This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/0.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "1423", "700", "1499"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE :", "id": "Karya Asli:", "pt": "OBRA ORIGINAL:", "text": "ORIGINAL WORK:", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER:"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/1.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "746", "305", "963"], "fr": "Ma\u00eetre, votre \u00e9l\u00e8ve est venu vous pr\u00e9senter ses respects.", "id": "Guru, murid datang untuk memberi hormat.", "pt": "BENFEITOR, SEU DISC\u00cdPULO VEIO PRESTAR-LHE RESPEITO.", "text": "Esteemed teacher, your student has come to pay his respects.", "tr": "HOCAM, \u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130Z SAYGILARINI SUNMAYA GELD\u0130."}], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/2.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "820", "511", "1015"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, ne venez pas me pr\u00e9senter vos respects si t\u00f4t le matin.", "id": "Lain kali, jangan datang memberi hormat pagi-pagi sekali.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, N\u00c3O VENHA ME CUMPRIMENTAR T\u00c3O CEDO.", "text": "Don\u0027t come to pay respects early in the morning in the future.", "tr": "BUNDAN SONRA SABAHIN BU SAAT\u0130NDE SAYGI G\u00d6STERMEYE GELME."}, {"bbox": ["0", "113", "419", "343"], "fr": "Jeune ami Xu, tu as pass\u00e9 trop de temps en mer, tu ne comprends pas certaines de mes habitudes.", "id": "Murid Xu, kau sudah terlalu lama berlayar, jadi kau kurang memahami kebiasaan hidupku.", "pt": "JOVEM XU, VOC\u00ca PASSOU MUITO TEMPO NO MAR. VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE MUITO BEM OS MEUS H\u00c1BITOS.", "text": "Young Xu, you\u0027ve been at sea for too long, you\u0027re not familiar with my lifestyle.", "tr": "XU EVLADIM, DEN\u0130ZLERDE \u00c7OK UZUN S\u00dcRE KALDIN, BEN\u0130M YA\u015eAM ALI\u015eKANLIKLARIMI PEK B\u0130LM\u0130YORSUN ANLA\u015eILAN."}], "width": 1000}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/3.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "290", "506", "650"], "fr": "Votre \u00e9l\u00e8ve se souvient des habitudes de son ma\u00eetre. Seulement, aujourd\u0027hui, Sa Majest\u00e9 m\u0027a ordonn\u00e9 de me pr\u00e9senter \u00e0 Lui. Il souhaite probablement s\u0027enqu\u00e9rir des moyens pour le Protectorat G\u00e9n\u00e9ral d\u0027\u00e9tendre son h\u00e9g\u00e9monie sur les quatre mers. C\u0027est pourquoi votre \u00e9l\u00e8ve voulait d\u0027abord solliciter l\u0027avis de son ma\u00eetre.", "id": "Murid ingat kebiasaan Guru. Hanya saja, hari ini Yang Mulia memerintahkan murid untuk menghadap. Sepertinya beliau ingin menanyakan cara agar Kantor Pelindung Umum dapat menguasai empat lautan, jadi murid ingin meminta pendapat Guru terlebih dahulu.", "pt": "SEU DISC\u00cdPULO SE LEMBRA DOS H\u00c1BITOS DO BENFEITOR. NO ENTANTO, HOJE SUA MAJESTADE ORDENOU QUE EU O VISSE. ELE PROVAVELMENTE QUER PERGUNTAR SOBRE OS PLANOS DO PROTETORADO PARA DOMINAR OS QUATRO MARES, ENT\u00c3O EU QUERIA PRIMEIRO PEDIR A OPINI\u00c3O DO BENFEITOR.", "text": "This student remembers the esteemed teacher\u0027s habits. It\u0027s just that, today, His Majesty ordered this student to an audience, likely to inquire about the Protectorate\u0027s methods for dominating the four seas. Therefore, this student wanted to ask for the esteemed teacher\u0027s opinion first.", "tr": "\u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130Z HOCAMIN ALI\u015eKANLIKLARINI HATIRLIYOR. SADECE, BUG\u00dcN MAJESTELER\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130ZE HUZURUNA \u00c7IKMASINI EMRETT\u0130, MUHTEMELEN GENEL VAL\u0130L\u0130\u011e\u0130N D\u00d6RT DEN\u0130ZE H\u00dcKMETME Y\u00d6NTEM\u0130N\u0130 SORGULAMAK \u0130ST\u0130YOR, BU Y\u00dcZDEN \u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130Z \u00d6NCE HOCAMIN F\u0130KR\u0130N\u0130 ALMAK \u0130STED\u0130."}], "width": 1000}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/4.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "1003", "515", "1359"], "fr": "En effet, la cour imp\u00e9riale souhaite contr\u00f4ler les quatre mers. Il ne suffit pas de compter sur le peuple et les autochtones pour nouer des liens. Il est imp\u00e9ratif d\u0027y poster des troupes, d\u0027y fonder des villes. Mais si l\u0027on y envoie des fonctionnaires, il n\u0027est pas certain qu\u0027ils rallient le peuple \u00e0 leur cause.", "id": "Benar, Istana ingin mengendalikan empat lautan. Hanya mengandalkan rakyat biasa untuk berteman dengan penduduk asli tidaklah cukup. Tetap harus mengirim pasukan dan membangun kota. Tapi jika mengirim pejabat ke sana, mereka belum tentu bisa meyakinkan rakyat,", "pt": "SIM, A CORTE QUER CONTROLAR OS QUATRO MARES. N\u00c3O BASTA APENAS O POVO COMUM FAZER AMIZADE COM OS NATIVOS. \u00c9 PRECISO ENVIAR TROPAS, CONSTRUIR CIDADES. MAS SE ENVIARMOS FUNCION\u00c1RIOS, ELES PODEM N\u00c3O CONSEGUIR O RESPEITO DO POVO,", "text": "Indeed, if the court wants to control the four seas, it can\u0027t rely solely on ordinary people befriending the natives. It\u0027s still necessary to station troops and establish towns. But if officials are sent, they may not be able to command respect.", "tr": "EVET, SARAY D\u00d6RT DEN\u0130Z\u0130 KONTROL ETMEK \u0130ST\u0130YOR. SADECE SIRADAN HALKIN YERL\u0130LERLE DOSTLUK KURMASINA G\u00dcVENMEK YETMEZ, HALA ASKER G\u00d6NDERMEK, \u015eEH\u0130RLER KURMAK GEREK\u0130YOR. AMA G\u00d6REVL\u0130LER G\u00d6NDER\u0130L\u0130RSE, HALKIN G\u00d6NL\u00dcN\u00dc KAZANAMAYAB\u0130L\u0130RLER,"}, {"bbox": ["13", "1377", "517", "1706"], "fr": "Il se pourrait aussi qu\u0027en raison de l\u0027\u00e9loignement du pouvoir imp\u00e9rial, ils ne s\u0027acquittent pas correctement de leur t\u00e2che. Utiliser les Chinois d\u0027outre-mer ? Seront-ils loyaux ? Promouvoir les autochtones ? Ils risqueraient de devenir d\u00e9loyaux.", "id": "Bisa jadi juga karena \u0027langit tinggi dan kaisar jauh\u0027, mereka tidak akan bekerja dengan baik. Jika memanfaatkan orang Tionghoa perantauan, apakah mereka akan setia? Jika mengangkat orang lokal, mereka malah bisa berkhianat.", "pt": "E PODEM N\u00c3O TRABALHAR DIREITO PORQUE \u0027O C\u00c9U \u00c9 ALTO E O IMPERADOR EST\u00c1 LONGE\u0027. SE USARMOS CHINESES NO EXTERIOR, ELES SER\u00c3O LEAIS? PROMOVER PESSOAS LOCAIS PODE GERAR DESLEALDADE.", "text": "And they might not work diligently because of the distance from the emperor. If we use overseas Chinese, will they be loyal? If we promote locals, they might become disloyal.", "tr": "YA DA \u0027G\u00d6K Y\u00dcKSEK, \u0130MPARATOR UZAK\u0027 D\u0130YE \u0130\u015eLER\u0130N\u0130 D\u00dcZG\u00dcN YAPMAYAB\u0130L\u0130RLER. DEN\u0130ZA\u015eIRI \u00c7\u0130NL\u0130LER\u0130 KULLANIRSAK, SADIK OLURLAR MI? YEREL HALKI TERF\u0130 ETT\u0130RMEK \u0130SE MUHTEMELEN \u0130TAATS\u0130ZL\u0130\u011eE YOL A\u00c7AR."}, {"bbox": ["546", "95", "964", "375"], "fr": "Sa Majest\u00e9 a \u00e9tabli le Protectorat G\u00e9n\u00e9ral. Cela sonne bien, mais vouloir contr\u00f4ler les quatre mers est une t\u00e2che hercul\u00e9enne.", "id": "Yang Mulia mendirikan Kantor Pelindung Umum memang terdengar bagus, tetapi untuk benar-benar mengendalikan empat lautan, itu lebih sulit daripada naik ke langit.", "pt": "SUA MAJESTADE ESTABELECEU O PROTETORADO GERAL. PARECE BOM, MAS CONTROLAR OS QUATRO MARES \u00c9 MAIS DIF\u00cdCIL DO QUE ALCAN\u00c7AR O C\u00c9U.", "text": "His Majesty\u0027s establishment of the Protectorate sounds good, but achieving control of the four seas is as difficult as ascending to heaven.", "tr": "MAJESTELER\u0130N\u0130N GENEL VAL\u0130L\u0130K KURMASI KULA\u011eA HO\u015e GEL\u0130YOR AMA D\u00d6RT DEN\u0130Z\u0130 KONTROL ETMEY\u0130 BA\u015eARMAK, G\u00d6\u011eE Y\u00dcKSELMEKTEN DAHA ZOR."}, {"bbox": ["189", "1948", "875", "2185"], "fr": "Et m\u00eame si le contingent actuel ne pose pas de probl\u00e8me, dans dix ou vingt ans, lorsque leurs descendants se seront \u00e9loign\u00e9s des Ming, voudront-ils encore pr\u00eater all\u00e9geance \u00e0 la dynastie ?", "id": "Dan meskipun rombongan yang dikirim sekarang tidak bermasalah, tetapi setelah sepuluh atau dua puluh tahun, ketika keturunan mereka sudah menjauh dari Dinasti Ming Agung, apakah mereka masih mau terus setia kepada Dinasti Ming Agung?", "pt": "E MESMO QUE O GRUPO ATUALMENTE ENVIADO N\u00c3O TENHA PROBLEMAS, DAQUI A DEZ OU VINTE ANOS, QUANDO SEUS DESCENDENTES SE DISTANCIAREM DA GRANDE MING, ELES AINDA ESTAR\u00c3O DISPOSTOS A CONTINUAR LEAIS \u00c0 GRANDE MING?", "text": "And even if the first batch of people sent there are fine, but in a decade or two, when their descendants are estranged from the Great Ming, will they still be willing to remain loyal to the Great Ming?", "tr": "VE \u015e\u0130MD\u0130 G\u00d6NDER\u0130LEN GRUPTA SORUN OLMASA B\u0130LE, ON Y\u0130RM\u0130 YIL SONRA ONLARIN SOYLARI B\u00dcY\u00dcK M\u0130NG\u0027DEN UZAKLA\u015eTI\u011eINDA, HALA B\u00dcY\u00dcK M\u0130NG\u0027E SADIK KALMAYA DEVAM ETMEK \u0130STERLER M\u0130?"}, {"bbox": ["242", "2944", "663", "3200"], "fr": "Donc, pour commencer, il nous faut redorer le blason de notre bon vieux Confucius.", "id": "Jadi pertama-tama, kita harus memoles patung Sang Resi Konghucu itu sedikit.", "pt": "PORTANTO, PRIMEIRO, PRECISAMOS \u0027POLIR\u0027 UM POUCO A EST\u00c1TUA DO S\u00c1BIO CONF\u00daCIO.", "text": "So first, we need to polish the statue of Confucius.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN \u00d6NCEL\u0130KLE, B\u0130LGE KONF\u00dc\u00c7Y\u00dcS HAZRETLER\u0130N\u0130N HEYKEL\u0130N\u0130 B\u0130RAZ PARLATMALIYIZ."}, {"bbox": ["40", "3575", "347", "3766"], "fr": "Redorer le blason de Confucius ?", "id": "Memoles patung Sang Resi Konghucu?", "pt": "POLIR A EST\u00c1TUA DE CONF\u00daCIO?", "text": "Polish the Confucius statue?", "tr": "KONF\u00dc\u00c7Y\u00dcS\u0027\u00dcN HEYKEL\u0130N\u0130 M\u0130 PARLATACA\u011eIZ?"}], "width": 1000}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/5.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "161", "999", "588"], "fr": "Tu n\u0027es pas \u00e0 la hauteur de ton condisciple Bo\u0027an. Tu as oubli\u00e9 l\u0027unit\u00e9 de la connaissance et de l\u0027action, l\u0027\u00e9ducation des \u00e9migr\u00e9s ! Il faut que ces \u00e9migr\u00e9s, o\u00f9 qu\u0027ils soient dans le monde, partagent les m\u00eames valeurs que la Chine. Ainsi, ils se souviendront constamment qu\u0027ils sont Chinois.", "id": "Kau tidak sebanding dengan adik seperguruanmu, Bo\u0027an. Kau lupa akan kesatuan pengetahuan dan tindakan, pentingnya mendidik para perantau di luar negeri! Biarkan para perantau itu, meskipun berada di berbagai penjuru dunia, tetap memiliki nilai-nilai yang sama dengan Tiongkok. Dengan begitu, mereka akan selalu ingat bahwa mereka adalah orang Tiongkok.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O BOM QUANTO SEU IRM\u00c3O MAIS NOVO BO\u0027AN. ESQUECEU-SE DA UNIDADE ENTRE CONHECIMENTO E A\u00c7\u00c3O, DE EDUCAR OS DESCENDENTES NO EXTERIOR! FA\u00c7A COM QUE OS DESCENDENTES, MESMO NOS CANTOS MAIS REMOTOS DO MUNDO, TENHAM OS MESMOS VALORES QUE A CHINA. ASSIM, ELES SEMPRE SE LEMBRAR\u00c3O DE QUE S\u00c3O CHINESES.", "text": "You are not as good as your senior brother Bo\u0027an, you forgot about the unity of knowledge and action, to educate the overseas populace! So that even if they are in every corner of the world, they will have the same values as China, and they will always remember that they are Chinese.", "tr": "SEN, KARDE\u015e\u0130N BO\u0027AN KADAR DE\u011e\u0130LS\u0130N, \u0027B\u0130LG\u0130 VE EYLEM B\u0130RD\u0130R\u0027 \u0130LKES\u0130N\u0130, DEN\u0130ZA\u015eIRI SOYDA\u015eLARI E\u011e\u0130TMEY\u0130 UNUTTUN! BIRAK SOYDA\u015eLAR D\u00dcNYANIN D\u00d6RT B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE OLSALAR B\u0130LE \u00c7\u0130N \u0130LE AYNI DE\u011eERLERE SAH\u0130P OLSUNLAR, O ZAMAN HER ZAMAN \u00c7\u0130NL\u0130 OLDUKLARINI HATIRLAYACAKLARDIR."}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/6.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "512", "650", "859"], "fr": "Bien s\u00fbr, l\u0027\u00e9ducation seule ne suffit pas, il faut aussi des int\u00e9r\u00eats. Il doit y avoir un syst\u00e8me dont tous les expatri\u00e9s, qu\u0027ils cultivent le coton, exploitent des mines ou tiennent des ateliers, d\u00e9pendent pour leur subsistance.", "id": "Tentu saja, pendidikan saja tidak cukup, keuntungan juga diperlukan. Harus ada sebuah sistem yang membuat semua orang di luar negeri, baik itu penanam kapas, penambang, maupun pemilik bengkel, harus bergantung pada sistem ini untuk mencari nafkah.", "pt": "CLARO, APENAS A EDUCA\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE. TAMB\u00c9M S\u00c3O NECESS\u00c1RIOS INTERESSES. DEVE HAVER UM SISTEMA DO QUAL TODAS AS PESSOAS NO EXTERIOR, SEJAM ELAS AGRICULTORAS DE ALGOD\u00c3O, MINEIRAS OU DONAS DE OFICINAS, DEPENDAM PARA SEU SUSTENTO.", "text": "Of course, education alone is not enough, we also need benefits. There must be a system that allows all people overseas, whether they are growing cotton, mining, or opening workshops, to rely on this system to make a living.", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130, SADECE E\u011e\u0130T\u0130M YETERL\u0130 DE\u011e\u0130L, \u00c7IKARLAR DA GEREKL\u0130. DEN\u0130ZA\u015eIRINDAK\u0130 T\u00dcM \u0130NSANLARIN, \u0130STER PAMUK YET\u0130\u015eT\u0130RS\u0130NLER, \u0130STER MADENC\u0130L\u0130K YAPSINLAR, \u0130STER AT\u00d6LYE \u0130\u015eLETS\u0130NLER, GE\u00c7\u0130MLER\u0130N\u0130 SA\u011eLAMAK \u0130\u00c7\u0130N BU S\u0130STEME BA\u011eIMLI OLMALARINI SA\u011eLAYACAK B\u0130R D\u00dcZEN OLMALI."}, {"bbox": ["26", "1444", "424", "1793"], "fr": "Plut\u00f4t que d\u0027utiliser la force gouvernementale pour contr\u00f4ler les quatre mers, il vaut mieux utiliser le lien de l\u0027int\u00e9r\u00eat pour les unir. Quant \u00e0 la mani\u00e8re de les unir, \u00e0 toi d\u0027y r\u00e9fl\u00e9chir.", "id": "Daripada menggunakan kekuatan pemerintah untuk mengendalikan empat lautan, lebih baik menggunakan ikatan keuntungan untuk menghubungkan mereka. Adapun cara menghubungkannya, pikirkan sendiri.", "pt": "EM VEZ DE USAR A FOR\u00c7A DO GOVERNO PARA CONTROLAR OS QUATRO MARES, \u00c9 MELHOR USAR O LA\u00c7O DOS INTERESSES PARA UNI-LOS. QUANTO A COMO FAZER ISSO, PENSE POR SI MESMO.", "text": "Instead of using the power of the government to control the four seas, it is better to use the bond of interests to connect them. As for how to connect them, think about it yourself.", "tr": "D\u00d6RT DEN\u0130Z\u0130 KONTROL ETMEK \u0130\u00c7\u0130N H\u00dcK\u00dcMET\u0130N G\u00dcC\u00dcN\u00dc KULLANMAK YER\u0130NE, ONLARI B\u0130RB\u0130R\u0130NE BA\u011eLAMAK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7IKAR BA\u011eINI KULLANMAK DAHA \u0130Y\u0130D\u0130R. NASIL BA\u011eLAYACA\u011eINA GEL\u0130NCE, KEND\u0130N D\u00dc\u015e\u00dcN."}], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/7.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "791", "370", "937"], "fr": "Votre \u00e9l\u00e8ve croit comprendre.", "id": "Murid sepertinya mengerti.", "pt": "PARECE QUE SEU DISC\u00cdPULO ENTENDEU.", "text": "This student seems to understand.", "tr": "\u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130Z ANLAMI\u015e G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/8.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "446", "943", "761"], "fr": "Le tr\u00e9sor priv\u00e9 de Sa Majest\u00e9 regorge d\u0027argent. Persuade-le de tout d\u00e9poser \u00e0 la banque. Et souviens-toi, ne dis pas que l\u0027id\u00e9e vient de moi.", "id": "Yang Mulia memiliki banyak perak di perbendaharaan pribadinya. Bujuklah beliau untuk menyimpan semua peraknya di bank. Ingat, jangan bilang aku yang menyarankannya.", "pt": "SUA MAJESTADE TEM MUITA PRATA EM SEU TESOURO PARTICULAR. CONVEN\u00c7A-O A DEPOSITAR TODA A PRATA NO BANCO. LEMBRE-SE DE N\u00c3O DIZER QUE FUI EU QUEM SUGERIU.", "text": "His Majesty has a lot of silver in the imperial treasury. Persuade him to deposit all the silver in the bank. Remember not to say it was my idea.", "tr": "MAJESTELER\u0130N\u0130N \u0130\u00c7 HAZ\u0130NES\u0130NDE EPEY G\u00dcM\u00dc\u015e VAR. ONU \u0130KNA ET, B\u00dcT\u00dcN G\u00dcM\u00dc\u015e\u00dc BANKAYA YATIRSIN. UNUTMA, BEN\u0130M \u00d6NERD\u0130\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLEME."}, {"bbox": ["617", "47", "998", "265"], "fr": "C\u0027est bien que tu aies compris. Quand tu iras voir Sa Majest\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure, ton ma\u00eetre a une chose \u00e0 te confier.", "id": "Baguslah kalau kau mengerti. Nanti, saat kau menghadap Yang Mulia, Guru punya satu hal yang ingin Guru titipkan padamu.", "pt": "QUE BOM QUE ENTENDEU. QUANDO FOR VER SUA MAJESTADE MAIS TARDE, SEU MESTRE TEM ALGO A LHE PEDIR.", "text": "Good that you understand. When you go to the audience later, I have a favor to ask of you.", "tr": "ANLADIYSAN \u0130Y\u0130. B\u0130RAZDAN MAJESTELER\u0130N\u0130N HUZURUNA \u00c7IKTI\u011eINDA, HOCANIN SANA EMANET EDECE\u011e\u0130 B\u0130R \u0130\u015e VAR."}, {"bbox": ["643", "1418", "960", "1598"], "fr": "Depuis quand l\u0027argent imp\u00e9rial est-il d\u00e9pos\u00e9 dans une banque priv\u00e9e ?", "id": "Mana ada perak kerajaan disimpan di bank swasta.", "pt": "COMO PODE A PRATA DA FAM\u00cdLIA IMPERIAL SER DEPOSITADA NUM BANCO?", "text": "Since when does the royal family deposit silver in the bank?", "tr": "HANEDANIN G\u00dcM\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcN \u00d6ZEL BANKAYA YATIRILDI\u011eI NEREDE G\u00d6R\u00dcLM\u00dc\u015e."}, {"bbox": ["42", "842", "417", "1021"], "fr": "Puisque mon ma\u00eetre l\u0027ordonne, votre \u00e9l\u00e8ve... essaiera de trouver un moyen.", "id": "Guru telah memberi perintah, murid akan mencoba mencari cara.", "pt": "SE O BENFEITOR ORDENA, SEU DISC\u00cdPULO TENTAR\u00c1 ENCONTRAR UMA MANEIRA.", "text": "Esteemed teacher commands, this student will try his best.", "tr": "HOCAMIN EMR\u0130 VARSA, \u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130Z B\u0130R YOLUNU BULMAYA \u00c7ALI\u015eACAKTIR."}], "width": 1000}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/9.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "495", "914", "637"], "fr": "Votre serviteur a une id\u00e9e...", "id": "Hamba punya sebuah ide...", "pt": "ESTE S\u00daDITO TEM UMA IDEIA...", "text": "This subject has an idea...", "tr": "KULUNUZUN B\u0130R F\u0130KR\u0130 VAR..."}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/10.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "254", "196", "381"], "fr": "Oh ?", "id": "Oh?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "OH?"}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/11.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "612", "628", "1119"], "fr": "\u00c0 ce jour, le syst\u00e8me militaire des Ming est gangren\u00e9. La plupart des foyers militaires ont perdu leurs terres et vivent dans la mis\u00e8re. Que Votre Majest\u00e9 d\u00e9cr\u00e8te l\u0027\u00e9tablissement de garnisons en Occident, autorisant les foyers militaires \u00e0 d\u00e9fricher des terres. S\u0027ils peuvent manger \u00e0 leur faim, ils s\u0027efforceront naturellement d\u0027\u00e9tendre le territoire des Ming, tout en r\u00e9solvant les probl\u00e8mes actuels du syst\u00e8me militaire.", "id": "Hingga saat ini di Dinasti Ming Agung, sistem militer sudah bobrok. Sebagian besar keluarga militer telah kehilangan tanah mereka dan hidup dalam kemelaratan. Lebih baik Yang Mulia mengeluarkan titah untuk mendirikan garnisun (Weisuo) di berbagai tempat di Samudra Barat, dan mengizinkan keluarga militer untuk membuka lahan. Jika keluarga militer bisa makan kenyang dan berkecukupan, mereka tentu akan berusaha sekuat tenaga untuk memperluas wilayah bagi Dinasti Ming Agung, sekaligus menyelesaikan masalah sistem militer saat ini.", "pt": "AT\u00c9 AGORA, NA GRANDE MING, O SISTEMA MILITAR EST\u00c1 EM RU\u00cdNAS. A MAIORIA DAS FAM\u00cdLIAS MILITARES PERDEU SUAS TERRAS E VIVE EM MIS\u00c9RIA. SERIA MELHOR SE VOSSA MAJESTADE EMITISSE UM DECRETO PARA ESTABELECER GUARNI\u00c7\u00d5ES EM V\u00c1RIOS LUGARES DO OCIDENTE, PERMITINDO QUE AS FAM\u00cdLIAS MILITARES RECUPEREM TERRAS. SE AS FAM\u00cdLIAS MILITARES PUDEREM SE ALIMENTAR BEM, ELAS NATURALMENTE FAR\u00c3O O M\u00c1XIMO PARA EXPANDIR O TERRIT\u00d3RIO DA GRANDE MING, E AO MESMO TEMPO, ISSO PODE RESOLVER OS PROBLEMAS ATUAIS DO SISTEMA MILITAR.", "text": "The military system of the Great Ming has become utterly corrupt. Most military households have lost their land and live in misery. Why not have Your Majesty issue an edict to establish garrisons throughout the Western regions and allow military households to cultivate land? When military households have enough to eat and drink, they will naturally do their utmost to expand the territory of the Great Ming. At the same time, it can solve the current problems of the military system.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK M\u0130NG\u0027DE BUG\u00dcNE KADAR ASKER\u0130 S\u0130STEM TAMAMEN \u00c7\u00d6KM\u00dc\u015e DURUMDA. \u00c7O\u011eU ASKER\u0130 HANE TOPRAKLARINI KAYBETT\u0130, YA\u015eAMLARI PER\u0130\u015eAN. MAJESTELER\u0130N\u0130Z B\u0130R FERMAN YAYINLAYARAK BATI TOPRAKLARININ \u00c7E\u015e\u0130TL\u0130 YERLER\u0130NDE GARN\u0130ZONLAR KURSUN VE ASKER\u0130 HANELER\u0130N TOPRAK \u0130\u015eLEMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERS\u0130N. ASKER\u0130 HANELER KARINLARINI DOYURAB\u0130L\u0130RSE, DO\u011eAL OLARAK B\u00dcY\u00dcK M\u0130NG \u0130\u00c7\u0130N TOPRAK KAZANMAK ADINA ELLER\u0130NDEN GELEN\u0130 YAPACAKLARDIR, AYNI ZAMANDA MEVCUT ASKER\u0130 S\u0130STEM\u0130N SORUNLARI DA \u00c7\u00d6Z\u00dcLM\u00dc\u015e OLUR."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/12.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "887", "616", "1290"], "fr": "Cette id\u00e9e n\u0027est pas mauvaise ! Le point crucial est de savoir qui envoyer pour garder le Continent Dor\u00e9. Votre famille excelle dans le transport maritime, avec une flotte vous pouvez sillonner les mers, mais une fois \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur des terres, ce n\u0027est plus votre domaine d\u0027expertise.", "id": "Ide ini bagus! Kuncinya adalah, siapa yang akan dikirim untuk menjaga Benua Emas. Anda, Menteri, ahli dalam pelayaran dan bisa menjelajahi empat lautan dengan armada Anda, tetapi begitu masuk jauh ke daratan, itu bukan keahlian Anda lagi.", "pt": "ESSA IDEIA N\u00c3O \u00c9 RUIM! A QUEST\u00c3O \u00c9: QUEM ENVIAREMOS PARA GUARDAR O CONTINENTE DOURADO? O SENHOR \u00c9 H\u00c1BIL EM TRANSPORTE MAR\u00cdTIMO E PODE COMANDAR FROTAS PELOS QUATRO MARES, MAS, UMA VEZ EM TERRA FIRME, N\u00c3O \u00c9 A SUA ESPECIALIDADE.", "text": "This is a good idea! The key is, who should be sent to guard the Golden Continent? You are skilled in maritime transport, and can command a fleet across the seas, but once you go inland, it\u0027s not your expertise.", "tr": "BU F\u0130K\u0130R FENA DE\u011e\u0130L! \u00d6NEML\u0130 OLAN, ALTIN KITA\u0027YI KORUMAK \u0130\u00c7\u0130N K\u0130M\u0130 G\u00d6NDERECE\u011e\u0130M\u0130Z. LORDUM, S\u0130Z DEN\u0130Z TA\u015eIMACILI\u011eINDA MAH\u0130RS\u0130N\u0130Z VE F\u0130LOLARINIZLA D\u00d6RT DEN\u0130ZDE AT KO\u015eTURAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z, AMA KARA \u0130\u00c7LER\u0130NE G\u0130R\u0130NCE BU S\u0130Z\u0130N UZMANLIK ALANINIZ DE\u011e\u0130L."}], "width": 1000}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/13.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "1273", "975", "1620"], "fr": "Le Duc de Ying n\u0027est pas en bonne sant\u00e9, les Ducs Dingguo et Weiguo sont trop \u00e2g\u00e9s, quant au Duc Chengguo et consorts... ce sont des bons \u00e0 rien qui ne pensent qu\u0027\u00e0 vivoter, c\u0027est encore pire.", "id": "Kesehatan Adipati Ying kurang baik, Adipati Dingguo dan Adipati Weiguo sudah terlalu tua, sedangkan Adipati Chengguo dan yang lainnya... hanyalah benalu yang menunggu mati, lebih tidak bisa diandalkan lagi.", "pt": "O DUQUE DE YING N\u00c3O EST\u00c1 BEM DE SA\u00daDE, O DUQUE DE DINGGUO E O DUQUE DE WEIGUO EST\u00c3O MUITO VELHOS, O DUQUE DE CHENGGUO E OUTROS... S\u00c3O APENAS VAGABUNDOS ESPERANDO A MORTE, PIOR AINDA.", "text": "The Duke of Ying is in poor health, the Duke of Dingguo and the Duke of Weiguo are too old, and the Duke of Chengguo and the others... are just freeloaders, even worse.", "tr": "Y\u0130NG D\u00dcK\u00dc\u0027N\u00dcN SA\u011eLI\u011eI \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L, D\u0130NGGUO D\u00dcK\u00dc VE WE\u0130GUO D\u00dcK\u00dc \u00c7OK YA\u015eLI, CHENGGUO D\u00dcK\u00dc VE D\u0130\u011eERLER\u0130 \u0130SE... SADECE Y\u0130Y\u0130P \u0130\u00c7\u0130P \u00d6LMEY\u0130 BEKLEYEN TAYFADAN, H\u0130\u00c7 OLMAZ."}, {"bbox": ["20", "131", "566", "584"], "fr": "Des centaines de milliers de foyers militaires migrant vers le Continent Dor\u00e9, cela signifie des millions de membres de famille. Celui qui gardera le Continent Dor\u00e9 devra jouir d\u0027une autorit\u00e9 suffisante pour tenir les garnisons. Il devra aussi avoir l\u0027enti\u00e8re confiance de la cour. De plus, il devra \u00eatre en bonne sant\u00e9, comp\u00e9tent, et capable de mettre au pas les fortes t\u00eates.", "id": "Ratusan ribu keluarga militer yang pindah ke Benua Emas pasti akan membawa jutaan anggota keluarga. Orang yang menjaga Benua Emas harus memiliki wibawa yang cukup untuk mengendalikan orang-orang di garnisun. Dia juga harus benar-benar dipercaya oleh Istana. Selain itu, dia harus sehat dan cakap, mampu membuat orang-orang yang tidak patuh menjadi patuh.", "pt": "CENTENAS DE MILHARES DE FAM\u00cdLIAS MILITARES SE MUDANDO PARA O CONTINENTE DOURADO SIGNIFICAM, INEVITAVELMENTE, MILH\u00d5ES DE FAMILIARES. A PESSOA QUE GUARDAR O CONTINENTE DOURADO DEVE TER PREST\u00cdGIO SUFICIENTE PARA CONTROLAR A GUARNI\u00c7\u00c3O. DEVE SER ALGU\u00c9M DE TOTAL CONFIAN\u00c7A DA CORTE. AL\u00c9M DISSO, PRECISA SER SAUD\u00c1VEL E CAPAZ, ALGU\u00c9M QUE POSSA DISCIPLINAR OS INDISCIPLINADOS.", "text": "Hundreds of thousands of military households migrating to the Golden Continent will inevitably have over a million dependents. The person guarding the Golden Continent must have sufficient prestige to control the people of the garrisons. They must also be absolutely trusted by the court. In addition, they must be in good health and capable, able to make unruly people behave.", "tr": "Y\u00dcZ B\u0130NLERCE ASKER\u0130 HANEN\u0130N ALTIN KITA\u0027YA TA\u015eINMASI KA\u00c7INILMAZ OLARAK M\u0130LYONLARCA A\u0130LE FERD\u0130N\u0130 DE BERABER\u0130NDE GET\u0130RECEKT\u0130R. ALTIN KITA\u0027YI KORUYACAK K\u0130\u015e\u0130N\u0130N, GARN\u0130ZONDAK\u0130 \u0130NSANLARI KONTROL ALTINDA TUTAB\u0130LECEK KADAR SAYGINLI\u011eI OLMALI. AYRICA SARAY TARAFINDAN KES\u0130NL\u0130KLE G\u00dcVEN\u0130LEN B\u0130R\u0130 OLMALI. BUNUN YANI SIRA SA\u011eLI\u011eI YER\u0130NDE VE YETENEKL\u0130 OLMALI, KURAL TANIMAZ T\u0130PLER\u0130 H\u0130ZAYA GET\u0130REB\u0130LMEL\u0130."}, {"bbox": ["81", "2173", "517", "2353"], "fr": "Si j\u0027avais su, j\u0027aurais aussi convoqu\u00e9 Fang Jifan. Ce gaillard a plus d\u0027un tour dans son sac.", "id": "Seandainya aku tahu dari awal, aku akan memanggil Fang Jifan juga. Orang itu punya banyak akal licik.", "pt": "SE EU SOUBESSE, TERIA CHAMADO FANG JIFAN TAMB\u00c9M. AQUELE CARA TEM MUITAS IDEIAS ASTUTAS.", "text": "I should have called Fang Jifan here as well. That guy has a lot of tricks up his sleeve.", "tr": "KE\u015eKE FANG J\u0130FAN\u0027I DA \u00c7A\u011eIRSAYDIM. O HER\u0130F\u0130N B\u0130R S\u00dcR\u00dc \u015eEYTAN\u0130 F\u0130KR\u0130 VARDIR."}], "width": 1000}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/14.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "101", "943", "334"], "fr": "Mais oui ! Le p\u00e8re de Fang Jifan, le Marquis de Pingxi, Fang Jinglong, n\u0027est-il pas le candidat id\u00e9al ? Qu\u0027en pensez-vous, Ministre Xu ?", "id": "Benar juga! Ayah Fang Jifan, Marquis Pingxi, Fang Jinglong, bukankah dia kandidat yang paling cocok? Menteri Xu, bagaimana menurutmu?", "pt": "AH, CERTO! O PAI DE FANG JIFAN, O MARQU\u00caS DE PINGXI, FANG JINGLONG, N\u00c3O SERIA ELE O CANDIDATO MAIS ADEQUADO? SENHOR XU, O QUE ACHA?", "text": "OH RIGHT! FANG JIFAN\u0027S FATHER, THE MARQUIS OF PINGXI, FANG JINGLONG, ISN\u0027T HE THE MOST SUITABLE CANDIDATE? WHAT DO YOU THINK, MINISTER XU?", "tr": "DO\u011eRU YA! FANG J\u0130FAN\u0027IN BABASI, P\u0130NGX\u0130 MARK\u0130Z\u0130 FANG J\u0130NGLONG, EN UYGUN ADAY DE\u011e\u0130L M\u0130? LORD XU, NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUNUZ?"}], "width": 1000}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/15.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "761", "999", "962"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que le tr\u00e9sor priv\u00e9 de Votre Majest\u00e9 contenait plus de quarante millions de ta\u00ebls d\u0027argent.", "id": "Kudengar perbendaharaan pribadi Yang Mulia memiliki lebih dari empat puluh juta tael perak.", "pt": "OUVI DIZER QUE O TESOURO PARTICULAR DE SUA MAJESTADE TEM MAIS DE QUATRO MIL BA\u00daS DE PRATA.", "text": "I HEARD THAT YOUR MAJESTY\u0027S IMPERIAL TREASURY HAS OVER FOUR THOUSAND TAELS OF SILVER.", "tr": "MAJESTELER\u0130N\u0130N \u0130\u00c7 HAZ\u0130NES\u0130NDE KIRK M\u0130LYON TAELDEN FAZLA G\u00dcM\u00dc\u015e OLDU\u011eUNU DUYDUM."}, {"bbox": ["0", "125", "496", "274"], "fr": "Votre Majest\u00e9, votre serviteur a une autre id\u00e9e.", "id": "Yang Mulia, hamba punya ide lain.", "pt": "MAJESTADE, ESTE S\u00daDITO TEM OUTRA IDEIA.", "text": "YOUR MAJESTY, I HAVE ANOTHER IDEA.", "tr": "MAJESTELER\u0130, KULUNUZUN B\u0130R F\u0130KR\u0130 DAHA VAR."}], "width": 1000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/16.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "350", "965", "603"], "fr": "Qui a dit \u00e7a ! N\u0027importe quoi ! Je n\u0027ai pas autant d\u0027argent que \u00e7a !", "id": "Siapa bilang! Omong kosong! Aku (Kaisar) tidak punya perak sebanyak itu!", "pt": "QUEM DISSE ISSO! ABSURDO! EU N\u00c3O TENHO TANTA PRATA ASSIM!", "text": "WHO SAID THAT?! NONSENSE! I DON\u0027T HAVE THAT MUCH SILVER!", "tr": "K\u0130M S\u00d6YLED\u0130 BUNU! SA\u00c7MALIK! BEN\u0130M O KADAR G\u00dcM\u00dc\u015e\u00dcM YOK!"}], "width": 1000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/17.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "643", "970", "926"], "fr": "Ce que votre serviteur veut dire, c\u0027est que cet argent dort. Pourquoi ne pas le d\u00e9poser \u00e0 la banque de Xishan pour qu\u0027il rapporte des int\u00e9r\u00eats ? Ces int\u00e9r\u00eats sont d\u0027ailleurs... plut\u00f4t consid\u00e9rables...", "id": "Maksud hamba, perak ini hanya tersimpan begitu saja. Lebih baik disimpan di Bank Xishan agar menghasilkan bunga. Bunganya itu... cukup mencengangkan...", "pt": "O QUE ESTE S\u00daDITO QUER DIZER \u00c9 QUE, J\u00c1 QUE ESTA PRATA EST\u00c1 APENAS GUARDADA, POR QUE N\u00c3O DEPOSIT\u00c1-LA NO BANCO DE XISHAN PARA RENDER JUROS? OS JUROS S\u00c3O BASTANTE SURPREENDENTES...", "text": "THIS SERVANT MEANS, THIS SILVER IS JUST SITTING THERE, WHY NOT DEPOSIT IT IN THE WEST MOUNTAIN BANK TO EARN INTEREST. THAT INTEREST IS QUITE IMPRESSIVE...", "tr": "KULUNUZUN DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130, BU G\u00dcM\u00dc\u015eLER \u00d6YLECE DURUYOR, X\u0130SHAN BANKASI\u0027NA YATIRIP FA\u0130Z KAZANMAK DAHA \u0130Y\u0130 OLUR. O FA\u0130Z DE EPEY \u015eA\u015eIRTICI..."}], "width": 1000}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/18.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/19.webp", "translations": [{"bbox": ["12", "669", "603", "968"], "fr": "Soit. Fang Jinglong est parti pour le Continent Dor\u00e9, p\u00e8re et fils ne se reverront peut-\u00eatre plus de leur vivant. Fang Jifan se retrouve quasiment orphelin de p\u00e8re. Je d\u00e9poserai donc l\u0027argent \u00e0 Xishan, pour panser un peu son petit c\u0153ur meurtri...", "id": "Baiklah kalau begitu. Fang Jinglong pergi ke Benua Emas, ayah dan anak itu mungkin tidak akan bertemu lagi seumur hidup ini. Fang Jifan jadi seperti tidak punya ayah lagi. Aku (Kaisar) akan menyimpan uang itu di Xishan, untuk menghibur hatinya yang terluka itu...", "pt": "EST\u00c1 BEM. FANG JINGLONG VAI PARA O CONTINENTE DOURADO, PAI E FILHO PODEM N\u00c3O SE VER MAIS NESTA VIDA. FANG JIFAN FICAR\u00c1 COMO SE N\u00c3O TIVESSE PAI. EU DEPOSITAREI O DINHEIRO EM XISHAN PARA COMPENSAR SEU CORA\u00c7\u00c3OZINHO FERIDO...", "text": "ALRIGHT, FANG JINGLONG IS GOING TO THE GOLDEN CONTINENT, THE FATHER AND SON MAY NEVER SEE EACH OTHER AGAIN IN THIS LIFETIME. IT\u0027S LIKE FANG JIFAN HAS NO FATHER. I\u0027LL DEPOSIT THE MONEY IN WEST MOUNTAIN TO COMFORT HIS WOUNDED LITTLE HEART...", "tr": "PEK\u0130 \u00d6YLE OLSUN. FANG J\u0130NGLONG ALTIN KITA\u0027YA G\u0130D\u0130NCE, BABA O\u011eUL BU HAYATTA B\u0130RB\u0130RLER\u0130N\u0130 B\u0130R DAHA G\u00d6REMEYEB\u0130L\u0130R. FANG J\u0130FAN BABASIZ KALMI\u015e G\u0130B\u0130 OLACAK. BEN DE PARAYI X\u0130SHAN\u0027A YATIRAYIM DA ONUN YARALI K\u00dc\u00c7\u00dcK KALB\u0130N\u0130 B\u0130RAZ TESELL\u0130 EDEY\u0130M..."}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/20.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "1346", "934", "1572"], "fr": "Mon cher p\u00e8re !", "id": "Ayahku sayang!", "pt": "AH, MEU PAI!", "text": "MY DEAR FATHER!", "tr": "CANIM BABACI\u011eIM!"}, {"bbox": ["694", "530", "951", "619"], "fr": "Xishan.", "id": "Xishan", "pt": "XISHAN", "text": "WEST MOUNTAIN", "tr": "X\u0130SHAN"}], "width": 1000}, {"height": 1435, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ming-dynasty-s-prodigal-son/341/21.webp", "translations": [{"bbox": ["768", "384", "888", "608"], "fr": "Fang Jinglong.", "id": "Fang Jinglong", "pt": "FANG JINGLONG", "text": "FANG JINGLONG", "tr": "FANG J\u0130NGLONG"}, {"bbox": ["142", "1032", "609", "1225"], "fr": "Votre Majest\u00e9, votre serviteur est pr\u00eat \u00e0 prendre la mer \u00e0 tout moment.", "id": "Melapor kembali kepada Yang Mulia, hamba siap berlayar kapan saja.", "pt": "EM RESPOSTA A VOSSA MAJESTADE, ESTE S\u00daDITO EST\u00c1 PRONTO PARA PARTIR PARA O MAR A QUALQUER MOMENTO.", "text": "YOUR MAJESTY, I AM READY TO SET SAIL AT ANY TIME.", "tr": "MAJESTELER\u0130NE ARZ EDER\u0130M, KULUNUZ HER AN DEN\u0130ZE A\u00c7ILMAYA HAZIRDIR."}, {"bbox": ["26", "184", "266", "276"], "fr": "Guiyang.", "id": "Guiyang", "pt": "GUIYANG", "text": "GUIYANG", "tr": "GU\u0130YANG"}], "width": 1000}]
Manhua