This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/0.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "989", "688", "1323"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : SHANG SHAN DA LAO HU\u003cbr\u003eSC\u00c9NARIO : QIAO WU\u003cbr\u003eDESSIN : ZAY\u003cbr\u003eENCRAGE : PENG TAO", "id": "KARYA ASLI: SHANG SHAN DA LAO HU E\nPENULIS SKENARIO: QIAO WU\nILUSTRATOR: ZAY\nPENINTA: PENG TAO", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHANG SHAN DA LAOHU E\nROTEIRISTA: QIAO WU\nARTE: ZAY\nARTE-FINAL: PENG TAO.", "text": "Original Work: Shang Shan Da Lao Hu E\nScriptwriter: Qiao Wu\nIllustrator: ZAY\nInker: Peng Tao", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SHANG SHAN DA LAO HU E\nSENARYO: QIAO WU\n\u00c7\u0130Z\u0130M: ZAY\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: PENG TAO"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/3.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "324", "689", "498"], "fr": "Liu Wuliu", "id": "Liu Wuliu.", "pt": "LIU WULIU.", "text": "Liu Wulue", "tr": "LIU WULIU"}, {"bbox": ["102", "36", "338", "190"], "fr": "Votre humble serviteur m\u00e9rite la mort, mais j\u0027ignore quel crime j\u0027ai commis !", "id": "HAMBA RAKYAT JELATA INI PANTAS MATI, TAPI HAMBA TIDAK TAHU KEJAHATAN APA YANG TELAH HAMBA LAKUKAN?", "pt": "ESTE HUMILDE SERVO MERECE MORRER MIL VEZES, MAS N\u00c3O SEI QUAL CRIME COMETI?", "text": "This commoner is ignorant of his crimes!", "tr": "NA\u00c7\u0130Z KULUNUZ HANG\u0130 SU\u00c7U \u0130\u015eLED\u0130 DE \u00d6L\u00dcM\u00dc HAK ETT\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/4.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "504", "425", "779"], "fr": "On recrute mille foyers, mais plus de cent mille personnes sont venues, quelque chose ne va pas. Je demande \u00e0 la pr\u00e9fecture de Shuntian de choisir quelques habitants au hasard pour les interroger !", "id": "MEREKRUT SERIBU RUMAH TANGGA PETANI, TAPI YANG DATANG LEBIH DARI SERATUS RIBU ORANG, INI TIDAK BENAR. HAMBA MEMOHON KEPADA PREFEKTUR SHUNTIAN UNTUK MEMILIH BEBERAPA RAKYAT SECARA ACAK, UNTUK DIINTEROGASI LANGSUNG!", "pt": "RECRUTAMOS MIL FAM\u00cdLIAS DE CAMPONESES, MAS APARECERAM MAIS DE CEM MIL PESSOAS. ISSO N\u00c3O EST\u00c1 CERTO. PE\u00c7O QUE A PREFEITURA DE SHUNTIAN ESCOLHA ALGUNS PLEBEUS ALEATORIAMENTE PARA QUE EU POSSA INTERROG\u00c1-LOS PESSOALMENTE!", "text": "We planned to recruit one thousand farmers, but over one hundred thousand showed up. Something\u0027s not right. I request that Shuntian Prefecture bring in a few commoners for questioning!", "tr": "B\u0130N \u00c7\u0130FTL\u0130K K\u0130RACISI ALACAKTIK AMA Y\u00dcZ B\u0130NLERCE K\u0130\u015e\u0130 GELD\u0130, BU \u0130\u015eTE B\u0130R YANLI\u015eLIK VAR. SHUNTIAN VAL\u0130L\u0130\u011e\u0130\u0027NDEN RASTGELE B\u0130RKA\u00c7 K\u00d6YL\u00dcY\u00dc GET\u0130R\u0130P Y\u00dcZ Y\u00dcZE SORGULAMASINI TALEP ED\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["344", "944", "646", "1158"], "fr": "Je vous ai fait venir pour vous demander si quelqu\u0027un vous avait dit d\u0027aller \u00e0 la Montagne de l\u0027Ouest ?", "id": "AKU MEMANGGILMU KE SINI UNTUK BERTANYA, APAKAH ADA SESEORANG YANG MENYURUHMU PERGI KE PEGUNUNGAN BARAT?", "pt": "CHAMAMOS VOC\u00ca AQUI PARA PERGUNTAR SE ALGU\u00c9M LHE DISSE PARA IR \u00c0 MONTANHA OCIDENTAL.", "text": "We brought you here to ask if someone told you to go to Western Hill.", "tr": "SEN\u0130 BURAYA \u00c7A\u011eIRDIM \u00c7\u00dcNK\u00dc SANA XISHAN\u0027A G\u0130TMEN\u0130 S\u00d6YLEYEN B\u0130R\u0130 OLUP OLMADI\u011eINI SORMAK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["40", "56", "248", "148"], "fr": "Un peu plus t\u00f4t", "id": "BEBERAPA SAAT SEBELUMNYA", "pt": "UM POUCO ANTES.", "text": "Earlier", "tr": "KISA B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCE"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/6.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "68", "401", "233"], "fr": "Oui, c\u0027est le chef Liu qui m\u0027a demand\u00e9 de venir.", "id": "BENAR, KEPALA DESA LIU YANG MENYURUHKU DATANG.", "pt": "SIM, FOI O CHEFE DA ALDEIA LIU QUE ME MANDOU VIR.", "text": "Yes, Constable Liu told me to come.", "tr": "EVET, MUHTAR LIU GELMEM\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/7.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/8.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "88", "550", "324"], "fr": "Tout le monde sait qu\u0027\u00e0 la Montagne de l\u0027Ouest, il y a de la farine blanche et du riz \u00e0 manger, parfois m\u00eame du porc. Pendant les f\u00eates, on distribue aussi des pommes de terre et des patates douces. J\u0027ai entendu dire que la Montagne de l\u0027Ouest recrutait des foyers, alors le chef Liu m\u0027a dit de venir vite !", "id": "SEMUA ORANG TAHU, DI PEGUNUNGAN BARAT ADA TEPUNG TERIGU DAN NASI UNTUK DIMAKAN, KADANG ADA DAGING BABI JUGA. SAAT PERAYAAN DAN FESTIVAL, MEREKA AKAN MEMBAGIKAN KENTANG DAN UBI JALAR. KUDENGAR PEGUNUNGAN BARAT MEREKRUT PETANI, JADI KEPALA DESA LIU MENYURUHKU SEGERA DATANG!", "pt": "TODOS SABEM QUE NA MONTANHA OCIDENTAL H\u00c1 FARINHA BRANCA E ARROZ PARA COMER, \u00c0S VEZES AT\u00c9 CARNE DE PORCO. DURANTE OS FESTIVAIS, ELES DISTRIBUEM BATATAS E BATATAS-DOCES. QUANDO OUVI DIZER QUE A MONTANHA OCIDENTAL ESTAVA RECRUTANDO CAMPONESES, O CHEFE DA ALDEIA LIU ME MANDOU VIR IMEDIATAMENTE!", "text": "Everyone knows there\u0027s flour and rice to eat at Western Hill, sometimes even pork. During festivals, they distribute potatoes and sweet potatoes. When I heard Western Hill was recruiting farmers, Constable Liu told me to hurry over!", "tr": "HERKES XISHAN\u0027DA BEYAZ UN, P\u0130R\u0130N\u00c7, HATTA BAZEN DOMUZ ET\u0130 OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YOR. BAYRAMLARDA VE \u00d6ZEL G\u00dcNLERDE PATATES VE TATLI PATATES DA\u011eITILIR. XISHAN\u0027IN \u00c7\u0130FTL\u0130K K\u0130RACISI ARADI\u011eINI DUYUNCA, MUHTAR LIU HEMEN GELMEM\u0130 S\u00d6YLED\u0130!"}, {"bbox": ["0", "1158", "425", "1306"], "fr": "Juste parce qu\u0027\u00e0 la Montagne de l\u0027Ouest on peut manger de la farine blanche, du riz et de la viande ?", "id": "HANYA KARENA DI PEGUNUNGAN BARAT BISA MAKAN TEPUNG TERIGU, NASI, DAN DAGING?", "pt": "S\u00d3 PORQUE NA MONTANHA OCIDENTAL SE PODE COMER ARROZ COM FARINHA BRANCA E CARNE?", "text": "Just because Western Hill offers flour, rice, and meat?", "tr": "SADECE XISHAN\u0027DA BEYAZ UNLU P\u0130R\u0130N\u00c7 VE ET Y\u0130YEB\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["54", "769", "333", "929"], "fr": "Occasion \u00e0 ne pas manquer ! Vas-y vite !", "id": "KESEMPATAN TIDAK BOLEH DILEWATKAN! CEPAT PERGI!", "pt": "\u00c9 UMA OPORTUNIDADE IMPERD\u00cdVEL! V\u00c1 LOGO!", "text": "Don\u0027t miss this opportunity! Go quickly!", "tr": "FIRSATI KA\u00c7IRMA! \u00c7ABUK G\u0130T!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/9.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "196", "420", "452"], "fr": "Non seulement on y mange, mais on peut aussi gagner de l\u0027argent. En cultivant la terre, on gagne au plus quelques centaines de pi\u00e8ces de cuivre par an. Mais en travaillant \u00e0 la Montagne de l\u0027Ouest, on peut gagner trois ta\u00ebls d\u0027argent par an.", "id": "BUKAN HANYA ADA MAKANAN, TAPI JUGA BISA MENDAPATKAN UANG PERAK. SEPERTI KAMI YANG MENGGARAP TANAH, SETAHUN PALING BANYAK HANYA DAPAT BEBERAPA RATUS KOIN TEMBAGA. TAPI BEKERJA DI PEGUNUNGAN BARAT BISA MENDAPATKAN TIGA TAEL PERAK SETAHUN.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 H\u00c1 COMIDA, COMO TAMB\u00c9M SE PODE GANHAR PRATA. TRABALHANDO A TERRA COMO N\u00d3S, GANHAMOS NO M\u00c1XIMO ALGUMAS CENTENAS DE MOEDAS DE COBRE POR ANO. MAS TRABALHANDO NA MONTANHA OCIDENTAL, PODE-SE GANHAR TR\u00caS TA\u00c9IS DE PRATA POR ANO.", "text": "Not only is there food, but you can also earn money. Plowing fields only earns us a few hundred copper coins a year, but working at Western Hill can earn three taels of silver!", "tr": "SADECE YEMEK YEMEKLE KALMAYIP, PARA DA KAZANAB\u0130L\u0130YORUZ. B\u0130Z\u0130M G\u0130B\u0130 TOPRAKLA U\u011eRA\u015eANLAR YILDA EN FAZLA B\u0130RKA\u00c7 Y\u00dcZ BAKIR KAZANIR. AMA XISHAN\u0027DA \u00c7ALI\u015eMAK YILDA \u00dc\u00c7 TAEL G\u00dcM\u00dc\u015e KAZANDIRIR."}], "width": 800}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/10.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "3048", "358", "3230"], "fr": "Ai-je vol\u00e9 ta femme, ou t\u0027ai-je aid\u00e9 \u00e0 avoir un enfant, pour que tu m\u0027insultes ainsi !", "id": "APAKAH AKU MENCOLONG ISTRIMU, ATAU MEMBANTUMU MELAHIRKAN ANAK, KENAPA KAU MEMAKIKU SEPERTI INI!", "pt": "POR ACASO ROUBEI SUA ESPOSA OU TE AJUDEI A TER UM FILHO PARA VOC\u00ca ME INSULTAR DESSE JEITO?!", "text": "Did I steal your wife or give birth to your child? Why are you cursing me like this?!", "tr": "KARINI MI \u00c7ALDIM, YOKSA SANA \u00c7OCUK MU DO\u011eURDUM DA BANA B\u00d6YLE K\u00dcFRED\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["425", "2077", "799", "2335"], "fr": "Tu n\u0027as ni Yao ni Shun dans ton c\u0153ur, tu ignores les livres et les rites, tu ne penses qu\u0027\u00e0 manger. Quelle diff\u00e9rence y a-t-il entre toi et une b\u00eate ?", "id": "DI HATIMU TIDAK ADA YAO DAN SHUN, TIDAK MENGENAL BUKU, TIDAK MENGERTI TATA KRAMA, MATAMU HANYA MEMIKIRKAN MAKANAN, APA BEDANYA DENGAN BINATANG BUAS?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM YAO E SHUN EM SEU CORA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O CONHECE OS CL\u00c1SSICOS, NEM A ETIQUETA. S\u00d3 PENSA EM COMER. QUAL A DIFEREN\u00c7A ENTRE VOC\u00ca E UM ANIMAL?", "text": "You have no respect for the sage emperors, ignorant of literature and etiquette. You only think about eating! What\u0027s the difference between you and an animal?!", "tr": "KALB\u0130NDE YAO VE SHUN\u0027A YER YOK, K\u0130TAP B\u0130LM\u0130YORSUN, ADABI MUA\u015eERET B\u0130LM\u0130YORSUN, G\u00d6Z\u00dcN SADECE YEMEKTE. HAYVANDAN NE FARKIN VAR?"}, {"bbox": ["28", "984", "367", "1177"], "fr": "Vous m\u0027avez attrap\u00e9 et amen\u00e9 ici, je ne pourrai pas \u00eatre recrut\u00e9 comme tenancier... Je ne veux plus vivre...", "id": "KALIAN MENANGKAPKU KE SINI, AKU JADI TIDAK BISA DIREKRUT SEBAGAI PETANI. AKU TIDAK MAU HIDUP LAGI...", "pt": "VOC\u00caS ME PRENDERAM E ME TROUXERAM PARA C\u00c1, AGORA N\u00c3O POSSO MAIS SER RECRUTADO COMO CAMPON\u00caS! EU N\u00c3O QUERO MAIS VIVER...", "text": "If I\u0027m brought here, I can\u0027t be recruited as a farmer... I don\u0027t want to live anymore...", "tr": "BEN\u0130 BURAYA GET\u0130RD\u0130N\u0130Z, ARTIK K\u0130RACI OLARAK ALINAMAM, YA\u015eAMAK \u0130STEM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["1", "4721", "382", "4852"], "fr": "Savez-vous ce que c\u0027est que de voir sa vieille m\u00e8re souffrir de maladie sans pouvoir payer un m\u00e9decin ?", "id": "APAKAH KAU TAHU RASANYA MELIHAT IBUMU YANG TUA SAKIT DAN MENDERITA TAPI TIDAK MAMPU MEMBAYAR TABIB?", "pt": "VOC\u00ca SABE A DOR DE VER SUA M\u00c3E IDOSA DOENTE E SOFRENDO, SEM PODER PAGAR UM M\u00c9DICO?", "text": "Do you know the pain of watching your mother suffer from illness but being unable to afford a doctor?", "tr": "YA\u015eLI ANNEN\u0130N HASTA OLUP ACI \u00c7EKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6R\u00dcP DE DOKTOR \u00c7A\u011eIRAMAMANIN ACISINI B\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["0", "108", "373", "480"], "fr": "Avoir \u00e0 manger et gagner de l\u0027argent, \u00e0 l\u0027avenir je pourrai construire une maison. Avec une maison, je pourrai me marier, avoir un enfant, et m\u00eame l\u0027envoyer \u00e0 l\u0027\u00e9cole. Une si belle vie, m\u00eame en huit existences, on n\u0027aurait pas une telle chance !", "id": "ADA MAKANAN UNTUK DIMAKAN DAN UANG UNTUK DIDAPATKAN. DI MASA DEPAN, AKU BISA MEMBANGUN RUMAH. DENGAN RUMAH, AKU BISA MENIKAH, PUNYA ANAK, DAN MENYEKOLAHKAN ANAKKU. KEHIDUPAN SEINDAH INI, DELAPAN GENERASI PUN BELUM TENTU MENDAPATKAN BERKAH SEPERTI INI.", "pt": "COM COMIDA E DINHEIRO, NO FUTURO PODEREI CONSTRUIR UMA CASA. COM UMA CASA, PODEREI ME CASAR, TER UM FILHO E AT\u00c9 MAND\u00c1-LO PARA A ESCOLA. UMA VIDA T\u00c3O BOA ASSIM, NEM EM OITO GERA\u00c7\u00d5ES SE CONSEGUIRIA TAMANHA SORTE!", "text": "With food to eat and money to earn, I\u0027ll be able to build a house, and with a house, I can marry a wife, have a child, and even send my child to school. Such a wonderful life! Eight lifetimes wouldn\u0027t be enough to cultivate such good fortune!", "tr": "YEMEK Y\u0130Y\u0130P PARA KAZANAB\u0130L\u0130RSEM, GELECEKTE EV YAPAB\u0130L\u0130R\u0130M. EV\u0130M OLURSA EVLENEB\u0130L\u0130R, \u00c7OCUK SAH\u0130B\u0130 OLAB\u0130L\u0130R VE \u00c7OCU\u011eUMU OKUTAB\u0130L\u0130R\u0130M. B\u00d6YLE G\u00dcZEL B\u0130R HAYAT, SEK\u0130Z NES\u0130LDE B\u0130LE ELDE ED\u0130LEMEYECEK B\u0130R N\u0130MET."}, {"bbox": ["0", "3934", "472", "4086"], "fr": "As-tu d\u00e9j\u00e0 eu faim au point de vouloir ronger du bois ou de la terre apr\u00e8s trois jours sans manger ?", "id": "APAKAH KAU PERNAH KELAPARAN? TAHUKAH KAU BAGAIMANA RASANYA KELAPARAN SELAMA TIGA HARI, SAMPAI-SAMPAI INGIN MENGUNYAH KAYU DAN TANAH SAAT MELIHATNYA?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 PASSOU FOME? SABE COMO \u00c9 FICAR TR\u00caS DIAS COM FOME, A PONTO DE QUERER ROER MADEIRA OU TERRA?", "text": "Have you ever starved? Do you know what it feels like to be so hungry for three days that you want to gnaw on wood and dirt?!", "tr": "H\u0130\u00c7 A\u00c7 KALDIN MI? \u00dc\u00c7 G\u00dcN A\u00c7 KALDIKTAN SONRA TAHTAYI, TOPRA\u011eI B\u0130LE KEM\u0130RMEK \u0130STEMEN\u0130N NE DEMEK OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/11.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "174", "436", "413"], "fr": "Je n\u0027ai jamais eu une belle vie. La Montagne de l\u0027Ouest peut m\u0027en offrir une, alors bien s\u00fbr que je suis venu ! Yao et Shun ? Qu\u0027est-ce que j\u0027en ai \u00e0 faire ! Je ne mange pas leur riz !", "id": "AKU TIDAK PERNAH MENJALANI KEHIDUPAN YANG BAIK. PEGUNUNGAN BARAT BISA MEMBUATKU HIDUP LEBIH BAIK, TENTU SAJA AKU DATANG! SIAPA ITU YAO DAN SHUN, APA URUSANKU! AKU JUGA TIDAK MAKAN NASI DARI RUMAH MEREKA!", "pt": "EU NUNCA TIVE UMA VIDA BOA. A MONTANHA OCIDENTAL PODE ME DAR UMA VIDA BOA, \u00c9 CLARO QUE EU VIM! QUEM S\u00c3O YAO E SHUN? N\u00c3O ESTOU NEM A\u00cd! N\u00c3O \u00c9 O ARROZ DELES QUE EU VOU COMER!", "text": "I\u0027ve never had a good life. Western Hill can give me a good life, so of course I came! Who cares about the sage emperors?! I can\u0027t eat their rice!", "tr": "H\u0130\u00c7 \u0130Y\u0130 B\u0130R G\u00dcN GE\u00c7\u0130RMED\u0130M. XISHAN BANA \u0130Y\u0130 B\u0130R HAYAT SUNAB\u0130L\u0130R, TAB\u0130\u0130 K\u0130 GELD\u0130M! YAO VE SHUN K\u0130MM\u0130\u015e, BANA NE! ONLARIN P\u0130R\u0130NC\u0130N\u0130 YEM\u0130YORUM K\u0130!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/12.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "89", "200", "242"], "fr": "Bien dit !", "id": "BAGUS SEKALI UCAPANMU!", "pt": "BEM DITO!", "text": "Well said!", "tr": "\u0130Y\u0130 S\u00d6YLED\u0130N!"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/13.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "734", "514", "920"], "fr": "Grand bienfaiteur, je m\u0027appelle Liu Wuliu. J\u0027ai \u00e9t\u00e9 inexplicablement arr\u00eat\u00e9 par ces officiers et j\u0027ai rat\u00e9 le recrutement. S\u0027il vous pla\u00eet, grand bienfaiteur, interc\u00e9dez pour moi, laissez-moi devenir un tenancier de la Montagne de l\u0027Ouest !", "id": "PENOLONG BESAR, NAMAKU LIU WULIU. AKU TIBA-TIBA DITANGKAP OLEH PARA PETUGAS INI SEHINGGA TIDAK BISA MENGIKUTI PENDAFTARAN. MOHON PENOLONG BESAR MEMBANTUKU AGAR BISA MENJADI PETANI DI PEGUNUNGAN BARAT!", "pt": "GRANDE BENFEITOR, MEU NOME \u00c9 LIU WULIU. FUI PRESO SEM MOTIVO POR ESSES OFICIAIS E PERDI O RECRUTAMENTO. POR FAVOR, GRANDE BENFEITOR, INTERCEDA POR MIM E ME DEIXE SER UM CAMPON\u00caS DA MONTANHA OCIDENTAL!", "text": "My benefactor, my name is Liu Wulue. I was inexplicably captured by these officers and missed the recruitment. Please, benefactor, let me become a Western Hill farmer!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK VEL\u0130N\u0130MET\u0130M, BEN\u0130M ADIM LIU WULIU. BU MEMURLAR TARAFINDAN SEBEPS\u0130Z YERE YAKALANDIM VE \u0130\u015eE ALIMLARA YET\u0130\u015eEMED\u0130M. L\u00dcTFEN B\u00dcY\u00dcK VEL\u0130N\u0130MET\u0130M, KARAR VER\u0130N DE XISHAN\u0027DA K\u0130RACI OLAB\u0130LEY\u0130M!"}, {"bbox": ["118", "459", "317", "583"], "fr": "C\u0027est Son Altesse le Prince H\u00e9ritier.", "id": "DIA ADALAH YANG MULIA PUTRA MAHKOTA.", "pt": "ELE \u00c9 SUA ALTEZA, O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO.", "text": "He\u0027s the Crown Prince.", "tr": "O, VEL\u0130AHT PRENS HAZRETLER\u0130."}, {"bbox": ["575", "30", "735", "150"], "fr": "Et lui, c\u0027est ?", "id": "BELIAU INI?", "pt": "E ESTE \u00c9?", "text": "And this is?", "tr": "BU K\u0130M?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/14.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "1271", "715", "1440"], "fr": "J\u0027ai donn\u00e9 Mon accord. Vous serez d\u00e9sormais des tenanciers de la Montagne de l\u0027Ouest.", "id": "AKU (KAISAR) MENGIZINKAN. MULAI SEKARANG KALIAN ADALAH PETANI PEGUNUNGAN BARAT.", "pt": "EU (IMPERIAL) CONCEDO. DE AGORA EM DIANTE, VOC\u00caS S\u00c3O OS CAMPONESES DA MONTANHA OCIDENTAL.", "text": "By my decree, you are now farmers of Western Hill.", "tr": "BEN \u0130Z\u0130N VERD\u0130M, BUNDAN SONRA XISHAN\u0027IN K\u0130RACILARI OLACAKSINIZ."}, {"bbox": ["251", "309", "627", "518"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, grand bienfaiteur, accordez-le moi !", "id": "MOHON PENOLONG BESAR MENGABULKANNYA!", "pt": "POR FAVOR, GRANDE BENFEITOR, REALIZE MEU DESEJO!", "text": "Please grant us this favor, benefactor!", "tr": "L\u00dcTFEN B\u00dcY\u00dcK VEL\u0130N\u0130MET\u0130M, KABUL ED\u0130N!"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/15.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/16.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "111", "466", "343"], "fr": "Ce que les autres disent ne compte pas, seule la parole du bienfaiteur compte.", "id": "PERKATAAN ORANG LAIN TIDAK BERARTI, HANYA PERKATAAN PENOLONG YANG BERARTI.", "pt": "O QUE OS OUTROS DIZEM N\u00c3O IMPORTA, S\u00d3 O QUE O BENFEITOR DIZ \u00c9 QUE VALE.", "text": "It doesn\u0027t matter what others say, only the benefactor\u0027s words count.", "tr": "BA\u015eKALARININ S\u00d6Z\u00dc GE\u00c7MEZ, SADECE VEL\u0130N\u0130MET\u0130M\u0130N S\u00d6Z\u00dc GE\u00c7ER."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/17.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "775", "349", "950"], "fr": "Accord\u00e9. Allez vous pr\u00e9senter \u00e0 la Montagne de l\u0027Ouest.", "id": "DISETUJUI, PERGILAH MELAPOR KE PEGUNUNGAN BARAT.", "pt": "APROVADO. V\u00c1 SE APRESENTAR NA MONTANHA OCIDENTAL.", "text": "Granted. Go report to Western Hill.", "tr": "KABUL ED\u0130LD\u0130, XISHAN\u0027A G\u0130D\u0130P KAYDINI YAPTIR."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/18.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "223", "332", "376"], "fr": "C\u0027est g\u00e9nial !", "id": "BAGUS SEKALI!", "pt": "QUE \u00d3TIMO!", "text": "Wonderful!", "tr": "HAR\u0130KA!"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/19.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/20.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "786", "336", "1018"], "fr": "Ministre Yang, vous ne parlez que de Yao et Shun, mais vous n\u0027avez jamais rien fait de concret pour le peuple. Je me r\u00e9jouis de ne pas vous avoir confi\u00e9 l\u0027\u00e9ducation du Prince H\u00e9ritier.", "id": "MENTERI YANG, KAU SELALU MEMBICARAKAN YAO DAN SHUN, TAPI TIDAK PERNAH BENAR-BENAR MELAKUKAN SATU HAL PUN UNTUK RAKYAT. AKU BERSYUKUR TIDAK MEMBIARKANMU MENGAJAR PUTRA MAHKOTA.", "pt": "MINISTRO YANG, VOC\u00ca S\u00d3 FALA DE YAO E SHUN, MAS NUNCA FEZ NADA DE CONCRETO PELO POVO. AINDA BEM QUE N\u00c3O DEIXEI VOC\u00ca EDUCAR O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO.", "text": "Minister Yang speaks of the sage emperors, but he\u0027s never truly done anything for the people. I\u0027m glad I didn\u0027t let you teach the Crown Prince.", "tr": "BAKAN YANG, A\u011eZINI HER A\u00c7TI\u011eINDA YAO VE SHUN\u0027DAN BAHSED\u0130YORSUN AMA HALK \u0130\u00c7\u0130N H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY YAPMADIN. VEL\u0130AHT PRENS\u0027\u0130 SANA E\u011e\u0130TT\u0130RMED\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N \u015eANSLIYIM."}, {"bbox": ["16", "88", "327", "399"], "fr": "Si le peuple suivait Yao et Shun, ce n\u0027\u00e9tait pas par \u00e9ducation, mais parce que Yao et Shun pouvaient les nourrir. Et c\u0027est ce que le Prince H\u00e9ritier et Fang Jifan ont fait.", "id": "RAKYAT BERSEDIA MENGIKUTI YAO DAN SHUN BUKAN KARENA DIDIDIK, MELAINKAN KARENA YAO DAN SHUN BISA MEMBUAT MEREKA MAKAN KENYANG DAN MINUM CUKUP. DAN INILAH YANG TELAH DILAKUKAN OLEH PUTRA MAHKOTA DAN FANG JIFAN.", "pt": "O POVO SEGUE YAO E SHUN N\u00c3O POR CAUSA DE ENSINAMENTOS, MAS PORQUE YAO E SHUN LHES DAVAM O QUE COMER E BEBER. E ISSO \u00c9 O QUE O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO E FANG JIFAN FIZERAM.", "text": "The people follow the sage emperors not because they\u0027re educated, but because the sage emperors can feed them. And that\u0027s what the Crown Prince and Fang Jifan are doing.", "tr": "HALK, YAO VE SHUN\u0027U E\u011e\u0130T\u0130LD\u0130KLER\u0130 \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130L, ONLARI DOYURUP \u0130\u00c7\u0130REB\u0130LD\u0130KLER\u0130 \u0130\u00c7\u0130N TAK\u0130P ETMEYE \u0130STEKL\u0130D\u0130R. VE BU, VEL\u0130AHT PRENS \u0130LE FANG JIFAN\u0027IN YAPTI\u011eI \u015eEYD\u0130R."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/21.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/22.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "99", "356", "264"], "fr": "Votre serviteur... supplie humblement Votre Majest\u00e9 de l\u0027autoriser \u00e0 se retirer et \u00e0 retourner dans son pays natal.", "id": "HAMBA... MEMOHON KEPADA YANG MULIA UNTUK MENGIZINKAN HAMBA PENSIUN DAN KEMBALI KE KAMPUNG HALAMAN.", "pt": "ESTE S\u00daDITO... SUPLICA A VOSSA MAJESTADE QUE PERMITA A ESTE S\u00daDITO SE APOSENTAR E RETORNAR \u00c0 SUA TERRA NATAL.", "text": "Your Majesty... I request permission to retire to my hometown.", "tr": "KULUNUZ... MAJESTELER\u0130NDEN MEMLEKET\u0130NE D\u00d6NMEK \u0130\u00c7\u0130N \u0130Z\u0130N \u0130ST\u0130YOR."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/23.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/24.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "123", "395", "354"], "fr": "Le Prince H\u00e9ritier est Mon fils exceptionnel ! Avoir un tel fils est une chance pour Nos anc\u00eatres, et une chance pour le peuple de l\u0027Empire !", "id": "PUTRA MAHKOTA ADALAH PUTRA KESAYANGANKU! MEMILIKI PUTRA SEPERTI DIA ADALAH KEBERUNTUNGAN LELUHUR, DAN JUGA KEBERUNTUNGAN RAKYAT DI SELURUH NEGERI!", "pt": "O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO \u00c9 MEU FILHO PRECIOSO! TER UM FILHO ASSIM \u00c9 UMA B\u00caN\u00c7\u00c3O PARA OS ANCESTRAIS E PARA TODO O POVO!", "text": "The Crown Prince is my beloved son! Having such a son is a blessing from our ancestors, and a blessing to the people of the world!", "tr": "VEL\u0130AHT PRENS, BEN\u0130M DE\u011eERL\u0130 O\u011eLUMDUR! B\u00d6YLE B\u0130R O\u011eULA SAH\u0130P OLMAK, ATALARIMIZIN \u015eANSI OLDU\u011eU G\u0130B\u0130, T\u00dcM D\u00dcNYADAK\u0130 HALKIN DA \u015eANSIDIR!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/25.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/26.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "690", "401", "854"], "fr": "Plus de cent mille personnes sont venues cette fois. Comment comptez-vous les loger ?", "id": "KALI INI ADA LEBIH DARI SERATUS RIBU RAKYAT YANG DATANG, BAGAIMANA KALIAN AKAN MENGATUR MEREKA?", "pt": "DESTA VEZ, VIERAM MAIS DE CEM MIL PESSOAS. COMO VOC\u00caS PRETENDEM ACOMOD\u00c1-LAS?", "text": "Over one hundred thousand commoners have come this time. How do you plan to settle them?", "tr": "BU SEFER Y\u00dcZ B\u0130NLERCE K\u00d6YL\u00dc GELD\u0130, ONLARI NASIL YERLE\u015eT\u0130RMEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["128", "1232", "521", "1396"], "fr": "Nous ne nous attendions pas \u00e0 un tel enthousiasme de la part du peuple, ni \u00e0 ce qu\u0027autant de gens viennent...", "id": "KAMI TIDAK MENYANGKA RAKYAT AKAN BEGITU ANTUSIAS, SEHINGGA DATANG SEBANYAK INI...", "pt": "N\u00c3O ESPER\u00c1VAMOS QUE O POVO FOSSE T\u00c3O ENTUSIASMADO, QUE VIESSE TANTA GENTE...", "text": "We didn\u0027t expect the commoners to be so enthusiastic and come in such large numbers...", "tr": "K\u00d6YL\u00dcLER\u0130N BU KADAR \u0130STEKL\u0130 OLACA\u011eINI VE BU KADAR \u00c7OK K\u0130\u015e\u0130N\u0130N GELECE\u011e\u0130N\u0130 BEKLEM\u0130YORDUK..."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/27.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "978", "461", "1251"], "fr": "On ne recrute que mille foyers. Qu\u0027adviendra-t-il des autres, venus pleins d\u0027espoir ? Plus grave encore, s\u0027ils perdent espoir, quelles en seront les cons\u00e9quences ?!", "id": "HANYA MEREKRUT SERIBU KELUARGA, LALU BAGAIMANA DENGAN ORANG-ORANG LAIN YANG DATANG PENUH HARAPAN? YANG LEBIH MENGERIKAN, JIKA MEREKA PUTUS ASA, APA AKIBATNYA?!", "pt": "S\u00d3 VAMOS RECRUTAR MIL FAM\u00cdLIAS. E AS OUTRAS PESSOAS QUE VIERAM CHEIAS DE ESPERAN\u00c7A, ATRA\u00cdDAS PELA FAMA? PIOR AINDA, SE PERDEREM A ESPERAN\u00c7A, QUAIS SER\u00c3O AS CONSEQU\u00caNCIAS?!", "text": "We\u0027re only recruiting one thousand households. What about the others who came with such high hopes? What\u0027s even more frightening is what will happen if they despair?!", "tr": "SADECE B\u0130N HANE ALINACAKSA, \u00dcM\u0130TLE GELEN D\u0130\u011eER \u0130NSANLARA NE OLACAK? DAHA DA K\u00d6T\u00dcS\u00dc, UMUTSUZLU\u011eA KAPILIRLARSA SONU\u00c7LARI NE OLUR?!"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/28.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1169", "478", "1448"], "fr": "Recrutons-en plut\u00f4t cinq mille. Pour les autres, laissons-leur un espoir : enregistrez leurs noms et dites-leur qu\u0027ils auront la priorit\u00e9 lors du prochain recrutement. De plus, tous les vagabonds devront recevoir des vivres et de l\u0027argent pour le voyage.", "id": "UBAH JADI MEREKRUT LIMA RIBU SAJA. UNTUK RAKYAT LAINNYA, BERI MEREKA HARAPAN, CATAT NAMA MEREKA, DAN KATAKAN BAHWA MEREKA AKAN DIPRIORITASKAN PADA PEREKRUTAN BERIKUTNYA. SELAIN ITU, SEMUA PENGUNGSI HARUS DIBERI MAKANAN DAN BIAYA PERJALANAN.", "pt": "VAMOS AUMENTAR PARA CINCO MIL. PARA OS DEMAIS, D\u00caEM-LHES UMA ESPERAN\u00c7A: REGISTREM SEUS NOMES E INFORMEM QUE TER\u00c3O PRIORIDADE NO PR\u00d3XIMO RECRUTAMENTO. AL\u00c9M DISSO, DISTRIBUAM ALIMENTOS E DINHEIRO PARA A VIAGEM A TODOS OS DESABRIGADOS.", "text": "Increase the recruitment to five thousand. Give the remaining commoners hope by registering their names and informing them that they\u0027ll be prioritized in the next recruitment. Also, distribute food and travel expenses to all the displaced people.", "tr": "ALIMI BE\u015e B\u0130NE \u00c7IKARALIM. D\u0130\u011eER K\u00d6YL\u00dcLERE B\u0130R UMUT BIRAKALIM, \u0130S\u0130MLER\u0130N\u0130 KAYDEDEL\u0130M VE B\u0130R SONRAK\u0130 ALIMDA \u00d6NCEL\u0130KL\u0130 OLARAK ALINACAKLARINI S\u00d6YLEYEL\u0130M. AYRICA T\u00dcM G\u00d6\u00c7MENLERE Y\u0130YECEK VE YOL PARASI DA\u011eITILMALI."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/29.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "420", "139", "501"], "fr": "Oui !", "id": "BAIK!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "EMREDERS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["140", "1085", "749", "1342"], "fr": "Pour avoir voulu frimer, j\u0027ai tout perdu.", "id": "SEKALI BERLAGAK HEBAT, RUGINYA LUAR BIASA.", "pt": "QUERENDO APARECER, E O PREJU\u00cdZO \u00c9 TOTAL.", "text": "Tried to act impressive, ended up losing everything.", "tr": "B\u0130R KERE HAVA ATAYIM DED\u0130M, T\u00dcM SERMAYEM\u0130 KAYBETT\u0130M."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/30.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/31.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "882", "364", "1216"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les samedis et dimanches.\u003cbr\u003eFr\u00e8res et s\u0153urs, s\u0027il vous pla\u00eet : aimez, suivez, mettez en favoris, commentez et donnez des tickets mensuels !", "id": "UPDATE SETIAP HARI SABTU DAN MINGGU. SAUDARA-SAUDARI, MOHON LIKE, IKUTI, SIMPAN, KOMENTAR, DAN TIKET BULANANNYA YA!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES AOS S\u00c1BADOS E DOMINGOS. IRM\u00c3OS E IRM\u00c3S, POR FAVOR, CURTAM, SIGAM, SALVEM, COMENTEM E DEEM VOTOS MENSAIS!", "text": "Updates every Saturday and Sunday. Brothers and sisters, please like, follow, collect, comment, and vote!", "tr": "HER CUMARTES\u0130 VE PAZAR G\u00dcNCELLEN\u0130R.\nKARDE\u015eLER\u0130M, L\u00dcTFEN BE\u011eEN\u0130N, TAK\u0130P ED\u0130N, KAYDED\u0130N, YORUM YAPIN VE AYLIK B\u0130LETLER\u0130N\u0130Z\u0130 ES\u0130RGEMEY\u0130N!"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/234/32.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "144", "626", "362"], "fr": "Amis esseul\u00e9s, rejoignez-nous sur Weibo : Yue Guan Bai Shao Manhua", "id": "TEMAN-TEMAN YANG KESEPIAN, SILAKAN MASUK: WEIBO: YUE GUAN BAI SHAO MANHUA", "pt": "AMIGOS SOLIT\u00c1RIOS, ENTREM: WEIBO: MANG\u00c1 DE YUE GUAN.", "text": "Lonely friends, please enter, Weibo: Yueguan Bai\u0027s Comics", "tr": "YALNIZ H\u0130SSEDEN ARKADA\u015eLAR BUYURSUN: WEIBO: YUE GUAN BAI SHAO \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANLARI"}], "width": 800}]
Manhua