUNCION\u00c1RIO ASSIM.", "text": "Honestly, that person\u0027s character isn\u0027t great. Maybe he\u0027s talented, but his morals are questionable. It\u0027s better not to employ such staff.", "tr": "Do\u011frusunu s\u00f6ylemek gerekirse, o ki\u015finin karakteri pek iyi de\u011fil. Belki yetenekli ama ki\u015fili\u011finde sorunlar var. B\u00f6yle bir \u00e7al\u0131\u015fan\u0131 i\u015fe almamak en iyisi."}, {"bbox": ["305", "2180", "621", "2339"], "fr": "Je vais m\u0027occuper de \u00e7a.", "id": "Masalah ini, akan kutangani dengan baik.", "pt": "EU CUIDAREI DISSO.", "text": "I\u0027ll handle this matter.", "tr": "Bu meseleyi ben hallederim."}, {"bbox": ["226", "2891", "640", "3192"], "fr": "Allons-y. Viens t\u0027asseoir dans mon bureau au 37\u00e8me \u00e9tage. Mais avant, nous devons passer au 35\u00e8me.", "id": "Ayo, kita ke kantorku di lantai 37 untuk duduk-duduk. Tapi sebelum itu, kita harus ke lantai 35 dulu.", "pt": "VAMOS. VAMOS AO MEU ESCRIT\u00d3RIO NO 37\u00ba ANDAR. MAS ANTES, PRECISAMOS PASSAR NO 35\u00ba.", "text": "Let\u0027s go. Come sit in my office on the 37th floor, but before that, we need to make a trip to the 35th floor.", "tr": "Hadi gidelim, 37. kattaki ofisime ge\u00e7ip otural\u0131m. Ama gitmeden \u00f6nce 35. kata da u\u011framam\u0131z laz\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/240/11.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "372", "634", "525"], "fr": "He Yuan.", "id": "He Yuan.", "pt": "HE YUAN.", "text": "He Yuan.", "tr": "HE YUAN."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/240/12.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "352", "574", "546"], "fr": "P-Pr\u00e9sidente Qin ?", "id": "Ma-Manajer Qin?", "pt": "P-PRESIDENTE QIN?", "text": "P-President Qin?", "tr": "Pa-Patron QIN?"}], "width": 800}, {"height": 1793, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/240/13.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "1373", "451", "1657"], "fr": "Comment ce plouc peut-il \u00eatre avec la Pr\u00e9sidente Qin ? Se pourrait-il que...", "id": "Bagaimana bisa si kampungan ini bersama Manajer Qin? Jangan-jangan...", "pt": "COMO ESSE CAIPIRA EST\u00c1 COM A PRESIDENTE QIN? SER\u00c1 QUE...", "text": "How is this bumpkin with President Qin? Could it be...", "tr": "Bu h\u00f6d\u00fck nas\u0131l Patron QIN\u0027le birlikte? Yoksa..."}], "width": 800}]
Manhua