This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/1.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "0", "746", "667"], "fr": "Chapitre 97\n\u0152uvre originale : Qixi (Qingzhi Wenku)\nSc\u00e9nario et dessin : Wen Yuan Culture\nProduit par : Bilibili Comics\nSupervision : Xiao Ming, Jin Cang\nArtiste principal : Qihai\nAssistants : Kongxiang Baizhou, Miaoshu\nSc\u00e9nariste : Leviathan\n\u00c9diteur responsable : Tian Wai Yin Wai Tian\nCoordination : Yu Buzui", "id": "Bab Sembilan Puluh Tujuh\nKarya Asli: Qixi (Light Novel Bunko)\nIlustrasi: Wen Yuan Culture\nPengawas: Xiao Ming, Jin Cang\nPimpinan Ilustrator: Qihai\nAsisten: Kongxiang Baizhou, Miao Shu\nPenulis Naskah: Liweitan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinator: Yu Buzui", "pt": "CAP\u00cdTULO 97\nROTEIRO ORIGINAL: QIXI (QINGZHI WENKU)\nDESENHO E ARTE: WENYUAN CULTURE\nPRODU\u00c7\u00c3O: BILIBILI COMICS\nARTISTA PRINCIPAL: QIHAI\nASSISTENTES: KONGXIANG BAIZHOU, MIAO SHU\nROTEIRISTA (ADAPTA\u00c7\u00c3O): LEVIATHAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: YU BUZUI, XIAO MING, JIN CANG", "text": "NINETY-SEVENTH EPISODE\nOriginal Work: Tanabata (Light Novel)\nArtists: Wenyuan Culture\nProduction: Bilibili Comics\nSupervisors: Xiaoming, Jincang\nMain Artist: Qihai\nAssistants: Air Fantasy Daydream, Uncle Meow\nScreenwriter: Leviathan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nOverall Planning: Yu Buzui", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 97\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: QIXI (QINGZHIWENKU)\nD\u00dcZENLEME \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M: WEN YUAN K\u00dcLT\u00dcR\nYAPIMCI: B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS\nDENETMEN: XIAOMING, JIN CANG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: QIHAI\nAS\u0130STANLAR: KONGXIANG BAIZHOU, MIAO SHU\nSENAR\u0130ST: LEVIATHAN\nED\u0130T\u00d6R: TIAN WAI YIN WAI TIAN\nKOORD\u0130NASYON: YU BUZUI"}, {"bbox": ["345", "0", "746", "667"], "fr": "Chapitre 97\n\u0152uvre originale : Qixi (Qingzhi Wenku)\nSc\u00e9nario et dessin : Wen Yuan Culture\nProduit par : Bilibili Comics\nSupervision : Xiao Ming, Jin Cang\nArtiste principal : Qihai\nAssistants : Kongxiang Baizhou, Miaoshu\nSc\u00e9nariste : Leviathan\n\u00c9diteur responsable : Tian Wai Yin Wai Tian\nCoordination : Yu Buzui", "id": "Bab Sembilan Puluh Tujuh\nKarya Asli: Qixi (Light Novel Bunko)\nIlustrasi: Wen Yuan Culture\nPengawas: Xiao Ming, Jin Cang\nPimpinan Ilustrator: Qihai\nAsisten: Kongxiang Baizhou, Miao Shu\nPenulis Naskah: Liweitan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinator: Yu Buzui", "pt": "CAP\u00cdTULO 97\nROTEIRO ORIGINAL: QIXI (QINGZHI WENKU)\nDESENHO E ARTE: WENYUAN CULTURE\nPRODU\u00c7\u00c3O: BILIBILI COMICS\nARTISTA PRINCIPAL: QIHAI\nASSISTENTES: KONGXIANG BAIZHOU, MIAO SHU\nROTEIRISTA (ADAPTA\u00c7\u00c3O): LEVIATHAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: YU BUZUI, XIAO MING, JIN CANG", "text": "NINETY-SEVENTH EPISODE\nOriginal Work: Tanabata (Light Novel)\nArtists: Wenyuan Culture\nProduction: Bilibili Comics\nSupervisors: Xiaoming, Jincang\nMain Artist: Qihai\nAssistants: Air Fantasy Daydream, Uncle Meow\nScreenwriter: Leviathan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nOverall Planning: Yu Buzui", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 97\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: QIXI (QINGZHIWENKU)\nD\u00dcZENLEME \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M: WEN YUAN K\u00dcLT\u00dcR\nYAPIMCI: B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS\nDENETMEN: XIAOMING, JIN CANG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: QIHAI\nAS\u0130STANLAR: KONGXIANG BAIZHOU, MIAO SHU\nSENAR\u0130ST: LEVIATHAN\nED\u0130T\u00d6R: TIAN WAI YIN WAI TIAN\nKOORD\u0130NASYON: YU BUZUI"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/2.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "705", "318", "792"], "fr": "Au revoir.", "id": "Dadah.", "pt": "TCHAU.", "text": "Bye-bye.", "tr": "Ho\u015f\u00e7a kal."}, {"bbox": ["468", "106", "920", "314"], "fr": "Bon, merci de m\u0027avoir raccompagn\u00e9e au dortoir, au revoir.", "id": "Baiklah, terima kasih sudah mengantarku kembali ke asrama. Dadah.", "pt": "OK, OBRIGADA POR ME LEVAREM DE VOLTA AO DORMIT\u00d3RIO. TCHAU.", "text": "Okay, thanks for walking me back to the dorm, bye-bye.", "tr": "Tamamd\u0131r, beni yurda b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131n\u0131z i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler, ho\u015f\u00e7a kal\u0131n."}, {"bbox": ["583", "836", "701", "928"], "fr": "Au revoir.", "id": "Sampai jumpa.", "pt": "AT\u00c9 MAIS.", "text": "Goodbye.", "tr": "G\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/3.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "53", "526", "247"], "fr": "Fr\u00e8re Qi, tu me raccompagnes aussi \u00e0 ma chambre ?", "id": "Kak Qi, kamu juga mengantarku pulang ke asrama?", "pt": "QI GE, VOC\u00ca TAMB\u00c9M VAI ME LEVAR DE VOLTA AO DORMIT\u00d3RIO?", "text": "Qi-ge, are you going to walk me back to my dorm too?", "tr": "Qi-ge, sen de beni odama m\u0131 b\u0131rakacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["257", "1011", "664", "1284"], "fr": "Parce que justement, j\u0027ai aussi quelques petites choses \u00e0 dire concernant les cadeaux de No\u00ebl.", "id": "Soalnya, aku juga ingin membicarakan sedikit tentang hadiah Natal.", "pt": "PORQUE EU TAMB\u00c9M TENHO ALGUMAS COISAS A DIZER SOBRE O PRESENTE DE NATAL.", "text": "Because I also have something to say about Christmas gifts.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc Noel hediyeleri falan hakk\u0131nda benim de s\u00f6ylemek istedi\u011fim birka\u00e7 \u015fey var."}, {"bbox": ["805", "369", "1008", "441"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/4.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "229", "375", "534"], "fr": "Vraiment ? Super !", "id": "Benarkah? Asyik!", "pt": "S\u00c9RIO? QUE BOM!", "text": "Really? Great!", "tr": "\u00d6yle mi, harika!"}], "width": 1080}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/5.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "147", "526", "430"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s mes r\u00e9flexions de ces derniers jours, et mon exp\u00e9rience des tests, je pense que ce cadeau,", "id": "Berdasarkan pemikiranku beberapa hari ini, ditambah pengalamanku saat tes, menurutku hadiah ini...", "pt": "BASEADO NO QUE PENSEI NOS \u00daLTIMOS DIAS, E NA MINHA EXPERI\u00caNCIA COM OS TESTES, ACHO QUE ESTE PRESENTE...", "text": "Based on my thoughts over the past few days, plus my experience with the tests, I think this gift,", "tr": "Bu birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcklerime ve testlerdeki deneyimlerime dayanarak, bence bu hediye,"}, {"bbox": ["555", "3930", "1037", "4248"], "fr": "Donc, choisir des cadeaux de No\u00ebl disponibles dans le commerce n\u0027a pas beaucoup de sens.", "id": "Jadi, memilih hadiah Natal yang ada di pasaran itu tidak ada artinya.", "pt": "POR ISSO, ESCOLHER UM PRESENTE DE NATAL PRONTO N\u00c3O TERIA MUITO SIGNIFICADO.", "text": "So choosing a Christmas gift from the market doesn\u0027t make much sense.", "tr": "Bu y\u00fczden piyasadaki Noel hediyelerini se\u00e7menin pek bir anlam\u0131 yok."}, {"bbox": ["53", "1911", "506", "2229"], "fr": "Cette d\u00e9esse de glace et de neige a d\u00fb voir toutes sortes de cadeaux raffin\u00e9s,", "id": "Dewi Es Salju itu pasti sudah pernah melihat berbagai macam hadiah indah.", "pt": "AQUELA DEUSA DO GELO J\u00c1 DEVE TER VISTO TODO TIPO DE PRESENTE REFINADO,", "text": "That Ice Queen has probably seen all kinds of exquisite gifts,", "tr": "O Buz Krali\u00e7esi her t\u00fcrl\u00fc zarif hediyeyi g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcr zaten,"}, {"bbox": ["517", "1468", "925", "1744"], "fr": "Le plus important, c\u0027est \u00ab l\u0027intention \u00bb et non la \u00ab valeur \u00bb.", "id": "Yang paling penting adalah \u0027ketulusan\u0027, bukan \u0027kemahalan\u0027.", "pt": "O MAIS IMPORTANTE \u00c9 A \u0027INTEN\u00c7\u00c3O\u0027, N\u00c3O O \u0027VALOR\u0027.", "text": "The most important thing is \u0027sincerity,\u0027 not \u0027expensiveness.", "tr": "En \u00f6nemlisi \"i\u00e7tenlik\", \"de\u011ferli\" olmas\u0131 de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/6.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "207", "950", "473"], "fr": "Donc je pense que le mieux, c\u0027est que ce soit fait main, avec la touche personnelle de Fr\u00e8re Qi.", "id": "Jadi menurutku, lebih baik dibuat sendiri, harus ada ciri khasmu, Kak Qi.", "pt": "ENT\u00c3O ACHO QUE O MELHOR SERIA ALGO FEITO \u00c0 M\u00c3O, QUE TENHA A SUA MARCA, QI GE.", "text": "So I think it\u0027s best to make it by hand, to have your unique touch, Qi-ge.", "tr": "Bu y\u00fczden bence en iyisi el yap\u0131m\u0131 olmas\u0131 ve Qi-ge senin \u00f6zelli\u011fini ta\u015f\u0131mas\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/7.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "48", "560", "267"], "fr": "Ma touche personnelle ?", "id": "Ciri khasku?", "pt": "MINHA MARCA?", "text": "My unique touch?", "tr": "Benim \u00f6zelli\u011fimi mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/8.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "1606", "1017", "1898"], "fr": "Magical Girl Frontline ? Offrir des produits d\u00e9riv\u00e9s en cadeau de No\u00ebl, \u00e7a me semble toujours un peu d\u00e9plac\u00e9.", "id": "Gadis Penyihir Garis Depan? Memberi merchandise sebagai hadiah Natal rasanya kurang pas.", "pt": "GIRLS\u0027 FRONTLINE? DAR MERCHANDISE COMO PRESENTE DE NATAL N\u00c3O PARECE MUITO APROPRIADO.", "text": "Magical Girl Frontline? It doesn\u0027t feel right to give merchandise as a Christmas gift.", "tr": "Sihirli K\u0131z Cephesi mi? Noel hediyesi olarak hayran \u00fcr\u00fcn\u00fc vermek pek uygun olmaz gibi."}, {"bbox": ["86", "85", "527", "450"], "fr": "Tu pourrais partir de vos souvenirs \u00e0 tous les deux, quelque chose qui \u00e9voque de belles r\u00e9sonances.", "id": "Bisa dimulai dari kenangan kalian berdua. Sesuatu yang bisa membangkitkan kenangan indah bersama.", "pt": "VOC\u00ca PODERIA COME\u00c7AR PELAS LEMBRAN\u00c7AS DE VOC\u00caS DOIS, ALGO QUE DESPERTE BOAS EMO\u00c7\u00d5ES.", "text": "You can draw inspiration from your memories together, something that evokes a beautiful resonance.", "tr": "Yani ikinizin an\u0131lar\u0131ndan yola \u00e7\u0131kabilirsin, en iyisi g\u00fczel bir ortak yank\u0131 uyand\u0131racak bir \u015fey olmas\u0131."}, {"bbox": ["267", "1972", "639", "2263"], "fr": "\u00c7a, Fr\u00e8re Qi, tu peux y r\u00e9fl\u00e9chir, apr\u00e8s tout, je ne suis pas tr\u00e8s...", "id": "Kak Qi bisa memikirkannya, lagipula aku juga tidak terlalu...", "pt": "ISSO, QI GE, VOC\u00ca PODE PENSAR A RESPEITO. AFINAL, EU N\u00c3O...", "text": "You can think about this, Qi-ge, since I don\u0027t really...", "tr": "Bunu Qi-ge sen d\u00fc\u015f\u00fcnebilirsin, sonu\u00e7ta ben de pek..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/9.webp", "translations": [{"bbox": ["793", "152", "987", "458"], "fr": "Hmm, merci !", "id": "Mm-hm, terima kasih!", "pt": "UHUM, OBRIGADO!", "text": "Okay, thank you!", "tr": "Mm-hmm, te\u015fekk\u00fcr ederim!"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/10.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "469", "827", "820"], "fr": "Non, non, c\u0027est moi qui devrais te remercier, Fr\u00e8re Qi. R\u00e9cemment, gr\u00e2ce \u00e0 ton aide, j\u0027ai l\u0027impression de commencer \u00e0 comprendre ce qu\u0027est la \u00ab f\u00e9minit\u00e9 affirm\u00e9e \u00bb.", "id": "Bukan, bukan, aku yang seharusnya berterima kasih pada Kak Qi. Akhir-akhir ini berkat bantuanmu, aku merasa perlahan mulai mengerti \u0027daya tarik wanita\u0027.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, EU \u00c9 QUE DEVO AGRADECER A VOC\u00ca, QI GE. COM SUA AJUDA RECENTEMENTE, SINTO QUE ESTOU COME\u00c7ANDO A ENTENDER O \u0027PODER FEMININO\u0027.", "text": "No, no, I should be thanking you, Qi-ge. With your help lately, I feel like I\u0027m gradually understanding femininity.", "tr": "Hay\u0131r hay\u0131r, as\u0131l ben Qi-ge\u0027ye te\u015fekk\u00fcr etmeliyim, son zamanlarda senin yard\u0131m\u0131nla, yava\u015f yava\u015f \u0027K\u0131z G\u00fcc\u00fc\u0027n\u00fc anlamaya ba\u015flad\u0131\u011f\u0131m\u0131 hissediyorum,"}, {"bbox": ["675", "1753", "1038", "1927"], "fr": "Hein ? C\u0027est r\u00e9gl\u00e9, alors ?", "id": "Hah? Ini sudah dianggap selesai dengan lancar?", "pt": "H\u00c3? ISSO J\u00c1 EST\u00c1 RESOLVIDO SATISFATORIAMENTE?", "text": "Huh? Is this matter resolved then?", "tr": "Ha? Bu sorunsuz bir \u015fekilde \u00e7\u00f6z\u00fcld\u00fc m\u00fc yani?"}, {"bbox": ["34", "1056", "438", "1262"], "fr": "Maintenant, c\u0027est largement suffisant, il ne devrait plus y avoir de probl\u00e8me.", "id": "Sekarang pasti sudah cukup, seharusnya tidak ada masalah lagi.", "pt": "AGORA \u00c9 MAIS DO QUE SUFICIENTE, N\u00c3O DEVE HAVER MAIS PROBLEMAS.", "text": "It\u0027s definitely enough now, there shouldn\u0027t be any problems.", "tr": "\u015eimdi kesinlikle yeterli, bir sorun olmamas\u0131 laz\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/12.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "1903", "690", "2157"], "fr": "Apr\u00e8s tout, je n\u0027aurais jamais pens\u00e9 avoir un ami comme Fr\u00e8re Qi, comment dire...", "id": "Lagipula, aku tidak pernah menyangka bisa punya teman seperti Kak Qi. Bagaimana ya bilangnya...", "pt": "AFINAL, NUNCA PENSEI QUE TERIA UM AMIGO COMO O QI GE, COMO POSSO DIZER...", "text": "After all, I never thought I\u0027d have a friend like you, Qi-ge. How should I put it...", "tr": "Sonu\u00e7ta, Qi-ge gibi bir arkada\u015f\u0131m olaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim, nas\u0131l desem..."}, {"bbox": ["131", "103", "569", "322"], "fr": "Merci, Fr\u00e8re Qi, d\u0027avoir toujours \u00e9t\u00e9 \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s.", "id": "Terima kasih Kak Qi sudah selalu ada di sisiku.", "pt": "OBRIGADO, QI GE, POR ESTAR SEMPRE AO MEU LADO.", "text": "Thank you, Qi-ge, for always being by my side.", "tr": "Her zaman yan\u0131mda oldu\u011fun i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler Qi-ge."}, {"bbox": ["710", "881", "834", "1007"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "HMM?", "text": "Huh?", "tr": "..."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/13.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "465", "554", "689"], "fr": "Fr\u00e8re Qi, tu sais ce que c\u0027est, le harc\u00e8lement scolaire, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kak Qi, kamu tahu soal perundungan di sekolah, kan?", "pt": "QI GE, VOC\u00ca SABE O QUE \u00c9 BULLYING ESCOLAR, CERTO?", "text": "Qi-ge, do you know about school bullying?", "tr": "Qi-ge, okul zorbal\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyorsun, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/14.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "204", "556", "430"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui lui arrive ? Depuis tout \u00e0 l\u0027heure, il a l\u0027air soucieux.", "id": "Dia kenapa? Sejak tadi kelihatannya banyak pikiran.", "pt": "O QUE H\u00c1 COM ELE? PARECE PREOCUPADO DESDE CEDO.", "text": "What\u0027s wrong with him? He\u0027s been preoccupied since earlier.", "tr": "Nesi var onun? Sabahtan beri d\u00fc\u015f\u00fcnceli g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/15.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "386", "919", "593"], "fr": "C\u0027est ridicule, n\u0027est-ce pas ? Parce que \u00ab Da Biao \u00bb sonne trop arrogant.", "id": "Konyol, kan? Soalnya Da Biao kedengarannya terlalu sombong.", "pt": "\u00c9 RID\u00cdCULO, N\u00c9? PORQUE \u0027DA BIAO\u0027 SOA MUITO ARROGANTE.", "text": "Ridiculous, right? Because Dabiao sounds too arrogant.", "tr": "Komik, de\u011fil mi? \u00c7\u00fcnk\u00fc \u0027Da Biao\u0027 \u00e7ok kibirli geliyor kula\u011fa."}, {"bbox": ["213", "110", "662", "357"], "fr": "Avant, mon nom \u00e9tait Da Biao. Je l\u0027ai chang\u00e9 en Xiao Biao apr\u00e8s avoir chang\u00e9 d\u0027\u00e9cole,", "id": "Dulu namaku Da Biao. Setelah pindah sekolah, baru diubah jadi Xiao Biao.", "pt": "MEU NOME ANTIGO ERA DA BIAO, S\u00d3 MUDEI PARA XIAO BIAO DEPOIS DE ME TRANSFERIR DE ESCOLA.", "text": "My former name was Dabiao. I changed it to Xiaobiao after transferring schools.", "tr": "Eski ad\u0131m Da Biao\u0027ydu, okulu de\u011fi\u015ftirdikten sonra Xiao Biao olarak de\u011fi\u015ftirdim."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/16.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "1313", "830", "1447"], "fr": "Laissez-moi sortir !", "id": "Keluarkan aku!", "pt": "ME DEIXEM SAIR!", "text": "Let me out!", "tr": "B\u0131rak\u0131n beni!"}, {"bbox": ["760", "156", "997", "271"], "fr": "Laissez-moi sortir !", "id": "Keluarkan aku!", "pt": "ME DEIXEM SAIR!", "text": "Let me out!", "tr": "B\u0131rak\u0131n beni!"}, {"bbox": ["50", "47", "239", "569"], "fr": "... j\u0027ai \u00e9t\u00e9 harcel\u00e9... Ma peur des chats vient aussi de cette \u00e9poque.", "id": "...waktu itu, dirundung orang... Aku takut kucing juga karena saat itu...", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, FUI INTIMIDADO... MEU MEDO DE GATOS TAMB\u00c9M VEM DA\u00cd...", "text": "When I was... bullied... I\u0027m afraid of cats because of that time...", "tr": "O zamanlar zorbal\u0131\u011fa u\u011frad\u0131m... Kedilerden de o zamandan beri korkuyorum."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/17.webp", "translations": [{"bbox": ["816", "1602", "1030", "2103"], "fr": "Ces yeux... qui brillaient dans le noir... Je ne peux toujours pas les oublier.", "id": "Mata-mata itu... yang bersinar dalam gelap, sampai sekarang aku tidak bisa lupa.", "pt": "AQUELES OLHOS... BRILHANDO NO ESCURO... AINDA N\u00c3O CONSIGO ESQUECER.", "text": "Those eyes... flashing in the dark... I still can\u0027t forget them now.", "tr": "O g\u00f6zler... Karanl\u0131kta parlayan o \u015feyi hala unutam\u0131yorum."}, {"bbox": ["61", "549", "273", "1123"], "fr": "Ils m\u0027ont enferm\u00e9 dans une pi\u00e8ce avec quelques chats errants.", "id": "Mereka mengurungku di kamar bersama beberapa kucing liar.", "pt": "ELES ME TRANCARAM EM UM QUARTO JUNTO COM ALGUNS GATOS DE RUA.", "text": "They locked me in a room with several stray cats.", "tr": "Beni birka\u00e7 sokak kedisiyle birlikte bir odaya kilitlediler."}, {"bbox": ["135", "1735", "321", "1832"], "fr": "[SFX] Snif snif", "id": "[SFX] Huhu...", "pt": "[SFX] SNIF... SNIF...", "text": "[SFX] Fu-Fu", "tr": "[SFX] Fu... Fu..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/18.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "183", "534", "347"], "fr": "C\u0027est vraiment trop horrible !", "id": "Keterlaluan sekali.", "pt": "ISSO FOI MALDADE DEMAIS, N\u00c9?", "text": "That\u0027s too much.", "tr": "Bu \u00e7ok ileri gitmek de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/19.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "374", "598", "617"], "fr": "Peut-\u00eatre que depuis ce jour, j\u0027ai d\u00e9velopp\u00e9 une personnalit\u00e9 l\u00e2che, pensant que tout m\u0027\u00e9tait \u00e9gal,", "id": "Mungkin sejak saat itu aku jadi punya sifat pengecut, merasa bagaimana pun tidak apa-apa.", "pt": "TALVEZ DESDE ENT\u00c3O EU TENHA DESENVOLVIDO UMA PERSONALIDADE COVARDE, PENSANDO QUE QUALQUER COISA SERVIA,", "text": "Maybe from then on, I developed a timid personality. I felt like anything was fine,", "tr": "Belki o zamandan beri korkak bir ki\u015filik geli\u015ftirdim, her \u015feyin yolunda oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnerek,"}, {"bbox": ["488", "1751", "955", "1973"], "fr": "Tant que les gens autour de moi ne me voulaient pas de mal, j\u0027\u00e9tais satisfait.", "id": "Asalkan orang di sekitarku tidak berniat jahat padaku, aku sudah puas.", "pt": "DESDE QUE AS PESSOAS AO MEU REDOR N\u00c3O FOSSEM MALDOSAS COMIGO, EU J\u00c1 FICAVA SATISFEITO.", "text": "As long as the people around me weren\u0027t malicious towards me, I was content.", "tr": "Etraf\u0131mdaki insanlar bana k\u00f6t\u00fc davranmad\u0131\u011f\u0131 s\u00fcrece memnundum."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/20.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "924", "1033", "1169"], "fr": "Plong\u00e9 dans mon propre monde, \u00e0 lire des livres, \u00e9couter de la musique, ce monde \u00e9tait aussi plut\u00f4t beau.", "id": "Tenggelam dalam duniaku sendiri, membaca buku, mendengarkan lagu, dunia ini juga cukup indah.", "pt": "IMERSO NO MEU PR\u00d3PRIO MUNDO, LENDO LIVROS, OUVINDO M\u00daSICA, ESTE MUNDO TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO BOM.", "text": "Immersing myself in my own world, reading books, listening to music, this world is quite beautiful.", "tr": "Kendi d\u00fcnyama dal\u0131p kitap okumak, m\u00fczik dinlemek, bu d\u00fcnya da olduk\u00e7a g\u00fczel."}, {"bbox": ["98", "1711", "567", "1944"], "fr": "Alors, parfois m\u00eame... je regardais des v\u00eatements f\u00e9minins.", "id": "Jadi bahkan... kadang-kadang aku melihat-lihat pakaian wanita.", "pt": "POR ISSO, \u00c0S VEZES... AT\u00c9 OLHAVA ROUPAS FEMININAS.", "text": "So sometimes... I even look at cross-dressing.", "tr": "Bu y\u00fczden bazen... kad\u0131n k\u0131yafetlerine bile bak\u0131yorum."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/21.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "1063", "919", "1292"], "fr": "Et sans leurs petites m\u00e9chancet\u00e9s, peut-\u00eatre que je ne t\u0027aurais jamais rencontr\u00e9, Fr\u00e8re Qi.", "id": "Lagipula, kalau bukan karena keisengan kecil mereka, mungkin aku tidak akan kenal Kak Qi.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, SE N\u00c3O FOSSE PELAS PEQUENAS MALDADES DELES, TALVEZ EU N\u00c3O TIVESSE CONHECIDO VOC\u00ca, QI GE.", "text": "And without their little tricks, maybe I wouldn\u0027t have met you, Qi-ge.", "tr": "Hem onlar\u0131n o k\u00fc\u00e7\u00fck k\u00f6t\u00fcl\u00fckleri olmasayd\u0131, belki de seninle tan\u0131\u015fmazd\u0131m Qi-ge."}, {"bbox": ["256", "564", "762", "829"], "fr": "Mes colocataires actuels, Fr\u00e8re Jue et les autres, bien qu\u0027un peu \u00e9go\u00efstes, ne sont pas fonci\u00e8rement mauvais,", "id": "Teman sekamarku sekarang, Kak Jue dan yang lain, meskipun agak egois, tapi sifat aslinya tidak jahat.", "pt": "MEUS ATUAIS COLEGAS DE QUARTO, O JUE GE E OS OUTROS, EMBORA UM POUCO EGO\u00cdSTAS, N\u00c3O S\u00c3O M\u00c1S PESSOAS NO FUNDO.", "text": "My current roommates, like Brother Jue, are a bit selfish, but they\u0027re not bad people at heart.", "tr": "\u015eimdiki oda arkada\u015flar\u0131m Jue-ge ve di\u011ferleri, biraz bencil olsalar da, asl\u0131nda k\u00f6t\u00fc de\u011filler."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/22.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "1964", "772", "2170"], "fr": "Parce que je pense que je n\u0027aurai peut-\u00eatre plus l\u0027occasion plus tard.", "id": "Karena menurutku, nanti mungkin tidak ada kesempatan lagi.", "pt": "PORQUE ACHO QUE, NO FUTURO, POSSO N\u00c3O TER MAIS A OPORTUNIDADE.", "text": "Because I think, I might not have the chance later.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc bence, gelecekte bir \u015fans\u0131m olmayabilir."}, {"bbox": ["78", "360", "620", "632"], "fr": "Pourquoi dis-tu tout \u00e7a soudainement ? Puisque tu as atteint ton objectif de \u00ab f\u00e9minit\u00e9 affirm\u00e9e \u00bb, ne devrais-tu pas \u00eatre content ?", "id": "Kenapa tiba-tiba bicara begini? Bukankah kamu sudah mencapai target \u0027daya tarik wanita\u0027-mu? Seharusnya kamu senang, kan?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 DIZENDO ISSO DE REPENTE? J\u00c1 QUE VOC\u00ca ATINGIU SEU OBJETIVO DE \u0027PODER FEMININO\u0027, N\u00c3O DEVERIA ESTAR FELIZ?", "text": "Why are you suddenly saying all this? Since you\u0027ve achieved your femininity goal, shouldn\u0027t you be happy?", "tr": "Neden birdenbire bunlar\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorsun? \u0027K\u0131z G\u00fcc\u00fc\u0027 hedefine ula\u015ft\u0131\u011f\u0131na g\u00f6re mutlu olman gerekmez mi?"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/23.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "519", "1011", "806"], "fr": "Plus tard ? Ne sommes-nous pas amis ? Et l\u0027universit\u00e9 vient \u00e0 peine de commencer !", "id": "Nanti? Bukankah kita teman? Lagipula kuliah baru saja dimulai, kan!", "pt": "NO FUTURO? N\u00c3O SOMOS AMIGOS? E A FACULDADE MAL COME\u00c7OU!", "text": "Later? Aren\u0027t we friends? And university has just begun!", "tr": "Gelecekte mi? Biz arkada\u015f de\u011fil miyiz? Hem \u00fcniversite daha yeni ba\u015flad\u0131!"}, {"bbox": ["109", "3167", "508", "3396"], "fr": "Oui... L\u0027universit\u00e9 vient \u00e0 peine de commencer...", "id": "Iya... kuliah baru saja dimulai...", "pt": "SIM... A FACULDADE MAL COME\u00c7OU...", "text": "Yeah... University has just begun...", "tr": "Evet... \u00dcniversite daha yeni ba\u015flad\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/25.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "182", "611", "372"], "fr": "Est-ce que quelqu\u0027un t\u0027a encore harcel\u00e9 ?!", "id": "Apa ada yang merundungmu lagi?!", "pt": "ALGU\u00c9M TE INTIMIDOU DE NOVO?!", "text": "Did someone bully you again?!", "tr": "Yoksa yine biri sana zorbal\u0131k m\u0131 yapt\u0131?!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/28.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "1452", "448", "1660"], "fr": "C\u0027est juste que je me sens tr\u00e8s heureux, c\u0027est tout.", "id": "Aku hanya merasa sangat bahagia saja.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 QUE ME SINTO MUITO FELIZ.", "text": "It\u0027s just that I feel very happy.", "tr": "Sadece kendimi \u00e7ok mutlu hissediyorum, o kadar."}, {"bbox": ["471", "112", "921", "336"], "fr": "Ce n\u0027est rien, maintenant je...", "id": "Tidak apa-apa, aku sekarang...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA, EU AGORA...", "text": "Nothing.", "tr": "Bir \u015fey yok, ben \u015fimdi..."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/29.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "2010", "803", "2189"], "fr": "Serait-ce li\u00e9 \u00e0 ton \u00ab entra\u00eenement de f\u00e9minit\u00e9 affirm\u00e9e \u00bb ?", "id": "Jangan-jangan, ini ada hubungannya dengan \u0027latihan daya tarik wanita\u0027-mu?", "pt": "SER\u00c1 QUE... ISSO TEM A VER COM SEU \u0027TREINAMENTO DE PODER FEMININO\u0027?", "text": "COULD IT BE, THIS IS RELATED TO YOUR \"FEMININITY TRAINING\"?", "tr": "Yoksa bu senin \u0027K\u0131z G\u00fcc\u00fc\u0027 antrenman\u0131nla m\u0131 ilgili?"}, {"bbox": ["181", "804", "623", "1022"], "fr": "Mais c\u0027est justement pour \u00e7a que je dois aussi tracer ma propre voie.", "id": "Tapi justru karena itu, aku juga harus menapaki jalanku sendiri.", "pt": "MAS, JUSTAMENTE POR ISSO, EU TAMB\u00c9M PRECISO TRILHAR MEU PR\u00d3PRIO CAMINHO.", "text": "BUT BECAUSE OF THAT, I NEED TO WALK MY OWN PATH.", "tr": "Ama tam da bu y\u00fczden, kendi yolumu \u00e7izmeliyim."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/30.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/31.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "873", "480", "1039"], "fr": "Pour l\u0027instant, c\u0027est encore un secret.", "id": "Sekarang masih rahasia, lho.", "pt": "AINDA \u00c9 SEGREDO, OK?", "text": "IT\u0027S STILL A SECRET FOR NOW.", "tr": "Bu \u015fimdilik bir s\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/32.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "61", "473", "200"], "fr": "D\u0027accord...", "id": "Baiklah...", "pt": "TUDO BEM...", "text": "ALRIGHT...", "tr": "Pekala..."}, {"bbox": ["877", "392", "946", "660"], "fr": "B\u00e2timent du dortoir des gar\u00e7ons", "id": "Gedung Asrama Putra", "pt": "DORMIT\u00d3RIO MASCULINO", "text": "BOY\u0027S DORMITORY", "tr": "ERKEK \u00d6\u011eRENC\u0130 YURDU"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/33.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "870", "749", "959"], "fr": "Au revoir.", "id": "Dadah.", "pt": "TCHAU.", "text": "BYE-BYE.", "tr": "Ho\u015f\u00e7a kal."}, {"bbox": ["149", "340", "467", "473"], "fr": "Je suis arriv\u00e9, Fr\u00e8re Qi.", "id": "Aku sudah sampai, Kak Qi.", "pt": "CHEGUEI, QI GE.", "text": "I\u0027M HERE, QI-GE.", "tr": "Geldim, Qi-ge."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/35.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "237", "557", "482"], "fr": "Dire qu\u0027il n\u0027y aura plus d\u0027occasion plus tard... Qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire au juste ?", "id": "Bilang nanti tidak ada kesempatan lagi... apa maksudnya sebenarnya?", "pt": "O QUE ELE QUIS DIZER COM \u0027N\u00c3O TER MAIS OPORTUNIDADE NO FUTURO\u0027...? O QUE SIGNIFICA ISSO?", "text": "WHAT DO YOU MEAN BY \u0027NO CHANCE LATER\u0027... WHAT DOES THAT MEAN?", "tr": "Gelecekte bir \u015fans olmayacak demek... Bu da ne demek oluyor?"}, {"bbox": ["665", "1600", "981", "1827"], "fr": "Comment Zhou Xiao Biao a-t-il commenc\u00e9 \u00e0 parler en \u00e9nigmes ?", "id": "Kenapa Zhou Xiao Biao jadi suka main teka-teki begini?", "pt": "POR QUE O ZHOU XIAO BIAO COME\u00c7OU A FALAR EM ENIGMAS?", "text": "WHY IS ZHOU XIAOBIAO BECOMING A RIDDLE MAN?", "tr": "Zhou Xiaobiao neden bilmecelerle konu\u015fmaya ba\u015flad\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/36.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/37.webp", "translations": [{"bbox": ["643", "1141", "946", "1362"], "fr": "Euh... Camarade He, c\u0027est Zhou Xuanxuan.", "id": "Anu... Teman Sekelas He, aku Zhou Xuanxuan.", "pt": "AL\u00d4... COLEGA HE, AQUI \u00c9 A ZHOU XUANXUAN.", "text": "UM... HE TONGXUE, I\u0027M ZHOU XUANXUAN.", "tr": "\u015eey... He \u00d6\u011frenci, ben Zhou Xuanxuan."}, {"bbox": ["63", "89", "456", "301"], "fr": "C\u0027est moi, He Fengqi, qu\u0027y a-t-il ?", "id": "Ini aku, He Fengqi. Ada apa?", "pt": "SOU EU, HE FENGQI. O QUE FOI?", "text": "IT\u0027S ME, HE FENGQI, WHAT\u0027S UP?", "tr": "Benim, He Fengqi, ne oldu?"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/38.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "1471", "994", "1666"], "fr": "Merci pour aujourd\u0027hui, je t\u0027inviterai \u00e0 manger un autre jour.", "id": "Hari ini terima kasih, ya. Lain kali aku traktir makan.", "pt": "OBRIGADA POR HOJE. OUTRO DIA TE PAGO UM JANTAR.", "text": "THANK YOU FOR TODAY, I\u0027LL TREAT YOU TO A MEAL ANOTHER TIME.", "tr": "Bug\u00fcn i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler, ba\u015fka bir zaman sana yemek \u0131smarlar\u0131m."}, {"bbox": ["273", "493", "651", "679"], "fr": "Notre entra\u00eenement de \u00ab f\u00e9minit\u00e9 affirm\u00e9e \u00bb, arr\u00eatons-le l\u00e0,", "id": "Pelatihan \u0027daya tarik wanita\u0027 kita ini sampai di sini saja, ya.", "pt": "VAMOS ENCERRAR NOSSO TREINAMENTO DE \u0027PODER FEMININO\u0027 POR AQUI,", "text": "LET\u0027S JUST END OUR FEMININITY TRAINING HERE.", "tr": "Bu \u0027K\u0131z G\u00fcc\u00fc\u0027 e\u011fitimimiz burada sona ersin."}, {"bbox": ["288", "2079", "414", "2206"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/39.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "222", "657", "555"], "fr": "Bref, d\u00e9sol\u00e9e pour le d\u00e9rangement !", "id": "Pokoknya, maaf sudah merepotkan!", "pt": "ENFIM, DESCULPE O INC\u00d4MODO!", "text": "ANYWAY, SORRY FOR THE TROUBLE!", "tr": "Neyse, rahats\u0131zl\u0131k i\u00e7in kusura bakma!"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/40.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "1061", "930", "1361"], "fr": "Une seule phrase de Zhou Xiao Biao, et voil\u00e0 que \u00e7a a d\u0027abord port\u00e9 la poisse \u00e0 Zhou Xuanxuan !?", "id": "Satu kalimat Zhou Xiao Biao, malah membuat Zhou Xuanxuan gagal duluan?!", "pt": "UMA \u00daNICA FRASE DO ZHOU XIAO BIAO ACABOU PREJUDICANDO A ZHOU XUANXUAN PRIMEIRO?!", "text": "WITH ONE SENTENCE, DID ZHOU XIAOBIAO JINX ZHOU XUANXUAN\u0027S SIDE!?", "tr": "Zhou Xiaobiao\u0027nun tek bir laf\u0131, Zhou Xuanxuan taraf\u0131na ters tepip i\u015fleri bat\u0131rd\u0131 m\u0131 yani!?"}, {"bbox": ["171", "2484", "426", "2706"], "fr": "C\u0027est Xia Cuicui ?", "id": "Xia Cuicui?", "pt": "\u00c9 A XIA CUICUI?", "text": "IS THAT XIA CUICUI?", "tr": "Xia Cuicui mi?"}, {"bbox": ["124", "250", "338", "389"], "fr": "Que se passe-t-il ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "WHAT HAPPENED?", "tr": "Ne oldu?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/41.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/42.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "594", "360", "702"], "fr": "Zhou Xuanxuan, elle...", "id": "Zhou Xuanxuan, dia...", "pt": "A ZHOU XUANXUAN, ELA...", "text": "ZHOU XUANXUAN SHE...", "tr": "Zhou Xuanxuan, o..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/43.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "348", "928", "520"], "fr": "N\u0027en parlons plus, j\u0027\u00e9tais tellement en col\u00e8re que j\u0027ai \u00e0 peine dormi de la nuit !", "id": "Jangan dibahas lagi, aku kesal sampai hampir tidak bisa tidur semalaman!", "pt": "NEM ME FALE, FIQUEI T\u00c3O IRRITADA QUE MAL CONSEGUI DORMIR A NOITE INTEIRA!", "text": "DON\u0027T EVEN MENTION IT, I WAS SO ANGRY I COULDN\u0027T SLEEP ALL NIGHT!", "tr": "Sak\u0131n bahsetme, o kadar sinirlendim ki b\u00fct\u00fcn gece g\u00f6z\u00fcme uyku girmedi!"}, {"bbox": ["576", "1305", "942", "1531"], "fr": "Je soup\u00e7onne que Xuanxuan s\u0027est fait harceler.", "id": "Aku curiga Xuanxuan dirundung orang.", "pt": "SUSPEITO QUE A XUANXUAN FOI INTIMIDADA POR ALGU\u00c9M.", "text": "I SUSPECT XUANXUAN IS BEING BULLIED.", "tr": "Acaba Xuanxuan\u0027a zorbal\u0131k m\u0131 yap\u0131l\u0131yor diye \u015f\u00fcpheleniyorum."}, {"bbox": ["97", "760", "380", "932"], "fr": "C\u0027est grave ?", "id": "Apa masalahnya serius?", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 GRAVE?", "text": "IS IT SERIOUS?", "tr": "Durum ciddi mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/44.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "400", "330", "792"], "fr": "Harcel\u00e9e !?", "id": "Dirundung!?", "pt": "INTIMIDADA?!", "text": "BULLIED!?", "tr": "Zorbal\u0131k m\u0131!?"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/45.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "2251", "461", "2531"], "fr": "Qui pourrait la harceler ? Quelqu\u0027un en dehors de la classe ?", "id": "Siapa yang bisa merundungnya? Apa dari luar kelas?", "pt": "QUEM PODERIA INTIMID\u00c1-LA? ALGU\u00c9M DE FORA DA TURMA?", "text": "WHO COULD BULLY HER? COULD IT BE SOMEONE FROM OUTSIDE THE CLASS?", "tr": "Kim ona zorbal\u0131k yapabilir ki? Yoksa s\u0131n\u0131f d\u0131\u015f\u0131ndan biri mi?"}, {"bbox": ["344", "323", "692", "628"], "fr": "La plupart des filles de la classe sont sous l\u0027influence de Xia Cuicui et Gu Xueming, et Zhou Xuanxuan est la chef de file du dortoir...", "id": "Sebagian besar siswi di kelas berada di bawah pengaruh Xia Cuicui dan Gu Xueming. Zhou Xuanxuan juga \u0027kakak tertua\u0027 di asrama...", "pt": "A MAIORIA DAS GAROTAS DA TURMA EST\u00c1 SOB O \u0027FEITI\u00c7O\u0027 DA XIA CUICUI E DA GU XUEMING, E A ZHOU XUANXUAN \u00c9 A L\u00cdDER DO DORMIT\u00d3RIO...", "text": "MOST OF THE GIRLS IN THE CLASS ARE UNDER THE THUMB OF XIA CUICUI AND GU XUEMING, AND ZHOU XUANXUAN IS THE BOSS OF THE DORM...", "tr": "S\u0131n\u0131ftaki k\u0131zlar\u0131n \u00e7o\u011fu Xia Cuicui ve Gu Xueming\u0027in etkisi alt\u0131nda, Zhou Xuanxuan da yurdun ablas\u0131..."}, {"bbox": ["631", "3184", "882", "3305"], "fr": "Eh bien...", "id": "Itu sih...", "pt": "BEM...", "text": "WELL...", "tr": "Bu \u015fey..."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/46.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "677", "655", "850"], "fr": "Elle a re\u00e7u un appel, est revenue et a dit qu\u0027elle arr\u00eatait l\u0027entra\u00eenement de \u00ab f\u00e9minit\u00e9 affirm\u00e9e \u00bb,", "id": "Dia menerima telepon, lalu setelah kembali dia bilang tidak akan melanjutkan pelatihan \u0027daya tarik wanita\u0027 lagi.", "pt": "ELA RECEBEU UM TELEFONEMA E, QUANDO VOLTOU, DISSE QUE N\u00c3O CONTINUARIA COM O DESENVOLVIMENTO DO \u0027PODER FEMININO\u0027,", "text": "SHE RECEIVED A PHONE CALL AND CAME BACK SAYING SHE WASN\u0027T GOING TO CONTINUE WITH THE FEMININITY TRAINING,", "tr": "Bir telefon ald\u0131ktan sonra geri d\u00f6nd\u00fc ve \u0027K\u0131z G\u00fcc\u00fc\u0027 geli\u015fimine devam etmeyece\u011fini s\u00f6yledi,"}, {"bbox": ["520", "1879", "983", "2086"], "fr": "Le type qui l\u0027a appel\u00e9e, je soup\u00e7onne que c\u0027est... le petit ami de Xuanxuan !", "id": "Laki-laki yang meneleponnya itu, aku curiga... pacarnya Xuanxuan!", "pt": "O CARA QUE LIGOU PARA ELA, EU SUSPEITO... \u00c9 O NAMORADO DA XUANXUAN!", "text": "THE GUY SHE WAS TALKING TO ON THE PHONE, I SUSPECT... IS XUANXUAN\u0027S BOYFRIEND!", "tr": "Onu arayan adam, \u015f\u00fcpheleniyorum ki... Xuanxuan\u0027\u0131n erkek arkada\u015f\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/47.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/48.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "919", "1057", "1123"], "fr": "Elle... Elle a un petit ami et doit quand m\u00eame aller \u00e0 des rendez-vous arrang\u00e9s par sa famille !?", "id": "Pu... punya pacar masih harus dijodohkan keluarga?!", "pt": "ELA... ELA TEM NAMORADO E AINDA PRECISA IR A ENCONTROS ARRUMADOS PELA FAM\u00cdLIA?!", "text": "SHE HAS... HAS A BOYFRIEND AND STILL HAS TO GO ON BLIND DATES ARRANGED BY HER FAMILY!?", "tr": "Erkek... erkek arkada\u015f\u0131 var da hala ailesinin ayarlad\u0131\u011f\u0131 g\u00f6r\u00fcc\u00fc usul\u00fc randevulara m\u0131 gitmek zorunda kal\u0131yor!?"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/49.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "1527", "1011", "1748"], "fr": "Dis-moi, \u00e0 part un petit ami, qui d\u0027autre pourrait avoir une telle emprise sur elle ?", "id": "Menurutmu selain pacar, siapa lagi yang bisa begitu mendominasinya?", "pt": "QUEM MAIS, AL\u00c9M DE UM NAMORADO, PODERIA TER TANTO CONTROLE SOBRE ELA?", "text": "WHO ELSE BESIDES HER BOYFRIEND COULD BOSS HER AROUND LIKE THAT?", "tr": "Erkek arkada\u015f\u0131ndan ba\u015fka kim ona b\u00f6yle h\u00fckmedebilir ki?"}, {"bbox": ["134", "119", "579", "375"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027une supposition, mais j\u0027ai eu l\u0027impression que la voix du type \u00e9tait tr\u00e8s dure, et Xuanxuan lui ob\u00e9issait au doigt et \u00e0 l\u0027\u0153il,", "id": "Aku hanya menebak. Sepertinya suara laki-laki itu galak, Xuanxuan juga patuh sekali.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 UM PALPITE. A VOZ DO CARA PARECIA MUITO BRAVA, E A XUANXUAN OBEDECEU A TUDO O QUE ELE DISSE.", "text": "I\u0027M JUST GUESSING, BUT THE GUY\u0027S VOICE SOUNDED VERY FIERCE, AND XUANXUAN WAS VERY OBEDIENT,", "tr": "Sadece tahmin ediyorum, adam\u0131n sesi \u00e7ok sertti ve Xuanxuan da \u00e7ok itaatkard\u0131,"}, {"bbox": ["406", "2192", "729", "2354"], "fr": "Peut-\u00eatre son p\u00e8re ?", "id": "Mungkin ayahnya?", "pt": "TALVEZ O PAI DELA?", "text": "MAYBE IT\u0027S HER DAD?", "tr": "Belki babas\u0131d\u0131r?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/50.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "385", "435", "536"], "fr": "Non, non, son p\u00e8re est tr\u00e8s gentil,", "id": "Bukan, bukan, ayahnya baik sekali.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, O PAI DELA \u00c9 MUITO GENTIL,", "text": "NO, NO, HER DAD IS REALLY NICE,", "tr": "Hay\u0131r hay\u0131r, babas\u0131 \u00e7ok iyi bir insan,"}, {"bbox": ["633", "1105", "998", "1326"], "fr": "Xuanxuan n\u0027appelle-t-elle pas sa famille en visio tous les jours ? Je l\u0027ai d\u00e9j\u00e0 vu.", "id": "Bukankah Xuanxuan setiap hari video call dengan keluarganya? Aku pernah lihat.", "pt": "A XUANXUAN N\u00c3O FAZ VIDEOCHAMADAS COM A FAM\u00cdLIA TODOS OS DIAS? EU J\u00c1 VI.", "text": "DOESN\u0027T XUANXUAN VIDEO CALL HER FAMILY EVERY DAY? I\u0027VE SEEN HIM.", "tr": "Xuanxuan her g\u00fcn ailesiyle g\u00f6r\u00fcnt\u00fcl\u00fc konu\u015fmuyor mu, g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcm."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/51.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/52.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "922", "989", "1196"], "fr": "Son petit ami s\u0027est mis en col\u00e8re, alors Xuanxuan n\u0027a naturellement eu d\u0027autre choix que d\u0027offenser ses amis et sa famille.", "id": "Pacarnya marah, jadi Xuanxuan tentu saja hanya bisa memilih mengecewakan teman dan keluarganya.", "pt": "O NAMORADO DELA FICOU BRAVO, ENT\u00c3O A XUANXUAN NATURALMENTE TEVE QUE ESCOLHER DESAGRADAR OS AMIGOS E A FAM\u00cdLIA.", "text": "HER BOYFRIEND GOT ANGRY, SO XUANXUAN NATURALLY HAD TO CHOOSE TO OFFEND HER FRIENDS AND FAMILY.", "tr": "Erkek arkada\u015f\u0131 sinirlenmi\u015f, Xuanxuan da do\u011fal olarak arkada\u015flar\u0131n\u0131 ve ailesini k\u0131rmay\u0131 se\u00e7mek zorunda kalm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["103", "120", "442", "332"], "fr": "R\u00e9fl\u00e9chis, Xuanxuan est oblig\u00e9e d\u0027aller \u00e0 des rendez-vous arrang\u00e9s \u00e0 cause de sa famille,", "id": "Coba pikir, Xuanxuan karena urusan keluarga terpaksa ikut perjodohan.", "pt": "PENSE BEM, A XUANXUAN TEVE QUE IR A ENCONTROS ARRUMADOS POR CAUSA DA FAM\u00cdLIA,", "text": "THINK ABOUT IT, XUANXUAN HAS TO GO ON BLIND DATES BECAUSE OF HER FAMILY,", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnsene, Xuanxuan ailesi y\u00fcz\u00fcnden g\u00f6r\u00fcc\u00fc usul\u00fc randevuya gitmek zorunda kalm\u0131\u015f,"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/53.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "1425", "942", "1714"], "fr": "Si elle le cache bien, je ne peux rien y faire. Tout le monde n\u0027aime pas \u00e9taler sa vie amoureuse, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kalau dia menyembunyikannya dengan baik, aku juga tidak bisa apa-apa. Kan tidak semua orang suka memamerkan kisah cintanya?", "pt": "SE ELA ESCONDE ISSO MUITO BEM, EU N\u00c3O TENHO COMO SABER. NEM TODO MUNDO GOSTA DE SAIR POR A\u00cd EXIBINDO SUAS EXPERI\u00caNCIAS AMOROSAS, N\u00c9?", "text": "IF SHE\u0027S HIDING IT WELL, THERE\u0027S NOTHING I CAN DO. NOT EVERYONE LIKES TO SHOW OFF THEIR RELATIONSHIP HISTORY, RIGHT?", "tr": "E\u011fer iyi sakl\u0131yorsa, benim yapabilece\u011fim bir \u015fey yok. Herkes a\u015fk hayat\u0131n\u0131 ortal\u0131\u011fa d\u00f6kmeyi sevmez, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["188", "107", "506", "324"], "fr": "Mais tu es la colocataire de Zhou Xuanxuan,", "id": "Kamu kan teman sekamar Zhou Xuanxuan.", "pt": "MAS VOC\u00ca \u00c9 COLEGA DE QUARTO DA ZHOU XUANXUAN,", "text": "BUT YOU\u0027RE ZHOU XUANXUAN\u0027S ROOMMATE,", "tr": "Ama sen Zhou Xuanxuan\u0027\u0131n oda arkada\u015f\u0131s\u0131n,"}, {"bbox": ["399", "321", "800", "593"], "fr": "Si elle a un petit ami ou non, \u00e7a ne se voit pas dans la vie de tous les jours ?", "id": "Apa dia punya pacar atau tidak, masa tidak kelihatan dari kesehariannya?", "pt": "SE ELA TEM NAMORADO OU N\u00c3O, VOC\u00ca N\u00c3O PERCEBERIA NO DIA A DIA?", "text": "CAN\u0027T YOU TELL IF SHE HAS A BOYFRIEND OR NOT FROM HER DAILY LIFE?", "tr": "Erkek arkada\u015f\u0131 olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00fcnl\u00fck hayat\u0131ndan anlayamaz m\u0131s\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/54.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "1255", "835", "1452"], "fr": "Bref, je ne pense toujours pas que ce soit un petit ami.", "id": "Pokoknya, aku tetap merasa itu bukan pacarnya.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, AINDA ACHO QUE N\u00c3O PARECE SER UM NAMORADO.", "text": "ANYWAY, I STILL DON\u0027T THINK IT\u0027S A BOYFRIEND.", "tr": "Neyse, ben hala erkek arkada\u015f\u0131 oldu\u011funu sanm\u0131yorum."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/55.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/56.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "177", "253", "277"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/57.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "2016", "585", "2220"], "fr": "Avant, tu n\u0027avais pas aussi assez peur de la senior Mu Chunrou ?", "id": "Bukankah kamu dulu juga cukup takut pada Kakak Senior Mu Chunrou?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O TINHA BASTANTE MEDO DA SENPAI MU CHUNROU ANTES?", "text": "WEREN\u0027T YOU ALSO QUITE AFRAID OF SENIOR MU CHUNROU BEFORE?", "tr": "Sen de daha \u00f6nce Mu Chunrou Abla\u0027dan epey korkuyordun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["506", "409", "839", "573"], "fr": "Alors, dis-moi, qui d\u0027autre pourrait lui donner des ordres ?", "id": "Kalau begitu menurutmu siapa lagi yang bisa memerintahnya?", "pt": "ENT\u00c3O, QUEM MAIS VOC\u00ca ACHA QUE PODERIA DAR ORDENS A ELA?", "text": "THEN WHO ELSE DO YOU THINK COULD ORDER HER AROUND?", "tr": "O zaman sence ba\u015fka kim ona emir verebilir?"}, {"bbox": ["439", "1452", "825", "1609"], "fr": "Un sup\u00e9rieur ? Comme un responsable du bureau des \u00e9tudiants, par exemple ?", "id": "Atasan? Misalnya ketua OSIS atau semacamnya?", "pt": "UM SUPERIOR? COMO ALGU\u00c9M DA LIDERAN\u00c7A DO CONSELHO ESTUDANTIL, POR EXEMPLO?", "text": "A SUPERIOR? LIKE A LEADER FROM THE STUDENT COUNCIL?", "tr": "Amiri mi? Mesela \u00f6\u011frenci konseyinden bir lider falan m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/58.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "600", "230", "680"], "fr": "Kof !", "id": "[SFX] Ehem!", "pt": "COF!", "text": "COUGH!", "tr": "[SFX] \u00d6hh\u00f6m!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/59.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "446", "1021", "647"], "fr": "Je... Je n\u0027ai pas si peur d\u0027elle que \u00e7a,", "id": "A... aku juga tidak terlalu takut padanya.", "pt": "EU... EU TAMB\u00c9M N\u00c3O TENHO MUITO MEDO DELA,", "text": "I... I\u0027M NOT REALLY AFRAID OF HER,", "tr": "Ben... Ben de ondan pek korkmuyorum,"}, {"bbox": ["161", "1673", "577", "1857"], "fr": "C\u0027est juste... juste que j\u0027ai l\u0027impression qu\u0027elle est un peu difficile \u00e0 approcher, c\u0027est tout !", "id": "Hanya... hanya merasa dia agak sulit didekati saja!", "pt": "\u00c9 S\u00d3... S\u00d3 QUE SINTO QUE ELA \u00c9 UM POUCO DIF\u00cdCEL DE ABORDAR, S\u00d3 ISSO!", "text": "IT\u0027S JUST... JUST THAT I FEEL LIKE SHE\u0027S A BIT UNAPPROACHABLE!", "tr": "Sadece... Sadece biraz zor yakla\u015f\u0131lan biri gibi geliyor, o kadar!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/60.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "425", "703", "656"], "fr": "Au fait, je me souviens qu\u0027elle est capitaine de l\u0027\u00e9quipe... Et si on commen\u00e7ait par l\u00e0 ?", "id": "Oh iya, aku ingat dia kapten tim... bagaimana kalau dimulai dari situ?", "pt": "AH, LEMBREI, ELA \u00c9 A CAPIT\u00c3 DO TIME... QUE TAL COME\u00c7AR POR A\u00cd?", "text": "OH RIGHT, I REMEMBER SHE\u0027S THE CAPTAIN OF THE TEAM... SHOULD WE START FROM THERE?", "tr": "Do\u011fru ya, tak\u0131m kaptan\u0131 oldu\u011funu hat\u0131rl\u0131yorum... Buradan yola \u00e7\u0131ksak?"}, {"bbox": ["507", "1339", "806", "1586"], "fr": "Mais c\u0027est l\u0027\u00e9quipe f\u00e9minine de basket, et celui qui l\u0027a appel\u00e9e \u00e9tait un gar\u00e7on.", "id": "Tapi itu kan tim basket putri, yang meneleponnya laki-laki.", "pt": "MAS ESSE \u00c9 O TIME DE BASQUETE FEMININO. QUEM LIGOU PARA ELA FOI UM CARA.", "text": "BUT THAT\u0027S THE WOMEN\u0027S BASKETBALL TEAM, AND THE PERSON SHE WAS TALKING TO ON THE PHONE WAS A GUY.", "tr": "Ama o kad\u0131n basketbol tak\u0131m\u0131, onu arayan ise bir erkekti."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/61.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "724", "697", "845"], "fr": "Attends...", "id": "Tunggu...", "pt": "ESPERE...", "text": "WAIT...", "tr": "Bekle..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/62.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "929", "626", "1080"], "fr": "Je me souviens d\u0027un truc.", "id": "Aku teringat sesuatu.", "pt": "LEMBREI DE UMA COISA.", "text": "I JUST REMEMBERED SOMETHING.", "tr": "Bir \u015fey hat\u0131rlad\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/63.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "269", "933", "524"], "fr": "Ton \u00e9quipe est trop laxiste, elle n\u0027a aucune combativit\u00e9 !", "id": "Timmu terlalu santai, sama sekali tidak punya daya juang!", "pt": "SUA EQUIPE \u00c9 MUITO RELAXADA, N\u00c3O TEM ESP\u00cdRITO DE LUTA NENHUM!", "text": "YOUR TEAM IS TOO LAX, YOU HAVE NO FIGHTING SPIRIT AT ALL!", "tr": "Tak\u0131m\u0131n \u00e7ok da\u011f\u0131n\u0131k, hi\u00e7 sava\u015fma g\u00fcc\u00fc yok!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/64.webp", "translations": [{"bbox": ["737", "1244", "1018", "1848"], "fr": "On dirait que ce type de l\u0027\u00e9quipe est le capitaine de l\u0027\u00e9quipe masculine de basket de Xinwang.", "id": "Orang itu sepertinya kapten tim basket putra Xinwang, ya.", "pt": "AQUELE CARA PARECE SER O CAPIT\u00c3O DO TIME DE BASQUETE MASCULINO DE XINWANG!", "text": "ISN\u0027T THAT GUY THE CAPTAIN OF THE NEW KING\u0027S MEN\u0027S BASKETBALL TEAM?", "tr": "O tak\u0131mdaki eleman, galiba Xinwang Erkekler Basketbol Tak\u0131m\u0131\u0027n\u0131n kaptan\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 373, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/97/65.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua