This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 87
[{"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/87/0.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "549", "688", "824"], "fr": "STAFF\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Leng Yilan\u003cbr\u003eArtiste principal : G\u016bg\u016bg\u016b \u0100 Ti\u0101n\u003cbr\u003eStoryboard : Xiu Qi\u003cbr\u003eAssistants : Erliang Gun, Meitian Zaoshui Ban Xiaoshi Sorry\u003cbr\u003eArri\u00e8re-plans : Erliang", "id": "STAFF\nPENULIS SKENARIO: LENG YILAN\nPENULIS UTAMA: GU GU GU A TIAN\nPAPAN CERITA: XIU QI\nASISTEN: ER LIANG GUN\n(PESAN HARIAN: TIDUR SETENGAH JAM LEBIH AWAL SETIAP HARI, MAAF)\nLATAR BELAKANG: ER LIANG", "pt": "STAFF\nROTEIRISTA: LENG YILAN\nARTISTA PRINCIPAL: GUGUGU ATIAN\nSTORYBOARD: XIU QI\nASSISTENTE: ER LIANG GUN (QUE VAI DORMIR MEIA HORA MAIS CEDO TODOS OS DIAS, DESCULPE)\nCEN\u00c1RIO: ER LIANG", "text": "STAFF\nSCREENWRITER: LENG YILAN\nLEAD ARTIST: GUGU GU ATIAN\nPANELING: XIU QI\nASSISTANT: ER LIANG GUN\nSLEEP HALF AN HOUR EARLIER EVERY DAY SORRY\nBACKGROUND: ER LIANG", "tr": "SUAFF\u003cbr\u003eYAZAR: LENG YILAN\u003cbr\u003e\u00c7\u0130ZER: GUGUGU ATIAN\u003cbr\u003eSAHNE \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130: XIU QI\u003cbr\u003eAS\u0130STAN: ERLIANG GUN (HER G\u00dcN YARIM SAAT ERKEN UYUYORUM, \u00dcZG\u00dcN\u00dcM)\u003cbr\u003eARKA PLAN: ERLIANG"}, {"bbox": ["136", "388", "733", "813"], "fr": "STAFF\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Leng Yilan\u003cbr\u003eArtiste principal : G\u016bg\u016bg\u016b \u0100 Ti\u0101n\u003cbr\u003eStoryboard : Xiu Qili\u003cbr\u003eAssistants : Erliang Gun, Meitian Zaoshui Ban Xiaoshi Sorry\u003cbr\u003eArri\u00e8re-plans : Erliang", "id": "STAFF\nPENULIS SKENARIO: LENG YILAN\nPENULIS UTAMA: GU GU GU A TIAN\nPAPAN CERITA: XIU QI\nASISTEN: ER LIANG GUN\n(PESAN HARIAN: TIDUR SETENGAH JAM LEBIH AWAL SETIAP HARI, MAAF)\nLATAR BELAKANG: ER LIANG", "pt": "STAFF\nROTEIRISTA: LENG YILAN\nARTISTA PRINCIPAL: GUGUGU ATIAN\nSTORYBOARD: XIU QILI\nASSISTENTE: ER LIANG GUN (QUE VAI DORMIR MEIA HORA MAIS CEDO TODOS OS DIAS, DESCULPE)\nCEN\u00c1RIO: ER LIANG", "text": "STAFF\nSCREENWRITER: LENG YILAN\nLEAD ARTIST: GUGU GU ATIAN\nPANELING: XIU QI\nASSISTANT: ER LIANG GUN\nSLEEP HALF AN HOUR EARLIER EVERY DAY SORRY\nBACKGROUND: ER LIANG", "tr": "EK\u0130P\u003cbr\u003eYAZAR: LENG YILAN\u003cbr\u003e\u00c7\u0130ZER: GUGUGU ATIAN\u003cbr\u003eSAHNE \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130: XIU QI\u003cbr\u003eAS\u0130STAN: ERLIANG GUN (HER G\u00dcN YARIM SAAT ERKEN UYUYORUM, \u00dcZG\u00dcN\u00dcM)\u003cbr\u003eARKA PLAN: ERLIANG"}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/87/1.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "2086", "549", "2289"], "fr": "Ahhh ! Pourquoi tout le monde s\u0027est transform\u00e9 en zombies ?!", "id": "AAAAAH, KENAPA SEMUANYA BERUBAH JADI ZOMBI!", "pt": "AAAH! POR QUE TODOS VIRARAM ZUMBIS?!", "text": "AAAAH! WHY DID EVERYONE TURN INTO ZOMBIES?!", "tr": "AAAAH! NEDEN HEPS\u0130 ZOMB\u0130YE D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dc K\u0130!"}, {"bbox": ["384", "645", "703", "769"], "fr": "S\u00e9rieusement... On ne peut m\u00eame pas regarder la t\u00e9l\u00e9...", "id": "TERNYATA..... BAHKAN TV PUN TIDAK BOLEH DITONTON....", "pt": "N\u00c3O ACREDITO... NEM ME DEIXAM ASSISTIR TV...", "text": "THEY... WON\u0027T EVEN LET ME WATCH TV...", "tr": "\u0130NANILMAZ... TELEV\u0130ZYON B\u0130LE \u0130ZLEMEME \u0130Z\u0130N VERM\u0130YORLAR..."}, {"bbox": ["1", "962", "366", "1100"], "fr": "La vie... est insupportable... \u00c7a m\u0027\u00e9nerve tellement...", "id": "HIDUP INI.... SUDAH TIDAK BISA DIJALANI LAGI.... KESAL SEKALI.....", "pt": "A VIDA... ASSIM N\u00c3O D\u00c1 MAIS... QUE RAIVA...", "text": "I CAN\u0027T... LIVE LIKE THIS... I\u0027M SO ANGRY...", "tr": "HAYAT \u00c7EK\u0130LMEZ HALE GELD\u0130... \u00c7OK S\u0130N\u0130R BOZUCU..."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/87/2.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "46", "724", "203"], "fr": "Ce sc\u00e9nario va me tuer !", "id": "ALUR CERITA INI BENAR-BENAR MAU MEMBUATKU GILA!", "pt": "ESTE ENREDO VAI ACABAR COMIGO!", "text": "THIS PLOT IS DRIVING ME CRAZY!", "tr": "BU G\u0130D\u0130\u015eAT BEN\u0130 \u00c7ILDIRTACAK!"}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/87/3.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "1919", "616", "2089"], "fr": "Aaaah ! Confiture de Myrtille, vite, trouve une solution !", "id": "AAAAAH, SELAI BLUEBERRY, CEPAT CARI CARA!", "pt": "AAAH! GELEIA DE MIRTILO, PENSE EM ALGO R\u00c1PIDO!", "text": "AAAAH! BLUEBERRY JAM, THINK OF SOMETHING!", "tr": "AAAAH! YABANMERS\u0130N\u0130 RE\u00c7EL\u0130, \u00c7ABUK B\u0130R \u015eEYLER D\u00dc\u015e\u00dcN!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/87/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/87/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/87/6.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/87/7.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/87/8.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/87/9.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "950", "688", "1086"], "fr": "Arr\u00eate tes selfies, bordel ! D\u00e9marre, vite !", "id": "MASIH SEMPAT SELFIE?! CEPAT JALANKAN MOBILNYA!", "pt": "SELFIE UMA OVA! ACELERA LOGO!", "text": "SELFIE YOUR SISTER! DRIVE!", "tr": "S\u00dcR \u015eU ARABAYI, NE SELFIE\u0027S\u0130!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/87/10.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/87/11.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/87/12.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/87/13.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "587", "579", "726"], "fr": "Ce d\u00e9veloppement de l\u0027intrigue est vraiment \u00e0 s\u0027arracher les cheveux...", "id": "PERKEMBANGAN ALUR CERITA INI BENAR-BENAR BIKIN STRES SAMPAI BOTAK.....", "pt": "O RUMO DESTA HIST\u00d3RIA \u00c9 DE DEIXAR QUALQUER UM MALUCO...", "text": "THIS PLOT DEVELOPMENT REALLY MAKES ONE\u0027S HEAD HURT...", "tr": "BU OLAYLARIN GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130 GER\u00c7EKTEN \u0130NSANI DEL\u0130RT\u0130YOR..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/87/14.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "103", "380", "271"], "fr": "Je vais bien, j\u0027ai \u00e9chapp\u00e9 \u00e0 la poursuite d\u0027une centaine de zombies, tout va bien,", "id": "AKU BAIK-BAIK SAJA, AKU LOLOS DARI KEJARAN SERATUS ZOMBI, SEMUANYA BAIK-BAIK SAJA,", "pt": "ESTOU BEM. ESCAPEI DA PERSEGUI\u00c7\u00c3O DE CEM ZUMBIS. EST\u00c1 TUDO \u00d3TIMO.", "text": "I\u0027M FINE, I ESCAPED THE PURSUIT OF A HUNDRED ZOMBIES, EVERYTHING IS FINE,", "tr": "BEN \u0130Y\u0130Y\u0130M, Y\u00dcZ ZOMB\u0130N\u0130N KOVALAMACASINDAN KURTULDUM, HER \u015eEY YOLUNDA,"}, {"bbox": ["365", "1170", "595", "1263"], "fr": "J\u0027ai juste un peu froid \u00e0 la t\u00eate.", "id": "KEPALAKU AGAK DINGIN.", "pt": "MINHA CABE\u00c7A EST\u00c1 UM POUCO FRIA.", "text": "MY HEAD FEELS A LITTLE COLD.", "tr": "KAFAM B\u0130RAZ \u00dc\u015e\u00dcYOR."}, {"bbox": ["221", "343", "399", "402"], "fr": "C\u0027est juste que...", "id": "HANYA SAJA...", "pt": "\u00c9 QUE...", "text": "IT\u0027S JUST...", "tr": "SADECE..."}], "width": 800}, {"height": 1466, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/87/15.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "636", "752", "808"], "fr": "Rejoins mon groupe, deviens l\u0027un des miens : 810771433", "id": "SELAMAT BERGABUNG DENGAN GRUP PENGGEMAR: 810771433", "pt": "BEM-VINDO AO NOSSO GRUPO DE F\u00c3S: 810771433", "text": "...", "tr": "GRUBUMA KATILIN, BENDEN OLUN: 810771433"}], "width": 800}]
Manhua