This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/0.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "1235", "576", "1330"], "fr": "ZHUANSHAN XIAOMING TAIJI. TOUS DROITS R\u00c9SERV\u00c9S. XUMING.", "id": "", "pt": "", "text": "Xiao Ming Taiji. All rights reserved.", "tr": "Zhuanshan Xiaoming Taiji. T\u00fcm haklar\u0131 sakl\u0131d\u0131r. Xuming."}, {"bbox": ["19", "1391", "715", "1494"], "fr": "ZHUANSHAN XIAOMING TAIJI. JIMING.", "id": "", "pt": "", "text": "Xiao Ming Taiji.", "tr": "Zhuanshan Xiaoming Taiji. Jiming."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/1.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "170", "550", "816"], "fr": "PR\u00c9SENT\u00c9 PAR : ERCIYUAN ANIME \u0026 CANG\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : ZHENLIU\nSUPERVISION DU CONTENU : ROUBAO\nDIRECTION ARTISTIQUE : GEBULIN (GOBLIN)\nPRODUCTEUR : CHANLY-X\n\u00c9DITEURS RESPONSABLES : LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nDESSINATEUR PRINCIPAL : SUI\nSC\u00c9NARISTE : SIKONG SHANGFENG\nENCRAGE : LANGZAI YAXIU\nSC\u00c8NES : YI XIAOTAN\nCOLORISATION : AFENG, XIAFENG", "id": "PRODUSER: ERCYUAN DONGMAN \u0026 CANG\nPEMIMPIN REDAKSI: ZHEN LIU\nPENGAWAS KONTEN: ROU BAO\nPENGAWAS SENI: GOBLIN\nPENERBIT: CHANLY-X\nEDITOR PELAKSANA: LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nPENULIS UTAMA: SUI\nPENULIS NASKAH: SIKONG SHANGFENG\nPENINTAAN: LANGZAI YAXIU\nLATAR: YI XIAOQIN\nPEWARNAAN: A FENG, XIA FENG", "pt": "", "text": "Producer: Erciyuan Anime \u0026 Cang\nChief Editor: Zhenliu\nContent Supervisor: Roubao\nArt Director: Goblin LI\nProducer: Chanly-X\nEditor: Liang Yixiao, Kong Mushan\nLead Artist: Sui\nScriptwriter: Sikong Shangfeng\nInker: Lang Zai, Ya Xiu\nBackgrounds: Yi Xiaoqin\nColorist: A Feng, Xia Feng", "tr": "Yay\u0131nc\u0131: Erciyuan Dongman \u0026 Cang\nBa\u015f Edit\u00f6r: Zhenliu\n\u0130\u00e7erik S\u00fcperviz\u00f6r\u00fc: Roubao\nSanat Y\u00f6netmeni: Goblin LIN\nYap\u0131mc\u0131 (Ki\u015fi): Chanly-X\nSorumlu Edit\u00f6rler: Liang Yixiao, Kong Mushan\nBa\u015f \u00c7izer: Sui\nSenarist: Sikong Shangfeng\n\u00c7inileme: Langzai Yaxiu\nArka Plan: Yi Xiaoqin\nRenklendirme: Afeng, Xiafeng"}, {"bbox": ["141", "170", "550", "816"], "fr": "PR\u00c9SENT\u00c9 PAR : ERCIYUAN ANIME \u0026 CANG\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : ZHENLIU\nSUPERVISION DU CONTENU : ROUBAO\nDIRECTION ARTISTIQUE : GEBULIN (GOBLIN)\nPRODUCTEUR : CHANLY-X\n\u00c9DITEURS RESPONSABLES : LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nDESSINATEUR PRINCIPAL : SUI\nSC\u00c9NARISTE : SIKONG SHANGFENG\nENCRAGE : LANGZAI YAXIU\nSC\u00c8NES : YI XIAOTAN\nCOLORISATION : AFENG, XIAFENG", "id": "PRODUSER: ERCYUAN DONGMAN \u0026 CANG\nPEMIMPIN REDAKSI: ZHEN LIU\nPENGAWAS KONTEN: ROU BAO\nPENGAWAS SENI: GOBLIN\nPENERBIT: CHANLY-X\nEDITOR PELAKSANA: LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nPENULIS UTAMA: SUI\nPENULIS NASKAH: SIKONG SHANGFENG\nPENINTAAN: LANGZAI YAXIU\nLATAR: YI XIAOQIN\nPEWARNAAN: A FENG, XIA FENG", "pt": "", "text": "Producer: Erciyuan Anime \u0026 Cang\nChief Editor: Zhenliu\nContent Supervisor: Roubao\nArt Director: Goblin LI\nProducer: Chanly-X\nEditor: Liang Yixiao, Kong Mushan\nLead Artist: Sui\nScriptwriter: Sikong Shangfeng\nInker: Lang Zai, Ya Xiu\nBackgrounds: Yi Xiaoqin\nColorist: A Feng, Xia Feng", "tr": "Yay\u0131nc\u0131: Erciyuan Dongman \u0026 Cang\nBa\u015f Edit\u00f6r: Zhenliu\n\u0130\u00e7erik S\u00fcperviz\u00f6r\u00fc: Roubao\nSanat Y\u00f6netmeni: Goblin LIN\nYap\u0131mc\u0131 (Ki\u015fi): Chanly-X\nSorumlu Edit\u00f6rler: Liang Yixiao, Kong Mushan\nBa\u015f \u00c7izer: Sui\nSenarist: Sikong Shangfeng\n\u00c7inileme: Langzai Yaxiu\nArka Plan: Yi Xiaoqin\nRenklendirme: Afeng, Xiafeng"}, {"bbox": ["141", "170", "550", "816"], "fr": "PR\u00c9SENT\u00c9 PAR : ERCIYUAN ANIME \u0026 CANG\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : ZHENLIU\nSUPERVISION DU CONTENU : ROUBAO\nDIRECTION ARTISTIQUE : GEBULIN (GOBLIN)\nPRODUCTEUR : CHANLY-X\n\u00c9DITEURS RESPONSABLES : LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nDESSINATEUR PRINCIPAL : SUI\nSC\u00c9NARISTE : SIKONG SHANGFENG\nENCRAGE : LANGZAI YAXIU\nSC\u00c8NES : YI XIAOTAN\nCOLORISATION : AFENG, XIAFENG", "id": "PRODUSER: ERCYUAN DONGMAN \u0026 CANG\nPEMIMPIN REDAKSI: ZHEN LIU\nPENGAWAS KONTEN: ROU BAO\nPENGAWAS SENI: GOBLIN\nPENERBIT: CHANLY-X\nEDITOR PELAKSANA: LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nPENULIS UTAMA: SUI\nPENULIS NASKAH: SIKONG SHANGFENG\nPENINTAAN: LANGZAI YAXIU\nLATAR: YI XIAOQIN\nPEWARNAAN: A FENG, XIA FENG", "pt": "", "text": "Producer: Erciyuan Anime \u0026 Cang\nChief Editor: Zhenliu\nContent Supervisor: Roubao\nArt Director: Goblin LI\nProducer: Chanly-X\nEditor: Liang Yixiao, Kong Mushan\nLead Artist: Sui\nScriptwriter: Sikong Shangfeng\nInker: Lang Zai, Ya Xiu\nBackgrounds: Yi Xiaoqin\nColorist: A Feng, Xia Feng", "tr": "Yay\u0131nc\u0131: Erciyuan Dongman \u0026 Cang\nBa\u015f Edit\u00f6r: Zhenliu\n\u0130\u00e7erik S\u00fcperviz\u00f6r\u00fc: Roubao\nSanat Y\u00f6netmeni: Goblin LIN\nYap\u0131mc\u0131 (Ki\u015fi): Chanly-X\nSorumlu Edit\u00f6rler: Liang Yixiao, Kong Mushan\nBa\u015f \u00c7izer: Sui\nSenarist: Sikong Shangfeng\n\u00c7inileme: Langzai Yaxiu\nArka Plan: Yi Xiaoqin\nRenklendirme: Afeng, Xiafeng"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/2.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "82", "652", "247"], "fr": "C\u0027EST NOTRE SUP\u00c9RIEUR DIRECT. IL A UN CARACT\u00c8RE EXPLOSIF ET UNE TR\u00c8S MAUVAISE HUMEUR...", "id": "INI ATASAN LANGSUNG KITA. SIFATNYA GALAK, EMOSINYA JUGA SANGAT BURUK...", "pt": "Este \u00e9 o nosso superior direto. Ele tem um temperamento explosivo e \u00e9 muito irritadi\u00e7o...", "text": "This is our direct superior. She has a volatile personality and a very bad temper...", "tr": "Bu bizim do\u011frudan amirimiz. \u00c7ok asabi ve sinirleri berbat..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/3.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "1057", "683", "1189"], "fr": "VRAIMENT ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "S\u00e9rio?", "text": "Really?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi?"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/5.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "75", "419", "265"], "fr": "BON, TOUT LE MONDE EST L\u00c0, ALORS TR\u00caVE DE BAVARDAGES. NOUS AVONS D\u00c9J\u00c0 TOUT PLANIFI\u00c9.", "id": "SEMUANYA, KARENA SEMUA SUDAH LENGKAP, TIDAK PERLU BANYAK BICARA LAGI. KAMI SUDAH MENYIAPKAN SELURUH RENCANANYA.", "pt": "Pessoal, j\u00e1 que est\u00e3o todos aqui, sem mais delongas. J\u00e1 organizamos o plano por completo.", "text": "Everyone, since we\u0027re all here, let\u0027s cut to the chase. We\u0027ve already arranged the entire plan.", "tr": "Millet, madem herkes topland\u0131, laf\u0131 uzatmayal\u0131m. B\u00fct\u00fcn plan\u0131 haz\u0131rlad\u0131k."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/6.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "1602", "660", "1816"], "fr": "ENSUITE, CHAQUE UNIT\u00c9 D\u0027\u00c9LITE DES FORCES SP\u00c9CIALES AURA UN DE NOS MEMBRES POUR ASSURER LA LIAISON.", "id": "SELANJUTNYA, SETIAP TIM OPERASI KHUSUS YANG HEBAT AKAN MEMILIKI SATU ANGGOTA KAMI UNTUK BERKOORDINASI.", "pt": "A seguir, cada uma das excelentes equipes de opera\u00e7\u00f5es especiais ter\u00e1 um de nossos membros para fazer a liga\u00e7\u00e3o.", "text": "Next, each elite special forces team will have one of our members assigned for liaison.", "tr": "Bundan sonra, her se\u00e7kin \u00f6zel harekat timinde, irtibat kuracak bir \u00fcyemiz olacak."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/7.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "1109", "584", "1278"], "fr": "MAIS CELLE QUI FERA LA LIAISON AVEC TOI EST UNE FEMME, ET EN PLUS, UNE TR\u00c8S BELLE FEMME.", "id": "TAPI YANG BERKOORDINASI DENGANMU ADALAH WANITA, DAN DIA WANITA YANG SANGAT CANTIK.", "pt": "Mas a pessoa designada a voc\u00ea \u00e9 uma mulher e, ainda por cima, uma grande beldade!", "text": "But the one assigned to you is a woman, and a beautiful one at that.", "tr": "Ama sana denk gelen ki\u015fi bir kad\u0131n, hem de \u00e7ok g\u00fczel biri!"}, {"bbox": ["148", "98", "493", "306"], "fr": "WANG YU, TU AS VRAIMENT DE LA CHANCE AVEC LES FEMMES ! REGARDE, CEUX QUI FONT LA LIAISON AVEC NOUS SONT TOUS DES HOMMES.", "id": "WANG YU, KAU MEMANG BERUNTUNG. LIHAT, YANG BERKOORDINASI DENGAN KAMI SEMUANYA PRIA.", "pt": "Wang Yu, voc\u00ea \u00e9 que tem sorte com as mulheres! Olhe, os nossos contatos s\u00e3o todos homens.", "text": "Wang Yu, you sure are lucky with women. Look, the ones assigned to us are all men.", "tr": "Wang Yu, ne \u015fansl\u0131s\u0131n! Baksana, bize denk gelenlerin hepsi erkek."}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/8.