This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/1.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "6", "754", "790"], "fr": "Chapitre 79\n\u0152uvre originale : Qixi (Qingzhi Wenku)\nSc\u00e9nario et dessin : Wen Yuan Culture\nProduit par : Bilibili Comics\nSupervision : Xiao Ming, Jin Cang\nArtiste principal : Xiong Wen Shayu\nAssistants : Kongxiang Baizhou, Miau Shu\nSc\u00e9nariste : Leviathan\n\u00c9diteur responsable : Tian Wai Yin Wai Tian\nCoordination : Yu Buzui", "id": "Bab Tujuh Puluh Sembilan\nKarya Asli: Qixi (Light Novel Bunko)\nIlustrasi: Wen Yuan Culture\nDiproduksi oleh: Bilibili Comics\nPengawas: Xiao Ming, Jin Cang\nPimpinan Ilustrator: Xiong Wen Shayu\nAsisten: Kongxiang Baizhou, Miao Shu\nPenulis Naskah: Liweitan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinator: Yu Buzui", "pt": "CAP\u00cdTULO 79\nROTEIRO ORIGINAL: QIXI (QINGZHI WENKU)\nDESENHO E ARTE: WENYUAN CULTURE\nPRODU\u00c7\u00c3O: BILIBILI COMICS\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO MING, JIN CANG\nARTISTA PRINCIPAL: XIONG WEN SHA YU\nASSISTENTES: KONGXIANG BAIZHOU, MIAO SHU\nROTEIRISTA (ADAPTA\u00c7\u00c3O): LEVIATHAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: YU BUZUI", "text": "EPISODE SEVENTY-NINE\nORIGINAL WORK: QIXI (QINGZHI WENKU)\nILLUSTRATION: WENYUAN WENHUA\nPRESENTED BY: BILIBILI COMICS\nLEAD ARTIST: XIONGWEN SHAYU\nASSISTANT: KONGXIANG BAIZHOU, ROUQI\nSCRIPT: LEVIATHAN\nEDITOR: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDINATION: YU BUZUI, XIAOMING", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 79\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: QIXI (QINGZHIWENKU)\nD\u00dcZENLEME \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M: WEN YUAN K\u00dcLT\u00dcR\nYAPIMCI: B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: Xiaoming, Jin Cang\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: XIONG WEN SHAYU\nAS\u0130STANLAR: KONGXIANG BAIZHOU, Miao Amca\nSENAR\u0130ST: LEVIATHAN\nED\u0130T\u00d6R: TIAN WAI YIN WAI TIAN\nKOORD\u0130NASYON: YU BUZUI"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/2.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "169", "497", "466"], "fr": "Alors, les sept myst\u00e8res de la semaine, c\u0027est comme \u00e7a que \u00e7a se termine ?", "id": "Jadi, urusan Tujuh Misteri Mingguan ini, sudah selesai begitu saja, ya?", "pt": "ENT\u00c3O, AS SETE LENDAS URBANAS DA SEMANA ACABARAM ASSIM?", "text": "So, the Seven Wonders case is officially closed?", "tr": "Yani, Haftan\u0131n Yedi Gizemi olay\u0131 b\u00f6ylece sona ermi\u015f mi oluyor?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/3.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "917", "979", "1180"], "fr": "Le couloir qui traverse le temps le dimanche, c\u0027\u00e9tait parce que l\u0027horloge au mur \u00e9tait cass\u00e9e et tournait \u00e0 l\u0027envers...", "id": "Koridor penjelajah waktu hari Minggu itu karena jam di dinding rusak dan berjalan mundur.....", "pt": "O CORREDOR QUE VIAJA NO TEMPO NO DOMINGO FOI PORQUE O REL\u00d3GIO NA PAREDE ESTAVA QUEBRADO E ANDAVA PARA TR\u00c1S...", "text": "Sunday\u0027s Time-Traveling Corridor was caused by a broken clock on the wall running backward...", "tr": "Pazar g\u00fcn\u00fc zamanda yolculuk yap\u0131lan koridor, duvardaki saatin bozuk olup geriye do\u011fru gitmesinden kaynaklan\u0131yormu\u015f..."}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/4.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "96", "572", "407"], "fr": "Le feu follet du campus le lundi, c\u0027\u00e9tait les gar\u00e7ons du club de tokusatsu qui couraient la nuit avec des accessoires lumineux, poursuivant le costume de Kamen Rider vol\u00e9 par Song Ye, ce qui a laiss\u00e9 ces traces...", "id": "Api hantu kampus hari Senin, itu karena anak-anak laki-laki dari klub tokusatsu membawa properti bercahaya, mengejar kostum Kamen Rider yang dicuri Song Ye di malam hari, dan meninggalkan jejak itu...", "pt": "O FOGO-F\u00c1TUO DO CAMPUS NA SEGUNDA-FEIRA FORAM OS GAROTOS DO CLUBE DE TOKUSATSU COM ADERE\u00c7OS LUMINOSOS, PERSEGUINDO \u00c0 NOITE AS FANTASIAS DE KAMEN RIDER ROUBADAS POR SONG YE, DEIXANDO RASTROS...", "text": "Monday\u0027s Campus Ghostfire was the Tokusatsu Club boys running around at night with glowing props, chasing after the masked costumes stolen by Song Ye...", "tr": "Pazartesi g\u00fcnk\u00fc kamp\u00fcsteki hortlak ate\u015fi ise, \u00f6zel efekt kul\u00fcb\u00fcndeki k\u00fc\u00e7\u00fck \u00e7ocuklar\u0131n, Song Ye taraf\u0131ndan \u00e7al\u0131nan maskeli kost\u00fcm\u00fc gece kovalarken kulland\u0131klar\u0131 parlak aksesuarlar\u0131n b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131 izlermi\u015f..."}, {"bbox": ["612", "3292", "964", "3556"], "fr": "Ensuite, la sonate au piano de minuit de l\u0027institut des arts le mardi, c\u0027\u00e9tait encore le club de tokusatsu qui tournait un film...", "id": "Lalu piano tengah malam di Institut Seni hari Selasa, itu juga karena klub tokusatsu sedang syuting....", "pt": "E ENT\u00c3O, O PIANO DA MEIA-NOITE NO INSTITUTO DE ARTES NA TER\u00c7A-FEIRA, ERA DE NOVO O CLUBE DE TOKUSATSU FILMANDO...", "text": "And Tuesday\u0027s Midnight Piano at the Art Department was also the Tokusatsu Club filming...", "tr": "Sonra Sal\u0131 g\u00fcn\u00fc Sanat Fak\u00fcltesi\u0027ndeki gece yar\u0131s\u0131 piyanosu da yine \u00f6zel efekt kul\u00fcb\u00fcn\u00fcn \u00e7ekimleriymi\u015f..."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/5.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "654", "1024", "1001"], "fr": "C\u0027est ainsi que les choses se sont pass\u00e9es. En guise de punition, le club de tokusatsu a \u00e9t\u00e9 dissous et Song Ye a \u00e9t\u00e9 expuls\u00e9. Une conclusion plut\u00f4t parfaite, non ?", "id": "Faktanya memang begitu, sebagai hukuman, klub tokusatsu sudah dibubarkan, Song Ye juga sudah dikeluarkan, bisa dibilang ini akhir yang cukup sempurna, kan?", "pt": "A VERDADE \u00c9 ESSA. COMO PUNI\u00c7\u00c3O, O CLUBE DE TOKUSATSU FOI DISSOLVIDO E SONG YE TAMB\u00c9M FOI EXPULSO. FOI UM FINAL RELATIVAMENTE PERFEITO, N\u00c3O?", "text": "That\u0027s the truth. As punishment, the Tokusatsu Club has been disbanded, and Song Ye has been expelled. A pretty perfect ending, wouldn\u0027t you say?", "tr": "Ger\u00e7ek bu i\u015fte. Ceza olarak \u00f6zel efekt kul\u00fcb\u00fc da\u011f\u0131t\u0131ld\u0131 ve Song Ye de okuldan at\u0131ld\u0131. Olduk\u00e7a m\u00fckemmel bir son say\u0131l\u0131r, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["0", "290", "540", "562"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, h\u00e9, c\u0027est toujours ce club de tokusatsu ! Tu ne te moquerais pas de moi, par hasard ?! Le fait est, c\u0027\u00e9tait le club de tokusatsu.", "id": "Hei, hei, hei, kenapa semuanya gara-gara klub tokusatsu ini? Kamu jangan-jangan cuma asal jawab saja, ya! Dan faktanya selalu saja klub tokusatsu itu!", "pt": "EI, EI, EI, COMO ASSIM \u00c9 SEMPRE ESSE CLUBE DE TOKUSATSU? VOC\u00ca EST\u00c1 TENTANDO ME ENROLAR?!", "text": "Hey, hey, hey! Why is it always the Tokusatsu Club? Are you brushing me off?!", "tr": "Hey hey hey, neden hep bu \u00f6zel efekt kul\u00fcb\u00fc? Benimle dalga m\u0131 ge\u00e7iyorsun! Hepsi \u00f6zel efekt kul\u00fcb\u00fc m\u00fcym\u00fc\u015f yani?"}, {"bbox": ["110", "1954", "239", "2031"], "fr": "Raison :", "id": "Alasan:", "pt": "MOTIVO:", "text": "Reason:", "tr": "Sebep:"}, {"bbox": ["138", "2237", "449", "2345"], "fr": "Une raison : Le club de tokusatsu.", "id": "Satu-satunya alasan: Klub Tokusatsu.", "pt": "UM MOTIVO: O CLUBE DE TOKUSATSU.", "text": "One reason: Tokusatsu Club", "tr": "Birinci sebep: \u00d6zel efekt kul\u00fcb\u00fc"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/6.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "327", "517", "596"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que les \u00e9l\u00e8ves, quand ils s\u0027y mettent, soient encore plus terrifiants que les adultes.", "id": "Tidak kusangka kalau murid-murid di sekolah ini berbuat jahat, ternyata lebih menakutkan daripada orang dewasa di masyarakat.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE OS ALUNOS DA ESCOLA, QUANDO FICAM MAUS, S\u00c3O AINDA MAIS ASSUSTADORES QUE OS ADULTOS.", "text": "I didn\u0027t expect the students on campus to be worse than people in society.", "tr": "Okuldaki \u00f6\u011frencilerin k\u00f6t\u00fcle\u015fince, toplumdaki yeti\u015fkinlerden bile daha korkun\u00e7 olabilece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/7.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "137", "984", "416"], "fr": "Bon, cette affaire est donc close.", "id": "Baiklah, masalah ini kuanggap selesai.", "pt": "TUDO BEM, ESTE ASSUNTO EST\u00c1 ENCERRADO ENT\u00c3O.", "text": "Alright, consider this matter settled.", "tr": "Pekala, bu mesele de b\u00f6ylece kapanm\u0131\u015f oldu."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/8.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "110", "487", "334"], "fr": "Alors, la r\u00e9compense ?", "id": "Jadi, hadiahnya mana?", "pt": "ENT\u00c3O, E A RECOMPENSA?", "text": "So, where\u0027s my reward?", "tr": "Peki, \u00f6d\u00fcl\u00fcm nerede?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/9.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "1113", "790", "1333"], "fr": "Tu n\u0027avais pas dit que tu allais me donner \u00e0 manger ?", "id": "Bukankah kamu bilang mau menyuapiku?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE IA ME ALIMENTAR?", "text": "Didn\u0027t we agree you\u0027d feed me?", "tr": "Bana yedirece\u011fini s\u00f6ylemi\u015ftin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["275", "117", "596", "415"], "fr": "Hein ? Il y a de la glace dans le frigo, sers-toi.", "id": "Hmm? Ada es krim di kulkas, ambil saja sendiri.", "pt": "HMM? TEM SORVETE NA GELADEIRA, PEGUE VOC\u00ca MESMO.", "text": "Huh? There\u0027s ice cream in the fridge. Get it yourself.", "tr": "Hm? Buzdolab\u0131nda dondurma var, git kendin al."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/10.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "310", "950", "579"], "fr": "TU VEUX TE REBELLER ? QUI T\u0027EN A DONN\u00c9 LE COURAGE ?!", "id": "Mau memberontak, ya? Siapa yang memberimu keberanian?!", "pt": "QUER SE REBELAR? QUEM TE DEU ESSA CORAGEM?!", "text": "Are you rebelling? Who gave you the courage?!", "tr": "\u0130syan m\u0131 etmek istiyorsun? Bu cesareti sana kim verdi?!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/11.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "96", "547", "421"], "fr": "Avant, j\u0027aurais docilement fait mon rapport et je me serais \u00e9clips\u00e9...", "id": "Kalau dulu, aku pasti akan melapor dengan takut-takut lalu langsung kabur.....", "pt": "SE FOSSE ANTES, EU PROVAVELMENTE TERIA RELATADO TUDO TIMIDAMENTE E DEPOIS FUGIDO...", "text": "If this were before, I would\u0027ve meekly reported and slipped away...", "tr": "Eskiden olsa, raporumu verdikten sonra hemen sessizce s\u0131v\u0131\u015f\u0131rd\u0131m..."}, {"bbox": ["301", "1607", "871", "1723"], "fr": "Mais maintenant, j\u0027ai eu une grosse mise \u00e0 jour !", "id": "Tapi sekarang aku sudah dapat pembaruan besar.", "pt": "MAS AGORA EU J\u00c1 TIVE UMA GRANDE ATUALIZA\u00c7\u00c3O.", "text": "But now I\u0027ve had a major version update!", "tr": "Ama \u015fimdi b\u00fcy\u00fck bir g\u00fcncelleme ge\u00e7irdim."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/12.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "355", "526", "649"], "fr": "Apr\u00e8s tout, il s\u0027est pass\u00e9 beaucoup de choses r\u00e9cemment, \u00e7a m\u0027a endurci, on peut dire.", "id": "Lagi pula, belakangan ini banyak hal yang terjadi, jadi bisa dibilang aku sudah terlatih.", "pt": "AFINAL, MUITAS COISAS ACONTECERAM RECENTEMENTE, E ISSO SERVIU DE TREINAMENTO, EU ACHO.", "text": "After all, a lot has happened recently. Consider it training.", "tr": "Sonu\u00e7ta son zamanlarda pek \u00e7ok \u015fey oldu, bu sayede biraz geli\u015ftim san\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["361", "0", "861", "159"], "fr": "LOSER 2.0 !", "id": "Otaku Pecundang 2.0!", "pt": "OTAKU IN\u00daTIL 2.0!", "text": "Shut-in 2.0!", "tr": "Asosyal Enkaz 2.0 oldum!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/13.webp", "translations": [{"bbox": ["760", "628", "933", "781"], "fr": "Oh ?", "id": "Oh?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "Oh?"}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/14.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "274", "532", "570"], "fr": "Et si je te donnais vraiment \u00e0 manger, tu oserais ?", "id": "Kalau begitu, kalau aku benar-benar menyuapimu, apa kamu berani makan?", "pt": "ENT\u00c3O, SE EU REALMENTE TE ALIMENTASSE, VOC\u00ca TERIA CORAGEM DE COMER?", "text": "Would you dare to eat it if I really fed you?", "tr": "Peki, ger\u00e7ekten yedirsem yemeye cesaretin var m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/15.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "754", "527", "1009"], "fr": "Euh, laissons tomber, j\u0027ai un peu mal \u00e0 l\u0027estomac ces derniers temps !", "id": "Anu, sudahlah, lupakan saja, belakangan ini perutku agak sakit!", "pt": "BEM... \u00c9 MELHOR DEIXAR PRA L\u00c1, ULTIMAMENTE ESTOU COM UM POUCO DE DOR DE EST\u00d4MAGO!", "text": "Um, on second thought, no thanks. I have a bit of a stomachache lately!", "tr": "\u015eey, bo\u015fverelim en iyisi, son zamanlarda midem biraz a\u011fr\u0131yor!"}, {"bbox": ["577", "338", "992", "633"], "fr": "Zut, j\u0027ai parl\u00e9 trop vite, la plaisanterie est all\u00e9e trop loin.", "id": "Gawat, asyik bicara sembarangan sesaat, bercandanya jadi kelewatan.", "pt": "DROGA, FALAR BESTEIRA POR UM MOMENTO \u00c9 BOM, MAS EXAGEREI NA BRINCADEIRA.", "text": "Crap, talking big is fun for a while, but I went too far with the joke...", "tr": "Eyvah, a\u011fz\u0131mdan ka\u00e7\u0131rd\u0131m, \u015fakay\u0131 biraz abartt\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/16.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/17.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "92", "486", "332"], "fr": "Pfft, qui voudrait vraiment te donner \u00e0 manger, \u00e0 toi.", "id": "Pfft, siapa juga yang benar-benar mau menyuapimu.", "pt": "[SFX] PFFT, QUEM REALMENTE IA TE ALIMENTAR.", "text": "Pfft, who\u0027d actually feed you?", "tr": "[SFX]Pfft! Kim sana ger\u00e7ekten yedirecekmi\u015f ki."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/18.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "459", "758", "690"], "fr": "Bon, j\u0027ai fini mon rapport, je peux y aller maintenant ?", "id": "Kalau begitu, laporanku sudah selesai, aku pergi dulu, ya?", "pt": "ENT\u00c3O, CONSIDERO MEU RELAT\u00d3RIO CONCLU\u00cdDO, J\u00c1 VOU INDO, OK?", "text": "Well, consider my report finished. I\u0027ll be going then?", "tr": "O zaman raporumu bitirmi\u015f say\u0131l\u0131yorum, gidebilir miyim?"}, {"bbox": ["201", "2168", "493", "2387"], "fr": "Hmm, merci pour tes efforts.", "id": "Hmm, terima kasih atas kerja kerasmu.", "pt": "UHUM, BOM TRABALHO.", "text": "Mhm, you\u0027ve worked hard.", "tr": "Hmm, iyi i\u015f \u00e7\u0131kard\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/20.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "218", "676", "417"], "fr": "[SFX] SSSS\u2014\u2014 QU\u0027IL FAIT FROID !", "id": "[SFX] Ssshhh\u2014 Dingin sekali.", "pt": "[SFX] BRRR... QUE FRIO.", "text": "[SFX] *shiver* ...So cold.", "tr": "[SFX]Ssss\u2014 \u00c7ok so\u011fuk."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/21.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "588", "438", "842"], "fr": "L\u0027hiver approche, hein.", "id": "Sudah mau musim dingin, ya.", "pt": "O INVERNO EST\u00c1 CHEGANDO.", "text": "Winter\u0027s almost here.", "tr": "K\u0131\u015f geliyor."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/24.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "361", "817", "796"], "fr": "Apr\u00e8s l\u0027affaire des l\u00e9gendes urbaines, ma relation avec Gu Xueming semble s\u0027\u00eatre am\u00e9lior\u00e9e.", "id": "Setelah kasus cerita seram itu, hubunganku dengan Gu Xueming sepertinya semakin dekat.", "pt": "DEPOIS DAS LENDAS URBANAS, MEU RELACIONAMENTO COM GU XUEMING PARECE TER AVAN\u00c7ADO UM POUCO.", "text": "It seems my relationship with Gu Xueming has deepened after the ghost story incidents.", "tr": "Hayalet hikayeleri olay\u0131ndan sonra Gu Xueming ile ili\u015fkimiz bir ad\u0131m daha ilerlemi\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/25.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "172", "540", "583"], "fr": "On va \u00e0 l\u0027\u00e9cole ensemble, et on passe souvent du temps ensemble apr\u00e8s les cours.", "id": "Berangkat sekolah bersama, setelah selesai kelas juga sering bersama.", "pt": "VAMOS JUNTOS PARA A ESCOLA, E DEPOIS DAS AULAS TAMB\u00c9M FICAMOS JUNTOS COM FREQU\u00caNCIA.", "text": "We go to school together and often spend time together after class.", "tr": "Okula birlikte gidiyoruz, derslerden sonra da s\u0131k s\u0131k beraberiz."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/26.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "579", "403", "855"], "fr": "Bye bye, He Fengqi, je vais \u00e0 mon cours de piano. \u00c0 plus tard.", "id": "Dadah, He Fengqi, aku mau ke les piano dulu, ya, sampai ketemu nanti.", "pt": "TCHAU, TCHAU, HE FENGQI, VOU PARA A AULA DE PIANO AGORA, AT\u00c9 MAIS TARDE.", "text": "Bye, He Fengqi, I\u0027m going to my piano lesson. See you later.", "tr": "Ho\u015f\u00e7a kal He Fengqi, ben piyano dersime gidiyorum, sonra g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}, {"bbox": ["594", "54", "921", "461"], "fr": "Bien s\u00fbr, nous nous laissons aussi mutuellement assez d\u0027espace personnel.", "id": "Tentu saja, kami juga saling memberi ruang pribadi yang cukup.", "pt": "CLARO, N\u00d3S TAMB\u00c9M DAMOS UM AO OUTRO ESPA\u00c7O PESSOAL SUFICIENTE.", "text": "Of course, we also give each other enough personal space.", "tr": "Tabii ki, birbirimize yeterince \u00f6zel alan da tan\u0131yoruz."}, {"bbox": ["639", "1869", "911", "2078"], "fr": "D\u0027accord, alors je vais faire un tour au bureau des \u00e9tudiants.", "id": "Oke, kalau begitu aku ke OSIS dulu.", "pt": "CERTO, ENT\u00c3O VOU DAR UMA PASSADA NO CONSELHO ESTUDANTIL.", "text": "Okay, I\u0027ll head to the student council.", "tr": "Tamam, o zaman ben de \u00f6\u011frenci birli\u011fine u\u011frayay\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/27.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "2197", "519", "2566"], "fr": "En parlant de \u00e7a, est-ce que ma petite s\u0153ur rentrera pour No\u00ebl cette ann\u00e9e ? \u00c7a fait plus de six mois que je ne l\u0027ai pas vue...", "id": "Ngomong-ngomong, apakah adik perempuanku akan pulang Natal tahun ini, ya? Sudah lebih dari setengah tahun tidak bertemu...", "pt": "FALANDO NISSO, SER\u00c1 QUE MINHA IRM\u00c3 MAIS NOVA VOLTA NESTE NATAL? J\u00c1 FAZ MAIS DE MEIO ANO QUE N\u00c3O A VEJO...", "text": "Speaking of which, will my sister come back for Christmas this year? It\u0027s been over half a year...", "tr": "Akl\u0131ma gelmi\u015fken, k\u0131z karde\u015fim bu Noel\u0027de d\u00f6necek mi acaba? Alt\u0131 aydan fazlad\u0131r g\u00f6r\u00fc\u015femedik..."}, {"bbox": ["521", "132", "883", "453"], "fr": "Je me demande o\u00f9 elle est et ce qu\u0027elle fait en ce moment.", "id": "Tidak tahu dia ada di mana dan sedang apa sekarang, ya?", "pt": "N\u00c3O SEI ONDE ELA EST\u00c1 AGORA, NEM O QUE EST\u00c1 FAZENDO.", "text": "I wonder where she is and what she\u0027s doing now?", "tr": "Acaba \u015fu an nerede ve ne yap\u0131yor?"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/28.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "1008", "718", "1229"], "fr": "H\u00c9, GRAND FR\u00c8RE, JE SUIS OCCUP\u00c9E L\u00c0 ! TU T\u0027ENNUIES AUTANT TOUS LES JOURS ?", "id": "Aih, Kakak, aku lagi sibuk, tahu! Apa kamu setiap hari sebosan ini?", "pt": "AI, IRM\u00c3OZ\u00c3O, ESTOU OCUPADA AGORA. VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O ENTEDIADO TODOS OS DIAS?", "text": "Ugh, brother, I\u0027m busy. Are you always this bored?", "tr": "Off, abi ya, me\u015fgul\u00fcm \u015fu an, her g\u00fcn bu kadar bo\u015f musun sen?"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/29.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "2343", "555", "2623"], "fr": "BEURK ! L\u0027AFFECTION ET LA D\u00c9PENDANCE QU\u0027UN GRAND FR\u00c8RE ADULTE MONTRE ENVERS SA PETITE S\u0152UR, C\u0027EST D\u00c9GO\u00dbTANT !", "id": "Hih, kakak laki-laki dewasa yang menunjukkan rasa suka dan ketergantungan pada adiknya, menjijikkan sekali!", "pt": "UGH... UM IRM\u00c3O MAIS VELHO ADULTO MOSTRANDO AFEI\u00c7\u00c3O E DEPEND\u00caNCIA PELA IRM\u00c3 MAIS NOVA, QUE NOJO!", "text": "An adult brother showing affection and dependence towards his sister... so disgusting!", "tr": "Bu ne ya... Yeti\u015fkin bir abinin k\u0131z karde\u015fine kar\u015f\u0131 g\u00f6sterdi\u011fi bu ilgi ve ba\u011f\u0131ml\u0131l\u0131k \u00e7ok i\u011fren\u00e7!"}, {"bbox": ["511", "351", "866", "654"], "fr": "C\u0027est juste que \u00e7a fait longtemps qu\u0027on ne s\u0027est pas vus, je voulais prendre de tes nouvelles...", "id": "Kan sudah lama tidak bertemu, jadi aku hanya ingin menanyakan kabarmu...", "pt": "\u00c9 QUE FAZ MUITO TEMPO QUE N\u00c3O NOS VEMOS, S\u00d3 QUERIA SABER COMO VOC\u00ca EST\u00c1...", "text": "It\u0027s been a while, so I\u0027m just checking on you...", "tr": "Uzun zamand\u0131r g\u00f6r\u00fc\u015femedik ya, o y\u00fczden merak ettim seni..."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/30.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "169", "942", "426"], "fr": "Je voulais juste te demander, tu rentres pour No\u00ebl ?", "id": "Aku hanya ingin tanya, apa kamu pulang saat Natal?", "pt": "EU S\u00d3 QUERIA PERGUNTAR, VOC\u00ca VOLTA NO NATAL?", "text": "I just wanted to ask if you\u0027re coming back for Christmas?", "tr": "Sadece Noel\u0027de d\u00f6n\u00fcp d\u00f6nmeyece\u011fini sormak istemi\u015ftim."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/31.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "98", "485", "361"], "fr": "Oh oh, pour No\u00ebl, ce n\u0027est pas encore d\u00e9cid\u00e9, mais tu ferais mieux de pr\u00e9parer quelque chose, sinon ce sera ennuyeux si je rentre.", "id": "Oh, oh, Natal belum pasti, tapi sebaiknya kamu siapkan sesuatu, kalau tidak, nanti membosankan kalau aku pulang.", "pt": "AH, AH, SOBRE O NATAL, AINDA N\u00c3O DECIDI. MAS \u00c9 MELHOR VOC\u00ca SE PREPARAR, SEN\u00c3O VAI SER MUITO CHATO QUANDO EU VOLTAR.", "text": "Oh, oh, I haven\u0027t decided about Christmas yet, but you better prepare something. Otherwise, it\u0027ll be boring when I come back.", "tr": "Oo, Noel i\u00e7in hen\u00fcz kesin bir plan\u0131m yok ama sen yine de haz\u0131rl\u0131k yapsan iyi olur, yoksa d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde \u00e7ok s\u0131k\u0131c\u0131 olur."}], "width": 1080}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/32.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "2071", "791", "2459"], "fr": "[SFX] PFFT ! ELLE SUIT LE FORUM DE L\u0027UNIVERSIT\u00c9 W EN PERMANENCE ?? M\u00caME SI ELLE DIT QU\u0027ELLE NE SE SOUCIE PAS DU TOUT DE SON FR\u00c8RE, EN R\u00c9ALIT\u00c9, ELLE S\u0027EN PR\u00c9OCCUPE BEAUCOUP !", "id": "Pfft, apa dia selama ini memperhatikan forum Universitas W?? Meskipun mulutnya bilang tidak peduli sama sekali pada kakaknya, sebenarnya dia sangat peduli!", "pt": "[SFX] PFFT, ELA TEM ACOMPANHADO O F\u00d3RUM DA UNIVERSIDADE W O TEMPO TODO?? EMBORA DIGA QUE N\u00c3O SE IMPORTA NEM UM POUCO COM O IRM\u00c3O, NA VERDADE ELA SE IMPORTA MUITO!", "text": "Pfft, has she been following W University\u0027s online forum? Even though she says she doesn\u0027t care about her brother at all, she actually does!", "tr": "[SFX]Pfft! W \u00dcniversitesi\u0027nin forumunu mu takip ediyormu\u015f s\u00fcrekli? A\u011fz\u0131yla abisini hi\u00e7 umursam\u0131yor gibi konu\u015fsa da asl\u0131nda baya\u011f\u0131 \u00f6nemsiyor!"}, {"bbox": ["515", "1589", "907", "1856"], "fr": "Il y a des l\u00e9gendes urbaines int\u00e9ressantes \u00e0 votre Universit\u00e9 W, non ? J\u0027aimerais en savoir plus \u00e0 ce sujet.", "id": "Apa di Universitas W kalian ada cerita seram yang menarik? Aku ingin tahu lebih banyak tentang itu.", "pt": "A SUA UNIVERSIDADE W TEM ALGUMAS LENDAS URBANAS INTERESSANTES, N\u00c3O TEM? QUERO SABER MAIS SOBRE ISSO.", "text": "Doesn\u0027t W University have some interesting ghost stories? I want to know about them.", "tr": "Sizin W \u00dcniversitesi\u0027nde ilgin\u00e7 hayalet hikayeleri falan var m\u0131? Onlar hakk\u0131nda biraz bilgi edinmek istiyorum."}, {"bbox": ["59", "2598", "412", "2857"], "fr": "\u00c7a, je connais bien. Quand tu rentreras, je pourrai te raconter tout ce que tu veux savoir.", "id": "Soal itu aku tahu banyak, kalau kamu pulang, kamu boleh tanya apa saja yang ingin kamu tahu.", "pt": "DISSO EU ENTENDO. QUANDO VOC\u00ca VOLTAR, PODE ME PERGUNTAR O QUE QUISER.", "text": "I\u0027m an expert on this. You can ask me anything when you come back.", "tr": "O konu bende, d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcnde ne istersen anlat\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["562", "3502", "1070", "3753"], "fr": "HA HA ! ENCORE EN TRAIN DE TE VANTER ! SI TU ES SI FORT, FAIS DONC SORTIR LE PRINCE DES L\u00c9GENDES URBAINES POUR QUE JE LE VOIE !", "id": "Heh heh\u2014 Sombong lagi. Kalau memang hebat, coba bawa Pangeran dari cerita seram itu untuk kutemui!", "pt": "HEH-HEH, SE GABANDO DE NOVO. SE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O BOM, TRAGA AQUELE PR\u00cdNCIPE DAS LENDAS URBANAS PARA EU CONHECER!", "text": "Heh, heh, bragging again. If you\u0027re so capable, bring out the prince from the ghost stories and let me see him!", "tr": "Heh heh! Yine mi palavra s\u0131k\u0131yorsun? Madem o kadar yeteneklisin, hayalet hikayelerindeki o Prensi \u00e7\u0131kar da bir g\u00f6reyim!"}, {"bbox": ["613", "52", "926", "256"], "fr": "Ah ? Pr\u00e9parer quoi ?", "id": "Ah? Siapkan apa?", "pt": "AH... PREPARAR O QU\u00ca?", "text": "Ah... prepare what?", "tr": "Ha? Ne haz\u0131rl\u0131\u011f\u0131 yapay\u0131m ki?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/33.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "171", "752", "340"], "fr": "[SFX] HMPH, HMPH~ !", "id": "Hmph, hmph~!", "pt": "[SFX] HMPH, HMPH~!", "text": "*humph, humph!*", "tr": "[SFX]Hmph hmph~!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/34.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "140", "495", "428"], "fr": "\u00c9COUTE... POURQUOI TU RIS D\u0027UN AIR AUSSI LOUCHE ? AVOIR DES ATTENTES ENVERS TOI... C\u0027\u00c9TAIT VRAIMENT UNE GROSSE ERREUR !", "id": "Dengar... kenapa tawamu mesum begitu? Mengharapkan sesuatu darimu... benar-benar kesalahan besar.", "pt": "ESCUTA... POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 RINDO DE UM JEITO T\u00c3O ESQUISITO? TER... TER EXPECTATIVAS SOBRE VOC\u00ca FOI UM GRANDE ERRO.", "text": "LISTEN... WHY ARE YOU LAUGHING SO SLEAZILY? TO... TO HAVE EXPECTATIONS OF YOU WAS TRULY A HUGE MISTAKE.", "tr": "Dinle... Neden o kadar y\u0131l\u0131\u015f\u0131k g\u00fcl\u00fcyorsun? Senden bir \u015fey beklemek... ger\u00e7ekten b\u00fcy\u00fck bir hatayd\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/35.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "2054", "508", "2335"], "fr": "ZUT ! ELLE NE ME CROIT M\u00caME PAS !", "id": "Sialan, dia tidak percaya padaku!", "pt": "DROGA, ELA N\u00c3O ACREDITA EM MIM!", "text": "DAMN IT, YOU DON\u0027T BELIEVE ME?!", "tr": "Kahretsin, bana inanm\u0131yor!"}, {"bbox": ["746", "431", "991", "637"], "fr": "BYE BYE~ !", "id": "Dadah, dadah~!", "pt": "TCHAU, TCHAU~!", "text": "BYE BYE~!", "tr": "Ho\u015f\u00e7a kal, ho\u015f\u00e7a kal~!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/36.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "725", "948", "1097"], "fr": "Au fait, il me semble avoir dit \u00e0 Gu Xueming que je lui pr\u00e9senterais ma s\u0153ur la prochaine fois. Et au passage, inviter la streameuse pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e de ma s\u0153ur \u2013 Yu Qiulin \u2013 et aussi le \u00ab Prince \u00bb.", "id": "Oh iya, sepertinya aku pernah bilang pada Gu Xueming akan mengenalkan adikku padanya lain kali. Sekalian ajak juga streamer favorit adikku\u2014Yu Qiulin, ditambah lagi \u0027Pangeran\u0027.", "pt": "AH, \u00c9 MESMO, PARECE QUE EU MENCIONEI PARA A GU XUEMING QUE APRESENTARIA MINHA IRM\u00c3 A ELA DA PR\u00d3XIMA VEZ. DE QUEBRA, CHAMAR TAMB\u00c9M A STREAMER FAVORITA DA MINHA IRM\u00c3 \u2014 YU QIULIN, E MAIS O \"PR\u00cdNCIPE\".", "text": "RIGHT, I SEEM TO HAVE MENTIONED TO GU XUEMING THAT I\u0027D INTRODUCE MY SISTER TO HER NEXT TIME. I\u0027LL ALSO INVITE MY SISTER\u0027S FAVORITE STREAMER\u2014YU QIULIN\u2014AND THE \"PRINCE\" ALONG.", "tr": "Akl\u0131ma gelmi\u015fken, Gu Xueming\u0027e bir dahaki sefere k\u0131z karde\u015fimi onunla tan\u0131\u015ft\u0131raca\u011f\u0131mdan bahsetmi\u015ftim galiba. Haz\u0131r gelmi\u015fken k\u0131z karde\u015fimin sevdi\u011fi yay\u0131nc\u0131 Yu Qiulin\u0027i de \u00e7a\u011f\u0131r\u0131r\u0131m, bir de \"Prens\"i."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/37.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "89", "1033", "376"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE, TU ES INCROYABLE ! JE NE SAVAIS PAS QUE TU AVAIS UN R\u00c9SEAU AUSSI \u00c9TENDU !", "id": "Kakak, kamu hebat sekali! Tidak kusangka koneksimu seluas ini!", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca \u00c9 INCR\u00cdVEL! N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca TIVESSE TANTOS CONTATOS!", "text": "BROTHER, YOU\u0027RE AMAZING! I DIDN\u0027T EXPECT YOU TO HAVE SUCH WIDE CONNECTIONS!", "tr": "Abi, sen harikas\u0131n! Bu kadar geni\u015f bir \u00e7evren oldu\u011funu bilmiyordum!"}, {"bbox": ["26", "340", "253", "523"], "fr": "\u00c7a va.", "id": "Lumayan lah.", "pt": "SOU MAIS OU MENOS.", "text": "NOT BAD.", "tr": "Eh i\u015fte, fena de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/38.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "238", "887", "556"], "fr": "ON VIT POUR DES MOMENTS COMME CELUI-CI !", "id": "Hidup ini memang untuk momen seperti ini!", "pt": "A GENTE VIVE PARA MOMENTOS COMO ESTE!", "text": "THIS IS WHAT LIVING IS ALL ABOUT!", "tr": "\u0130nsan bu an i\u00e7in ya\u015far!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/39.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "1591", "448", "1880"], "fr": "NO\u00cbL CETTE ANN\u00c9E S\u0027ANNONCE VRAIMENT EXCITANT !", "id": "Natal tahun ini sangat layak dinantikan!", "pt": "ESTE NATAL VAI SER ALGO MUITO AGUARDADO!", "text": "THIS YEAR\u0027S CHRISTMAS IS GOING TO BE GREAT!", "tr": "Bu y\u0131lki Noel d\u00f6rt g\u00f6zle beklenmeye de\u011fer!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/40.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/41.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/42.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "1188", "582", "1542"], "fr": "Ah... Je me suis endormi...", "id": "Ah..... Aku ketiduran.....", "pt": "AH... EU ACABEI DORMINDO...", "text": "AH... I ACTUALLY FELL ASLEEP...", "tr": "Ah... Uyuya kalm\u0131\u015f\u0131m..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/43.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "99", "1061", "290"], "fr": "Ce bruit... On dirait qu\u0027elle a d\u00e9fonc\u00e9 la porte d\u0027entr\u00e9e et qu\u0027elle frappe maintenant \u00e0 la porte de ma chambre !", "id": "Suara ini... sudah langsung menembus pintu depan, dan sekarang mengetuk pintu kamarku!", "pt": "ESSE SOM... J\u00c1 ATRAVESSOU A PORTA DA FRENTE E EST\u00c3O BATENDO NA PORTA DO MEU QUARTO!", "text": "THIS SOUND... IT\u0027S ALREADY PAST THE MAIN DOOR, KNOCKING ON THE BEDROOM DOOR!", "tr": "Bu ses... Do\u011frudan ana kap\u0131y\u0131 a\u015f\u0131p yatak odas\u0131 kap\u0131s\u0131na vuruyor olmal\u0131!"}, {"bbox": ["374", "1184", "769", "1403"], "fr": "SI TU NE R\u00c9PONDS PAS, J\u0027ENTRE DIRECTEMENT !", "id": "Kalau tidak menjawab juga, aku langsung masuk.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O RESPONDER, EU VOU ENTRAR DIRETO.", "text": "IF YOU DON\u0027T ANSWER, I\u0027M COMING IN.", "tr": "Cevap vermezsen direkt giriyorum."}], "width": 1080}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/44.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "4017", "521", "4321"], "fr": "HEIN ? N\u0027EST-CE PAS PLUT\u00d4T DE TA FAUTE SI TU ES SI LENT ? MADEMOISELLE ATTEND DEPUIS LONGTEMPS !", "id": "Hmm? Itu kan salahmu sendiri karena terlalu lambat, Nona Muda sudah menunggu lama.", "pt": "HMM? ISSO N\u00c3O \u00c9 PORQUE VOC\u00ca DEMOROU DEMAIS? A JOVEM SENHORITA EST\u00c1 ESPERANDO H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "HM? ISN\u0027T THAT BECAUSE YOU\u0027RE TOO SLOW? THE YOUNG MISS HAS BEEN WAITING FOR A LONG TIME.", "tr": "Hm? Bu senin yava\u015fl\u0131\u011f\u0131n\u0131n su\u00e7u de\u011fil mi? Gen\u00e7 Han\u0131mefendi uzun zamand\u0131r bekliyor."}, {"bbox": ["462", "1098", "941", "1343"], "fr": "QUE JE R\u00c9PONDE OU NON, TU ENTRERAIS DE TOUTE FA\u00c7ON, N\u0027EST-CE PAS !", "id": "Mau aku jawab atau tidak, kamu pasti akan masuk juga, kan!", "pt": "VOC\u00ca ENTRARIA DE QUALQUER JEITO, RESPONDENDO EU OU N\u00c3O!", "text": "WHETHER I RESPOND OR NOT, YOU\u0027LL COME IN ANYWAY!", "tr": "Cevap versem de vermesem de girecektin zaten, de\u011fil mi!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/45.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "403", "926", "624"], "fr": "ATTENDRE ? ATTENDRE QUOI ??", "id": "Tunggu? Tunggu apa??", "pt": "ESPERANDO? ESPERANDO O QU\u00ca??", "text": "WAIT? WAIT FOR WHAT??", "tr": "Beklemek mi? Neyi beklemek??"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/46.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "607", "790", "895"], "fr": "Ce beau moment, cette belle vue, tu veux vraiment les manquer comme \u00e7a ?", "id": "Momen indah dan pemandangan cantik ini, apa kamu mau melewatkannya begitu saja?", "pt": "ESTE MOMENTO LINDO E AGRAD\u00c1VEL, VOC\u00ca QUER PERD\u00ca-LO ASSIM?", "text": "SUCH A BEAUTIFUL DAY, DO YOU WANT TO MISS IT?", "tr": "Bu g\u00fczel an\u0131 ve manzaray\u0131 \u00f6ylece ka\u00e7\u0131rmak m\u0131 istiyorsun?"}, {"bbox": ["895", "0", "1054", "39"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/47.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/48.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "1395", "792", "1675"], "fr": "Mademoiselle aimerait se promener avec toi sous la premi\u00e8re neige.", "id": "Nona Muda ingin berjalan-jalan denganmu saat salju pertama turun.", "pt": "A JOVEM SENHORITA QUER, NA \u00c9POCA DA PRIMEIRA NEVE, DAR UM PASSEIO COM VOC\u00ca.", "text": "THE YOUNG MISS WANTS TO TAKE A WALK WITH YOU DURING THE FIRST SNOWFALL.", "tr": "Gen\u00e7 Han\u0131mefendi, ilk kar ya\u011fd\u0131\u011f\u0131nda seninle y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015f yapmak istiyor."}], "width": 1080}, {"height": 323, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/79/49.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua