This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/0.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "1423", "700", "1499"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE :", "id": "KARYA ASLI:", "pt": "OBRA ORIGINAL:", "text": "ORIGINAL WORK:", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER:"}], "width": 1000}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/1.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "599", "945", "885"], "fr": "Conserves, m\u00e9dicaments, les meilleurs chevaux de guerre, des armes maniables, des armes \u00e0 feu de pointe, des artisans comp\u00e9tents... Tout est pr\u00eat pour P\u00e8re.", "id": "Makanan kaleng, obat-obatan, kuda perang terbaik, senjata yang pas, senjata api canggih, pengrajin yang cakap... semua sudah disiapkan untuk Ayah.", "pt": "CONSERVAS, REM\u00c9DIOS, OS MELHORES CAVALOS DE GUERRA, ARMAS ADEQUADAS, ARMAS DE FOGO AVAN\u00c7ADAS, ARTES\u00c3OS H\u00c1BEIS... TUDO FOI PREPARADO PARA O VELHO PAI.", "text": "I\u0027VE PREPARED CANNED FOOD, MEDICINE, THE BEST WARHORSES, HANDY WEAPONS, ADVANCED FIREARMS, SKILLED ARTISANS... ALL FOR FATHER.", "tr": "KONSERVE Y\u0130YECEKLER, \u0130LA\u00c7LAR, EN \u0130Y\u0130 SAVA\u015e ATLARI, KULLANI\u015eLI S\u0130LAHLAR, GEL\u0130\u015eM\u0130\u015e ATE\u015eL\u0130 S\u0130LAHLAR, YETENEKL\u0130 ZANAATKARLAR... HEPS\u0130 BABAM \u0130\u00c7\u0130N HAZIRLANDI."}, {"bbox": ["478", "1588", "965", "1771"], "fr": "Mais j\u0027ai l\u0027impression qu\u0027il manque encore quelque chose... Qu\u0027est-ce qui manque au juste ?", "id": "Tapi rasanya masih ada yang kurang... sebenarnya apa yang kurang, ya?", "pt": "MAS AINDA SINTO QUE FALTA ALGO... O QUE SER\u00c1 QUE FALTA?", "text": "BUT IT FEELS LIKE SOMETHING IS MISSING... WHAT COULD IT BE?", "tr": "AMA HEP B\u0130R \u015eEYLER\u0130N EKS\u0130K OLDU\u011eUNU H\u0130SSED\u0130YORUM... TAM OLARAK NE EKS\u0130K?"}, {"bbox": ["152", "2", "979", "285"], "fr": "SC\u00c9NARIO : QIAO WU\nDESSIN : ZAY\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : SHUI YUAN\nPRODUIT PAR : YUEWEN COMICS", "id": "PENULIS SKENARIO: QIAO WU\nILUSTRATOR: ZAY\nEDITOR: SHUI YUAN\nPRODUKSI: YUEWEN DONG", "pt": "ROTEIRO: QIAO WU\nARTE: ZAY\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: SHUI YUAN\nPRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO YUEWEN", "text": "SCRIPTWRITER: QIAO WU ILLUSTRATOR: ZAY EDITOR: SHUI YUAN PRODUCTION: YUEWEN ANIMATION", "tr": "SENAR\u0130ST: QIAO WU\n\u00c7\u0130ZER: ZAY\nED\u0130T\u00d6R: SHUI YUAN\nYAPIMCI: YUEWEN \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANLARI"}], "width": 1000}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/2.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "2729", "672", "3034"], "fr": "Avez-vous lu le dernier num\u00e9ro de \u00ab Qiu Suo \u00bb ? Ce Fang Jifan, il sait bien calculer. Son p\u00e8re part en exp\u00e9dition vers l\u0027Ouest, alors il incite tout le monde \u00e0 le suivre vers le Continent Dor\u00e9. Pr\u00eacher au monde, accomplir des exploits, laisser sa marque...", "id": "Kalian sudah baca \"Qiu Suo\" (Pencarian) yang terbaru? Fang Jifan ini, perhitungannya benar-benar matang. Ayahnya mau menaklukkan Barat, dia malah menghasut orang di mana-mana untuk ikut ayahnya ke Benua Emas. Katanya menyebarkan ajaran ke seluruh dunia, meraih jasa, menyampaikan gagasan...", "pt": "VOC\u00caS VIRAM O \u00daLTIMO N\u00daMERO DA \"QIU SUO\"? ESTE FANG JIFAN \u00c9 REALMENTE ESPERTO. O PAI DELE QUER IR PARA A EXPEDI\u00c7\u00c3O AO OESTE, E ELE EST\u00c1 POR A\u00cd INCITANDO AS PESSOAS A IREM COM O PAI PARA A TERRA DOURADA. DIZENDO ALGO SOBRE ENSINAR AO MUNDO, CONQUISTAR M\u00c9RITOS, DEIXAR UM LEGADO...", "text": "HAVE YOU READ THE LATEST ISSUE OF \"QUEST\"? FANG JIFAN IS REALLY SHREWD. HIS FATHER IS GOING ON A WESTERN EXPEDITION, SO HE\u0027S RALLYING PEOPLE TO GO WITH HIM TO THE GOLDEN CONTINENT. SOMETHING ABOUT ENLIGHTENING THE WORLD, ACHIEVING MERIT, AND MAKING A NAME FOR ONESELF...", "tr": "EN SON \u00c7IKAN \"ARAYI\u015e\"I OKUDUNUZ MU? BU FANG JIFAN\u0027IN HESAPLARI \u00c7OK \u0130NCE. BABASI BATI\u0027YI FETHETMEK \u0130ST\u0130YOR, O DA ETRAFTA \u0130NSANLARI BABASIYLA B\u0130RL\u0130KTE ALTIN KITASI\u0027NA G\u0130TMEYE TE\u015eV\u0130K ED\u0130YOR. D\u00dcNYAYI \u0130R\u015eAT ETMEK, L\u0130YAKAT KAZANMAK, ADINI DUYURMAK FALAN F\u0130LAN..."}, {"bbox": ["0", "1414", "584", "1701"], "fr": "J\u0027y ai m\u00fbrement r\u00e9fl\u00e9chi, le peuple des Ming est d\u00e9j\u00e0 suffisamment \u00e9duqu\u00e9. Il faut envoyer les lettr\u00e9s \u00e0 l\u0027\u00e9tranger. Ext\u00e9rieurement, pr\u00eacher les enseignements de Confucius et Mencius pour soumettre les vassaux \u00e9trangers. Int\u00e9rieurement, rompre les liens avec la Chine.", "id": "Guru sudah memikirkannya matang-matang, rakyat Ming Agung sudah cukup terdidik, saatnya mengirim para cendekiawan ke luar negeri. Ke luar, sebarkan ajaran Konfusius dan Mencius agar negara-negara asing tunduk. Ke dalam, akan terputus hubungannya dengan Tiongkok.", "pt": "EU, COMO MESTRE, PENSEI E REPENSEI. O POVO DA GRANDE MING J\u00c1 FOI BASTANTE CIVILIZADO, PRECISAMOS ENVIAR OS ERUDITOS PARA FORA. PARA O EXTERIOR, USAREMOS OS ENSINAMENTOS DE CONF\u00daCIO E M\u00caNCIO PARA FAZER OS ESTADOS VASSALOS SE SUBMETEREM. INTERNAMENTE, ELES ESTAR\u00c3O ISOLADOS DA CHINA...", "text": "AFTER MUCH THOUGHT, I BELIEVE THAT THE PEOPLE OF THE GREAT MING HAVE BEEN SUFFICIENTLY EDUCATED. WE NEED TO SEND SCHOLARS OUTWARD. EXTERNALLY, TO USE CONFUCIANISM AND MENCIUS\u0027 TEACHINGS TO MAKE FOREIGN LANDS SUBMIT. INTERNALLY, THE SOLDIERS WILL BE FAR AWAY, SEPARATED FROM CHINA.", "tr": "B\u0130R \u00d6\u011eRETMEN OLARAK D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM TA\u015eINDIM, B\u00dcY\u00dcK M\u0130NG HALKI NEREDEYSE YETER\u0130NCE E\u011e\u0130T\u0130LD\u0130, OKUMU\u015eLARI DI\u015eARIYA G\u00d6NDERMEM\u0130Z LAZIM. DI\u015eARIDA, KONF\u00dc\u00c7Y\u00dcS VE MENS\u0130Y\u00dcS \u00d6\u011eRET\u0130LER\u0130YLE DI\u015e VASALLARI BOYUN E\u011eD\u0130RMEL\u0130. \u0130\u00c7ER\u0130DE \u0130SE \u00c7\u0130N \u0130LE BA\u011eLARI KES\u0130LECEK..."}, {"bbox": ["384", "1621", "892", "1889"], "fr": "...partir. Ext\u00e9rieurement, soumettre les vassaux \u00e9trangers. Int\u00e9rieurement, si les soldats sont s\u00e9par\u00e9s par de vastes oc\u00e9ans, coup\u00e9s de la Chine, pr\u00eacher les enseignements de Confucius et Mencius est le seul moyen de s\u0027assurer qu\u0027ils restent loyaux et n\u0027oublient pas leurs racines.", "id": "Pergi. Ke luar, membuat negara-negara asing tunduk. Ke dalam, para prajurit akan terpisah jauh oleh lautan, terputus dari Tiongkok. Hanya dengan menyebarkan ajaran Konfusius dan Mencius, barulah mereka bisa tetap setia dan tidak melupakan asal-usulnya.", "pt": "PARA O EXTERIOR, FAZER OS ESTADOS VASSALOS SE SUBMETEREM. INTERNAMENTE, OS SOLDADOS, DISTANTES ATRAV\u00c9S DOS OCEANOS E ISOLADOS DA CHINA, S\u00d3 PODER\u00c3O MANTER SUA LEALDADE E N\u00c3O ESQUECER SUAS RA\u00cdZES ATRAV\u00c9S DA PREGA\u00c7\u00c3O DE CONF\u00daCIO E M\u00caNCIO.", "text": "EXTERNALLY, TO MAKE FOREIGN LANDS SUBMIT. INTERNALLY, THE SOLDIERS WILL BE FAR AWAY, SEPARATED FROM CHINA. ONLY BY PREACHING CONFUCIANISM AND MENCIUS\u0027 TEACHINGS CAN THEY REMAIN LOYAL AND NOT FORGET THEIR ROOTS.", "tr": "G\u0130D\u0130N. DI\u015eARIDA, DI\u015e VASALLARI BOYUN E\u011eD\u0130R\u0130N. \u0130\u00c7ER\u0130DE \u0130SE, ASKERLER ENG\u0130N DEN\u0130ZLERLE AYRILMI\u015e, \u00c7\u0130N \u0130LE BA\u011eLARI KOPMU\u015eKEN, ANCAK KONF\u00dc\u00c7Y\u00dcS VE MENS\u0130Y\u00dcS\u0027\u00dc \u00d6\u011eRETEREK SADAKATLER\u0130N\u0130 KORUYAB\u0130L\u0130R VE K\u00d6KLER\u0130N\u0130 UNUTMAZLAR."}, {"bbox": ["11", "3815", "767", "4061"], "fr": "Lui-m\u00eame se cache dans les bras de Son Altesse la Princesse en se plaignant d\u0027un mal de t\u00eate, mais il embobine les jeunes lettr\u00e9s enthousiastes. Ses petites combines, qui ne les conna\u00eet pas ? Il ne trompe que les \u00e9tudiants na\u00effs.", "id": "Dia sendiri bersembunyi di pelukan Tuan Putri sambil mengeluh sakit kepala, tapi malah membodohi para cendekiawan yang bersemangat. Siapa yang tidak tahu akal bulusnya itu, hanya bisa menipu para cendekiawan yang naif.", "pt": "ELE MESMO SE ESCONDE NOS BRA\u00c7OS DA PRINCESA DIZENDO QUE EST\u00c1 COM DOR DE CABE\u00c7A, MAS ENGANA OS ERUDITOS ENTUSIASMADOS. QUEM N\u00c3O CONHECE SUAS INTEN\u00c7\u00d5ES? ELE S\u00d3 CONSEGUE ENGANAR OS ERUDITOS ING\u00caNUOS E SEM EXPERI\u00caNCIA DE MUNDO.", "text": "HE HIMSELF HIDES IN THE PRINCESS\u0027S EMBRACE, COMPLAINING OF A HEADACHE, YET HE\u0027S FOOLING THOSE IMPRESSIONABLE SCHOLARS. EVERYONE KNOWS WHAT HE\u0027S UP TO. HE CAN ONLY DECEIVE THOSE NAIVE SCHOLARS.", "tr": "KEND\u0130S\u0130 PRENSES HAZRETLER\u0130\u0027N\u0130N KOLLARINDA BA\u015eININ A\u011eRIDI\u011eINI S\u00d6YLEYEREK SAKLANIYOR AMA HEVESL\u0130 AL\u0130MLER\u0130 KANDIRIYOR. ONUN O K\u00dc\u00c7\u00dcK NUMARALARINI K\u0130M B\u0130LMEZ K\u0130? ANCAK D\u00dcNYADAN B\u0130HABER OKUMU\u015eLARI KANDIRAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["457", "1188", "965", "1349"], "fr": "Premi\u00e8re page du journal \u00ab Qiu Suo \u00bb, le grand titre est : \u00ab Manifeste pour la conqu\u00eate de l\u0027Ouest et la r\u00e9pression des rebelles, appel vibrant \u00bb.", "id": "Halaman pertama jurnal \"Qiu Suo\" (Pencarian), judul besarnya adalah \"Ekspedisi ke Barat untuk Menumpas Pemberontak yang Menginspirasi\".", "pt": "NA PRIMEIRA P\u00c1GINA DA REVISTA \"QIU SUO\", A MANCHETE \u00c9 \"UM CHAMADO \u00c0 EXPEDI\u00c7\u00c3O AO OESTE PARA PUNIR OS TRAIDORES\".", "text": "THE FIRST PAGE OF \"QUEST\" JOURNAL HAS A LARGE TITLE: \"EXPEDITION TO THE WEST TO QUELL THE REBELLION.\"", "tr": "\"ARAYI\u015e\" DERG\u0130S\u0130N\u0130N \u0130LK SAYFASI, B\u00dcY\u00dcK BA\u015eLIK: \"BATI\u0027YI FETHET, AS\u0130LER\u0130 BASTIR, CO\u015eTUR!\""}, {"bbox": ["697", "360", "926", "522"], "fr": "\u00c9crire un article ? Quel article ?", "id": "Menulis artikel? Artikel apa?", "pt": "ESCREVER UM ARTIGO? QUE ARTIGO?", "text": "WRITE AN ARTICLE? WHAT ARTICLE?", "tr": "MAKALE M\u0130 YAZMAK? NE MAKALES\u0130?"}, {"bbox": ["326", "89", "614", "262"], "fr": "J\u0027ai besoin que tu m\u0027aides \u00e0 \u00e9crire un article.", "id": "Guru membutuhkanmu untuk membantu menulis sebuah artikel.", "pt": "EU, SEU MESTRE, PRECISO QUE VOC\u00ca ME AJUDE A ESCREVER UM ARTIGO.", "text": "I NEED YOU TO WRITE AN ARTICLE FOR ME.", "tr": "HOCAN OLARAK, B\u0130R MAKALE YAZMAMDA BANA YARDIM ETMENE \u0130HT\u0130YACIM VAR."}, {"bbox": ["118", "3428", "190", "3599"], "fr": "Xie Qian", "id": "Xie Qian", "pt": "XIE QIAN", "text": "XIE QIAN", "tr": "XIE QIAN"}, {"bbox": ["124", "4250", "195", "4404"], "fr": "Liu Jian", "id": "Liu Jian", "pt": "LIU JIAN", "text": "LIU JIAN", "tr": "LIU JIAN"}], "width": 1000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/3.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "185", "351", "384"], "fr": "Seuls ceux qui ont une cervelle ne se laisseront pas duper par lui.", "id": "Hanya orang yang punya otak yang tidak akan tertipu olehnya.", "pt": "S\u00d3 OS INTELIGENTES N\u00c3O SER\u00c3O ENGANADOS POR ELE.", "text": "ONLY THOSE WITH BRAINS WON\u0027T BE DECEIVED BY HIM.", "tr": "AKLI OLANLAR ONA KANMAZ."}, {"bbox": ["874", "521", "942", "673"], "fr": "Shen Wen", "id": "Shen Wen", "pt": "SHEN WEN", "text": "SHEN WEN", "tr": "SHEN WEN"}], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/4.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "386", "152", "720"], "fr": "Liu Jie, fils de Liu Jian.", "id": "Putra Liu Jian, Liu Jie.", "pt": "LIU JIE, FILHO DE LIU JIAN", "text": "LIU JIE, SON OF LIU JIAN", "tr": "LIU JIAN\u0027IN O\u011eLU LIU JIE"}, {"bbox": ["200", "788", "761", "1062"], "fr": "Un vrai homme devrait accomplir des exploits sur le champ de bataille... Et moi, je perds ma vie chaque jour \u00e0 copier et \u00e9crire des broutilles.", "id": "Seorang pria sejati seharusnya meraih jasa di medan perang... sedangkan aku malah menyia-nyiakan hidupku setiap hari dengan urusan sepele menyalin dan menulis.", "pt": "UM HOMEM DE VERDADE DEVERIA CONQUISTAR M\u00c9RITOS NO CAMPO DE BATALHA... MAS EU DESPERDI\u00c7O MINHA VIDA TODOS OS DIAS COM TAREFAS INSIGNIFICANTES DE C\u00d3PIA E ESCRITA.", "text": "A REAL MAN SHOULD EARN GLORY ON THE BATTLEFIELD... BUT I WASTE MY LIFE AWAY ON TRIVIAL TASKS.", "tr": "GER\u00c7EK B\u0130R ERKEK SAVA\u015e ALANINDA L\u0130YAKAT KAZANMALI... BEN \u0130SE HER G\u00dcN\u00dcM\u00dc KOPYALAYIP YAZMAK G\u0130B\u0130 \u00d6NEMS\u0130Z \u0130\u015eLERLE HEBA ED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["45", "72", "313", "167"], "fr": "Acad\u00e9mie Hanlin.", "id": "Akademi Hanlin", "pt": "ACADEMIA HANLIN", "text": "HANLIN ACADEMY", "tr": "HANLIN AKADEM\u0130S\u0130"}], "width": 1000}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/5.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "726", "995", "1096"], "fr": "Aujourd\u0027hui, c\u0027est le jour du d\u00e9part... J\u0027ai nomm\u00e9 Fang Jinglong Duc de Lu et lui ai ordonn\u00e9 de prendre la mer. Mais une fois en mer, lui et Fang Jifan n\u0027auront pratiquement plus l\u0027occasion de se r\u00e9unir. Fang Jifan doit \u00eatre tr\u00e8s triste en ce moment.", "id": "Hari ini adalah hari keberangkatan... Aku menganugerahkan gelar Adipati Lu kepada Fang Jinglong dan memerintahkannya berlayar. Tapi setelah dia berlayar, dia dan Fang Jifan hampir tidak akan punya kesempatan bertemu lagi. Fang Jifan pasti sangat sedih sekarang.", "pt": "HOJE \u00c9 O DIA DA PARTIDA... EU CONCEDO A FANG JINGLONG O T\u00cdTULO DE DUQUE DE LU E ORDENO QUE ELE PARTA MAR ADENTRO. MAS COM ESTA PARTIDA, ELE E FANG JIFAN DIFICILMENTE TER\u00c3O CHANCE DE SE REUNIR NOVAMENTE. FANG JIFAN DEVE ESTAR MUITO TRISTE AGORA.", "text": "TODAY IS THE DAY OF DEPARTURE... I HAVE BESTOWED UPON FANG JINGLONG THE TITLE OF DUKE OF LU AND ORDERED HIM TO SEA. BUT ONCE HE SETS SAIL, HE AND FANG JIFAN MAY NEVER MEET AGAIN. FANG JIFAN MUST BE VERY SAD RIGHT NOW.", "tr": "BUG\u00dcN YOLA \u00c7IKMA G\u00dcN\u00dc... FANG JINGLONG\u0027U LU D\u00dcK\u00dc OLARAK ATADIM VE DEN\u0130ZE A\u00c7ILMASINI EMRETT\u0130M. AMA O DEN\u0130ZE A\u00c7ILINCA, FANG JIFAN \u0130LE B\u0130R DAHA B\u0130R ARAYA GELME FIRSATLARI NEREDEYSE H\u0130\u00c7 OLMAYACAK. FANG JIFAN \u015eU ANDA \u00c7OK \u00dcZG\u00dcN OLMALI."}, {"bbox": ["726", "33", "961", "124"], "fr": "Jour du d\u00e9part.", "id": "Hari Keberangkatan", "pt": "DIA DA PARTIDA", "text": "DEPARTURE DAY", "tr": "YOLA \u00c7IKI\u015e G\u00dcN\u00dc"}], "width": 1000}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/6.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "300", "479", "720"], "fr": "Le Duc de Lu prend la mer cette fois-ci sur ordre important de Sa Majest\u00e9, pour le bien de l\u0027\u00c9tat et du peuple. Le Commandant Fang conna\u00eet la grande signification de l\u0027acte de son p\u00e8re ; il sera certes triste, mais certainement aussi tr\u00e8s fier.", "id": "Keberangkatan Adipati Lu kali ini adalah atas perintah penting Yang Mulia, demi negara di atas segalanya, dan demi rakyat jelata di bawahnya. Komandan Fang tahu betapa besar arti tindakan ayahnya ini, meskipun sedih, dia pasti juga merasa lega.", "pt": "A PARTIDA DO DUQUE DE LU DESTA VEZ \u00c9 UMA MISS\u00c3O IMPORTANTE CONFIADA POR SUA MAJESTADE, PELO BEM DO PA\u00cdS E DO POVO. O COMANDANTE FANG, SABENDO DO GRANDE SIGNIFICADO DAS A\u00c7\u00d5ES DE SEU PAI, CERTAMENTE FICAR\u00c1 TRISTE, MAS TAMB\u00c9M MUITO ORGULHOSO.", "text": "THE DUKE OF LU\u0027S VOYAGE IS ENTRUSTED BY YOUR MAJESTY, FOR THE SAKE OF THE NATION AND THE PEOPLE. ALTHOUGH COMMANDER FANG WILL BE SAD, HE MUST ALSO BE PROUD OF HIS FATHER\u0027S GREAT DEEDS.", "tr": "LU D\u00dcK\u00dc\u0027N\u00dcN BU KEZ DEN\u0130ZE A\u00c7ILMASI, MAJESTELER\u0130 TARAFINDAN VER\u0130LEN A\u011eIR B\u0130R SORUMLULUKTUR; YUKARIDA DEVLET, A\u015eA\u011eIDA \u0130SE HALK \u0130\u00c7\u0130N. Y\u00dcZBA\u015eI FANG, BABASININ BU HAREKET\u0130N\u0130N B\u00dcY\u00dcK ANLAMINI B\u0130LD\u0130\u011e\u0130NDEN, \u00dcZ\u00dcLECEK OLSA DA KES\u0130NL\u0130KLE \u0130\u00c7\u0130 DE RAHAT OLACAKTIR."}], "width": 1000}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/7.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "153", "864", "409"], "fr": "Votre Majest\u00e9, sept acad\u00e9miciens Hanlin ont disparu de l\u0027Acad\u00e9mie...", "id": "Yang Mulia, tujuh orang Hanlin dari Akademi Hanlin telah menghilang...", "pt": "VOSSA MAJESTADE, SETE MEMBROS DA ACADEMIA HANLIN DESAPARECERAM...", "text": "YOUR MAJESTY, SEVEN SCHOLARS FROM THE HANLIN ACADEMY HAVE GONE MISSING...", "tr": "MAJESTELER\u0130, HANLIN AKADEM\u0130S\u0130\u0027NDEN YED\u0130 AL\u0130M KAYBOLDU..."}], "width": 1000}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/8.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "2000", "587", "2423"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, Confucius le Sage voyagea \u00e0 travers les \u00c9tats pour diffuser ses enseignements sacr\u00e9s. Maintenant, que ces lettr\u00e9s aillent \u00e0 l\u0027\u00e9tranger pour diffuser les enseignements sacr\u00e9s, c\u0027est un acte de grande bienveillance et de justice, b\u00e9n\u00e9fique pour les g\u00e9n\u00e9rations \u00e0 venir. Que d\u0027autres le disent, passe encore, mais vous \u00eates un Grand Acad\u00e9micien Hanlin, comment pouvez-vous dire qu\u0027ils font des b\u00eatises ?", "id": "Dulu, Konfusius berkelana ke berbagai negara untuk menyebarkan ajaran suci. Sekarang para cendekiawan ini pergi ke luar negeri untuk menyebarkan ajaran suci adalah tindakan yang sangat mulia dan bermanfaat untuk generasi mendatang. Kalau orang lain yang berkata begitu tidak apa-apa, tapi kau adalah Cendekiawan Agung Hanlin, bagaimana bisa kau bilang mereka melakukan hal bodoh.", "pt": "ANTIGAMENTE, O S\u00c1BIO CONF\u00daCIO VIAJOU PELOS ESTADOS PARA DISSEMINAR OS ENSINAMENTOS SAGRADOS. AGORA, ESSES ERUDITOS IREM PARA O EXTERIOR ESPALHAR OS ENSINAMENTOS SAGRADOS \u00c9 UM ATO DE GRANDE BENEVOL\u00caNCIA E JUSTI\u00c7A, COM BENEF\u00cdCIOS DURADOUROS. SE OUTROS DISSEREM ISSO, TUDO BEM, MAS VOC\u00ca \u00c9 UM GRANDE ACAD\u00caMICO DA ACADEMIA HANLIN, COMO PODE DIZER QUE ELES EST\u00c3O FAZENDO UMA TOLICE?", "text": "IN THE PAST, CONFUCIUS TRAVELED TO MANY STATES TO SPREAD HIS TEACHINGS. NOW, THESE SCHOLARS ARE GOING OVERSEAS TO SPREAD SACRED LEARNING. THAT IS A GREAT ACT OF BENEVOLENCE AND RIGHTEOUSNESS, BENEFITING GENERATIONS TO COME. IT WOULD BE ONE THING IF OTHERS SAID THIS, BUT YOU ARE A GRAND SECRETARY OF THE HANLIN ACADEMY, HOW CAN YOU SAY THEY ARE DOING SOMETHING FOOLISH?", "tr": "ZAMANINDA B\u0130LGE KONF\u00dc\u00c7Y\u00dcS, KUTSAL \u00d6\u011eRET\u0130LER\u0130 YAYMAK \u0130\u00c7\u0130N EYALETLER\u0130 DOLA\u015eTI. \u015e\u0130MD\u0130 BU OKUMU\u015eLARIN KUTSAL \u00d6\u011eRET\u0130LER\u0130 YAYMAK \u0130\u00c7\u0130N DEN\u0130ZA\u015eIRI G\u0130TMELER\u0130 B\u00dcY\u00dcK B\u0130R ERDEM VE DO\u011eRULUKTUR, \u00c7A\u011eLAR BOYU FAYDASI DOKUNACAKTIR. BA\u015eKALARI B\u00d6YLE DESE NEYSE, AMA SEN HANLIN BA\u015e AKADEM\u0130SYEN\u0130S\u0130N, NASIL ONLARIN APTALCA B\u0130R \u0130\u015e YAPTI\u011eINI S\u00d6YLERS\u0130N?"}, {"bbox": ["460", "825", "970", "1202"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que beaucoup de gens, apr\u00e8s avoir lu le manifeste de Fang Jifan pour la conqu\u00eate de l\u0027Ouest, veulent prendre la mer. Ils sont probablement mont\u00e9s \u00e0 bord pour se rendre au Continent Dor\u00e9. Qui aurait cru que de dignes acad\u00e9miciens Hanlin feraient une telle b\u00eatise...", "id": "Kudengar banyak orang ingin berlayar setelah membaca tulisan Fang Jifan tentang ekspedisi ke Barat. Kemungkinan besar mereka sudah naik kapal untuk pergi ke Benua Emas. Siapa sangka, seorang Hanlin yang terhormat, akan melakukan hal sebodoh ini...", "pt": "OUVI DIZER QUE MUITAS PESSOAS, DEPOIS DE LEREM O MANIFESTO DE FANG JIFAN SOBRE A EXPEDI\u00c7\u00c3O AO OESTE, QUEREM IR PARA O MAR. OITO EM CADA DEZ DELES PROVAVELMENTE EMBARCARAM, PREPARANDO-SE PARA IR \u00c0 TERRA DOURADA. QUEM DIRIA QUE ACAD\u00caMICOS RESPEIT\u00c1VEIS FARIAM UMA TOLICE DESSAS...", "text": "I HEARD THAT MANY PEOPLE ARE GOING TO SEA AFTER READING FANG JIFAN\u0027S ARTICLE ON THE WESTERN EXPEDITION. THEY\u0027RE PROBABLY BOARDING SHIPS TO GO TO THE GOLDEN CONTINENT. WHO WOULD HAVE THOUGHT THAT DISTINGUISHED HANLIN SCHOLARS WOULD DO SUCH A FOOLISH THING...", "tr": "FANG JIFAN\u0027IN BATI\u0027YI FETHETME VE AS\u0130LER\u0130 BASTIRMA YAZISINI OKUYAN B\u0130R\u00c7OK K\u0130\u015e\u0130N\u0130N DEN\u0130ZE A\u00c7ILMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYDUM. MUHTEMELEN ALTIN KITASI\u0027NA G\u0130TMEK \u0130\u00c7\u0130N GEM\u0130YE B\u0130NM\u0130\u015eLERD\u0130R. K\u0130M D\u00dc\u015e\u00dcNEB\u0130L\u0130RD\u0130 K\u0130, SAYGIN HANLIN AL\u0130MLER\u0130N\u0130N B\u00d6YLE APTALCA B\u0130R \u0130\u015e YAPACA\u011eINI..."}, {"bbox": ["43", "193", "453", "445"], "fr": "Mais enfin, comment des acad\u00e9miciens Hanlin pourraient-ils dispara\u00eetre comme \u00e7a ?", "id": "Kenapa para Hanlin bisa menghilang begitu saja?", "pt": "ASSIM, DE REPENTE, COMO OS ACAD\u00caMICOS DA HANLIN PODERIAM DESAPARECER?", "text": "WHY WOULD HANLIN SCHOLARS GO MISSING?", "tr": "DURUP DURURKEN, HANLIN AL\u0130MLER\u0130 NEDEN KAYBOLSUN K\u0130?"}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/9.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "1010", "465", "1276"], "fr": "Quelle brute ! Il a lu tant de livres, ne sait-il pas que l\u0027on ne voyage pas loin tant que ses parents sont en vie ?", "id": "Bajingan! Dia sudah membaca begitu banyak buku, apa dia tidak tahu pepatah \"selama orang tua masih hidup, jangan bepergian jauh\"?", "pt": "ANIMAL! ELE LEU TANTOS LIVROS, N\u00c3O SABE QUE N\u00c3O SE DEVE VIAJAR PARA LONGE ENQUANTO OS PAIS EST\u00c3O VIVOS?", "text": "THAT BEAST! HE\u0027S READ SO MANY BOOKS, DOESN\u0027T HE KNOW THE SAYING, \u0027WHILE ONE\u0027S PARENTS ARE ALIVE, ONE SHOULD NOT TRAVEL FAR\u0027?", "tr": "HAYVAN HER\u0130F! O KADAR K\u0130TAP OKUDU, \u0027EBEVEYNLER HAYATTAYKEN UZA\u011eA YOLCULUK YAPILMAZ\u0027 D\u00dcSTURUNU B\u0130LM\u0130YOR MU?"}, {"bbox": ["647", "750", "997", "980"], "fr": "Mais... celui qui les m\u00e8ne, c\u0027est Liu Jie.", "id": "Tapi... yang memimpin adalah Liu Jie.", "pt": "MAS... O L\u00cdDER DELES \u00c9 LIU JIE.", "text": "BUT... THE LEADER IS LIU JIE.", "tr": "AMA... BA\u015eLARINDAK\u0130 K\u0130\u015e\u0130 LIU JIE."}, {"bbox": ["639", "1209", "910", "1302"], "fr": "Vite, appelez le m\u00e9decin imp\u00e9rial !", "id": "Cepat panggil tabib istana!", "pt": "CHAMEM RAPIDAMENTE O M\u00c9DICO IMPERIAL!", "text": "QUICK, CALL THE IMPERIAL PHYSICIAN!", "tr": "\u00c7ABUK SARAY HEK\u0130M\u0130N\u0130 \u00c7A\u011eIRIN!"}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/10.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "518", "996", "761"], "fr": "Du temps de l\u0027Empereur Taizu Gao, un de mes parents \u00e9loign\u00e9s a suivi le Duc de Qian au Yunnan et est mort de maladie peu apr\u00e8s. Son enfant est \u00e9galement mort plus tard sous les coups des arm\u00e9es rebelles.", "id": "Pada masa Kaisar Taizu Gao, seorang kerabat jauhku ikut Adipati Qian ke Yunnan dan tidak lama kemudian meninggal karena sakit. Anaknya kemudian juga tewas di tengah kekacauan perang.", "pt": "NOS TEMPOS DO IMPERADOR TAIZU GAO, UM PARENTE DISTANTE MEU SEGUIU O DUQUE DE QIAN PARA YUNNAN E MORREU DE DOEN\u00c7A POUCO DEPOIS. SEU FILHO TAMB\u00c9M MORREU MAIS TARDE SOB O ATAQUE DE TROPAS REBELDES.", "text": "DURING THE REIGN OF EMPEROR TAIZU, A DISTANT RELATIVE OF MINE FOLLOWED THE DUKE OF QIAN TO YUNNAN AND DIED OF ILLNESS SOON AFTER. HIS CHILD LATER DIED IN THE CHAOS OF WAR.", "tr": "\u0130MPARATOR TAIZU GAO ZAMANINDA, UZAK B\u0130R AKRABAM QIAN D\u00dcK\u00dc \u0130LE YUNNAN\u0027A G\u0130TT\u0130KTEN KISA B\u0130R S\u00dcRE SONRA HASTALIKTAN \u00d6LD\u00dc. \u00c7OCU\u011eU DA DAHA SONRA AS\u0130 ASKERLER\u0130N EL\u0130NDE CAN VERD\u0130."}, {"bbox": ["27", "416", "390", "623"], "fr": "Avec autant de monde, qui sait combien arriveront vivants \u00e0 terre.", "id": "Sebanyak ini orang, entah berapa yang akan selamat sampai ke daratan.", "pt": "COM TANTAS PESSOAS, QUEM SABE QUANTAS CHEGAR\u00c3O VIVAS \u00c0 COSTA.", "text": "WITH SO MANY PEOPLE, I WONDER HOW MANY WILL ACTUALLY MAKE IT ASHORE ALIVE.", "tr": "BU KADAR \u00c7OK \u0130NSAN VAR, KA\u00c7I SA\u011e SAL\u0130M KARAYA \u00c7IKAB\u0130LECEK K\u0130M B\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["436", "1328", "744", "1481"], "fr": "Quitter son foyer et sa patrie, c\u0027est une catastrophe absolue.", "id": "Meninggalkan kampung halaman itu sama saja dengan bencana besar.", "pt": "DEIXAR A TERRA NATAL \u00c9 UM DESASTRE AVASSALADOR.", "text": "LEAVING ONE\u0027S HOME IS A CATASTROPHE.", "tr": "YURDUNDAN AYRILMAK, TAM B\u0130R FELAKETT\u0130R."}, {"bbox": ["47", "194", "336", "272"], "fr": "Quai de la garnison de Tianjin.", "id": "Dermaga Tianjin Wei", "pt": "CAIS DE TIANJIN WEI", "text": "TIANJIN PORT", "tr": "TIANJIN RIHTIMI"}], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/11.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "1220", "466", "1457"], "fr": "Tout le monde est tr\u00e8s inquiet. Distribuons d\u0027abord les conserves pour qu\u0027ils mangent \u00e0 leur faim.", "id": "Semuanya sangat cemas, kita bagikan makanan kaleng dulu agar mereka bisa makan kenyang.", "pt": "TODOS EST\u00c3O MUITO ASSUSTADOS. VAMOS DISTRIBUIR AS CONSERVAS PRIMEIRO PARA QUE POSSAM COMER AT\u00c9 SE SACIAREM.", "text": "EVERYONE IS VERY SCARED. LET\u0027S DISTRIBUTE CANNED FOOD FIRST TO FILL THEIR STOMACHS.", "tr": "HERKES \u00c7OK KORKMU\u015e DURUMDA, \u00d6NCE KONSERVE DA\u011eITIP KARINLARINI DOYURALIM."}, {"bbox": ["479", "897", "948", "1181"], "fr": "Sur ce navire, si l\u0027on offense le Roi Dragon, on aura beau appeler le ciel et la terre \u00e0 l\u0027aide, on ne sait pas ce qui pourrait arriver.", "id": "Di kapal ini, kalau sampai membuat marah Raja Naga, berteriak ke langit tak dijawab, berteriak ke bumi tak didengar, entah akan jadi seperti apa.", "pt": "NESTE NAVIO, SE IRRITARMOS O REI DRAG\u00c3O, CLAMAR AOS C\u00c9US N\u00c3O ADIANTAR\u00c1 E CHAMAR A TERRA N\u00c3O RESOLVER\u00c1. QUEM SABE O QUE PODE ACONTECER.", "text": "ON THIS SHIP, IF WE ANGER THE DRAGON KING, THERE WILL BE NO ONE TO HELP US. WHO KNOWS WHAT WILL HAPPEN.", "tr": "BU GEM\u0130DE, EJDERHA KRALI KIZDIRIRSAK, NE G\u00d6\u011eE NE DE YERE YAKARI\u015eLARIMIZ DUYULUR, K\u0130M B\u0130L\u0130R NE OLUR HAL\u0130M\u0130Z."}, {"bbox": ["125", "331", "512", "524"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que trente \u00e0 quarante pour cent des gens mourront en chemin...", "id": "Kudengar tiga sampai empat dari sepuluh orang akan mati di perjalanan ini...", "pt": "OUVI DIZER QUE TR\u00caS OU QUATRO EM CADA DEZ PESSOAS MORRER\u00c3O NO CAMINHO...", "text": "I HEARD THAT THREE OR FOUR OUT OF TEN PEOPLE WILL DIE ON THIS JOURNEY...", "tr": "DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE BU YOLDA HER ON K\u0130\u015e\u0130DEN \u00dc\u00c7\u00dc D\u00d6RD\u00dc \u00d6LECEKM\u0130\u015e..."}], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/12.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "384", "874", "522"], "fr": "C\u0027est d\u00e9licieux !", "id": "Enak sekali!", "pt": "DELICIOSO!", "text": "SO DELICIOUS!", "tr": "\u00c7OK LEZZETL\u0130!"}, {"bbox": ["95", "128", "448", "304"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que ce soit si bon !", "id": "Tidak kusangka akan seenak ini!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSE T\u00c3O DELICIOSO!", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT IT TO BE SO DELICIOUS!", "tr": "BU KADAR LEZZETL\u0130 OLACA\u011eINI BEKLEM\u0130YORDUM!"}], "width": 1000}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/13.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "119", "456", "361"], "fr": "Qui sait s\u0027il y en aura au prochain repas ? Go\u00fbtons juste, il ne faut pas tout manger, sinon il n\u0027y en aura plus.", "id": "Siapa tahu masih ada jatah berikutnya atau tidak. Cicipi saja rasanya, jangan dimakan habis, kalau habis ya sudah.", "pt": "QUEM SABE SE HAVER\u00c1 UMA PR\u00d3XIMA REFEI\u00c7\u00c3O? S\u00d3 PROVAR O GOSTO J\u00c1 \u00c9 O SUFICIENTE, N\u00c3O PODEMOS COMER TUDO, SE COMERMOS, ACABAR\u00c1.", "text": "Who knows if there\u0027s even a next meal? If we get a taste, it\u0027ll be gone. We can\u0027t eat it, it\u0027ll be gone soon if we eat it all.", "tr": "B\u0130R SONRAK\u0130 \u00d6\u011e\u00dcN OLUR MU K\u0130M B\u0130L\u0130R? SADECE TADINA BAK. FAZLA Y\u0130YEMEM, HEPS\u0130 B\u0130TERSE KALMAZ."}], "width": 1000}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/14.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "78", "579", "428"], "fr": "Nous allons bient\u00f4t appareiller. Rassurez-vous, il y a suffisamment de conserves \u00e0 bord. Ceux qui ne se sentent pas bien peuvent aller voir le Docteur Liu dans la deuxi\u00e8me cabine \u00e0 gauche. Ceux qui ont des enfants peuvent aller dans la premi\u00e8re cabine \u00e0 gauche pour apprendre \u00e0 lire et \u00e0 \u00e9crire.", "id": "Sebentar lagi akan berlayar, semuanya tenang saja, makanan kaleng di kapal ini cukup. Yang merasa tidak enak badan, bisa ke kabin kiri nomor dua mencari Tabib Liu. Yang punya anak, bisa ke kabin kiri nomor satu untuk belajar membaca dan menulis.", "pt": "ESTAMOS PRESTES A ZARPAR. FIQUEM TRANQUILOS, H\u00c1 CONSERVAS SUFICIENTES NESTE NAVIO. QUEM N\u00c3O ESTIVER SE SENTINDO BEM PODE IR \u00c0 SEGUNDA CABINE \u00c0 ESQUERDA PROCURAR O DOUTOR LIU. QUEM TIVER FILHOS PODE IR \u00c0 PRIMEIRA CABINE \u00c0 ESQUERDA PARA APRENDER A LER E ESCREVER.", "text": "We\u0027re about to leave port. Don\u0027t worry, everyone, there are plenty of canned goods on this ship. If you\u0027re not feeling well, you can find Doctor Liu in the second cabin on the left. If you have children, they can go to the first cabin on the left to learn to read and write.", "tr": "L\u0130MANDAN AYRILMAK \u00dcZEREY\u0130Z. HERKES M\u00dcSTER\u0130H OLSUN, BU GEM\u0130DE YETER\u0130NCE KONSERVE VAR. KEND\u0130N\u0130 \u0130Y\u0130 H\u0130SSETMEYENLER, SOLDAK\u0130 \u0130K\u0130NC\u0130 KAMARAYA G\u0130D\u0130P DOKTOR LIU\u0027YU BULAB\u0130L\u0130R. \u00c7OCU\u011eU OLANLAR, SOLDAK\u0130 B\u0130R\u0130NC\u0130 KAMARAYA G\u0130D\u0130P OKUMA YAZMA \u00d6\u011eRENEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["357", "1470", "810", "1716"], "fr": "On enseigne m\u00eame aux enfants \u00e0 lire sur le bateau ?!", "id": "Di kapal juga mengajari anak-anak membaca?!", "pt": "ELES TAMB\u00c9M ENSINAM AS CRIAN\u00c7AS A LER NO NAVIO?!", "text": "They teach children on board?!", "tr": "GEM\u0130DE \u00c7OCUKLARA OKUMA YAZMA MI \u00d6\u011eRET\u0130YORLAR?!"}, {"bbox": ["38", "1285", "410", "1548"], "fr": "Il y a un m\u00e9decin si on tombe malade ?!", "id": "Kalau sakit ada tabib?!", "pt": "H\u00c1 UM M\u00c9DICO SE FICARMOS DOENTES?!", "text": "A doctor if you\u0027re sick?!", "tr": "HASTALANIRSAN DOKTOR MU VAR?!"}, {"bbox": ["199", "1743", "719", "1917"], "fr": "Ce genre de conserve, il y en aura encore au prochain repas ?!", "id": "Makanan kaleng seperti ini, jatah berikutnya masih ada?!", "pt": "AINDA HAVER\u00c1 DESSAS CONSERVAS NA PR\u00d3XIMA REFEI\u00c7\u00c3O?!", "text": "This kind of canned food... there\u0027s more later?!", "tr": "BU T\u00dcR KONSERVELERDEN B\u0130R SONRAK\u0130 \u00d6\u011e\u00dcNDE DE OLACAK MI?!"}], "width": 1000}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/15.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "2111", "714", "2393"], "fr": "Nous prenons la mer sur ordre imp\u00e9rial, suivant la volont\u00e9 du Ciel, pour ch\u00e2tier les insoumis. Une fois l\u0027arm\u00e9e en mer, toutes les troupes seront sous mon commandement. Maintenant, ob\u00e9issez aux ordres et suivez-moi pour prendre la mer !", "id": "Kami berlayar atas titah kaisar, menjalankan kehendak langit, untuk menumpas mereka yang tidak setia. Setelah armada besar berlayar, seluruh pasukan akan berada di bawah komandoku. Sekarang, semuanya dengarkan perintah, ikut aku berlayar!", "pt": "N\u00d3S PARTIMOS PARA O MAR POR DECRETO IMPERIAL, SEGUINDO A VONTADE DO C\u00c9U, PARA PUNIR OS INSUBORDINADOS. AP\u00d3S A PARTIDA DO GRANDE EX\u00c9RCITO, TODAS AS TROPAS ESTAR\u00c3O SOB MEU COMANDO. AGORA, TODOS, OU\u00c7AM MINHAS ORDENS E ZARPEM COMIGO!", "text": "By imperial decree, we set sail, carrying out the will of heaven, to subjugate the rebellious. After the fleet sets sail, I will have command over all three armed forces. Now, listen to my orders and sail with me!", "tr": "B\u0130ZLER \u0130MPARATORLUK FERMANIYLA DEN\u0130ZE A\u00c7ILIYORUZ, TANRI\u0027NIN \u0130RADES\u0130N\u0130 YER\u0130NE GET\u0130REREK SADAKATS\u0130ZLER\u0130 CEZALANDIRACA\u011eIZ. B\u00dcY\u00dcK ORDU YOLA \u00c7IKTIKTAN SONRA \u00dc\u00c7 ORDU DA BEN\u0130M KOMUTAMDA OLACAK. \u015e\u0130MD\u0130 HERKES EMR\u0130M\u0130 D\u0130NLES\u0130N VE BEN\u0130MLE SEFERE \u00c7IKSIN."}, {"bbox": ["460", "1051", "908", "1301"], "fr": "Merde alors, tant pis ! D\u00e9sormais, ma vie appartient au Duc de Lu !", "id": "Sialan, nekat saja! Mulai sekarang, nyawa kita ini milik Adipati Lu!", "pt": "PUTA QUE PARIU, QUE SE DANE! DE AGORA EM DIANTE, ESTA NOSSA VIDA PERTENCE AO DUQUE DE LU!", "text": "Damn it, I\u0027m all in! From now on, this life of mine belongs to the Duke of Lu!", "tr": "ANASINI SATAYIM, HER \u015eEY\u0130 G\u00d6ZE ALDIM! BUNDAN SONRA BU CANIMIZ LU D\u00dcK\u00dc\u0027N\u00dcND\u00dcR!"}, {"bbox": ["14", "152", "376", "360"], "fr": "C\u0027est vraiment... une vie de r\u00eave.", "id": "Ini benar-benar... kehidupan seperti dewa.", "pt": "ISTO \u00c9 REALMENTE... UMA VIDA DIGNA DE UM IMORTAL.", "text": "This is truly... a life fit for the gods.", "tr": "BU GER\u00c7EKTEN... PER\u0130 MASALI G\u0130B\u0130 B\u0130R HAYAT."}, {"bbox": ["421", "3449", "769", "3667"], "fr": "\u00c0 vos ordres !", "id": "Siap laksanakan!", "pt": "SIM, SENHOR!", "text": "Yes, sir!", "tr": "EMREDERS\u0130N\u0130Z!"}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/16.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/17.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "83", "855", "328"], "fr": "Gou\u0027er, souviens-toi bien, o\u00f9 que tu ailles \u00e0 l\u0027avenir, tes racines sont ici.", "id": "Gou\u0027er, kau ingat baik-baik, kelak di mana pun kau berada, akarmu ada di sini.", "pt": "GOU\u0027ER, LEMBRE-SE, N\u00c3O IMPORTA ONDE VOC\u00ca V\u00c1 NO FUTURO, SUAS RA\u00cdZES EST\u00c3O AQUI.", "text": "Son, remember, no matter where you go in the future, your roots are here.", "tr": "GOU\u0027ER, UNUTMA, GELECEKTE NEREYE G\u0130DERSEN G\u0130T, K\u00d6KLER\u0130N BURADA."}], "width": 1000}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/18.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "212", "546", "410"], "fr": "La grande aventure maritime des Ming commence maintenant.", "id": "Lautan bintang Dinasti Ming, dimulai dari sini.", "pt": "O MAR DE ESTRELAS DA GRANDE MING COME\u00c7A A PARTIR DAQUI.", "text": "The Great Ming\u0027s vast ocean of stars begins now.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK M\u0130NG\u0027\u0130N YILDIZLARA VE DEN\u0130ZLERE YOLCULU\u011eU BURADAN BA\u015eLIYOR."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/19.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/342/20.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "43", "904", "279"], "fr": "Le dernier chapitre de \u00ab Prodigal de la Dynastie Ming \u00bb est termin\u00e9 ! Merci \u00e0 tous pour votre soutien !", "id": "Episode terakhir \"Anak Boros Dinasti Ming\" sudah selesai! Terima kasih atas dukungan kalian semua!", "pt": "O \u00daLTIMO CAP\u00cdTULO DE \"O FILHO PR\u00d3DIGO DA DINASTIA MING\" FOI CONCLU\u00cdDO! OBRIGADO A TODOS PELO APOIO!", "text": "\"Ming Dynasty Prodigal Son\" final chapter complete! Thank you everyone for your support!", "tr": "\"M\u0130NG HANEDANLI\u011eI\u0027NIN SAVURGAN O\u011eLU\" SON B\u00d6L\u00dcM\u00dcYLE TAMAMLANDI! DESTE\u011e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N HEP\u0130N\u0130ZE TE\u015eEKK\u00dcRLER!"}], "width": 1000}]
Manhua
Comments
Please login to comment.
Z
Zhu fan
27 February 2025
Love it
M
Movieknight
30 March 2025
No no noo! It can't end like this