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "1555", "693", "1778"], "fr": "OH, OH, OH ! QUAND NOUS \u00c9TIONS EN MISSION AU BR\u00c9SIL, QUI S\u0027EST \u00c9CLIPS\u00c9 EN PLEINE NUIT POUR NE REVENIR QUE LE LENDEMAIN MATIN ?", "id": "YOO YOO YOO! DULU WAKTU KITA PERGI KE BRASIL UNTUK MISI BERSAMA, SIAPA YANG DIAM-DIAM KELUAR TENGAH MALAM DAN BARU KEMBALI BESOK PAGINYA?", "pt": "Ora, ora, ora! Quando fomos juntos para o Brasil em miss\u00e3o, quem foi que saiu escondido no meio da noite e s\u00f3 voltou na manh\u00e3 seguinte?", "text": "Yo yo yo! Back when we were on a mission together in Brazil, who was it that snuck out in the middle of the night and only came back the next morning?", "tr": "Vay vay vay! Vaktiyle Brezilya\u0027ya g\u00f6reve gitti\u011fimizde, gece yar\u0131s\u0131 gizlice s\u0131v\u0131\u015f\u0131p ertesi sabah ancak d\u00f6nen kimdi bakal\u0131m?"}, {"bbox": ["258", "1147", "571", "1376"], "fr": "NE ME SALIS PAS AVEC TES PENS\u00c9ES COCHONNES ! SUIS-JE CE GENRE DE PERSONNE ?", "id": "JANGAN KOTORI AKU DENGAN PIKIRAN KOTORMU! APAKAH AKU ORANG SEPERTI ITU?", "pt": "N\u00e3o me contamine com seus pensamentos imundos! Eu, por acaso, sou esse tipo de pessoa?", "text": "Don\u0027t tarnish my reputation with your dirty thoughts! Am I that kind of person?", "tr": "Pis d\u00fc\u015f\u00fcncelerinle beni kirletme! Ben o t\u00fcr biri miyim sanki?"}, {"bbox": ["218", "2230", "442", "2430"], "fr": "EN PUBLIC, ARR\u00caTE DE REMUER LA BOUE SUR MOI, D\u0027ACCORD ?", "id": "DI DEPAN UMUM BEGINI, JANGAN BONGKAR AIBKU, OKE?", "pt": "Em p\u00fablico, n\u00e3o fique expondo meus podres, ok?", "text": "In front of everyone, can you stop digging up dirt on me?", "tr": "Herkesin i\u00e7inde kirli \u00e7ama\u015f\u0131rlar\u0131m\u0131 ortaya d\u00f6kmesen olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["271", "87", "546", "255"], "fr": "AVOUE FRANCOEUR, VOUS AVEZ D\u00c9J\u00c0... ?", "id": "JUJUR SAJA, APAKAH KALIAN BERDUA SUDAH...?", "pt": "Confesse logo, voc\u00eas dois j\u00e1...?", "text": "Confess honestly, have you two already...?", "tr": "D\u00fcr\u00fcst ol bakal\u0131m, siz \u00e7oktan...?"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/9.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "322", "529", "502"], "fr": "MAIS QU\u0027EST-CE QU\u0027ILS RACONTENT CES DEUX-L\u00c0 ? S\u00c9RIEUSEMENT...", "id": "APA YANG MEREKA BERDUA BICARAKAN? BENAR-BENAR...", "pt": "Do que esses dois est\u00e3o falando? S\u00e9rio mesmo...", "text": "What are these two talking about? Seriously...", "tr": "Bu ikisi ne konu\u015fuyor b\u00f6yle? Ger\u00e7ekten de..."}, {"bbox": ["521", "1349", "726", "1468"], "fr": "TE CONNA\u00ceTRE, C\u0027EST VRAIMENT MA MALCHANCE !", "id": "AKU SIAL KARENA MENGENALMU!", "pt": "Foi meu maior azar ter te conhecido!", "text": "I must have been unlucky to meet you!", "tr": "Seni tan\u0131mak benim \u015fanss\u0131zl\u0131\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["462", "650", "718", "799"], "fr": "PUTAIN, JE NE CONNAIS PAS UN TYPE AUSSI \u00c9HONT\u00c9 QUE TOI !", "id": "SIALAN, AKU TIDAK KENAL ORANG TAK TAHU MALU SEPERTIMU!", "pt": "Porra! Eu n\u00e3o conhe\u00e7o um descarado como voc\u00ea!", "text": "Fuck, I don\u0027t know a shameless guy like you!", "tr": "Siktir, ben senin gibi y\u00fczs\u00fcz birini tan\u0131m\u0131yorum!"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/10.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/11.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "69", "479", "206"], "fr": "BON, MESSIEURS, VOUS POUVEZ ALLER VOUS REPOSER MAINTENANT.", "id": "KALAU BEGITU SEMUANYA, SEKARANG KALIAN BOLEH KEMBALI BERISTIRAHAT.", "pt": "Bem, pessoal, agora podem ir descansar.", "text": "Alright everyone, you can go back and rest now.", "tr": "Pekala millet, \u015fimdi da\u011f\u0131l\u0131p dinlenebilirsiniz."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/12.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "1403", "438", "1528"], "fr": "NOTRE CHEF NE S\u0027EST M\u00caME PAS \u00c9NERV\u00c9.", "id": "BOS KITA TERNYATA TIDAK MARAH.", "pt": "Nosso chefe, surpreendentemente, n\u00e3o perdeu a cabe\u00e7a.", "text": "Our boss actually didn\u0027t lose her temper.", "tr": "Patronumuz \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 bir \u015fekilde sinirlenmedi."}, {"bbox": ["261", "1773", "459", "1892"], "fr": "JE SUIS SI FORT, BIEN S\u00dbR QU\u0027IL N\u0027ALLAIT PAS S\u0027\u00c9NERVER.", "id": "AKU SANGAT KUAT, TENTU SAJA DIA TIDAK AKAN MARAH.", "pt": "Sendo eu t\u00e3o incr\u00edvel, \u00e9 claro que ele n\u00e3o ia perder a cabe\u00e7a.", "text": "I\u0027m so strong, of course she wouldn\u0027t get mad.", "tr": "Ben bu kadar harikay\u0131m ki, o da tabii ki sinirlenmedi."}, {"bbox": ["305", "862", "453", "961"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, C\u0027EST VRAIMENT \u00c9TRANGE.", "id": "HARI INI BENAR-BENAR ANEH.", "pt": "Hoje est\u00e1 realmente estranho.", "text": "Today is really strange.", "tr": "Bug\u00fcn ger\u00e7ekten de tuhaf."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/13.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "172", "696", "290"], "fr": "TU ES VRAIMENT SANS-G\u00caNE...", "id": "KAU BENAR-BENAR TIDAK TAHU MALU...", "pt": "Voc\u00ea realmente n\u00e3o tem um pingo de vergonha...", "text": "You really are shameless...", "tr": "Sen ger\u00e7ekten de y\u00fczs\u00fczs\u00fcn..."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/14.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "442", "623", "609"], "fr": "?!", "id": "!!", "pt": "!!?", "text": "!!?", "tr": "!!?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/15.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "367", "407", "550"], "fr": "SORTEZ VITE DE LA VOITURE !!", "id": "CEPAT TURUN DARI MOBIL!!", "pt": "R\u00e1pido, saiam do carro!!", "text": "Get out of the car!!", "tr": "\u00c7abuk arabadan inin!!"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/16.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/17.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/18.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "1465", "317", "1577"], "fr": "MERDE ! \u00c7A NE L\u0027A M\u00caME PAS TU\u00c9 !", "id": "SIALAN! INI SAJA TIDAK MEMBUNUHNYA!", "pt": "Maldito! Nem isso o matou!", "text": "Damn it! Even that didn\u0027t kill him!", "tr": "Kahretsin! Bu bile onu \u00f6ld\u00fcrmedi!"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/19.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "937", "654", "1132"], "fr": "TU AS EU DE LA CHANCE DE COURIR VITE !", "id": "KAU BERUNTUNG BISA LARI CEPAT!", "pt": "Considere-se sortudo por ter corrido r\u00e1pido!", "text": "Lucky you ran fast!", "tr": "Bu seferlik h\u0131zl\u0131 ka\u00e7t\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/20.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/21.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "911", "642", "1116"], "fr": "MAIS NOUS NOUS REVERRONS BIENT\u00d4T, WANG YU.", "id": "TAPI KITA AKAN SEGERA BERTEMU LAGI, WANG YU.", "pt": "Mas n\u00f3s nos encontraremos novamente em breve, Wang Yu.", "text": "But we\u0027ll meet again soon, Wang Yu.", "tr": "Ama yak\u0131nda tekrar g\u00f6r\u00fc\u015fece\u011fiz, Wang Yu."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/22.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "301", "757", "502"], "fr": "J\u0027AI VRAIMENT H\u00c2TE DE VOIR TA T\u00caTE QUAND TU ME VERRAS.", "id": "AKU SANGAT INGIN MELIHAT EKSPRESIMU SETELAH BERTEMU DENGANKU.", "pt": "Estou ansioso para ver sua express\u00e3o quando me vir.", "text": "I really want to see the look on your face when you see me.", "tr": "Beni g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcndeki y\u00fcz ifadeni ger\u00e7ekten merak ediyorum."}, {"bbox": ["197", "1475", "408", "1639"], "fr": "MAINTENANT, \u00c7A DEVRAIT ALLER.", "id": "SEKARANG SEHARUSNYA SUDAH AMAN.", "pt": "Deve estar tudo bem agora.", "text": "It should be fine now.", "tr": "\u015eimdilik g\u00fcvendeyiz san\u0131r\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/23.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "123", "325", "285"], "fr": "WANG YU, TA BLESSURE...", "id": "WANG YU, LUKAMU....", "pt": "Wang Yu, seu ferimento...", "text": "Wang Yu, your injury...", "tr": "Wang Yu, yaran..."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/24.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "302", "440", "502"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN, JUSTE UNE PETITE \u00c9GRATIGNURE.", "id": "TIDAK APA-APA, HANYA LUKA KECIL.", "pt": "N\u00e3o se preocupe, \u00e9 s\u00f3 um ferimento leve.", "text": "It\u0027s nothing, just a minor injury.", "tr": "\u00d6nemli de\u011fil, sadece k\u00fc\u00e7\u00fck bir s\u0131yr\u0131k."}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/25.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "1278", "500", "1504"], "fr": "LES AUTRES \u00c9QUIPES ONT PROBABLEMENT AUSSI \u00c9T\u00c9 ATTAQU\u00c9ES. JE ME DEMANDE S\u0027ILS VONT BIEN.", "id": "TIM-TIM LAIN MUNGKIN JUGA DISERANG, TIDAK TAHU APAKAH MEREKA BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "As outras equipes, receio que tamb\u00e9m tenham sido atacadas. Ser\u00e1 que est\u00e3o bem?", "text": "The other teams might have also been attacked. I wonder if they\u0027re alright.", "tr": "Korkar\u0131m di\u011fer timler de sald\u0131r\u0131ya u\u011frad\u0131. \u0130yi olup olmad\u0131klar\u0131n\u0131 bilmiyorum."}, {"bbox": ["137", "350", "378", "490"], "fr": "ICI, NOUS SOMMES EN S\u00c9CURIT\u00c9.", "id": "SAMPAI DI SINI SUDAH AMAN.", "pt": "Aqui estamos seguros.", "text": "It\u0027s safe here.", "tr": "Buras\u0131 g\u00fcvenli."}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/26.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "181", "510", "436"], "fr": "NOTRE OP\u00c9RATION EST STRICTEMENT CONFIDENTIELLE, ET LES ITIN\u00c9RAIRES DE CHACUN ONT \u00c9T\u00c9 SOIGNEUSEMENT CHOISIS.", "id": "OPERASI KITA SANGAT RAHASIA, RUTE PERGERAKAN SEMUA ORANG JUGA SUDAH DIPILIH DENGAN CERMAT.", "pt": "Nossa opera\u00e7\u00e3o \u00e9 ultrassecreta, e as rotas de todos foram meticulosamente escolhidas.", "text": "Our operation is definitely confidential, and everyone\u0027s routes were carefully selected.", "tr": "Operasyonumuz kesinlikle gizliydi ve herkesin rotas\u0131 \u00f6zenle se\u00e7ilmi\u015fti."}, {"bbox": ["71", "1394", "378", "1608"], "fr": "J\u0027EN DOUTE. SI C\u0027\u00c9TAIT UN TRA\u00ceTRE, IL N\u0027AURAIT PAS ATTENDU JUSQU\u0027\u00c0 MAINTENANT POUR AGIR.", "id": "AKU KHAWATIR TIDAK BEGITU. JIKA ITU PENGKHIANAT, DIA TIDAK AKAN MENUNGGU SAMPAI SEKARANG BARU BERTINDAK.", "pt": "Receio que n\u00e3o. Se houvesse um traidor, ele n\u00e3o teria esperado at\u00e9 agora para agir.", "text": "I\u0027m afraid not. If it was a mole, they wouldn\u0027t wait until now to act.", "tr": "Sanm\u0131yorum. E\u011fer bir k\u00f6stebek olsayd\u0131, harekete ge\u00e7mek i\u00e7in \u015fimdiye kadar beklemezdi."}, {"bbox": ["412", "1171", "688", "1344"], "fr": "\u00c7A VEUT DIRE QU\u0027IL Y A UN TRA\u00ceTRE PARMI NOUS !", "id": "KALAU BEGITU, DI ANTARA KITA ADA PENGKHIANAT!", "pt": "Sendo assim, h\u00e1 um traidor entre n\u00f3s!", "text": "In that case, there\u0027s a mole among us!", "tr": "\u00d6yleyse... aram\u0131zda bir k\u00f6stebek var!"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/27.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "446", "357", "667"], "fr": "JE PENSE QU\u0027IL EST TR\u00c8S PROBABLE QUE DES MILITAIRES COR\u00c9ENS AIENT \u00c9T\u00c9 CONTRAINTS DE PARLER APR\u00c8S UN INTERROGATOIRE MUSCL\u00c9.", "id": "KURASA, SANGAT MUNGKIN PRAJURIT DARI NEGARA KOREA DIPAKSA MENGAKU MELALUI SIKSAAN.", "pt": "Acho que \u00e9 muito prov\u00e1vel que soldados coreanos tenham sido torturados para confessar.", "text": "I think it\u0027s highly possible the Korean soldiers were interrogated and forced to talk.", "tr": "Bence, b\u00fcy\u00fck ihtimalle Koreli askerler i\u015fkence g\u00f6r\u00fcp bilgi s\u0131zd\u0131rmaya zorland\u0131."}, {"bbox": ["257", "1116", "404", "1201"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 451, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/350/28.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua