This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/304/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/304/1.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "134", "640", "791"], "fr": "PRODUCTION : ERCIYUAN DONGMAN \u0026 CHUANGXING MAN\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : ZHENLIU\nSUPERVISION DU CONTENU : ROUBAO\nDIRECTION ARTISTIQUE : GEBU LIN\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : CHANLY-X\n\u00c9DITEURS RESPONSABLES : LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nARTISTE PRINCIPAL : SUIYUAN\nSC\u00c9NARISTE : SIKONG SHANGFENG\nENCRAGE : LANGZAI YAXIU\nD\u00c9CORS : YI XIAOQIN\nCOLORISATION : A FENG, XIA FENG", "id": "PRODUSER: ERCYUAN DONGMAN \u0026 CHUANGXING MAN\nPEMIMPIN REDAKSI: ZHEN LIU\nPENGAWAS KONTEN: ROU BAO\nPENGAWAS SENI: GE BU LIN\nPENERBIT: CHANLY-X\nEDITOR PELAKSANA: LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nPENULIS UTAMA: SUI YUAN\nPENULIS NASKAH: SIKONG SHANGFENG\nPENINTAAN: LANGZAI YAXIU\nLATAR BELAKANG: YI XIAOQIN\nPEWARNA: A FENG, XIA FENG", "pt": "PRODUTORA: ANIMES DIMENSIONAIS \u0026 QUADRINHOS CHUANGXING\nEDITOR-CHEFE: ZHEN LIU\nSUPERVISOR DE CONTE\u00daDO: ROU BAO\nSUPERVISOR DE ARTE: GE BU LIN\nPRODUTOR: CHANLY-X\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nARTISTA PRINCIPAL: SUI YUAN\nROTEIRISTA: SIKONG SHANGFENG\nARTE-FINALISTA: LANG ZAI YA XIU\nCEN\u00c1RIOS: YI XIAOQIN\nCOLORISTA: A FENG, XIA FENG", "text": "Producer: Erciyuan Dongman \u0026 Chuangxingman\nEditor-in-Chief: Zhen Liu\nContent Supervisor: Rou Bao\nArt Supervisor: Gebu LIN\nPublisher: Chanly-X\nEditors: Liang Yixiao, Kong Mushan\nLead Artist: Sui Yuan\nScriptwriter: Sikong Shangfeng\nInker: Langzai Yaxiu\nBackgrounds: Yi Xiaoqin\nColorists: A Feng, Xia Feng", "tr": "YAPIM: \u0130K\u0130NC\u0130 BOYUT AN\u0130MASYON \u0026 CHUANGXING MAN\nGENEL YAYIN Y\u00d6NETMEN\u0130: ZHEN LIU\n\u0130\u00c7ER\u0130K Y\u00d6NETMEN\u0130: ROU BAO\nSANAT Y\u00d6NETMEN\u0130: GOBLIN\nYAPIMCI: CHANLY-X\nED\u0130T\u00d6RLER: LIANG YIXIAO, KONG MUSAN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SUI YUAN\nSENAR\u0130ST: SIKONG SHANGFENG\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: LANG ZAI YAXIU\nARKA PLAN: YI XIAOTAN\nRENKLEND\u0130RME: A FENG, XIA FENG"}, {"bbox": ["144", "134", "640", "791"], "fr": "PRODUCTION : ERCIYUAN DONGMAN \u0026 CHUANGXING MAN\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : ZHENLIU\nSUPERVISION DU CONTENU : ROUBAO\nDIRECTION ARTISTIQUE : GEBU LIN\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : CHANLY-X\n\u00c9DITEURS RESPONSABLES : LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nARTISTE PRINCIPAL : SUIYUAN\nSC\u00c9NARISTE : SIKONG SHANGFENG\nENCRAGE : LANGZAI YAXIU\nD\u00c9CORS : YI XIAOQIN\nCOLORISATION : A FENG, XIA FENG", "id": "PRODUSER: ERCYUAN DONGMAN \u0026 CHUANGXING MAN\nPEMIMPIN REDAKSI: ZHEN LIU\nPENGAWAS KONTEN: ROU BAO\nPENGAWAS SENI: GE BU LIN\nPENERBIT: CHANLY-X\nEDITOR PELAKSANA: LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nPENULIS UTAMA: SUI YUAN\nPENULIS NASKAH: SIKONG SHANGFENG\nPENINTAAN: LANGZAI YAXIU\nLATAR BELAKANG: YI XIAOQIN\nPEWARNA: A FENG, XIA FENG", "pt": "PRODUTORA: ANIMES DIMENSIONAIS \u0026 QUADRINHOS CHUANGXING\nEDITOR-CHEFE: ZHEN LIU\nSUPERVISOR DE CONTE\u00daDO: ROU BAO\nSUPERVISOR DE ARTE: GE BU LIN\nPRODUTOR: CHANLY-X\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nARTISTA PRINCIPAL: SUI YUAN\nROTEIRISTA: SIKONG SHANGFENG\nARTE-FINALISTA: LANG ZAI YA XIU\nCEN\u00c1RIOS: YI XIAOQIN\nCOLORISTA: A FENG, XIA FENG", "text": "Producer: Erciyuan Dongman \u0026 Chuangxingman\nEditor-in-Chief: Zhen Liu\nContent Supervisor: Rou Bao\nArt Supervisor: Gebu LIN\nPublisher: Chanly-X\nEditors: Liang Yixiao, Kong Mushan\nLead Artist: Sui Yuan\nScriptwriter: Sikong Shangfeng\nInker: Langzai Yaxiu\nBackgrounds: Yi Xiaoqin\nColorists: A Feng, Xia Feng", "tr": "YAPIM: \u0130K\u0130NC\u0130 BOYUT AN\u0130MASYON \u0026 CHUANGXING MAN\nGENEL YAYIN Y\u00d6NETMEN\u0130: ZHEN LIU\n\u0130\u00c7ER\u0130K Y\u00d6NETMEN\u0130: ROU BAO\nSANAT Y\u00d6NETMEN\u0130: GOBLIN\nYAPIMCI: CHANLY-X\nED\u0130T\u00d6RLER: LIANG YIXIAO, KONG MUSAN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SUI YUAN\nSENAR\u0130ST: SIKONG SHANGFENG\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: LANG ZAI YAXIU\nARKA PLAN: YI XIAOTAN\nRENKLEND\u0130RME: A FENG, XIA FENG"}, {"bbox": ["133", "821", "535", "901"], "fr": "REMERCIEMENTS SP\u00c9CIAUX : HANGMAN CULTURE", "id": "UCAPAN TERIMA KASIH KHUSUS KEPADA: HANGMAN WENHUA", "pt": "AGRADECIMENTOS ESPECIAIS: CULTURA HANGMAN", "text": "Special Thanks: Hangman Culture", "tr": "\u00d6ZEL TE\u015eEKK\u00dcRLER: HANGMAN K\u00dcLT\u00dcR\u00dc"}], "width": 800}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/304/2.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "1541", "762", "1720"], "fr": "Belle princesse, aurais-je l\u0027honneur de vous offrir un verre ?", "id": "PUTRI YANG CANTIK, BOLEHKAH AKU MENDAPAT KEHORMATAN INI UNTUK MENAWARKANMU SEGELAS MINUMAN?", "pt": "LINDA PRINCESA, POSSO TER A HONRA DE LHE OFERECER UMA BEBIDA?", "text": "Beautiful princess, may I have the honor of proposing a toast to you?", "tr": "G\u00dcZEL PRENSES, S\u0130ZE B\u0130R KADEH \u0130KRAM ETME \u015eEREF\u0130NE NA\u0130L OLAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["259", "43", "510", "227"], "fr": "Bien ! Alors, je vais porter un toast \u00e0 la princesse en votre nom.", "id": "BAIK! KALAU BEGITU AKU AKAN MEWAKILI KALIAN UNTUK BERSULANG DENGAN SANG PUTRI.", "pt": "OK! ENT\u00c3O, EM NOME DE VOC\u00caS, IREI BRINDAR \u00c0 PRINCESA.", "text": "Alright! Then I\u0027ll represent you all and propose a toast to the princess.", "tr": "PEKALA! O ZAMAN S\u0130Z\u0130N ADINIZA PRENSESE KADEH KALDIRACA\u011eIM."}, {"bbox": ["92", "3780", "377", "3899"], "fr": "La princesse m\u0027a parl\u00e9 de sa propre initiative ! C\u0027est bien la preuve que...", "id": "SANG PUTRI BENAR-BENAR BERINISIATIF BICARA DENGANKU, AKU MEMANG...", "pt": "A PRINCESA AT\u00c9 TOMOU A INICIATIVA DE FALAR COMIGO! EU...", "text": "The princess actually spoke to me first! I really...", "tr": "PRENSES BEN\u0130MLE KONU\u015eMAK \u0130\u00c7\u0130N \u0130LK ADIMI ATTI, DEMEK K\u0130..."}, {"bbox": ["311", "2611", "637", "2857"], "fr": "Excusez-moi, y a-t-il autre chose ?", "id": "PERMISI, APAKAH ADA HAL LAIN?", "pt": "POIS N\u00c3O, PRECISA DE MAIS ALGUMA COISA?", "text": "Excuse me, is there anything else?", "tr": "AFEDERS\u0130N\u0130Z, BA\u015eKA B\u0130R \u0130STE\u011e\u0130N\u0130Z VAR MIYDI?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/304/3.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "238", "306", "413"], "fr": "Chez nous, en Huaxia, un vieil adage dit : \u0027Son sourire est comme la fleur du p\u00eacher au printemps...\u0027", "id": "DI HUAXIA KAMI ADA PEPATAH KUNO YANG BERBUNYI, \"SENYUMNYA SECERAH BUNGA PERSIK DI MUSIM SEMI...\"", "pt": "N\u00d3S CHINESES TEMOS UM DITADO ANTIGO QUE DIZ: \u0027SEU SORRISO COM COVINHAS \u00c9 COMO UMA FLOR DE PESSEGUEIRO NA PRIMAVERA...", "text": "We have an old saying in Huaxia: \u0027A smile like a spring peach...", "tr": "B\u0130Z\u0130M \u00c7\u0130N\u0027DE ESK\u0130 B\u0130R DEY\u0130\u015e VARDIR: \"BAHAR \u015eEFTAL\u0130S\u0130 G\u0130B\u0130 G\u00dcL\u00dcMSER...\""}, {"bbox": ["180", "504", "414", "675"], "fr": "Sa chevelure de jais s\u0027amoncelle comme des nuages, ses l\u00e8vres s\u0027ouvrent telles des cerises, et ses dents de nacre exhalent un doux parfum.", "id": "SANGGULNYA SEINDAH AWAN HIJAU, BIBIRNYA MEREKAH SEPERTI BUAH CERI, GIGINYA BAGAIKAN BIJI DELIMA YANG HARUM.", "pt": "...CABELOS COMO NUVENS ESCURAS, L\u00c1BIOS COMO CEREJAS E UM H\u00c1LITO DOCE COMO ROM\u00c3.\u0027", "text": "Hair piled like jade clouds, lips like cherry blossoms, teeth like pomegranate seeds, fragrant breath...", "tr": "\"...BULUT G\u0130B\u0130 TOPLANMI\u015e YE\u015e\u0130L SA\u00c7LARI, K\u0130RAZ G\u0130B\u0130 A\u00c7ILAN DUDAKLARI, NAR G\u0130B\u0130 D\u0130\u015eLER\u0130YLE HO\u015e KOKULAR SA\u00c7AR.\""}, {"bbox": ["219", "1265", "419", "1411"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, j\u0027ai autre chose \u00e0 faire.", "id": "MAAF, AKU ADA URUSAN LAIN.", "pt": "DESCULPE, ESTOU OCUPADA.", "text": "Sorry, I have other matters to attend to.", "tr": "KUSURA BAKMAYIN, \u0130\u015e\u0130M VAR."}, {"bbox": ["77", "0", "363", "89"], "fr": "...je suis tr\u00e8s charismatique !", "id": "...MEMANG SANGAT MEMESONA!", "pt": "...REALMENTE SOU MUITO CHARMOSO!", "text": "...am quite charming!", "tr": "...GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u00c7EK\u0130C\u0130Y\u0130M!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/304/4.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "154", "437", "337"], "fr": "C\u0027est trop embarrassant ! Jamais de ma vie je n\u0027ai \u00e9t\u00e9 aussi embarrass\u00e9 !", "id": "CANGGUNG SEKALI! SEUMUR HIDUPKU BELUM PERNAH AKU MERASA SECANGGUNG INI!", "pt": "QUE VERGONHA! NUNCA PASSEI TANTA VERGONHA NA MINHA VIDA COMO AGORA!", "text": "So awkward! I\u0027ve never been this embarrassed in my entire life!", "tr": "\u00c7OK UTANDIM! HAYATIMDA H\u0130\u00c7 BU KADAR REZ\u0130L OLMAMI\u015eTIM!"}], "width": 800}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/304/5.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "2781", "560", "2969"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce qui se passe, bon sang ?! Ce Wang Yu est-il mon cauchemar incarn\u00e9 ?", "id": "APA-APAAN INI!!! APAKAH SI WANG YU INI ADALAH MUSUH BEBUYUTANKU?", "pt": "QUE DIABOS EST\u00c1 ACONTECENDO?! ESSE TAL DE WANG YU \u00c9 A MINHA MALDI\u00c7\u00c3O?", "text": "What the hell is going on?!! Is this guy named Wang Yu the bane of my existence?", "tr": "BU DA NE B\u00d6YLE!!! BU WANG YU DENEN HER\u0130F BEN\u0130M HAYATIMIN BELASI MI?"}, {"bbox": ["432", "909", "712", "1098"], "fr": "Wang Yu, je peux enfin te parler s\u00e9rieusement de ce qui s\u0027est pass\u00e9.", "id": "WANG YU, AKHIRNYA AKU BISA BICARA BAIK-BAIK DENGANMU TENTANG MASALAH SEBELUMNYA.", "pt": "WANG YU, FINALMENTE POSSO CONVERSAR COM VOC\u00ca SOBRE O QUE ACONTECEU ANTES.", "text": "Wang Yu, I can finally have a proper chat with you about what happened before.", "tr": "WANG YU, SONUNDA SEN\u0130NLE DAHA \u00d6NCEK\u0130 MESELELER HAKKINDA KONU\u015eAB\u0130LECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["230", "3631", "678", "3824"], "fr": "Hein ?! Celle qui me pla\u00eet s\u0027int\u00e9resse \u00e0 LUI ?! L\u0027attitude de cette princesse envers Wang Yu est clairement celle d\u0027une amoureuse !", "id": "SIAPA PUN YANG KUTAKSIR, MALAH TERTARIK PADANYA?! SIKAP SANG PUTRI TERHADAP WANG YU INI BENAR-BENAR SEPERTI SIKAP KEKASIH!", "pt": "QUEM QUER QUE EU ESTEJA INTERESSADO, ESSA PESSOA SE INTERESSA POR ELE?! A ATITUDE DESTA PRINCESA EM RELA\u00c7\u00c3O AO WANG YU \u00c9 PRATICAMENTE A DE UMA NAMORADA!", "text": "Whoever I fancy is interested in him?! This princess\u0027s attitude towards Wang Yu is practically that of a lover!", "tr": "K\u0130MDEN HO\u015eLANIYORSAM, O DA MI BA\u015eKASINDAN HO\u015eLANIYOR?! BU PRENSES\u0130N WANG YU\u0027YA KAR\u015eI TAVIRLARI, RESMEN SEVG\u0130L\u0130 TAVIRLARI!"}, {"bbox": ["160", "94", "581", "263"], "fr": "Je veux voir qui elle va rejoindre !", "id": "AKU INGIN LIHAT SIAPA SEBENARNYA YANG DIA TEMUI!", "pt": "EU QUERO S\u00d3 VER QUEM ELA VAI PROCURAR!", "text": "I\u0027d like to see who she\u0027s actually going to find!", "tr": "BAKALIM K\u0130M\u0130N YANINA G\u0130D\u0130YOR!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/304/6.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "685", "670", "923"], "fr": "N\u0027est-il pas l\u0027amoureux de Lin Qing ?! Et quand a-t-il rencontr\u00e9 la princesse du Danemark ?! Ce type est-il si impressionnant ?", "id": "BUKANKAH DIA KEKASIH LIN QING! KAPAN DIA KENAL DENGAN PUTRI DENMARK! APA ORANG INI SEHEBAT ITU!", "pt": "ELE N\u00c3O \u00c9 O NAMORADO DA LIN QING?! QUANDO FOI QUE ELE CONHECEU A PRINCESA DA DINAMARCA?! ESSE CARA \u00c9 T\u00c3O BOM ASSIM?!", "text": "Isn\u0027t he Lin Qing\u0027s lover?! When did he get to know the Danish princess?! Is this guy really that capable?!", "tr": "O, LIN QING\u0027\u0130N SEVG\u0130L\u0130S\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130! PRENSES MAYDAN \u0130LE NE ZAMAN TANI\u015eMI\u015e K\u0130! BU HER\u0130F BU KADAR BECER\u0130KL\u0130 M\u0130!"}], "width": 800}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/304/7.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "458", "598", "634"], "fr": "Pourquoi m\u0027\u00e9vites-tu ? Comment peux-tu \u00eatre si cruel envers moi !", "id": "KENAPA KAU MENGHINDARIKU? BAGAIMANA BISA KAU BEGITU KEJAM PADAKU!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ME EVITANDO? COMO PODE SER T\u00c3O INSENS\u00cdVEL COMIGO?!", "text": "Why are you avoiding me? How can you be so heartless towards me!", "tr": "NEDEN BENDEN KA\u00c7IYORSUN? BANA KAR\u015eI NASIL BU KADAR ACIMASIZ OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["70", "2577", "314", "2738"], "fr": "Cette brute ! Qu\u0027a-t-il fait \u00e0 la princesse ?!", "id": "BAJINGAN INI, APA YANG TELAH DIA LAKUKAN PADA SANG PUTRI?!", "pt": "ESSE PERVERTIDO, O QUE ELE FEZ COM A PRINCESA?!", "text": "This beast! What did he do to the princess?!", "tr": "BU CANAVAR, PRENSESE NE YAPTI?!"}, {"bbox": ["419", "1203", "694", "1383"], "fr": "N\u0027as-tu donc aucune responsabilit\u00e9 envers moi ?", "id": "APAKAH KAU SAMA SEKALI TIDAK PUNYA RASA TANGGUNG JAWAB TERHADAPKU?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SENTE NENHUMA RESPONSABILIDADE POR MIM?", "text": "Don\u0027t you feel even a little bit responsible towards me?", "tr": "BANA KAR\u015eI H\u0130\u00c7 M\u0130 SORUMLULUK H\u0130SSETM\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["318", "2759", "596", "2935"], "fr": "Ce Wang Yu, il est fort, vraiment tr\u00e8s fort !", "id": "SI WANG YU INI, HEBAT, HEBAT, HEBAT SEKALI!", "pt": "ESSE WANG YU, ELE \u00c9 INCR\u00cdVEL, INCR\u00cdVEL, INCR\u00cdVEL DEMAIS!", "text": "This Wang Yu guy... impressive, impressive, truly impressive!", "tr": "BU WANG YU, \u00c7OK \u0130Y\u0130, \u00c7OK \u0130Y\u0130, GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u0130Y\u0130!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/304/8.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "28", "481", "430"], "fr": "S\u0027il te pla\u00eet, parle calmement. Peux-tu arr\u00eater ? Ceux qui ne savent pas pourraient croire que je t\u0027ai fait subir les derniers outrages...", "id": "TOLONG, BICARALAH BAIK-BAIK. BISAKAH KAU TIDAK SEPERTI INI? ORANG YANG TIDAK TAHU BISA MENGIRA AKU MELAKUKAN SESUATU YANG TIDAK SENONOH PADAMU...", "pt": "POR FAVOR, SE TEM ALGO A DIZER, DIGA CLARAMENTE. PODE PARAR DE AGIR ASSIM? QUEM N\u00c3O SABE DA HIST\u00d3RIA VAI PENSAR QUE FIZ ALGO TERR\u00cdVEL COM VOC\u00ca...", "text": "Please, can you speak properly? Can you not be like this? People who don\u0027t know might think I did something beastly to you...", "tr": "L\u00dcTFEN, D\u00dcZG\u00dcN KONU\u015eALIM. B\u00d6YLE YAPMA, B\u0130LMEYEN B\u0130R\u0130 SANA CANAVARCA B\u0130R \u015eEY YAPTI\u011eIMI SANACAK..."}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/304/9.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "2380", "383", "2556"], "fr": "J\u0027aime quand tu m\u0027appelles comme \u00e7a. Continue de m\u0027appeler \u0027ma puce\u0027 ou \u0027mon amour\u0027, d\u0027accord ?", "id": "AKU SUKA KAU MEMANGGILKU BEGITU. PANGGIL SAJA AKU SAYANG ATAU MANISKU LAGI, YA?", "pt": "EU GOSTO QUANDO VOC\u00ca ME CHAMA ASSIM. CONTINUE ME CHAMANDO DE \u0027DOCINHO\u0027 OU \u0027QUERIDA\u0027, OK?", "text": "I like it when you call me that. Just call me sweetheart or darling again, okay?", "tr": "BANA B\u00d6YLE H\u0130TAP ETMEN\u0130 SEV\u0130YORUM. Y\u0130NE BANA \"TATLIM\" YA DA \"A\u015eKIM\" DE, TAMAM MI?"}, {"bbox": ["382", "2191", "729", "2364"], "fr": "Avant, en R\u00e9publique de Maf\u00e9, tu ne m\u0027appelais pas \u0027ma puce\u0027, \u0027mon amour\u0027 ? Si ?", "id": "DULU WAKTU DI REPUBLIK MAFEI, BUKANKAH KAU MEMANGGILKU SAYANG, MEMANGGILKU MANISKU?", "pt": "ANTES, NA REP\u00daBLICA DE MAFEI, VOC\u00ca N\u00c3O ME CHAMAVA DE \u0027DOCINHO\u0027 E \u0027QUERIDA\u0027?", "text": "Back in the Republic of Mafei, didn\u0027t you call me sweetheart, call me darling?", "tr": "DAHA \u00d6NCE MAL\u0130 CUMHUR\u0130YET\u0130\u0027NDEYKEN BANA \"TATLIM\", \"A\u015eKIM\" DEM\u0130YOR MUYDUN?"}, {"bbox": ["78", "1022", "324", "1203"], "fr": "Et aussi, je n\u0027aime pas que tu m\u0027appelles \u0027Votre Altesse\u0027.", "id": "SELAIN ITU, AKU TIDAK SUKA KAU MEMANGGILKU YANG MULIA PUTRI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, N\u00c3O GOSTO QUE ME CHAME DE \u0027PRINCESA\u0027.", "text": "Also, I don\u0027t like you calling me \u0027Your Highness\u0027.", "tr": "AYRICA, BANA \"PRENSES HAZRETLER\u0130\" DEMENDEN HO\u015eLANMIYORUM."}, {"bbox": ["218", "52", "484", "246"], "fr": "Votre Altesse, pouvons-nous parler en priv\u00e9 un instant ?", "id": "YANG MULIA PUTRI, BISAKAH KITA BICARA SEBENTAR SECARA PRIBADI?", "pt": "SUA ALTEZA, PODEMOS CONVERSAR EM PARTICULAR?", "text": "Your Highness, could we step aside to talk?", "tr": "PRENSES HAZRETLER\u0130, B\u0130RAZ KENARDA KONU\u015eAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130Z?"}, {"bbox": ["290", "805", "566", "988"], "fr": "Pourquoi parler en priv\u00e9 ?", "id": "KENAPA HARUS BICARA SECARA PRIBADI?", "pt": "POR QUE PRECISAMOS CONVERSAR EM PARTICULAR?", "text": "Why step aside to talk?", "tr": "NEDEN KENARDA KONU\u015eALIM K\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/304/10.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "1518", "733", "1700"], "fr": "Que s\u0027est-il r\u00e9ellement pass\u00e9 entre ce type et la princesse ?", "id": "ANTARA ORANG INI DAN SANG PUTRI, APA YANG SEBENARNYA TELAH TERJADI?", "pt": "O QUE REALMENTE ACONTECEU ENTRE ESSE CARA E A PRINCESA?", "text": "What exactly happened between this guy and the princess?", "tr": "BU HER\u0130FLE PRENSES ARASINDA NE GE\u00c7T\u0130 K\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 2137, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/304/11.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "1489", "673", "1630"], "fr": "J\u0027ai compris ! J\u0027ai encore \u00e9t\u00e9 manipul\u00e9 par cette femme !", "id": "AKU MENGERTI! AKU DIMANFAATKAN LAGI OLEH WANITA INI!", "pt": "ENTENDI! FUI USADO POR ESSA MULHER DE NOVO!", "text": "I get it! I\u0027ve been used by this woman again!", "tr": "ANLADIM! Y\u0130NE BU KADIN TARAFINDAN KULLANILIYORUM!"}, {"bbox": ["437", "523", "755", "644"], "fr": "Merde ! Elle ne vient-elle pas de me tendre un pi\u00e8ge \u00e9norme ?", "id": "SIALAN! BUKANKAH INI SAMA SAJA DENGAN MENJEBAKKU?", "pt": "DROGA! ELA N\u00c3O EST\u00c1 ME COLOCANDO NUMA ENRASCADA GIGANTE?", "text": "Damn it! Isn\u0027t this digging a huge pit for me?", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R! BU BANA KAZILMI\u015e KOCAMAN B\u0130R TUZAK DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["92", "710", "368", "829"], "fr": "Cette femme est-elle folle ?", "id": "APAKAH WANITA INI SUDAH GILA?", "pt": "ESSA MULHER ENLOUQUECEU?", "text": "Has this woman gone mad?", "tr": "BU KADIN DEL\u0130RM\u0130\u015e M\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 2138, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/304/12.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "1700", "552", "1972"], "fr": "Ce prince du Danemark n\u0027acceptera jamais que sa fianc\u00e9e flirte avec un autre homme !", "id": "PANGERAN DENMARK INI PASTI TIDAK BISA MENERIMA TUNANGANNYA BERMESRAAN DENGAN PRIA LAIN!", "pt": "ESSE PR\u00cdNCIPE DA SU\u00c9CIA DEFINITIVAMENTE N\u00c3O ACEITAR\u00c1 SUA NOIVA FLERTANDO COM OUTRO HOMEM!", "text": "This Danish Prince definitely can\u0027t accept his fianc\u00e9e being intimate with another man!", "tr": "BU PRENS D\u0130ANRUI, N\u0130\u015eANLISININ BA\u015eKA B\u0130R ERKEKLE YAKINLA\u015eMASINI KES\u0130NL\u0130KLE KABUL EDEMEZ!"}, {"bbox": ["208", "601", "674", "841"], "fr": "Si je ne me trompe pas, il doit y avoir des espions du prince du Danemark \u00e0 cette r\u00e9ception. Si Catherine est all\u00e9e en R\u00e9publique de Maf\u00e9 comme volontaire, c\u0027\u00e9tait justement pour \u00e9chapper \u00e0 ce mariage !", "id": "JIKA DUGAAN KITA TIDAK SALAH, DI DALAM PESTA INI PASTI ADA MATA-MATA PANGERAN DENMARK. DULU CATHERINE PERGI KE REPUBLIK MAFEI MENJADI SUKARELAWAN, ITU KARENA INGIN KABUR DARI PERNIKAHAN!", "pt": "SE N\u00c3O ME ENGANO, CERTAMENTE H\u00c1 ESPI\u00d5ES DO PR\u00cdNCIPE DA SU\u00c9CIA NESTE BANQUETE. AFINAL, CATARINA FOI PARA A REP\u00daBLICA DE MAFEI COMO VOLUNT\u00c1RIA JUSTAMENTE PARA FUGIR DO CASAMENTO!", "text": "If we\u0027re not mistaken, there must be spies from the Danish Prince at this banquet. Catherine went to the Republic of Mafei as a volunteer back then precisely to escape the marriage!", "tr": "E\u011eER YANILMIYORSAK, BU Z\u0130YAFETTE KES\u0130NL\u0130KLE PRENS D\u0130ANRUI\u0027N\u0130N CASUSLARI VARDIR. KATHERINE\u0027\u0130N MAL\u0130 CUMHUR\u0130YET\u0130\u0027NE G\u00d6N\u00dcLL\u00dc OLARAK G\u0130TMES\u0130N\u0130N SEBEB\u0130 DE ZATEN BU EVL\u0130L\u0130KTEN KA\u00c7MAKTI!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/304/13.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "204", "406", "367"], "fr": "Catherine est en train de me jeter dans la gueule du loup !", "id": "CATHERINE INI BENAR-BENAR MENDORONGKU KE DALAM LUBANG API!", "pt": "CATARINA EST\u00c1 ME JOGANDO NA FOGUEIRA!", "text": "Catherine is pushing me into a fiery pit!", "tr": "KATHERINE BEN\u0130 ATE\u015eE ATIYOR!"}, {"bbox": ["112", "1284", "408", "1518"], "fr": "Votre Altesse, j\u0027admets que ma fuite \u00e0 l\u0027\u00e9poque manquait de panache.", "id": "YANG MULIA PUTRI, AKU AKUI DULU AKU KABUR ITU SANGAT TIDAK BERMORAL.", "pt": "SUA ALTEZA, ADMITO QUE QUANDO FUGI DAQUELA VEZ, FOI MUITO DESCARADO DA MINHA PARTE.", "text": "Your Highness, I admit that running away back then was quite unscrupulous of me.", "tr": "PRENSES HAZRETLER\u0130, \u0130T\u0130RAF ED\u0130YORUM, O ZAMAN KA\u00c7MAM \u00c7OK Y\u00dcZS\u00dcZCEYD\u0130."}], "width": 800}, {"height": 2737, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/304/14.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "1282", "329", "1467"], "fr": "Et maintenant, tu m\u0027utilises comme bouclier, n\u0027est-ce pas un peu trop ?", "id": "SEKARANG KAU MASIH MEMANFAATKANKU SEBAGAI ALAT, BUKANKAH ITU SEDIKIT KETERLALUAN?", "pt": "AGORA, VOC\u00ca ME USAR COMO BUCHA DE CANH\u00c3O DE NOVO, N\u00c3O \u00c9 UM POUCO DEMAIS?", "text": "But using me as a shield now, isn\u0027t that going a bit too far?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 DE BEN\u0130 MA\u015eA OLARAK KULLANMAN B\u0130RAZ A\u015eIRIYA KA\u00c7MIYOR MU?"}, {"bbox": ["117", "1989", "357", "2164"], "fr": "Dire que je t\u0027utilise comme bouclier, ce n\u0027est pas juste.", "id": "KAU BILANG AKU MEMANFAATKANMU SEBAGAI ALAT, ITU TIDAK BENAR.", "pt": "VOC\u00ca DIZER QUE EU O USEI COMO BUCHA DE CANH\u00c3O N\u00c3O EST\u00c1 CORRETO.", "text": "It\u0027s wrong for you to say I\u0027m using you as a shield.", "tr": "SEN\u0130 MA\u015eA OLARAK KULLANDI\u011eIMI S\u00d6YLEMEN DO\u011eRU DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["413", "1468", "636", "1607"], "fr": "Wang Yu a perc\u00e9 \u00e0 jour mes petites manigances.", "id": "(WANG YU TERNYATA BISA MEMBACA NIAT TERSEMBUNYIKU.)", "pt": "WANG YU REALMENTE PERCEBEU MINHAS PEQUENAS ARTIMANHAS.", "text": "Wang Yu actually saw through my little scheme.", "tr": "WANG YU ASLINDA K\u00dc\u00c7\u00dcK HESAPLARIMI ANLAMI\u015e."}, {"bbox": ["215", "134", "477", "305"], "fr": "Mais \u00e0 ce moment-l\u00e0, chacun y trouvait son compte, voil\u00e0 tout.", "id": "TAPI WAKTU ITU, KITA JUGA HANYA SALING MEMANFAATKAN.", "pt": "MAS NAQUELA \u00c9POCA, APENAS EST\u00c1VAMOS SATISFAZENDO NOSSAS PR\u00d3PRIAS NECESSIDADES, NADA MAIS.", "text": "But back then, we were just taking what we each needed.", "tr": "AMA O ZAMANLAR, \u0130K\u0130M\u0130Z DE KAR\u015eILIKLI \u00c7IKAR SA\u011eLIYORDUK SADECE."}], "width": 800}, {"height": 2738, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/304/15.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "1127", "533", "1426"], "fr": "Mon c\u0153ur ne peut s\u0027emp\u00eacher de penser \u00e0 toi. Je t\u0027ai toujours cherch\u00e9e. Te revoir cette fois me rend vraiment heureuse. Je remercie Dieu de t\u0027avoir remise sur mon chemin.", "id": "AKU TIDAK BISA MENAHAN DIRI UNTUK TIDAK MEMIKIRKANMU. AKU SELALU MENCARIMU. KALI INI BISA BERTEMU DENGANMU, AKU SUNGGUH SANGAT SENANG. AKU BERSYUKUR KEPADA TUHAN TELAH MENGIRIMMU KEMBALI KE SISIKU.", "pt": "EU N\u00c3O CONSEGUIA PARAR DE PENSAR EM VOC\u00ca. ESTIVE TE PROCURANDO O TEMPO TODO. PODER TE VER AGORA ME DEIXA MUITO FELIZ. AGRADE\u00c7O A DEUS POR TER TE TRAZIDO DE VOLTA PARA MIM.", "text": "I COULDN\u0027T HELP BUT THINK OF YOU. I\u0027VE ALWAYS BEEN LOOKING FOR YOU. SEEING YOU AGAIN THIS TIME MAKES ME SO HAPPY. I THANK GOD FOR SENDING YOU BACK TO ME.", "tr": "\u0130\u00c7\u0130MDE S\u00dcREKL\u0130 SEN\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNMEKTEN KEND\u0130M\u0130 ALIKOYAMIYORUM. HEP SEN\u0130 ARADIM. BU SEFER SEN\u0130 G\u00d6REB\u0130LD\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N GER\u00c7EKTEN \u00c7OK MUTLUYUM. TANRI\u0027YA SEN\u0130 TEKRAR KAR\u015eIMA \u00c7IKARDI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N M\u0130NNETTARIM."}, {"bbox": ["155", "2335", "515", "2637"], "fr": "Wang, je suis vraiment tomb\u00e9e amoureuse de toi. Si j\u0027ai un int\u00e9r\u00eat personnel, c\u0027est celui d\u0027\u00eatre avec toi, et non d\u0027\u00e9pouser ce prince.", "id": "WANG, AKU SUNGGUH JATUH CINTA PADAMU. JIKA AKU PUNYA SEDIKIT KEINGINAN PRIBADI, YAITU AKU INGIN BERSAMAMU, BUKAN MENIKAH DENGAN PANGERAN ITU.", "pt": "WANG, EU REALMENTE ME APAIXONEI POR VOC\u00ca. SE TENHO ALGUM INTERESSE PESSOAL, \u00c9 QUE QUERO FICAR COM VOC\u00ca, E N\u00c3O ME CASAR COM AQUELE PR\u00cdNCIPE.", "text": "WANG, I\u0027VE TRULY FALLEN IN LOVE WITH YOU. IF I HAVE ANY SELFISH MOTIVES, IT\u0027S THAT I WANT TO BE WITH YOU, NOT MARRY THAT PRINCE.", "tr": "WANG, SANA GER\u00c7EKTEN A\u015eIK OLDUM. E\u011eER B\u0130RAZ BENC\u0130LCE B\u0130R \u0130STE\u011e\u0130M VARSA, O DA O PRENSLE EVLENMEK YER\u0130NE SEN\u0130NLE B\u0130RL\u0130KTE OLMAK."}, {"bbox": ["420", "462", "765", "637"], "fr": "Tu peux consid\u00e9rer ce qui s\u0027est pass\u00e9 cette nuit-l\u00e0 comme une aventure d\u0027un soir, mais moi, je ne le peux pas.", "id": "KAU BISA MENGANGGAP APA YANG TERJADI MALAM ITU SEBAGAI CINTA SATU MALAM, TAPI AKU TIDAK BISA.", "pt": "VOC\u00ca PODE TRATAR O QUE ACONTECEU NAQUELA NOITE COMO UM CASO DE UMA NOITE, MAS EU N\u00c3O POSSO.", "text": "YOU CAN TREAT WHAT HAPPENED THAT NIGHT AS A ONE-NIGHT STAND, BUT I CAN\u0027T.", "tr": "O GECE OLANLARI TEK GECEL\u0130K B\u0130R \u0130L\u0130\u015eK\u0130 OLARAK G\u00d6REB\u0130L\u0130RS\u0130N, AMA BEN G\u00d6REMEM."}, {"bbox": ["171", "746", "447", "958"], "fr": "Au d\u00e9but, il est vrai que chacun y trouvait son compte, mais apr\u00e8s ton d\u00e9part...", "id": "AWALNYA, KITA MEMANG HANYA SALING MEMANFAATKAN, TAPI SETELAH KAU PERGI...", "pt": "NO COME\u00c7O, N\u00d3S REALMENTE S\u00d3 EST\u00c1VAMOS SATISFAZENDO NOSSAS PR\u00d3PRIAS NECESSIDADES, MAS DEPOIS QUE VOC\u00ca FOI EMBORA...", "text": "AT FIRST, WE WERE INDEED JUST TAKING WHAT WE EACH NEEDED, BUT AFTER YOU LEFT...", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA GER\u00c7EKTEN DE KAR\u015eILIKLI \u00c7IKAR SA\u011eLIYORDUK, AMA SEN G\u0130TT\u0130KTEN SONRA..."}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/304/16.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "1352", "524", "1652"], "fr": "Comprends-tu ? Je ne l\u0027aime vraiment pas. Je ne veux pas g\u00e2cher ma vie ainsi. Si je peux \u00eatre avec toi, je pr\u00e9f\u00e9rerais renoncer \u00e0 \u00eatre princesse et n\u0027\u00eatre qu\u0027une femme ordinaire.", "id": "BISAKAH KAU MENGERTI? AKU SUNGGUH TIDAK MENCINTAINYA. AKU TIDAK INGIN HIDUPKU HANCUR BEGITU SAJA. JIKA BISA BERSAMAMU, AKU LEBIH MEMILIH UNTUK TIDAK MENJADI PUTRI INI DAN HANYA MENJADI WANITA BIASA.", "pt": "VOC\u00ca ENTENDE? EU REALMENTE N\u00c3O O AMO. N\u00c3O QUERO QUE MINHA VIDA SEJA ARRUINADA ASSIM. SE EU PUDER FICAR COM VOC\u00ca, PREFIRO DEIXAR DE SER PRINCESA E SER APENAS UMA MULHER COMUM.", "text": "CAN YOU UNDERSTAND? I REALLY DON\u0027T LOVE HIM. I DON\u0027T WANT MY LIFE TO BE RUINED LIKE THIS. IF I COULD BE WITH YOU, I\u0027D RATHER GIVE UP BEING A PRINCESS AND JUST BE AN ORDINARY WOMAN.", "tr": "ANLAYAB\u0130L\u0130YOR MUSUN? ONU GER\u00c7EKTEN SEVM\u0130YORUM. HAYATIMIN B\u00d6YLE MAHVOLMASINI \u0130STEM\u0130YORUM. E\u011eER SEN\u0130NLE B\u0130RL\u0130KTE OLAB\u0130LECEKSEM, BU PRENSESL\u0130KTEN VAZGE\u00c7\u0130P SIRADAN B\u0130R KADIN OLMAYA RAZIYIM."}], "width": 800}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/304/17.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "2086", "644", "2273"], "fr": "J\u0027ai toujours cru qu\u0027apr\u00e8s cette nuit-l\u00e0, nous serions devenus de parfaits inconnus l\u0027un pour l\u0027autre.", "id": "(AKU SELALU MENGIRA SETELAH MALAM ITU KITA AKAN BENAR-BENAR MENJADI ORANG ASING.)", "pt": "EU SEMPRE PENSEI QUE, DEPOIS DAQUELA NOITE, NOS TORNAR\u00cdAMOS COMPLETOS ESTRANHOS.", "text": "I ALWAYS THOUGHT WE\u0027D BECOME COMPLETE STRANGERS AFTER THAT NIGHT.", "tr": "O GECEDEN SONRA TAMAMEN YABANCI OLDU\u011eUMUZU SANMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["177", "251", "489", "427"], "fr": "Je n\u0027aurais vraiment jamais imagin\u00e9 que Catherine \u00e9prouvait des sentiments si profonds pour moi.", "id": "(AKU SUNGGUH TIDAK PERNAH MENYANGKA CATHERINE MEMILIKI PERASAAN SEDALAM INI PADAKU.)", "pt": "EU REALMENTE NUNCA IMAGINEI QUE CATARINA DESENVOLVERIA SENTIMENTOS T\u00c3O PROFUNDOS POR MIM.", "text": "I NEVER THOUGHT CATHERINE WOULD DEVELOP SUCH DEEP FEELINGS FOR ME.", "tr": "KATHERINE\u0027\u0130N BANA KAR\u015eI BU KADAR DER\u0130N DUYGULAR BESLEYECE\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["482", "2669", "684", "2819"], "fr": "Tu le d\u00e9testes vraiment \u00e0 ce point ?", "id": "KAU SUNGGUH SANGAT MEMBENCINYA?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE O ODEIA TANTO ASSIM?", "text": "DO YOU REALLY HATE HIM?", "tr": "ONDAN GER\u00c7EKTEN NEFRET M\u0130 ED\u0130YORSUN?"}], "width": 800}, {"height": 119, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/304/18.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua