This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/39/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/39/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/39/2.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "44", "340", "225"], "fr": "Petit prince, que faites-vous \u00e0 Gusu ?", "id": "PANGERAN KECIL, KENAPA KAU DATANG KE GUSU?", "pt": "JOVEM MESTRE, POR QUE VOC\u00ca VEIO PARA GUSU?", "text": "YOUNG MASTER WANG, WHY DID YOU COME TO GUSU?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Prens, Gusu\u0027ya neden geldin?"}, {"bbox": ["475", "871", "639", "993"], "fr": "Te chercher.", "id": "MENCARIMU.", "pt": "PARA TE ENCONTRAR.", "text": "TO FIND YOU.", "tr": "Seni bulmaya."}], "width": 800}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/39/3.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "1411", "445", "1736"], "fr": "Pourquoi t\u0027acharner sur une femme ? Je l\u0027ai entendu gr\u00e2ce \u00e0 l\u0027\u00e9coute, tu la laisses toujours s\u0027\u00e9chapper de justesse.", "id": "KENAPA KAU BEGITU MEMPERSULIT SEORANG WANITA? AKU SUDAH TAHU DARI HASIL PENYADAPAN TADI, KAU SELALU MEMBIARKANNYA LOLOS DARI MAUT.", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PERSEGUINDO UMA MULHER? EU OUVI TUDO AGORA H\u00c1 POUCO, VOC\u00ca SEMPRE A DEIXA ESCAPAR POR UM TRIZ.", "text": "WHY ARE YOU MAKING THINGS DIFFICULT FOR A WOMAN? I FOUND OUT THROUGH MONITORING JUST NOW, YOU ALWAYS LET HER NARROWLY ESCAPE DEATH.", "tr": "Neden bir kad\u0131nla bu kadar u\u011fra\u015f\u0131yorsun? Az \u00f6nce dinleme yoluyla her \u015feyi \u00f6\u011frendim, her seferinde k\u0131l pay\u0131 kurtulmas\u0131na izin veriyorsun."}, {"bbox": ["212", "913", "532", "1170"], "fr": "Sait-il d\u00e9j\u00e0 que la mort des parents de Su Xinting est li\u00e9e \u00e0 celle de son p\u00e8re ? Est-ce pour \u00e7a qu\u0027il est venu me voir ?", "id": "(APAKAH DIA SUDAH TAHU KALAU KEMATIAN ORANG TUA SU XINTING DAN AYAHNYA DULU SALING BERKAITAN? MAKANYA DIA DATANG MENCARIKU?)", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE J\u00c1 SABE QUE A MORTE DOS PAIS DE SU XINTING E DO PAI DELE EST\u00c3O RELACIONADAS? \u00c9 POR ISSO QUE ELE VEIO ME PROCURAR?", "text": "COULD IT BE HE ALREADY KNOWS SU XINTING\u0027S PARENTS ARE RELATED TO HIS FATHER\u0027S DEATH BACK THEN? IS THAT WHY HE CAME LOOKING FOR ME?", "tr": "Yoksa Su Xinting\u0027in ailesinin ve babas\u0131n\u0131n o zamanki \u00f6l\u00fcm\u00fcyle bir ilgisi oldu\u011funu \u00f6\u011frendi de mi beni bulmaya geldi?"}, {"bbox": ["394", "2731", "705", "2989"], "fr": "Qui a bien pu confier une mission aussi tordue, de torturer Su Xinting \u00e0 ce point ?", "id": "(SIAPA SEBENARNYA YANG MEMBERIKAN MISI INI, BEGITU KEJAM, SAMPAI HARUS MENYIKSA SU XINTING SEPERTI INI?)", "pt": "QUEM DIABOS DESIGNOU ESTA MISS\u00c3O? \u00c9 T\u00c3O PERVERTIDA, PARA TORTURAR SU XINTING DESTA FORMA?", "text": "WHO ASSIGNED THIS MISSION? IT\u0027S SO TWISTED, TORTURING SU XINTING LIKE THIS?", "tr": "Bu g\u00f6revi kim verdi? Bu kadar sap\u0131k\u00e7a, Su Xinting\u0027e bu kadar eziyet etmek de neyin nesi?"}, {"bbox": ["347", "111", "583", "286"], "fr": "Me chercher ? Pourquoi ?", "id": "MENCARIKU? KENAPA?", "pt": "ME PROCURANDO? POR QU\u00ca?", "text": "LOOKING FOR ME? WHY?", "tr": "Beni mi? Neden?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/39/4.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "688", "705", "894"], "fr": "Je ne dois absolument pas r\u00e9v\u00e9ler le but de cette mission, sinon tout sera perdu !", "id": "(TUJUAN MISI INI TIDAK BOLEH SAMPAI TERUNGKAP, ATAU SEMUA USAHA AKAN SIA-SIA!)", "pt": "N\u00c3O POSSO, DE FORMA ALGUMA, REVELAR O PROP\u00d3SITO DESTA MISS\u00c3O, SEN\u00c3O TUDO ESTAR\u00c1 PERDIDO!", "text": "ABSOLUTELY CANNOT REVEAL THE PURPOSE OF THIS MISSION, OTHERWISE, ALL EFFORTS WILL BE WASTED!", "tr": "Bu g\u00f6revin amac\u0131n\u0131 kesinlikle if\u015fa etmemeliyim, yoksa t\u00fcm \u00e7abalar\u0131m bo\u015fa gider!"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/39/5.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "80", "316", "190"], "fr": "Hmm ? C\u0027est si difficile de r\u00e9pondre ?", "id": "HMM? SULIT DIJAWAB?", "pt": "HUM? \u00c9 DIF\u00cdCIL RESPONDER?", "text": "HM? IS IT HARD TO ANSWER?", "tr": "H\u0131? Cevaplamas\u0131 zor mu?"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/39/6.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "164", "412", "414"], "fr": "Haha... Je ne suis qu\u0027un mercenaire. Je ne connais pas l\u0027identit\u00e9 de mon employeur, et je n\u0027ose pas demander.", "id": "HAHA... AKU HANYA SEORANG TENTARA BAYARAN, AKU TIDAK TAHU SIAPA MAJIKANKU, DAN AKU TIDAK BERANI BERTANYA.", "pt": "HAHA... EU SOU APENAS UM MERCEN\u00c1RIO. N\u00c3O SEI QUEM \u00c9 O EMPREGADOR, E N\u00c3O OUSO PERGUNTAR.", "text": "HAHA... I\u0027M JUST A MERCENARY. I DON\u0027T KNOW THE EMPLOYER\u0027S IDENTITY, AND I WOULDN\u0027T DARE ASK.", "tr": "Haha... Ben sadece bir paral\u0131 askerim. \u0130\u015fverenin kim oldu\u011funu bilmiyorum, sormaya da cesaret edemem."}, {"bbox": ["318", "1557", "631", "1811"], "fr": "Mais, petit prince, ne t\u0027inqui\u00e8te pas. \u00c0 mon retour, je tuerai l\u0027employeur pour te venger.", "id": "TAPI, PANGERAN KECIL, TENANG SAJA. SETELAH KEMBALI, AKU AKAN MENGHABISI MAJIKANKU UNTUK MELAMPIASKAN AMARAHMU.", "pt": "MAS, JOVEM MESTRE, FIQUE TRANQUILO. QUANDO EU VOLTAR, VOU ACABAR COM O EMPREGADOR PARA VOC\u00ca DESABAFAR.", "text": "BUT, YOUNG MASTER WANG, DON\u0027T WORRY. WHEN I GET BACK, I\u0027LL KILL THE EMPLOYER TO VENT YOUR ANGER.", "tr": "Ama merak etme K\u00fc\u00e7\u00fck Prens, geri d\u00f6n\u00fcnce o i\u015fvereni gebertip senin \u00f6fkeni dindirece\u011fim."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/39/7.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "203", "659", "361"], "fr": "Bon, assez plaisant\u00e9.", "id": "SUDAH, JANGAN BERCANDA LAGI.", "pt": "OK, CHEGA DE GRACINHAS.", "text": "ALRIGHT, STOP JOKING AROUND.", "tr": "Tamam, laf salatas\u0131n\u0131 kes."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/39/8.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "133", "502", "456"], "fr": "Je suis venu te voir pour autre chose. Aide-moi \u00e0 enqu\u00eater sur la mort de mon p\u00e8re, et si Li Siming y est li\u00e9. \u00c0 l\u0027\u00e9poque, il a \u00e9t\u00e9 le seul \u00e0 revenir vivant, je le suspecte fortement !", "id": "AKU MENCARIMU UNTUK URUSAN LAIN. BANTU AKU MENYELIDIKI KEMATIAN AYAHKU, APAKAH ADA HUBUNGANNYA DENGAN LI SIMING? DULU HANYA DIA YANG KEMBALI HIDUP-HIDUP, AKU SANGAT MENCURIGAINYA!", "pt": "EU TE PROCUREI POR OUTRO MOTIVO. AJUDE-ME A INVESTIGAR A MORTE DO MEU PAI. TEM ALGO A VER COM LI SIMING? NAQUELE ANO, ELE FOI O \u00daNICO QUE VOLTOU VIVO. EU SUSPEITO SERIAMENTE DELE!", "text": "I CAME TO FIND YOU FOR ANOTHER MATTER. HELP ME INVESTIGATE MY FATHER\u0027S DEATH, SEE IF IT\u0027S RELATED TO LI SIMING? BACK THEN, HE WAS THE ONLY ONE WHO RETURNED ALIVE. I STRONGLY SUSPECT HIM!", "tr": "Senden bir \u015fey daha isteyece\u011fim: Babam\u0131n \u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fcn Li Siming ile bir ilgisi olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 ara\u015ft\u0131rmama yard\u0131m et. O zamanlar sadece o sa\u011f kurtuldu, ondan \u00e7ok \u015f\u00fcpheleniyorum!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/39/9.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "81", "506", "402"], "fr": "Nous ne savons rien de cette mission. Si tu te bases uniquement sur le fait qu\u0027il soit le seul \u00e0 \u00eatre revenu vivant pour juger de sa moralit\u00e9, n\u0027est-ce pas un peu h\u00e2tif... ?", "id": "KAMI SEMUA TIDAK TAHU TENTANG MISI ITU. JIKA HANYA KARENA DIA SATU-SATUNYA YANG KEMBALI HIDUP-HIDUP LALU KAU MENILAI DIA BERMASALAH, BUKANKAH ITU KURANG PANTAS...", "pt": "N\u00d3S N\u00c3O SABEMOS OS DETALHES DAQUELA MISS\u00c3O. SE JULGARMOS QUE ELE TEM UM PROBLEMA DE CAR\u00c1TER APENAS PORQUE FOI O \u00daNICO QUE VOLTOU VIVO, N\u00c3O SERIA UM POUCO INJUSTO...", "text": "WE DON\u0027T KNOW ABOUT THAT MISSION. IF YOU JUDGE HIS CHARACTER SOLELY BASED ON HIM BEING THE ONLY SURVIVOR, ISN\u0027T THAT A BIT INAPPROPRIATE...?", "tr": "O g\u00f6rev hakk\u0131nda hi\u00e7birimiz bir \u015fey bilmiyoruz. S\u0131rf o tek ba\u015f\u0131na sa\u011f kurtuldu diye karakterinde bir sorun oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmek biraz aceleci olmaz m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/39/10.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "86", "358", "259"], "fr": "\u00c7a suffit, ne cherche pas \u00e0 me convaincre.", "id": "SUDAHLAH, KAU TIDAK PERLU MENASIHATIKU LAGI.", "pt": "CHEGA, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA TENTAR ME CONVENCER.", "text": "ENOUGH, YOU DON\u0027T NEED TO PERSUADE ME.", "tr": "Tamamd\u0131r, beni ikna etmeye \u00e7al\u0131\u015fma art\u0131k."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/39/11.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "188", "676", "463"], "fr": "Depuis toutes ces ann\u00e9es, mon intuition me dit que Li Siming est absolument li\u00e9 \u00e0 la mort de mon p\u00e8re.", "id": "SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI, INTUISIKU MENGATAKAN BAHWA LI SIMING PASTI TERLIBAT DALAM KEMATIAN AYAHKU.", "pt": "AO LONGO DESTES ANOS, MINHA INTUI\u00c7\u00c3O ME DIZ QUE LI SIMING EST\u00c1 DEFINITIVAMENTE LIGADO \u00c0 MORTE DO MEU PAI.", "text": "OVER THESE YEARS, MY INTUITION TELLS ME LI SIMING IS DEFINITELY CONNECTED TO MY FATHER\u0027S DEATH.", "tr": "Y\u0131llard\u0131r i\u00e7g\u00fcd\u00fclerim, Li Siming\u0027in babam\u0131n \u00f6l\u00fcm\u00fcyle kesinlikle bir ba\u011flant\u0131s\u0131 oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyor."}, {"bbox": ["281", "1834", "658", "2083"], "fr": "En apparence, il est tr\u00e8s bon, il me traite comme son propre fils, il joue parfaitement son r\u00f4le. Mais \u00e0 mes yeux, ce n\u0027est qu\u0027une performance hypocrite.", "id": "PENAMPILANNYA SANGAT BAIK, MEMPERLAKUKANKU SEPERTI ANAKNYA SENDIRI, AKTINGNYA BENAR-BENAR SEMPURNA. TAPI MENURUTKU, ITU SEMUA HANYA PERTUNJUKAN PALSU.", "pt": "ELE APARENTA SER UMA BOA PESSOA, ME TRATA COMO SEU PR\u00d3PRIO FILHO, FAZ UM TEATRO COMPLETO. MAS, PARA MIM, \u00c9 TUDO UMA ATUA\u00c7\u00c3O HIP\u00d3CRITA.", "text": "ON THE SURFACE, HE SEEMS LIKE A GOOD PERSON, TREATS ME LIKE HIS OWN SON, PUTS ON A COMPLETE ACT, BUT IN MY EYES, IT\u0027S ALL A HYPOCRITICAL PERFORMANCE.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131dan \u00e7ok iyi biri gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, bana kendi evlad\u0131ym\u0131\u015f\u0131m gibi davran\u0131yor, rol\u00fcn\u00fc d\u00f6rt d\u00f6rtl\u00fck oynuyor. Ama bana g\u00f6re hepsi ikiy\u00fczl\u00fc bir g\u00f6steri."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/39/12.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "203", "739", "371"], "fr": "J\u0027ai compris, je vais t\u0027aider \u00e0 tirer \u00e7a au clair.", "id": "AKU MENGERTI, AKU AKAN MEMBANTUMU MENYELIDIKINYA.", "pt": "ENTENDI. VOU TE AJUDAR A DESCOBRIR A VERDADE.", "text": "I UNDERSTAND. I\u0027LL HELP YOU FIGURE IT OUT.", "tr": "Anlad\u0131m, bunu netle\u015ftirmene yard\u0131m edece\u011fim."}, {"bbox": ["479", "461", "584", "528"], "fr": "Se l\u00e8ve.", "id": "[SFX] BERDIRI", "pt": "LEVANTA-SE.", "text": "[SFX] GETS UP", "tr": "Aya\u011fa kalkar."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/39/13.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "53", "357", "215"], "fr": "Alors, merci.", "id": "KALAU BEGITU, TERIMA KASIH.", "pt": "ENT\u00c3O, OBRIGADO.", "text": "THANKS THEN.", "tr": "O halde te\u015fekk\u00fcr ederim."}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/39/14.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/39/15.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "88", "418", "256"], "fr": "Alors, au revoir, mon fr\u00e8re.", "id": "KALAU BEGITU, AKU PAMIT, SAUDARA.", "pt": "BEM, ADEUS, IRM\u00c3O.", "text": "WELL THEN, FAREWELL, BROTHER.", "tr": "\u00d6yleyse, ho\u015f\u00e7a kal, karde\u015fim."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/39/16.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/39/17.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "525", "531", "699"], "fr": "All\u00f4, Li Siming.", "id": "HEI, LI SIMING.", "pt": "EI, LI SIMING.", "text": "HEY, LI SIMING.", "tr": "Alo, Li Siming."}], "width": 800}, {"height": 1845, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/39/18.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "121", "346", "404"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Welcome to the official Manlewood reader community group! More activities are waiting for you to unlock!", "tr": ""}, {"bbox": ["148", "1241", "791", "1386"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Group Name: Manlewood Official Reader Group 3\nGroup Number: 707193929\nLong press the image and scan the QR code to join the group chat.", "tr": ""}, {"bbox": ["141", "1178", "792", "1391"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Group Name: Manlewood Official Reader Group 3\nGroup Number: 707193929\nLong press the image and scan the QR code to join the group chat.", "tr": ""}, {"bbox": ["63", "121", "346", "404"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Welcome to the official Manlewood reader community group! More activities are waiting for you to unlock!", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua