This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/0.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "1235", "576", "1330"], "fr": "", "id": "ZHUAN SHAN XIAOMING TAIJI - HAK CIPTA MILIK XUMING", "pt": "", "text": "Xiao Ming Taiji. All rights reserved.", "tr": ""}, {"bbox": ["19", "1391", "715", "1494"], "fr": "", "id": "ZHUAN SHAN XIAOMING TAIJI - JIMING", "pt": "", "text": "Xiao Ming Taiji.", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/1.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "170", "550", "816"], "fr": "PRODUCTION : ER CI YUAN ANIME \u0026 CANG\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : ZHENLIU\nSUPERVISEUR DU CONTENU : ROUBAO\nSUPERVISEUR ARTISTIQUE : GOBLIN LIN\nPRODUCTEUR : CHANLY-X\n\u00c9DITEURS : LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nARTISTE PRINCIPAL : SUI\nSC\u00c9NARISTE : SIKONG SHANGFENG\nENCRAGE : LANGZAI YAXIU\nD\u00c9CORS : YI XIAOQIN\nCOLORISTES : A FENG, XIA FENG", "id": "TIM PRODUKSI: ANIMASI 2D \u0026 GUDANG\nPEMIMPIN REDAKSI: ZHEN LIU\nPENGAWAS KONTEN: ROU BAO\nPENGAWAS SENI: GOBLIN\nPRODUSER: CHANLY-X\nEDITOR PELAKSANA: LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nSENIMAN UTAMA: SUI\nPENULIS NASKAH: SIKONG SHANGFENG\nTIM TINTA: LANGZAI YAXIU\nTIM LATAR BELAKANG: YI XIAOQIN\nTIM PEWARNA: A FENG, XIA FENG", "pt": "PRODUTORA: ANIMANG\u00c1 ERCIYUAN \u0026 CANG\nEDITOR-CHEFE: ZHENLIU\nSUPERVISOR DE CONTE\u00daDO: ROUBAO\nSUPERVISOR DE ARTE: GOBLIN\nPUBLICADOR: CHANLY-X\nEDITORES: LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nARTISTA PRINCIPAL: SUI\nROTEIRISTA: SIKONG SHANGFENG\nTINTA-FINAL: LANGZAI YAXIU\nCEN\u00c1RIOS: YI XIAOQIN\nCOLORISTAS: A FENG, XIA FENG", "text": "Producer: Erciyuan Anime \u0026 Cang\nChief Editor: Zhenliu\nContent Supervisor: Roubao\nArt Director: Goblin LIN\nProducer: Chanly-X\nEditor: Liang Yixiao, Kong Mushan\nLead Artist: Sui\nScriptwriter: Sikong Shangfeng\nInker: Lang Zai, Ya Xiu\nBackgrounds: Yi Xiaoqin\nColorist: A Feng, Xia Feng", "tr": ""}, {"bbox": ["141", "170", "550", "816"], "fr": "PRODUCTION : ER CI YUAN ANIME \u0026 CANG\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : ZHENLIU\nSUPERVISEUR DU CONTENU : ROUBAO\nSUPERVISEUR ARTISTIQUE : GOBLIN LIN\nPRODUCTEUR : CHANLY-X\n\u00c9DITEURS : LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nARTISTE PRINCIPAL : SUI\nSC\u00c9NARISTE : SIKONG SHANGFENG\nENCRAGE : LANGZAI YAXIU\nD\u00c9CORS : YI XIAOQIN\nCOLORISTES : A FENG, XIA FENG", "id": "TIM PRODUKSI: ANIMASI 2D \u0026 GUDANG\nPEMIMPIN REDAKSI: ZHEN LIU\nPENGAWAS KONTEN: ROU BAO\nPENGAWAS SENI: GOBLIN\nPRODUSER: CHANLY-X\nEDITOR PELAKSANA: LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nSENIMAN UTAMA: SUI\nPENULIS NASKAH: SIKONG SHANGFENG\nTIM TINTA: LANGZAI YAXIU\nTIM LATAR BELAKANG: YI XIAOQIN\nTIM PEWARNA: A FENG, XIA FENG", "pt": "PRODUTORA: ANIMANG\u00c1 ERCIYUAN \u0026 CANG\nEDITOR-CHEFE: ZHENLIU\nSUPERVISOR DE CONTE\u00daDO: ROUBAO\nSUPERVISOR DE ARTE: GOBLIN\nPUBLICADOR: CHANLY-X\nEDITORES: LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nARTISTA PRINCIPAL: SUI\nROTEIRISTA: SIKONG SHANGFENG\nTINTA-FINAL: LANGZAI YAXIU\nCEN\u00c1RIOS: YI XIAOQIN\nCOLORISTAS: A FENG, XIA FENG", "text": "Producer: Erciyuan Anime \u0026 Cang\nChief Editor: Zhenliu\nContent Supervisor: Roubao\nArt Director: Goblin LIN\nProducer: Chanly-X\nEditor: Liang Yixiao, Kong Mushan\nLead Artist: Sui\nScriptwriter: Sikong Shangfeng\nInker: Lang Zai, Ya Xiu\nBackgrounds: Yi Xiaoqin\nColorist: A Feng, Xia Feng", "tr": ""}, {"bbox": ["141", "170", "550", "816"], "fr": "PRODUCTION : ER CI YUAN ANIME \u0026 CANG\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : ZHENLIU\nSUPERVISEUR DU CONTENU : ROUBAO\nSUPERVISEUR ARTISTIQUE : GOBLIN LIN\nPRODUCTEUR : CHANLY-X\n\u00c9DITEURS : LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nARTISTE PRINCIPAL : SUI\nSC\u00c9NARISTE : SIKONG SHANGFENG\nENCRAGE : LANGZAI YAXIU\nD\u00c9CORS : YI XIAOQIN\nCOLORISTES : A FENG, XIA FENG", "id": "TIM PRODUKSI: ANIMASI 2D \u0026 GUDANG\nPEMIMPIN REDAKSI: ZHEN LIU\nPENGAWAS KONTEN: ROU BAO\nPENGAWAS SENI: GOBLIN\nPRODUSER: CHANLY-X\nEDITOR PELAKSANA: LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nSENIMAN UTAMA: SUI\nPENULIS NASKAH: SIKONG SHANGFENG\nTIM TINTA: LANGZAI YAXIU\nTIM LATAR BELAKANG: YI XIAOQIN\nTIM PEWARNA: A FENG, XIA FENG", "pt": "PRODUTORA: ANIMANG\u00c1 ERCIYUAN \u0026 CANG\nEDITOR-CHEFE: ZHENLIU\nSUPERVISOR DE CONTE\u00daDO: ROUBAO\nSUPERVISOR DE ARTE: GOBLIN\nPUBLICADOR: CHANLY-X\nEDITORES: LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN\nARTISTA PRINCIPAL: SUI\nROTEIRISTA: SIKONG SHANGFENG\nTINTA-FINAL: LANGZAI YAXIU\nCEN\u00c1RIOS: YI XIAOQIN\nCOLORISTAS: A FENG, XIA FENG", "text": "Producer: Erciyuan Anime \u0026 Cang\nChief Editor: Zhenliu\nContent Supervisor: Roubao\nArt Director: Goblin LIN\nProducer: Chanly-X\nEditor: Liang Yixiao, Kong Mushan\nLead Artist: Sui\nScriptwriter: Sikong Shangfeng\nInker: Lang Zai, Ya Xiu\nBackgrounds: Yi Xiaoqin\nColorist: A Feng, Xia Feng", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/2.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "423", "721", "584"], "fr": "O\u00d9 EST WANG YU ?", "id": "DI MANA WANG YU?", "pt": "ONDE EST\u00c1 WANG YU?", "text": "Where is Wang Yu?", "tr": "Wang Yu nerede?"}, {"bbox": ["409", "229", "563", "335"], "fr": "HMPH !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "Hmph!"}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/3.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "1670", "714", "1843"], "fr": "JE N\u0027AI RIEN \u00c0 TE DIRE.", "id": "AKU TIDAK MAU BUANG-BUANG WAKTU BERBICARA DENGANMU.", "pt": "N\u00c3O QUERO PERDER TEMPO CONVERSANDO COM VOC\u00ca.", "text": "I don\u0027t want to waste my breath on you.", "tr": "Seninle bo\u015f konu\u015fmak istemiyorum."}, {"bbox": ["114", "138", "346", "312"], "fr": "TOI... QUI ES-TU AU JUSTE ?!", "id": "KAU... KAU INI SEBENARNYA SIAPA!", "pt": "VOC\u00ca... QUEM DIABOS \u00c9 VOC\u00ca?!", "text": "You... Who the hell are you?!", "tr": "Sen... Sen de kimsin?!"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/5.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "508", "716", "715"], "fr": "DIS-MOI O\u00d9 EST WANG YU, SINON...", "id": "BERITAHU AKU LOKASI WANG YU, KALAU TIDAK.....", "pt": "ME DIGA ONDE WANG YU EST\u00c1, OU ENT\u00c3O...", "text": "Tell me where Wang Yu is, or else...", "tr": "Bana Wang Yu\u0027nun yerini s\u00f6yle, yoksa..."}], "width": 800}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/6.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "1363", "742", "1585"], "fr": "JE TE DONNE UNE MINUTE. APR\u00c8S \u00c7A, JE TE FERAI SUBIR LES PIRES TORTURES, AU POINT QUE TU REGRETTERAS D\u0027\u00caTRE N\u00c9.", "id": "AKU HANYA MEMBERIMU WAKTU SATU MENIT. SETELAH SATU MENIT, AKU AKAN MENGGUNAKAN SIKSAAN PALING MENGERIKAN, MEMBUATMU MENYESAL TELAH LAHIR DI DUNIA INI.", "pt": "VOU TE DAR APENAS UM MINUTO. DEPOIS DISSO, USAREI AS TORTURAS MAIS HORR\u00cdVEIS PARA FAZER VOC\u00ca SE ARREPENDER DE TER NASCIDO.", "text": "I\u0027ll give you one minute. After one minute, I will use the most terrifying torture to make you regret being born.", "tr": "Sana sadece bir dakika veriyorum. Bir dakika sonra en korkun\u00e7 i\u015fkencelerle seni bu d\u00fcnyaya geldi\u011fine pi\u015fman edece\u011fim."}, {"bbox": ["439", "2738", "714", "2957"], "fr": "JE NE TE LE DIRAI PAS !", "id": "AKU TIDAK AKAN MEMBERITAHUMU!", "pt": "EU N\u00c3O VOU TE CONTAR!", "text": "I won\u0027t tell you!", "tr": "Sana s\u00f6ylemeyece\u011fim!"}, {"bbox": ["196", "176", "451", "327"], "fr": "[SFX] NGH...", "id": "[SFX] NGH...", "pt": "NGH...", "text": "[SFX] Ngh...", "tr": "H\u0131h!"}], "width": 800}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/7.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "2317", "400", "2570"], "fr": "[SFX] KEUHAA !!", "id": "[SFX] KAHAK!!", "pt": "[SFX] COF! AHH!!", "text": "[SFX] Ack!!", "tr": "[SFX] KAHH!!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/8.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "1047", "706", "1269"], "fr": "MAIS PERSONNE N\u0027A JAMAIS R\u00c9USSI \u00c0 SUPPORTER MES TORTURES PLUS D\u0027UNE DEMI-HEURE.", "id": "TAPI TIDAK ADA SEORANG PUN YANG BISA BERTAHAN DI BAWAH SIKSAANKU SELAMA SETENGAH JAM.", "pt": "MAS NINGU\u00c9M CONSEGUE RESISTIR \u00c0 MINHA TORTURA POR MEIA HORA.", "text": "But no one can withstand my torture for even half an hour.", "tr": "Ama kimse benim i\u015fkenceme yar\u0131m saat dayanamaz."}, {"bbox": ["71", "301", "353", "497"], "fr": "J\u0027AI RENCONTR\u00c9 BEAUCOUP DE GENS QUI FAISAIENT LES DURS COMME TOI AU D\u00c9BUT.", "id": "AKU SUDAH BERTEMU BANYAK ORANG, AWALNYA MEREKA SAMA KERAS KEPALANYA SEPERTIMU.", "pt": "J\u00c1 ENCONTREI MUITOS COMO VOC\u00ca, TEIMOSOS NO IN\u00cdCIO.", "text": "I\u0027ve met many people who were stubborn like you at first.", "tr": "Bir\u00e7ok insanla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m, ba\u015flarda hepsi senin gibi dik ba\u015fl\u0131yd\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/9.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "861", "664", "1016"], "fr": "[SFX] AAAAAH !!", "id": "[SFX] AAAH!!", "pt": "[SFX] AHHH!!", "text": "[SFX] Ah!!", "tr": "AH!!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/10.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "766", "504", "987"], "fr": "AVEC CE COUTEAU, JE VAIS TE D\u00c9PELLER LE VISAGE, CENTIM\u00c8TRE PAR CENTIM\u00c8TRE.", "id": "AKU AKAN MENGGUNAKAN PISAU INI, UNTUK MENGULITI KULIT WAJAHMU, SENTI DEMI SENTI.", "pt": "USAREI ESTA FACA PARA ARRANCAR A PELE DO SEU ROSTO, PEDA\u00c7O POR PEDA\u00c7O.", "text": "I will use this knife to peel the skin off your face, inch by inch.", "tr": "Bu b\u0131\u00e7akla y\u00fcz\u00fcndeki deriyi santim santim y\u00fczece\u011fim."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/11.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "242", "658", "418"], "fr": "ENSUITE, JE TE D\u00c9PELLERAI LENTEMENT TOUT LE CORPS.", "id": "KEMUDIAN, AKAN KUKULITI SELURUH KULIT DI TUBUHMU SECARA PERLAHAN.", "pt": "DEPOIS, LENTAMENTE, ARRANCAREI TODA A PELE DO SEU CORPO.", "text": "Then I\u0027ll slowly peel all the skin off your body.", "tr": "Sonra da yava\u015f\u00e7a v\u00fccudundaki t\u00fcm deriyi tamamen y\u00fczece\u011fim."}], "width": 800}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/12.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "1886", "537", "2113"], "fr": "TU NE MOURRAS PAS. J\u0027AI BEAUCOUP D\u0027EXP\u00c9RIENCE, JE PEUX TE GARDER CONSCIENT POUR QUE TU VOIES TOUT CE QUE JE TE FAIS.", "id": "KAU TIDAK AKAN MATI. AKU PUNYA BANYAK PENGALAMAN, AKU BISA MEMBUATMU TETAP SADAR SAMBIL MELIHAT SEMUA YANG KULAKUKAN.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VAI MORRER. TENHO MUITA EXPERI\u00caNCIA EM MANTER AS PESSOAS CONSCIENTES PARA QUE VEJAM TUDO O QUE FA\u00c7O.", "text": "You won\u0027t die. I have plenty of experience. I can keep you conscious while you watch everything I do.", "tr": "\u00d6lmeyeceksin. Bu konuda \u00e7ok tecr\u00fcbeliyim, bilincin a\u00e7\u0131kken yapt\u0131\u011f\u0131m her \u015feyi g\u00f6rmeni sa\u011flayabilirim."}, {"bbox": ["418", "163", "707", "406"], "fr": "JE TE COUPERAI AUSSI LA LANGUE, ET JE TE TRANCHERAI LES MEMBRES...", "id": "AKU JUGA AKAN MEMOTONG LIDAHMU, MEMUTUSKAN KEEMPAT ANGGOTA TUBUHMU...", "pt": "TAMB\u00c9M CORDAREI SUA L\u00cdNGUA E AMPUTAREI SEUS MEMBROS...", "text": "I will also cut out your tongue and chop off your limbs...", "tr": "Ayr\u0131ca dilini kesece\u011fim, kollar\u0131n\u0131 ve bacaklar\u0131n\u0131 do\u011frayaca\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["504", "3158", "740", "3353"], "fr": "JE NE LE LAISSERAI JAMAIS FAIRE !", "id": "AKU TIDAK AKAN PERNAH MEMBIARKANNYA BERHASIL!", "pt": "EU NUNCA O DEIXAREI CONSEGUIR!", "text": "I will never let him succeed!", "tr": "Onun ba\u015far\u0131l\u0131 olmas\u0131na asla izin vermeyece\u011fim!"}, {"bbox": ["129", "1205", "344", "1413"], "fr": "SI TU AS LE COURAGE, TUE-MOI !", "id": "KALAU KAU BERANI, BUNUH SAJA AKU!", "pt": "SE VOC\u00ca TEM CORAGEM, ME MATE!", "text": "Kill me if you have the guts!", "tr": "S\u0131k\u0131ysa \u00f6ld\u00fcr beni!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/13.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/14.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "3038", "454", "3290"], "fr": "LAISSE-MOI D\u0027ABORD TE FAIRE UNE ENTAILLE DANS LE DOS !", "id": "BIAR AKU BUAT LUKA DI PUNGGUNGMU DULU!", "pt": "PRIMEIRO, DEIXE-ME FAZER UM CORTE NAS SUAS COSTAS!", "text": "First, let me make a cut on your back!", "tr": "\u00d6nce s\u0131rt\u0131na bir kesik atay\u0131m!"}, {"bbox": ["366", "901", "645", "1087"], "fr": "TU VEUX TE SUICIDER ? TU N\u0027EN AURAS PAS L\u0027OCCASION.", "id": "MAU BUNUH DIRI? KAU TIDAK AKAN PUNYA KESEMPATAN ITU.", "pt": "QUER SE MATAR? VOC\u00ca N\u00c3O TER\u00c1 ESSA CHANCE.", "text": "Trying to kill yourself? You won\u0027t get the chance.", "tr": "\u0130ntihar m\u0131 etmek istiyorsun? Sana bu f\u0131rsat\u0131 vermem."}, {"bbox": ["504", "1821", "733", "2017"], "fr": "L\u00c2CHE-MOI !", "id": "LEPASKAN AKU!", "pt": "ME SOLTE!", "text": "Let go of me!", "tr": "B\u0131rak beni!"}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/15.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "757", "597", "933"], "fr": "MAL\u00c9DICTION !", "id": "SIALAN!", "pt": "DROGA!", "text": "Damn it!", "tr": "Kahretsin!"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/16.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/17.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "274", "722", "388"], "fr": "WANG YU !!", "id": "WANG YU!!", "pt": "WANG YU!!", "text": "Wang Yu!!", "tr": "Wang Yu!!"}, {"bbox": ["204", "917", "460", "1111"], "fr": "LAISSE-MOI M\u0027OCCUPER DE LUI.", "id": "SERAHKAN ORANG INI PADAKU.", "pt": "DEIXE ESTA PESSOA COMIGO.", "text": "Leave this person to me.", "tr": "Bu adam\u0131 bana b\u0131rak."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/18.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "385", "658", "537"], "fr": "TE VOIL\u00c0 ENFIN !", "id": "KAU AKHIRNYA DATANG JUGA!", "pt": "VOC\u00ca FINALMENTE APARECEU!", "text": "You finally came!", "tr": "Sonunda geldin demek!"}, {"bbox": ["135", "1008", "315", "1140"], "fr": "QUI ES-TU ?", "id": "SIAPA KAU?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "Who are you?", "tr": "Sen kimsin?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/19.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "46", "700", "187"], "fr": "PETIT PRINCE, ON DIRAIT QUE TU AS LA M\u00c9MOIRE COURTE.", "id": "PANGERAN KECIL, SEPERTINYA INGATANMU BURUK SEKALI, YA.", "pt": "JOVEM PR\u00cdNCIPE, PARECE QUE VOC\u00ca \u00c9 BEM ESQUECIDO.", "text": "Little Lord Wang, it seems you\u0027re quite forgetful.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Prens, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re unutkanl\u0131\u011f\u0131n fena de\u011filmi\u015f ha."}, {"bbox": ["244", "780", "571", "1017"], "fr": "NE T\u0027EN FAIS PAS, TU SAURAS BIENT\u00d4T QUI JE SUIS. MAIS \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, CE SERA AUSSI LE MOMENT O\u00d9 JE TE PRENDRAI LA VIE.", "id": "TENANG SAJA, KAU AKAN SEGERA TAHU SIAPA AKU. TAPI SAAT ITU JUGA, AKAN MENJADI WAKTU AKU MENGAMBIL NYAWAMU.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, VOC\u00ca LOGO SABER\u00c1 QUEM EU SOU. MAS QUANDO ISSO ACONTECER, SER\u00c1 O MOMENTO EM QUE EU TIRAREI SUA VIDA.", "text": "Don\u0027t worry, you\u0027ll find out who I am soon enough. But by then, it will be time for me to take your life.", "tr": "Merak etme, kim oldu\u011fumu yak\u0131nda \u00f6\u011freneceksin. Ama o zaman, can\u0131n\u0131 alaca\u011f\u0131m zaman olacak."}], "width": 800}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/20.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "100", "691", "254"], "fr": "NOUS NOUS REVERRONS BIENT\u00d4T.", "id": "KITA AKAN SEGERA BERTEMU LAGI.", "pt": "NOS VEREMOS EM BREVE.", "text": "We\u0027ll meet again soon.", "tr": "Yak\u0131nda tekrar g\u00f6r\u00fc\u015fece\u011fiz."}, {"bbox": ["254", "2767", "311", "2882"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["661", "2635", "794", "2689"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/21.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "355", "490", "486"], "fr": "C\u0027EST LE 26\u00c8ME \u00c9TAGE, IL A SAUT\u00c9 COMME \u00c7A ?", "id": "INI LANTAI 26, DAN DIA LANGSUNG MELOMPAT KELUAR BEGITU SAJA?", "pt": "ESTE \u00c9 O 26\u00ba ANDAR, E ELE SIMPLESMENTE PULOU ASSIM?", "text": "This is the 26th floor... Did he just jump straight out like that?", "tr": "Buras\u0131 26. kat, o \u00f6ylece d\u0131\u015far\u0131 m\u0131 atlad\u0131?"}, {"bbox": ["308", "1377", "535", "1520"], "fr": "QUI EST-IL AU JUSTE ?", "id": "SIAPA SEBENARNYA DIA.", "pt": "QUEM DIABOS ELE \u00c9?", "text": "Who on earth is he?", "tr": "O da kimdi ki?"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/22.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "694", "462", "894"], "fr": "POUR SAUTER D\u0027ICI, IL NE PEUT PAS \u00caTRE HUMAIN.", "id": "BISA MELOMPAT TURUN DARI SINI, KU KIRA DIA JELAS BUKAN MANUSIA.", "pt": "ALGU\u00c9M QUE PODE PULAR DAQUI PROVAVELMENTE N\u00c3O \u00c9 HUMANO.", "text": "Being able to jump down from here... he\u0027s probably not human.", "tr": "Buradan a\u015fa\u011f\u0131 atlayabildi\u011fine g\u00f6re, korkar\u0131m kesinlikle insan de\u011fil."}, {"bbox": ["190", "1818", "404", "1970"], "fr": "DANS CE CAS, IL N\u0027Y A QU\u0027UNE SEULE POSSIBILIT\u00c9...", "id": "KALAU BEGITU, HANYA ADA SATU KEMUNGKINAN.", "pt": "NESSE CASO, S\u00d3 H\u00c1 UMA POSSIBILIDADE...", "text": "In that case, there\u0027s only one possibility...", "tr": "\u00d6yleyse, tek bir olas\u0131l\u0131k var."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/23.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "511", "294", "641"], "fr": "LE GUERRIER MYST\u00c9RIEUX DE MURONG SU... SES RECHERCHES ONT ABOUTI.", "id": "PRAJURIT MISTERIUS MURONG SU, PENELITIANNYA BERHASIL.", "pt": "O GUERREIRO MISTERIOSO DE MURONG SU... A PESQUISA FOI UM SUCESSO.", "text": "Murong Su\u0027s Mysterious Warriors... the research was successful.", "tr": "Murong Su\u0027nun gizemli sava\u015f\u00e7\u0131s\u0131, ara\u015ft\u0131rma ba\u015far\u0131l\u0131 olmu\u015f."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/24.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "63", "699", "252"], "fr": "LAISSONS \u00c7A DE C\u00d4T\u00c9 POUR L\u0027INSTANT. COMMENT SAVAIS-TU QUE J\u0027\u00c9TAIS ICI ? TU M\u0027AS SUIVI ?", "id": "JANGAN BAHAS ITU DULU, BAGAIMANA KAU TAHU AKU ADA DI SINI? APAKAH KAU MENGIKUTIKU?", "pt": "DEIXANDO ISSO DE LADO, COMO VOC\u00ca SABIA QUE EU ESTAVA AQUI? VOC\u00ca ME SEGUIU?", "text": "Setting that aside, how did you know I was here? Were you following me?", "tr": "Onu bo\u015f ver de, burada oldu\u011fumu nas\u0131l bildin, beni mi takip ettin?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/25.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "876", "354", "1013"], "fr": "CE N\u0027EST VRAIMENT PAS LE MOMENT DE TE SOUCIER DE \u00c7A...", "id": "SUDAH BEGINI MASIH SAJA KAU MEMIKIRKAN HAL SEPERTI ITU...", "pt": "EM UM MOMENTO COMO ESTE, VOC\u00ca AINDA SE PREOCUPA COM ISSO...", "text": "Is this really the time to worry about something like that?!", "tr": "Bu ne hal, h\u00e2l\u00e2 b\u00f6yle \u015feyleri mi dert ediyorsun..."}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/26.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "1474", "655", "1649"], "fr": "JE PEUX MARCHER TOUT SEUL !!!", "id": "AKU BISA JALAN SENDIRI!!!", "pt": "EU POSSO ANDAR SOZINHO!!!", "text": "I can walk by myself!!!", "tr": "Kendim y\u00fcr\u00fcyebilirim!!!"}, {"bbox": ["71", "626", "277", "754"], "fr": "ALLONS-Y, JE TE SORS D\u0027ICI D\u0027ABORD.", "id": "AYO, AKU AKAN MEMBAWAMU PERGI DARI SINI DULU.", "pt": "VAMOS, EU TE TIRO DAQUI PRIMEIRO.", "text": "Let\u0027s go. I\u0027ll get you out of here first.", "tr": "Gidelim, \u00f6nce seni buradan \u00e7\u0131karay\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1336, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/352/27.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua