This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/0.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "1235", "576", "1330"], "fr": "Zhuanshan Xiaoming Taiji. Tous droits r\u00e9serv\u00e9s : Xuming.", "id": "ZHUANSHAN XIAOMING TAIJI. HAK CIPTA DIMILIKI OLEH XUMING.", "pt": "", "text": "Xiao Ming Taiji. All rights reserved.", "tr": "Zhuanshan Xiaoming Taiji St\u00fcdyosu. T\u00fcm haklar\u0131 sakl\u0131d\u0131r. Xuming."}, {"bbox": ["19", "1391", "715", "1494"], "fr": "Zhuanshan Xiaoming Taiji : Jiming.", "id": "ZHUANSHAN XIAOMING TAIJI. JIMING.", "pt": "", "text": "Xiao Ming Taiji.", "tr": "Zhuanshan Xiaoming Taiji - Jiming."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/1.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "224", "505", "824"], "fr": "R\u00e9dacteur en chef : Zhen Liu\nSupervision du contenu : Rou Bao\nSupervision artistique : Gobelin LIN\nProducteur : Chanly-X\n\u00c9diteurs responsables : Liang Yixiao, Kong Mumu\nDessinateur principal : Sui\nSc\u00e9nariste : Sikong Shangfeng\nEncrage : Langzai Yaxiu\nD\u00e9cors : Yi Xiaoqin\nColoristes : A Feng, Xia Feng", "id": "PEMIMPIN REDAKSI: ZHEN LIU\nPENGAWAS KONTEN: ROU BAO\nPENGAWAS SENI: GE BU LIN\nPRODUSER: CHANLY-X\nEDITOR: LIANG YIXIAO, KONG MUMU\nSENIMAN UTAMA: SUI\nPENULIS NASKAH: SIKONG SHANGFENG\nINKER: LANGZAI YAXIU\nLATAR BELAKANG: YI XIAOQIN\nPEWARNA: A FENG, XIA FENG", "pt": "", "text": "Chief Editor: Zhen Liu\nContent Supervisor: Rou Bao\nArt Director: Goblin LI\nProducer: Chanly-X\nEditor: Liang Yixiao, Kong Mumu\nLead Artist: Sui\nScriptwriter: Sikong Shangfeng\nInker: Lang Zai, Ya Xiu\nBackgrounds: Yi Xiaoqin\nColorist: A Feng, Xia Feng", "tr": "Ba\u015f Edit\u00f6r: Zhen Liu\n\u0130\u00e7erik S\u00fcperviz\u00f6r\u00fc: Rou Bao\nSanat Y\u00f6netmeni: Ge Bu LIN (Goblin)\nYay\u0131mc\u0131: Chanly-X\nSorumlu Edit\u00f6rler: Liang Yixiao, Kong Mumu\nBa\u015f \u00c7izer: Sui\nSenarist: Sikong Shangfeng\n\u00c7inileyici: Langzai Yaxiu\nSahne \u00c7izeri: Yi Xiaoqin\nRenklendirme: A Feng, Xia Feng"}, {"bbox": ["105", "238", "555", "729"], "fr": "R\u00e9dacteur en chef : Zhen Liu\nSupervision du contenu : Rou Bao\nSupervision artistique : Gobelin LIN\nProducteur : Chanly-X\n\u00c9diteurs responsables : Liang Yixiao, Kong Mumu\nDessinateur principal : Sui\nSc\u00e9nariste : Sikong Shangfeng\nEncrage : Langzai Yaxiu\nD\u00e9cors : Yi Xiaoqin\nColoristes : A Feng, Xia Feng", "id": "PEMIMPIN REDAKSI: ZHEN LIU\nPENGAWAS KONTEN: ROU BAO\nPENGAWAS SENI: GE BU LIN\nPRODUSER: CHANLY-X\nEDITOR: LIANG YIXIAO, KONG MUMU\nSENIMAN UTAMA: SUI\nPENULIS NASKAH: SIKONG SHANGFENG\nINKER: LANGZAI YAXIU\nLATAR BELAKANG: YI XIAOQIN\nPEWARNA: A FENG, XIA FENG", "pt": "", "text": "Chief Editor: Zhen Liu\nContent Supervisor: Rou Bao\nArt Director: Goblin LI\nProducer: Chanly-X\nEditor: Liang Yixiao, Kong Mumu\nLead Artist: Sui\nScriptwriter: Sikong Shangfeng\nInker: Lang Zai, Ya Xiu\nBackgrounds: Yi Xiaoqin\nColorist: A Feng, Xia Feng", "tr": "Ba\u015f Edit\u00f6r: Zhen Liu\n\u0130\u00e7erik S\u00fcperviz\u00f6r\u00fc: Rou Bao\nSanat Y\u00f6netmeni: Ge Bu LIN (Goblin)\nYay\u0131mc\u0131: Chanly-X\nSorumlu Edit\u00f6rler: Liang Yixiao, Kong Mumu\nBa\u015f \u00c7izer: Sui\nSenarist: Sikong Shangfeng\n\u00c7inileyici: Langzai Yaxiu\nSahne \u00c7izeri: Yi Xiaoqin\nRenklendirme: A Feng, Xia Feng"}, {"bbox": ["162", "0", "654", "464"], "fr": "R\u00e9dacteur en chef : Zhen Liu\nSupervision du contenu : Rou Bao\nSupervision artistique : Gobelin LIN\nProducteur : Chanly-X\n\u00c9diteurs responsables : Liang Yixiao, Kong Mumu\nDessinateur principal : Sui\nSc\u00e9nariste : Sikong Shangfeng\nEncrage : Langzai Yaxiu\nD\u00e9cors : Yi Xiaoqin\nColoristes : A Feng, Xia Feng", "id": "PEMIMPIN REDAKSI: ZHEN LIU\nPENGAWAS KONTEN: ROU BAO\nPENGAWAS SENI: GE BU LIN\nPRODUSER: CHANLY-X\nEDITOR: LIANG YIXIAO, KONG MUMU\nSENIMAN UTAMA: SUI\nPENULIS NASKAH: SIKONG SHANGFENG\nINKER: LANGZAI YAXIU\nLATAR BELAKANG: YI XIAOQIN\nPEWARNA: A FENG, XIA FENG", "pt": "", "text": "Chief Editor: Zhen Liu\nContent Supervisor: Rou Bao\nArt Director: Goblin LI\nProducer: Chanly-X\nEditor: Liang Yixiao, Kong Mumu\nLead Artist: Sui\nScriptwriter: Sikong Shangfeng\nInker: Lang Zai, Ya Xiu\nBackgrounds: Yi Xiaoqin\nColorist: A Feng, Xia Feng", "tr": "Ba\u015f Edit\u00f6r: Zhen Liu\n\u0130\u00e7erik S\u00fcperviz\u00f6r\u00fc: Rou Bao\nSanat Y\u00f6netmeni: Ge Bu LIN (Goblin)\nYay\u0131mc\u0131: Chanly-X\nSorumlu Edit\u00f6rler: Liang Yixiao, Kong Mumu\nBa\u015f \u00c7izer: Sui\nSenarist: Sikong Shangfeng\n\u00c7inileyici: Langzai Yaxiu\nSahne \u00c7izeri: Yi Xiaoqin\nRenklendirme: A Feng, Xia Feng"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/2.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "1785", "441", "2001"], "fr": "Allons plut\u00f4t chez moi, c\u0027est relativement plus s\u00fbr l\u00e0-bas.", "id": "LEBIH BAIK KITA KE TEMPATKU SAJA. TEMPAT TINGGALKU RELATIF LEBIH AMAN.", "pt": "Melhor irmos para o meu lugar. Onde eu moro \u00e9 relativamente mais seguro.", "text": "Let\u0027s go to my place instead. It\u0027s relatively safer there.", "tr": "Benim yere gidelim. Ya\u015fad\u0131\u011f\u0131m yer nispeten daha g\u00fcvenli."}, {"bbox": ["164", "612", "374", "783"], "fr": "Alors, qu\u0027est-ce qu\u0027on fait maintenant ?", "id": "LALU SEKARANG KITA BAGAIMANA?", "pt": "Ent\u00e3o, o que fazemos agora?", "text": "So what do we do now?", "tr": "Peki, \u015fimdi ne yapaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["114", "937", "350", "1130"], "fr": "Et si on allait chez moi ?", "id": "MAU KE RUMAHKU?", "pt": "Que tal irmos para a minha casa?", "text": "How about we go to my place?", "tr": "Evime gidelim mi?"}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/3.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "1096", "559", "1350"], "fr": "Pendant la r\u00e9union de tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai secr\u00e8tement r\u00e9serv\u00e9 un nouveau logement. Juste au cas o\u00f9.", "id": "TADI SAAT RAPAT, AKU DIAM-DIAM SUDAH MEMESAN TEMPAT TINGGAL BARU. HANYA UNTUK BERJAGA-JAGA.", "pt": "Durante a reuni\u00e3o, eu j\u00e1 tinha reservado secretamente um novo lugar. S\u00f3 por precau\u00e7\u00e3o.", "text": "During the meeting just now, I secretly booked a new place. Just in case.", "tr": "Toplant\u0131 s\u0131ras\u0131nda gizlice yeni bir yer ayarlad\u0131m. Her ihtimale kar\u015f\u0131."}, {"bbox": ["399", "2421", "598", "2587"], "fr": "Si je n\u0027\u00e9tais pas rus\u00e9(e), je n\u0027aurais pas tenu aussi longtemps.", "id": "KALAU TIDAK LICIK, TIDAK AKAN BISA BERTAHAN SELAMA INI.", "pt": "Se n\u00e3o fosse esperta, n\u00e3o teria sobrevivido tanto tempo.", "text": "If I weren\u0027t cunning, I wouldn\u0027t have survived this long.", "tr": "Kurnaz olmasan bu kadar uzun ya\u015fayamazd\u0131n."}, {"bbox": ["155", "61", "446", "299"], "fr": "Mais ton logement a s\u00fbrement d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 rep\u00e9r\u00e9.", "id": "TAPI, TEMPAT TINGGALMU PASTI SUDAH TERDETEKSI.", "pt": "Mas o lugar onde voc\u00ea mora com certeza j\u00e1 foi detectado.", "text": "But, the place you\u0027re staying must have already been detected.", "tr": "Ama, ya\u015fad\u0131\u011f\u0131n yer kesinlikle tespit edilmi\u015ftir."}, {"bbox": ["158", "2050", "358", "2202"], "fr": "Tu es vraiment rus\u00e9(e) !", "id": "KAU BENAR-BENAR LICIK!", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 mesmo muito esperta!", "text": "You really are cunning!", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u00e7ok kurnazs\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/5.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "76", "420", "263"], "fr": "Voil\u00e0 la situation.", "id": "KAKAK, SITUASINYA SEPERTI INI.", "pt": "Irm\u00e3 S\u00eanior, a situa\u00e7\u00e3o \u00e9 esta.", "text": "Nishiko, that\u0027s the situation.", "tr": "Durum bu, K\u0131demli."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/6.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "655", "418", "830"], "fr": "Les pertes des autres groupes sont tr\u00e8s lourdes.", "id": "KORBAN DARI TIM LAIN SANGAT BANYAK.", "pt": "As baixas nos outros grupos foram terr\u00edveis.", "text": "The casualties for the other teams are very severe.", "tr": "Di\u011fer timlerin zayiat\u0131 \u00e7ok a\u011f\u0131r."}, {"bbox": ["83", "230", "300", "405"], "fr": "Qu\u0027en est-il de leur c\u00f4t\u00e9 ?", "id": "BAGAIMANA KABAR DARI SANA?", "pt": "E o que eles disseram?", "text": "What\u0027s the word from them?", "tr": "Onlar ne diyor?"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/7.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "102", "701", "280"], "fr": "Ils ont \u00e9t\u00e9 attaqu\u00e9s de la m\u00eame mani\u00e8re que nous : quelqu\u0027un en embuscade leur a tir\u00e9 dessus avec des lance-roquettes.", "id": "MEREKA DISERANG DENGAN CARA YANG SAMA SEPERTI KITA, ADA ORANG YANG BERSEMBUNYI DI TEMPAT GELAP DAN MENEMBAKKAN ROKET KE ARAH MEREKA.", "pt": "A forma como foram atacados \u00e9 parecida com a nossa; algu\u00e9m escondido nas sombras disparou foguetes contra eles.", "text": "Their ambush situation was similar to ours. Someone hiding fired rocket launchers at them.", "tr": "Onlar\u0131n pusuya d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fclme \u015fekli bizimkine benziyor; birileri karanl\u0131kta saklan\u0131p roketatarla sald\u0131rm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["53", "1387", "474", "1589"], "fr": "Les membres des groupes britannique, russe et fran\u00e7ais... ont tous p\u00e9ri.", "id": "ANGGOTA TIM DARI INGGRIS, RUSIA, DAN PRANCIS... SEMUANYA TEWAS.", "pt": "Os membros das equipes do Reino Unido, R\u00fassia e Fran\u00e7a... todos morreram.", "text": "The personnel from the UK, Russian, and French teams... were all killed.", "tr": "\u0130ngiliz, Rus ve Frans\u0131z timleri... hepsi hayat\u0131n\u0131 kaybetti."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/8.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "151", "629", "353"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que ce soit si grave ! Quelle est la situation du groupe am\u00e9ricain ?", "id": "TIDAK KUSANGKA SEPARAH INI! BAGAIMANA DENGAN TIM AMERIKA?", "pt": "N\u00e3o imaginava que fosse t\u00e3o grave! Como est\u00e1 a equipe americana?", "text": "I didn\u0027t expect it to be this serious! How is the American team doing?", "tr": "Bu kadar ciddi olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim! Amerikan timinin durumu ne?"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/9.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "198", "557", "469"], "fr": "Aucun mort dans le groupe am\u00e9ricain. Ils ont eu de la chance : la roquette a touch\u00e9 leur v\u00e9hicule mais n\u0027a pas explos\u00e9. Ils ont seulement \u00e9t\u00e9 bless\u00e9s par l\u0027impact.", "id": "TIM AMERIKA TIDAK ADA YANG TEWAS. MEREKA SANGAT BERUNTUNG, MESKIPUN ROKET MENGENAI MOBIL MEREKA, ROKET ITU TIDAK MELEDAK, MEREKA HANYA TERLUKA AKIBAT LEDAKAN ROKET.", "pt": "Ningu\u00e9m da equipe americana morreu. Eles tiveram sorte; o foguete atingiu o carro deles, mas n\u00e3o explodiu. Foram apenas feridos pelo impacto.", "text": "No one on the American team died. They were very lucky. Although a rocket hit their vehicle, it didn\u0027t explode. They were just injured by the rocket itself.", "tr": "Amerikan timinden \u00f6len olmam\u0131\u015f. \u00c7ok \u015fansl\u0131lar, roket ara\u00e7lar\u0131na isabet etmi\u015f ama patlamam\u0131\u015f, sadece \u00e7arpman\u0131n etkisiyle yaralanm\u0131\u015flar."}, {"bbox": ["219", "1188", "550", "1435"], "fr": "Cependant, bien qu\u0027ils s\u0027en soient sortis, ton ami Kai est tr\u00e8s gri\u00e8vement bless\u00e9.", "id": "TAPI MESKIPUN MEREKA SELAMAT, TEMANMU KAI ITU TERLUKA PARAH.", "pt": "Mas, embora tenham escapado, seu amigo Kai ficou gravemente ferido.", "text": "But although they escaped, your friend, Kai, was seriously injured.", "tr": "Ama onlar kurtulsa da, dostun Kai \u00e7ok a\u011f\u0131r yaralanm\u0131\u015f."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/10.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "363", "651", "609"], "fr": "Au moment o\u00f9 la roquette a frapp\u00e9 le v\u00e9hicule, il s\u0027est jet\u00e9 sur son camarade \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de lui pour le sauver. Ce dernier n\u0027a eu que des blessures l\u00e9g\u00e8res.", "id": "SAAT ROKET MENGENAI MOBIL, DIA MELOMPAT KE ATAS TEMAN DI SAMPINGNYA UNTUK MENYELAMATKANNYA. TEMANNYA HANYA MENDERITA LUKA RINGAN.", "pt": "No instante em que o foguete atingiu o carro, para salvar o companheiro ao lado, ele se jogou sobre essa pessoa. O companheiro sofreu apenas ferimentos leves.", "text": "The moment the rocket hit the vehicle, he threw himself onto his comrade next to him to save them. The comrade only suffered minor injuries.", "tr": "Roket araca isabet etti\u011fi anda, yan\u0131ndaki yolda\u015f\u0131n\u0131 kurtarmak i\u00e7in kendini onun \u00fczerine siper etmi\u015f. Yolda\u015f\u0131 sadece hafif yaralanm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["352", "1113", "666", "1342"], "fr": "Mais lui, il a eu le bras gauche et la jambe gauche arrach\u00e9s. Il est actuellement aux urgences, entre la vie et la mort.", "id": "TAPI TANGAN KIRI DAN KAKI KIRINYA PUTUS AKIBAT LEDAKAN, SEKARANG DIA MASIH DIRAWAT DI RUMAH SAKIT, ANTARA HIDUP DAN MATI.", "pt": "Mas ele perdeu todo o bra\u00e7o e perna esquerdos na explos\u00e3o. Agora est\u00e1 no hospital, entre a vida e a morte.", "text": "But he had his entire left arm and left leg blown off. He\u0027s currently in the hospital undergoing emergency treatment, his survival is uncertain.", "tr": "Fakat o, sol kolunu ve sol baca\u011f\u0131n\u0131 kaybetmi\u015f. \u015eu an hastanede ya\u015fam m\u00fccadelesi veriyor, durumu kritik."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/11.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "1152", "355", "1369"], "fr": "M\u00eame si tu ne pourras plus \u00eatre soldat, ta d\u00e9mobilisation sera absolument honorable.", "id": "MESKIPUN KAU TIDAK BISA LAGI MENJADI PRAJURIT, PENSIUNMU INI PASTI AKAN DIKENANG DENGAN TERHORMAT.", "pt": "Embora voc\u00ea n\u00e3o possa mais continuar como soldado, sua dispensa ser\u00e1, com certeza, honrosa.", "text": "Although you can no longer continue being a soldier, your retirement is definitely glorious.", "tr": "Bundan sonra askerli\u011fe devam edemeyecek olsan da, terhisin kesinlikle \u015ferefli olacak."}, {"bbox": ["433", "48", "584", "167"], "fr": "Kai...", "id": "KAI....", "pt": "Kai...", "text": "Kai...", "tr": "Kai..."}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/12.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "414", "545", "673"], "fr": "Quant aux soldats cor\u00e9ens, ils sont tous morts \u00e0 l\u0027h\u00f4pital. D\u0027apr\u00e8s l\u0027examen de leurs corps, ils ont \u00e9t\u00e9 tortur\u00e9s avant de mourir. Ta supposition \u00e9tait correcte, ce sont eux qui ont divulgu\u00e9 nos informations.", "id": "TENTARA DARI NEGARA K, SEMUANYA TEWAS DI RUMAH SAKIT. DILIHAT DARI KONDISI TUBUH MEREKA, MEREKA MENGALAMI PENYIKSAAN SEBELUM TEWAS. DUGAANMU BENAR, MEREKA YANG MEMBOCORKAN INFORMASI KITA.", "pt": "Quanto aos soldados coreanos, todos morreram no hospital. Pelo estado dos corpos, foram torturados antes de morrer. Seu palpite estava certo, foram eles que vazaram nossa informa\u00e7\u00e3o.", "text": "As for the Korean soldiers, they all died in the hospital. Judging by their bodies, they suffered torture before death. Your guess was right, they were the ones who leaked our information.", "tr": "Koreli askerlere gelince, hepsi hastanede \u00f6l\u00fc bulunmu\u015f. Cesetlerine bak\u0131l\u0131rsa, \u00f6lmeden \u00f6nce i\u015fkence g\u00f6rm\u00fc\u015fler. Tahminin do\u011fruydu, bilgilerimizi onlar s\u0131zd\u0131rm\u0131\u015f."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/13.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "995", "663", "1171"], "fr": "Vraiment ? D\u0027accord, j\u0027ai compris.", "id": "BEGITUKAH? BAIK, AKU MENGERTI.", "pt": "S\u00e9rio? Certo, entendi.", "text": "Is that so? Okay, I understand.", "tr": "\u00d6yle mi? Tamam, anlad\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/14.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "365", "479", "590"], "fr": "J\u0027ai re\u00e7u une mission temporaire, je dois quitter cet endroit pour le moment. Je te rejoindrai demain.", "id": "AKU MENERIMA MISI MENDADAK, JADI AKU HARUS PERGI DARI SINI SEMENTARA. BESOK AKU AKAN MENEMUIMU.", "pt": "Recebi uma miss\u00e3o tempor\u00e1ria, preciso sair daqui por um tempo. Encontro voc\u00ea amanh\u00e3.", "text": "I\u0027ve received a temporary mission and need to leave here for a while. I\u0027ll rendezvous with you tomorrow.", "tr": "Ani bir g\u00f6rev \u00e7\u0131kt\u0131, \u015fimdilik buradan ayr\u0131lmam gerekiyor. Yar\u0131n seninle bulu\u015furum."}, {"bbox": ["137", "1145", "347", "1290"], "fr": "\u00c7a marche, \u00e7a marche.", "id": "BAIK, BAIK.", "pt": "Certo, certo.", "text": "Fine, fine.", "tr": "Tamam, tamam."}], "width": 800}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/15.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "1524", "650", "1676"], "fr": "Quelle femme sans c\u0153ur.", "id": "WANITA YANG KEJAM.", "pt": "Que mulher fria.", "text": "Such a heartless woman.", "tr": "Ac\u0131mas\u0131z kad\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/16.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "215", "690", "380"], "fr": "Un corps de r\u00eave !", "id": "TUBUHNYA BENAR-BENAR SEMPURNA.", "pt": "Que corpo espetacular!", "text": "What a figure.", "tr": "Bu fizik harika!"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/17.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/18.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "1158", "267", "1310"], "fr": "J\u0027ai failli y rester.", "id": "HAMPIR SAJA TIDAK BISA KEMBALI.", "pt": "Por pouco n\u00e3o voltei.", "text": "Almost didn\u0027t make it back.", "tr": "Az kals\u0131n d\u00f6nemiyordum!"}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/19.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2362, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/20.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "829", "589", "940"], "fr": "Je suis crev\u00e9(e) !", "id": "CAPEK SEKALI!", "pt": "Estou exausto!", "text": "Exhausted!", "tr": "\u00d6ld\u00fcm yorgunluktan!"}], "width": 800}, {"height": 2363, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/21.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/22.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "1181", "250", "1383"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/23.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "1233", "336", "1427"], "fr": "Cet endroit a \u00e9t\u00e9 d\u00e9couvert ?", "id": "TEMPAT INI KETAHUAN?", "pt": "Descobriram este lugar?", "text": "This place has been discovered?", "tr": "Buras\u0131 de\u015fifre mi oldu?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/24.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/25.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "114", "452", "361"], "fr": "Pas un geste !!", "id": "JANGAN BERGERAK!!", "pt": "N\u00e3o se mova!!", "text": "Don\u0027t move!!", "tr": "KIMILDAMA!!"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/26.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/27.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "395", "616", "528"], "fr": "Fukada Nishiko, \u00e7a fait longtemps !", "id": "SHENTIAN XIZI, LAMA TIDAK BERTEMU!", "pt": "Fukada Nishiko, h\u00e1 quanto tempo!", "text": "Fukada Nishiko, long time no see!", "tr": "Shen Tian Xizi, g\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli uzun zaman oldu!"}], "width": 800}, {"height": 349, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/351/28.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua