This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/0.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "1369", "587", "1544"], "fr": "SC\u00c9NARIO DESSIN \u00c9DITEUR", "id": "PENULIS NASKAH, ILUSTRATOR, EDITOR", "pt": "ROTEIRO, ARTE, EDITOR", "text": "Screenwriter\nArtist\nEditor"}, {"bbox": ["0", "0", "694", "65"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/1.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "2204", "163", "2287"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/2.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "377", "299", "563"], "fr": "A\u00efe... Voil\u00e0 qui est probl\u00e9matique.", "id": "ADUH... INI GAWAT.", "pt": "AI... AGORA ESTAMOS COM PROBLEMAS.", "text": "Sigh... This is going to be troublesome..."}, {"bbox": ["285", "1577", "463", "1757"], "fr": "Chef !", "id": "KEPALA BIRO", "pt": "CHEFE.", "text": "Chief,"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/3.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "389", "553", "593"], "fr": "Selon la proc\u00e9dure, vous devriez vous r\u00e9cuser, apr\u00e8s tout...", "id": "MENURUT PROSEDUR, KAMU SEHARUSNYA MENGHINDAR, LAGIPULA...", "pt": "SEGUINDO O PROTOCOLO, VOC\u00ca DEVERIA SE AFASTAR DESTE CASO, AFINAL...", "text": "According to protocol, you should recuse yourself, after all..."}, {"bbox": ["458", "149", "633", "324"], "fr": "Xiao Yang, que fais-tu ici ?", "id": "XIAO YANG, KENAPA KAMU DATANG?", "pt": "XIAO YANG, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "Xiaoyang, what brings you here?"}, {"bbox": ["460", "623", "577", "740"], "fr": "Chef !", "id": "LAPOR, KEPALA BIRO.", "pt": "CHEFE,", "text": "Reporting, Chief."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/4.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "1924", "504", "2184"], "fr": "\u00c0 l\u0027exception du chauffeur de l\u0027ambulance, qui est gri\u00e8vement bless\u00e9 et a \u00e9t\u00e9 transport\u00e9 d\u0027urgence \u00e0 l\u0027h\u00f4pital le plus proche pour y \u00eatre soign\u00e9,", "id": "SELAIN SOPIR AMBULANS YANG LUKANYA CUKUP PARAH DAN SUDAH DILARIKAN KE RUMAH SAKIT TERDEKAT UNTUK DISELAMATKAN,", "pt": "EXCETO PELO MOTORISTA DA AMBUL\u00c2NCIA, QUE EST\u00c1 GRAVEMENTE FERIDO E FOI LEVADO \u00c0S PRESSAS PARA O HOSPITAL MAIS PR\u00d3XIMO PARA TRATAMENTO DE EMERG\u00caNCIA,", "text": "Besides the ambulance driver who sustained serious injuries and has been rushed to the nearest hospital for emergency treatment,"}, {"bbox": ["78", "2254", "351", "2528"], "fr": "les autres sont simplement inconscients, leurs signes vitaux sont stables, ils ne devraient pas tarder \u00e0 se r\u00e9veiller.", "id": "PERSONEL LAINNYA HANYA DALAM KEADAAN PINGSAN, TANDA-TANDA VITAL STABIL, SEHARUSNYA TIDAK LAMA LAGI AKAN SADAR.", "pt": "OS DEMAIS EST\u00c3O APENAS INCONSCIENTES, COM SINAIS VITAIS EST\u00c1VEIS. DEVEM ACORDAR EM BREVE.", "text": "the rest of the personnel are just unconscious. Their vital signs are stable, and they should wake up soon."}, {"bbox": ["228", "366", "457", "594"], "fr": "J\u0027ai re\u00e7u l\u0027alerte, c\u0027\u00e9tait urgent, je n\u0027ai pas beaucoup r\u00e9fl\u00e9chi et je suis venue directement.", "id": "KARENA LAPORAN DARURATNYA MENDADAK, AKU TIDAK BANYAK BERPIKIR DAN LANGSUNG DATANG.", "pt": "RECEBI O ALERTA E, COMO FOI UMA EMERG\u00caNCIA, N\u00c3O PENSEI MUITO E VIM DIRETO PARA C\u00c1.", "text": "The call was urgent, so I didn\u0027t think much and came directly."}, {"bbox": ["349", "124", "532", "307"], "fr": "Parce que justement, je faisais des heures suppl\u00e9mentaires aujourd\u0027hui,", "id": "KARENA HARI INI KEBETULAN AKU LEMBUR,", "pt": "PORQUE EU ESTAVA DE PLANT\u00c3O HOJE,", "text": "Because I happened to be working overtime today,"}, {"bbox": ["0", "2561", "143", "2755"], "fr": "D\u0027accord, demandez \u00e0 deux personnes de surveiller. Attendez qu\u0027ils se r\u00e9veillent.", "id": "BAIK, SURUH DUA ORANG IKUT, TUNGGU SAMPAI ORANGNYA SADAR...", "pt": "CERTO. PE\u00c7A PARA DOIS AGENTES OS ACOMPANHAREM E ESPERAREM AT\u00c9 QUE ACORDEM.", "text": "Alright, get two people to stay with them. When they wake up..."}, {"bbox": ["289", "1142", "349", "1203"], "fr": "Parle.", "id": "KATAKAN.", "pt": "DIGA.", "text": "Speak."}, {"bbox": ["250", "749", "413", "859"], "fr": "Alors...", "id": "ITU...", "pt": "BEM...", "text": "Then..."}, {"bbox": ["150", "933", "377", "1098"], "fr": "Chef !", "id": "LAPOR, KEPALA BIRO!", "pt": "CHEFE!", "text": "Reporting, Chief!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 6150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/8.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "570", "559", "792"], "fr": "Chef, je viens de prendre connaissance des premiers \u00e9l\u00e9ments de l\u0027affaire.", "id": "KEPALA BIRO, TADI AKU JUGA SUDAH MENDAPAT PEMAHAMAN AWAL MENGENAI KASUS INI.", "pt": "CHEFE, ACABEI DE OBTER UM ENTENDIMENTO PRELIMINAR SOBRE O CASO.", "text": "Chief, I\u0027ve also got a preliminary understanding of the case just now."}, {"bbox": ["27", "2336", "265", "2569"], "fr": "et escort\u00e9e par des agents des forces sp\u00e9ciales, mais cette fois, seul un gardien de prison participait \u00e0 l\u0027escorte.", "id": "DAN DIKAWAL OLEH POLISI KHUSUS, TETAPI KALI INI YANG MENGAWAL HANYA SATU SIPIR PENJARA.", "pt": "E ESCOLTADA PELA POL\u00cdCIA ESPECIAL. NO ENTANTO, DESTA VEZ, APENAS UM GUARDA PRISIONAL PARTICIPOU DA ESCOLTA.", "text": "and escorted by special police, but only one prison guard was involved in this escort."}, {"bbox": ["20", "2817", "250", "3049"], "fr": "Guan Ze vient de m\u0027appeler aussi, il a dit que c\u0027\u00e9tait arriv\u00e9 soudainement.", "id": "TADI GUAN ZE JUGA MENELEPONKU, KATANYA KEJADIANNYA MENDADAK.", "pt": "GUAN ZE ME LIGOU AGORA H\u00c1 POUCO, DIZENDO QUE TUDO ACONTECEU DE REPENTE.", "text": "Guanze also called me just now, saying that it happened suddenly."}, {"bbox": ["197", "2038", "456", "2298"], "fr": "Selon la proc\u00e9dure normale, l\u0027h\u00f4pital aurait d\u00fb informer notre bureau et obtenir une approbation avant de transf\u00e9rer un patient sous surveillance sp\u00e9ciale,", "id": "MENURUT PROSEDUR NORMAL, PIHAK RUMAH SAKIT SEHARUSNYA MELAPOR DAN MEMINTA PERSETUJUAN BIRO KITA SEBELUM MENGIRIM PERSONEL PERAWATAN KHUSUS KE RUMAH SAKIT,", "pt": "DE ACORDO COM O PROCEDIMENTO PADR\u00c3O, O HOSPITAL DEVERIA TER NOTIFICADO E SOLICITADO APROVA\u00c7\u00c3O DA NOSSA DELEGACIA ANTES DE TRANSFERIR PACIENTES DE CUIDADOS ESPECIAIS,", "text": "According to the normal procedure, the hospital should report to our bureau for approval before sending special care personnel for medical treatment,"}, {"bbox": ["471", "858", "739", "1120"], "fr": "Cet accident s\u0027est produit principalement parce que l\u0027h\u00f4pital a enfreint les proc\u00e9dures de transfert m\u00e9dical.", "id": "KECELAKAAN KALI INI TERJADI TERUTAMA KARENA PIHAK RUMAH SAKIT MELANGGAR PROSEDUR PENGIRIMAN PASIEN TERKAIT.", "pt": "ESTE ACIDENTE OCORREU PRINCIPALMENTE PORQUE O HOSPITAL VIOLOU OS PROCEDIMENTOS DE TRANSFER\u00caNCIA M\u00c9DICA.", "text": "This accident occurred mainly because the hospital violated the relevant medical transfer procedures."}, {"bbox": ["311", "4377", "629", "4668"], "fr": "Mais vu la situation actuelle, les choses se compliquent. Zuo Ying a disparu, nous ne pouvons pas pr\u00e9dire ce qui va se passer ensuite.", "id": "TAPI MELIHAT SITUASI SEKARANG, MASALAHNYA JADI LEBIH RUMIT. ZUO YING TIDAK DIKETAHUI KEBERADAANNYA, KITA TIDAK BISA MEMASTIKAN APA YANG AKAN TERJADI SELANJUTNYA.", "pt": "MAS, DADA A SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL, AS COISAS FICARAM MAIS COMPLICADAS. O PARADEIRO DE ZUO YING \u00c9 DESCONHECIDO, E N\u00c3O PODEMOS GARANTIR O QUE ACONTECER\u00c1 EM SEGUIDA.", "text": "But according to the current situation, things have become more tricky. Zuo Ying is missing, and we can\u0027t be sure what will happen next."}, {"bbox": ["691", "5644", "852", "5806"], "fr": "Une h\u00e9morragie importante ?", "id": "PENDARAHAN HEBAT?", "pt": "HEMORRAGIA GRAVE?", "text": "Major bleeding?"}, {"bbox": ["487", "3954", "795", "4341"], "fr": "Zuo Ying, ayant perdu le contr\u00f4le, s\u0027est perfor\u00e9 le globe oculaire avec un manche de brosse \u00e0 dents, provoquant une h\u00e9morragie massive. Son pronostic vital \u00e9tait engag\u00e9, l\u0027h\u00f4pital a tard\u00e9 \u00e0 la soigner, alors...", "id": "ZUO YING DALAM KONDISI TIDAK TERKENDALI MENUSUK BOLA MATANYA DENGAN GAGANG SIKAT GIGI HINGGA MENYEBABKAN PENDARAHAN HEBAT. SITUASINYA KRITIS DAN MENGANCAM NYAWA, PIHAK RUMAH SAKIT MENUNDA PENYELAMATAN, JADI...", "pt": "ZUO YING, EM UM MOMENTO DE DESCONTROLE, PERFUROU O PR\u00d3PRIO OLHO COM O CABO DE UMA ESCOVA DE DENTES, CAUSANDO UMA HEMORRAGIA GRAVE E COLOCANDO SUA VIDA EM RISCO. O HOSPITAL ATRASOU O TRATAMENTO, ENT\u00c3O...", "text": "Zuo Ying, in a state of losing control, pierced her eyeball with a toothbrush handle, causing massive bleeding. The situation was life-threatening, and the hospital com delayed the treatment, so..."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/10.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "1213", "698", "1463"], "fr": "Je pense que cet incident a \u00e9t\u00e9 enti\u00e8rement orchestr\u00e9 par Zuo Ying. Elle s\u0027est perfor\u00e9 l\u0027\u0153il pour se blesser gravement afin d\u0027obtenir une occasion de sortir pour des soins m\u00e9dicaux.", "id": "MENURUTKU KEJADIAN INI DIRENCANAKAN OLEH ZUO YING SENDIRI. DIA MENUSUK BOLA MATANYA HINGGA LUKA PARAH UNTUK MENDAPATKAN KESEMPATAN BEROBAT.", "pt": "EU ACHO QUE ESTE INCIDENTE FOI TODO PLANEJADO PELA ZUO YING. ELA PERFUROU O OLHO PARA CAUSAR UM FERIMENTO GRAVE E, ASSIM, CONSEGUIR UMA OPORTUNIDADE DE TRATAMENTO M\u00c9DICO.", "text": "I think this incident was orchestrated by Zuo Ying. She pierced her eyeball to create a serious injury to get a chance to seek medical treatment."}, {"bbox": ["77", "198", "312", "432"], "fr": "Chef, d\u0027apr\u00e8s ce que je sais de Zuo Ying, j\u0027ai bien peur que ce ne soit pas si simple\u2014", "id": "KEPALA BIRO, BERDASARKAN PENGETAHUANKU TENTANG ZUO YING, SEPERTINYA MASALAHNYA TIDAK SESEDERHANA ITU\u2014", "pt": "CHEFE, PELO QUE CONHE\u00c7O DA ZUO YING, TEMO QUE AS COISAS N\u00c3O SEJAM T\u00c3O SIMPLES\u2014", "text": "Chief, based on my understanding of Zuo Ying, I\u0027m afraid things aren\u0027t that simple..."}, {"bbox": ["586", "1023", "757", "1156"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux dire ?", "id": "APA MAKSUDMU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "What do you mean?"}, {"bbox": ["0", "0", "415", "91"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}, {"bbox": ["112", "0", "830", "100"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/11.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "811", "397", "1072"], "fr": "Pour une personne comme elle, qui ne recule devant rien pour atteindre ses fins, ce genre de blessure est plut\u00f4t un titre de gloire.", "id": "BAGI ORANG SEPERTI DIA YANG RELA MELAKUKAN APA SAJA UNTUK MENCAPAI TUJUANNYA, LUKA SEPERTI INI LEBIH MIRIP SEBUAH KEHORMATAN.", "pt": "PARA ALGU\u00c9M COMO ELA, QUE FAZ QUALQUER COISA PARA ATINGIR SEUS OBJETIVOS, ESSE TIPO DE FERIMENTO \u00c9 MAIS COMO UMA HONRARIA.", "text": "For someone like her who will stop at nothing to achieve her goals, this kind of injury is more like an honor."}, {"bbox": ["82", "2312", "356", "2581"], "fr": "Concernant cette personne, je pense que la maintenir en vie dans ce monde ne serait qu\u0027une source de malheurs,", "id": "MENURUTKU, MEMBIARKAN ORANG SEPERTI DIA HIDUP DI DUNIA INI HANYA AKAN MENJADI BENCANA,", "pt": "QUANTO A ELA, ACHO QUE DEIX\u00c1-LA NESTE MUNDO S\u00d3 TRAR\u00c1 DESGRA\u00c7A.", "text": "For a person like her, I think she\u0027s a menace to the world,"}, {"bbox": ["270", "2709", "508", "2938"], "fr": "seule la peine de mort est une issue appropri\u00e9e pour elle.", "id": "HUKUMAN MATI ADALAH TAKDIR TERBAIK UNTUKNYA.", "pt": "SOMENTE A PENA DE MORTE \u00c9 O MELHOR DESTINO PARA ELA.", "text": "and the death penalty is the best outcome for her. CQAC"}, {"bbox": ["393", "2895", "900", "2998"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/12.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "28", "463", "115"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/13.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "1493", "748", "1716"], "fr": "Des dizaines de personnes du village de Tanlong sont mortes \u00e0 cause d\u0027elle,", "id": "PULUHAN NYAWA DI SELURUH DESA TAN LONG MELAYANG KARENANYA,", "pt": "DEZENAS DE VIDAS NA VILA TANLONG FORAM PERDIDAS POR CAUSA DELA.", "text": "Dozens of lives in Tanlong Village were lost because of her,"}, {"bbox": ["345", "1879", "605", "2138"], "fr": "et la coupable peut encore vivre aujourd\u0027hui sous le couvert de \u00ab maladie mentale \u00bb,", "id": "DAN BIANG KELADINYA MALAH MASIH BISA HIDUP SAMPAI SEKARANG DENGAN STATUS \"ORANG GILA\",", "pt": "E A CULPADA AINDA CONSEGUE VIVER AT\u00c9 HOJE SOB A ALEGA\u00c7\u00c3O DE \u0027DOEN\u00c7A MENTAL\u0027,", "text": "and the culprit can still live to this day as a \u0027mental patient,"}, {"bbox": ["37", "89", "278", "330"], "fr": "De plus, il y a quelques jours, j\u0027ai fortuitement obtenu des informations concernant l\u0027affaire du village de Tanlong \u00e0 l\u0027\u00e9poque,", "id": "SELAIN ITU, BEBERAPA HARI YANG LALU AKU TIDAK SENGAJA MENGETAHUI TENTANG KASUS DESA TAN LONG TAHUN ITU,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, H\u00c1 ALGUNS DIAS, DESCOBRI ACIDENTALMENTE ALGO SOBRE O CASO DA VILA TANLONG DAQUELA \u00c9POCA.", "text": "Moreover, a few days ago, I inadvertently learned about the Tanlong Village case."}, {"bbox": ["182", "386", "476", "679"], "fr": "apr\u00e8s avoir examin\u00e9 certains dossiers de l\u0027\u00e9poque, j\u0027ai d\u00e9couvert de nombreuses preuves qui d\u00e9signent Zuo Ying comme l\u0027instigatrice de cette affaire inhumaine,", "id": "SETELAH MEMBACA BEBERAPA DOKUMEN DARI TAHUN ITU, AKU MENEMUKAN BANYAK BUKTI YANG MENUNJUKKAN BAHWA ZUO YING ADALAH DALANG DI BALIK KASUS YANG TIDAK MANUSIAWI INI,", "pt": "AP\u00d3S ANALISAR ALGUNS DOCUMENTOS DA \u00c9POCA, ENCONTREI MUITAS EVID\u00caNCIAS QUE APONTAM ZUO YING COMO A MENTORA POR TR\u00c1S DESTE CASO DESUMANO.", "text": "After reviewing some of the information from back then, I found that a lot of evidence points to Zuo Ying as the mastermind behind this inhumane case."}, {"bbox": ["576", "2568", "760", "2753"], "fr": "C\u0027est vraiment ridicule.", "id": "SUNGGUH KONYOL.", "pt": "\u00c9 REALMENTE RID\u00cdCULO.", "text": "It\u0027s ridiculous."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/14.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "1166", "894", "1278"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/15.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "253", "574", "492"], "fr": "\u00c7a pue, c\u0027est infect...", "id": "BAU SEKALI, BAU BUSUK SEKALI...", "pt": "QUE CHEIRO HORR\u00cdVEL, EST\u00c1 FEDENDO MUITO...", "text": "So smelly, it stinks..."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/16.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "608", "533", "823"], "fr": "O\u00f9 suis-je ?! Qu\u0027est-ce que c\u0027est que cet endroit ?!", "id": "AKU DI MANA?! TEMPAT APA INI?!", "pt": "ONDE ESTOU?! QUE LUGAR \u00c9 ESTE?!", "text": "Where am I?! What is this place?!"}, {"bbox": ["155", "2658", "389", "2912"], "fr": "Je me souviens, je devais \u00eatre en train de rentrer de la salle d\u0027arcade \u00e0 l\u0027\u00e9cole,", "id": "AKU INGAT SEHARUSNYA AKU SEDANG DALAM PERJALANAN PULANG KE SEKOLAH DARI GAME CENTER,", "pt": "EU ME LEMBRO QUE ESTAVA VOLTANDO DA LAN HOUSE PARA A ESCOLA,", "text": "I remember I was on my way back to school from the arcade,"}, {"bbox": ["228", "2948", "509", "3205"], "fr": "Comment suis-je arriv\u00e9 ici ?!", "id": "KENAPA AKU ADA DI SINI?!", "pt": "COMO VIM PARAR AQUI?!", "text": "How did I end up here?!"}, {"bbox": ["3", "1505", "418", "1626"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "MANGA.comoudMeroeccon"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/18.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "885", "663", "980"], "fr": "D Je revois la ville en fete et en d\u00e9lire", "id": "(AKU TERINGAT KEMBALI KOTA YANG SEDANG BERPESTA DAN HIRUK PIKUK)", "pt": "D Je revois la ville en f\u00eate et en d\u00e9lire (EU ME LEMBRO DA CIDADE EM FESTA E DEL\u00cdRIO)", "text": "Je revois la ville en f\u00eate et en d\u00e9lire (I see the city again in celebration and delirium)"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/19.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "479", "730", "567"], "fr": "J Suffoquant sous le soleil et sous la joie", "id": "(TERCEKIK DI BAWAH SINAR MATAHARI DAN KEGEMBIRAAN)", "pt": "J Suffoquant sous le soleil et sous la joie (SUFOCANDO SOB O SOL E SOB A ALEGRIA)", "text": "Suffocating under the sun and under the jo (In the sunshine and happiness I suffocate)"}, {"bbox": ["133", "479", "555", "556"], "fr": "J Suffoquant sous le soleil et sous la joie", "id": "(TERCEKIK DI BAWAH SINAR MATAHARI DAN KEGEMBIRAAN)", "pt": "J Suffoquant sous le soleil et sous la joie (SUFOCANDO SOB O SOL E SOB A ALEGRIA)", "text": "Suffocating under the sun and under the jo (In the sunshine and happiness I suffocate)"}, {"bbox": ["88", "479", "730", "567"], "fr": "J Suffoquant sous le soleil et sous la joie", "id": "(TERCEKIK DI BAWAH SINAR MATAHARI DAN KEGEMBIRAAN)", "pt": "J Suffoquant sous le soleil et sous la joie (SUFOCANDO SOB O SOL E SOB A ALEGRIA)", "text": "Suffocating under the sun and under the jo (In the sunshine and happiness I suffocate)"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/20.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "2159", "895", "2250"], "fr": "Et j\u0027entends dans la musique les cris, les rires", "id": "(DAN AKU MENDENGAR DALAM MUSIK ITU JERITAN DAN TAWA)", "pt": "Et j\u0027entends dans la musique les cris, les rires (E EU OU\u00c7O NA M\u00daSICA OS GRITOS, AS RISADAS)", "text": "Etj\u0027entendsdansla musigue les cris,les rires (I hear in the music the cries, the laughter)"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/22.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "2780", "843", "3024"], "fr": "Quel joli visage. Tu aimes les Lego ?", "id": "WAJAH YANG SANGAT CANTIK, KAMU SUKA LEGO?", "pt": "QUE ROSTO LINDO. VOC\u00ca GOSTA DE LEGO?", "text": "What a pretty face, do you like Legos?"}, {"bbox": ["37", "1346", "256", "1535"], "fr": "Qui \u00e9clatent... Lui, qui est-il ?", "id": "DIA... SIAPA DIA?", "pt": "Qui \u00e9clatent... ELE... QUEM \u00c9 ELE?", "text": "Quieclat he, who is he?"}, {"bbox": ["684", "2082", "821", "2219"], "fr": "[SFX] Waouh !", "id": "[SFX] WAH!", "pt": "UAU!", "text": "[SFX] Whoa!"}, {"bbox": ["78", "1564", "181", "1667"], "fr": "[SFX] Mmph ! Mmph !", "id": "[SFX] MMMHHH MMMHHH", "pt": "[SFX] HMMM HMMM", "text": "[SFX] Mmmph"}, {"bbox": ["659", "2510", "762", "2613"], "fr": "[SFX] Mmph ! Mmph !", "id": "[SFX] MMMHHH MMMHHH", "pt": "[SFX] HMMM HMMM", "text": "[SFX] Mmmph"}, {"bbox": ["139", "1316", "878", "1401"], "fr": "Qui \u00e9clatent et rebondissent autour de moi", "id": "(YANG MELEDAK DAN MELOMPAT-LOMPAT DI SEKITARKU)", "pt": "Qui \u00e9clatent et rebondissent autour de moi (QUE EXPLODEM E SALTITAM AO MEU REDOR)", "text": "Quieclatentetrebondissentautourdemoi (bursting and bouncing around me)"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/23.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "886", "274", "995"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Hmm?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/25.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "824", "615", "1024"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu comptes faire ?!", "id": "APA YANG MAU KAMU LAKUKAN?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca VAI FAZER?!", "text": "What are you doing?!"}, {"bbox": ["104", "16", "312", "187"], "fr": "...Toi, qui es-tu ?", "id": "...KA-KAMU SIAPA?", "pt": "...QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "...Wh-Who are you?"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/26.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "3596", "462", "3882"], "fr": "Tu n\u0027adorais pas les bornes d\u0027arcade ? Pourquoi veux-tu rentrer chez toi maintenant ?", "id": "BUKANKAH KAMU PALING SUKA MESIN GAME? KENAPA SEKARANG MAU PULANG?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ADORA VIDEOGAMES? POR QUE QUER IR PARA CASA AGORA?", "text": "Didn\u0027t you love arcades the most? Why are you going home now?"}, {"bbox": ["119", "1475", "386", "1716"], "fr": "Je veux rentrer chez moi ! Crois-le ou non, ma m\u00e8re va envoyer quelqu\u0027un te faire la peau !", "id": "AKU MAU PULANG! PERCAYA ATAU TIDAK, IBUKU AKAN MENYURUH ORANG UNTUK MENGHAJARMU SAMPAI MATI!", "pt": "EU QUERO IR PARA CASA! ACREDITE OU N\u00c3O, MINHA M\u00c3E VAI CHAMAR ALGU\u00c9M PARA TE MATAR!", "text": "I want to go home, or do you want my mom to find someone to beat you to death!"}, {"bbox": ["333", "1718", "536", "1902"], "fr": "L\u00e2che-moi vite !", "id": "CEPAT LEPASKAN AKU!", "pt": "ME SOLTE!", "text": "Let go of me!"}, {"bbox": ["153", "1196", "321", "1363"], "fr": "L\u00e2che-moi vite !", "id": "CEPAT LEPASKAN AKU!", "pt": "ME SOLTE!", "text": "Let go of me!"}, {"bbox": ["246", "1929", "374", "2053"], "fr": "Rentrer chez toi ?", "id": "PULANG?", "pt": "IR PARA CASA?", "text": "Go home?"}, {"bbox": ["80", "1043", "231", "1182"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}, {"bbox": ["55", "432", "142", "521"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 6075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/27.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "5540", "250", "5710"], "fr": "Continue de pleurer, continue de crier.", "id": "TERUSLAH MENANGIS, TERUSLAH BERTERIAK.", "pt": "CONTINUE CHORANDO, CONTINUE GRITANDO.", "text": "Keep crying, keep shouting."}, {"bbox": ["50", "2981", "306", "3209"], "fr": "Grand fr\u00e8re, je t\u0027en supplie, laisse-moi rentrer !", "id": "KAKAK, KUMOHON, BIARKAN AKU PULANG!", "pt": "MO\u00c7O, POR FAVOR, ME DEIXE VOLTAR!", "text": "Brother, please, let me go back!"}, {"bbox": ["573", "4340", "825", "4584"], "fr": "[SFX] Bouh hou... Je veux rentrer \u00e0 la maison...", "id": "[SFX] HU HU HU... AKU MAU PULANG...", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1... EU QUERO IR PARA CASA...", "text": "Sob... I want to go home..."}, {"bbox": ["678", "4576", "898", "4813"], "fr": "Je veux ren... trer \u00e0 la maison.", "id": "AKU MAU PU... LANG...", "pt": "EU QUERO VOL... TAR... PARA CASA...", "text": "I want to go... home..."}, {"bbox": ["87", "772", "274", "959"], "fr": "Toi ! L\u00e2che-moi vite !", "id": "KAMU! CEPAT LEPASKAN AKU!", "pt": "VOC\u00ca! ME SOLTE!", "text": "Are you letting go of me!"}, {"bbox": ["420", "2208", "731", "2466"], "fr": "Laisse-moi rentrer, d\u0027accord ? Je t\u0027en supplie...", "id": "BIARKAN AKU PULANG, YA? KUMOHON...", "pt": "ME DEIXE VOLTAR, POR FAVOR, EU TE IMPLORO...", "text": "Let me go back, okay, please..."}, {"bbox": ["23", "588", "187", "753"], "fr": "C-C\u0027est toi !", "id": "I-ITU KAMU!", "pt": "\u00c9... \u00c9 VOC\u00ca!", "text": "I-It\u0027s you!"}, {"bbox": ["124", "3248", "398", "3523"], "fr": "Je ne jouerai plus jamais aux bornes d\u0027arcade, je t\u0027en supplie, laisse-moi rentrer...", "id": "AKU TIDAK AKAN PERNAH MAIN MESIN GAME LAGI, KUMOHON BIARKAN AKU PULANG...", "pt": "EU NUNCA MAIS VOU JOGAR VIDEOGAME, POR FAVOR, ME DEIXE VOLTAR...", "text": "I\u0027ll never play video games again, please let me go back..."}, {"bbox": ["580", "1806", "892", "2083"], "fr": "J\u0027ai eu tort ! Pour l\u0027argent de la borne d\u0027arcade, d\u00e8s que je rentre, je dirai \u00e0 ma m\u00e8re de te le donner !", "id": "AKU SALAH, UANG MESIN GAME ITU AKAN KUMINTA IBUKU BERIKAN PADAMU BEGITU AKU PULANG!", "pt": "EU ERREI! ASSIM QUE EU VOLTAR, VOU PEDIR PARA MINHA M\u00c3E TE DAR O DINHEIRO DO VIDEOGAME!", "text": "I was wrong, I\u0027ll have my mom give you the money for the arcade as soon as I get back! ine"}, {"bbox": ["147", "5331", "318", "5495"], "fr": "Continue.", "id": "KAMU LANJUTKAN.", "pt": "CONTINUE.", "text": "You continue."}, {"bbox": ["106", "1999", "585", "2089"], "fr": "Maman donne \u00e0 Petit D. L\u0027homme qu\u0027elle m\u0027avait donn\u00e9 D.", "id": "IBU MEMBERI XIAO D. (DIA PERNAH MEMBERIKAN ORANG YANG KUKASIHI PADAKU, TAPI KEMUDIAN MENCURINYA KEMBALI).", "pt": "MAM\u00c3E AO PEQUENO D: L\u0027homme qu\u0027elle m\u0027avait donn\u00e9 (ELA ME DEU MEU AMADO, MAS DEPOIS O ROUBOU)", "text": "Mom to little D L\u0027homme qu\u0027el le m\u0027avait donn\u00e9D (It once gave me my love but then stole him"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/28.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "441", "814", "697"], "fr": "Je comptais attendre que tu sois \u00e9puis\u00e9(e) \u00e0 force de crier pour m\u0027occuper de toi. Comme \u00e7a, pas besoin d\u0027anesth\u00e9sie, hein ?", "id": "AKU BERENCANA MENUNGGUMU LELAH BERTERIAK BARU BERTINDAK, JADI KAMU TIDAK PERLU OBAT BIUS, KAN?", "pt": "PRETENDO ESPERAR VOC\u00ca CANSAR DE GRITAR PARA AGIR. ASSIM VOC\u00ca N\u00c3O VAI PRECISAR DE ANESTESIA, CERTO?", "text": "I\u0027m planning to wait until you\u0027re tired of yelling before I start, so you won\u0027t need anesthesia, right?"}, {"bbox": ["485", "1332", "896", "1425"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/29.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "107", "454", "315"], "fr": "Qu\u0027en penses-tu ?", "id": "BAGAIMANA MENURUTMU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "What do you think?"}, {"bbox": ["155", "754", "764", "859"], "fr": "J Et que je n\u0027ai jamais retrouv\u00e9... J", "id": "(DAN YANG SEJAK ITU TIDAK PERNAH KUTEMUI LAGI...)", "pt": "J Et que je n\u0027ai jamais retrouv\u00e9... J (AQUELE QUE EU NUNCA MAIS ENCONTREI...)", "text": "J And that I have never found again... J (The him that I\u0027ve never encountered since...)"}], "width": 900}, {"height": 1162, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ms-nightingale/22/30.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "1109", "780", "1156"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 900}]
Manhua