This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/0.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "278", "568", "377"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["185", "87", "330", "186"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["739", "1057", "908", "1167"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/1.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "373", "1036", "724"], "fr": "QU\u0027EST-CE QU\u0027ILS VOULAIENT DIRE ? QU\u0027EST-CE QUE CES DEUX-L\u00c0 ONT BIEN PU VOIR ?", "id": "Apa maksud mereka? Apa yang sebenarnya dilihat kedua orang itu?", "pt": "O QUE ELES QUEREM DIZER? O QUE AQUELES DOIS REALMENTE VIRAM?", "text": "WHAT ARE THEY TALKING ABOUT? WHAT DID THOSE TWO SEE?", "tr": "Ne demek istiyorlar? O ikisi tam olarak ne g\u00f6rd\u00fc?"}, {"bbox": ["272", "1247", "724", "1621"], "fr": "JE NE SAIS PAS EXACTEMENT CE QU\u0027ILS ONT VU PENDANT QU\u0027ILS \u00c9TAIENT INJOIGNABLES.", "id": "Aku tidak tahu pasti apa yang mereka lihat selama hilang kontak.", "pt": "EU N\u00c3O SEI EXATAMENTE O QUE ELES VIRAM DURANTE O PER\u00cdODO EM QUE PERDERAM CONTATO.", "text": "I\u0027M NOT SURE WHAT THEY SAW WHILE THEY WERE LOST.", "tr": "Temas kesildi\u011finde tam olarak ne g\u00f6rd\u00fcklerini bilmiyorum."}, {"bbox": ["463", "90", "808", "321"], "fr": "QU\u0027EST-CE... QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?", "id": "Ini... apa yang terjadi?", "pt": "O... O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "WHAT... WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "Bu... Bu da ne?"}, {"bbox": ["651", "1127", "969", "1321"], "fr": "MALHEUREUSEMENT,", "id": "Sayang sekali", "pt": "INFELIZMENTE.", "text": "I\u0027M SORRY.", "tr": "Maalesef."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/2.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "299", "633", "581"], "fr": "LE CHEF DE STATION ET LE DR LIANG JING ONT TENT\u00c9 DE RETOURNER \u00c0 PIED \u00c0 LA STATION CASSINI,", "id": "Kepala Stasiun dan Dokter Liang Jing mencoba kembali ke Stasiun Cassini dengan berjalan kaki,", "pt": "O COMANDANTE DA ESTA\u00c7\u00c3O E O DR. LIANG JING TENTARAM VOLTAR PARA A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI A P\u00c9,", "text": "MR. STATION MASTER AND DR. LIANG JING TRIED TO RETURN TO CASSINI STATION ON FOOT,", "tr": "\u0130stasyon \u015eefi ve Dr. Liang Jing, Cassini \u0130stasyonu\u0027na y\u00fcr\u00fcyerek d\u00f6nmeye \u00e7al\u0131\u015ft\u0131lar,"}, {"bbox": ["258", "1133", "609", "1484"], "fr": "JE LES AI AID\u00c9S \u00c0 D\u00c9TERMINER LEUR POSITION ET LEUR AI FOURNI UNE CARTE ROUTI\u00c8RE,", "id": "Aku membantu mereka menentukan lokasi dan memberikan peta rute,", "pt": "EU OS AJUDEI A DETERMINAR A LOCALIZA\u00c7\u00c3O E FORNECI UM MAPA DA ROTA.", "text": "I HELPED THEM DETERMINE THEIR LOCATION AND GAVE THEM A ROADMAP,", "tr": "Onlara konumlar\u0131n\u0131 belirlemelerinde yard\u0131mc\u0131 oldum ve bir rota haritas\u0131 verdim,"}, {"bbox": ["239", "64", "737", "309"], "fr": "LEUR V\u00c9HICULE DE MARCHE EST TOMB\u00c9 EN PANNE,", "id": "Kendaraan penjelajah mereka kehilangan kemampuan bergerak,", "pt": "O VE\u00cdCULO EXPLORADOR DELES PERDEU A MOBILIDADE,", "text": "THEIR WALKER LOST MOBILITY,", "tr": "Ara\u00e7lar\u0131 hareket kabiliyetini kaybetti,"}, {"bbox": ["665", "1238", "1103", "1648"], "fr": "MAIS PEU APR\u00c8S, NOUS AVONS QUAND M\u00caME PERDU LE CONTACT. LE CHEF DE STATION ET LE DR LIANG JING ONT DISPARU SANS LAISSER DE TRACE.", "id": "Tapi tak lama kemudian kami kehilangan kontak lagi, Kepala Stasiun dan Dokter Liang Jing menghilang tanpa kabar sejak saat itu.", "pt": "MAS POUCO DEPOIS, AINDA PERDEMOS CONTATO, E O COMANDANTE DA ESTA\u00c7\u00c3O E O DR. LIANG JING DESAPARECERAM SEM DEIXAR VEST\u00cdGIOS DESDE ENT\u00c3O.", "text": "BUT SOON AFTERWARDS, WE LOST CONTACT AGAIN, AND MR. STATION MASTER AND DR. LIANG JING WERE NEVER HEARD FROM AGAIN.", "tr": "Ama k\u0131sa bir s\u00fcre sonra yine temas\u0131m\u0131z kesildi, \u0130stasyon \u015eefi ve Dr. Liang Jing\u0027den o zamandan beri haber al\u0131namad\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/3.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "578", "1070", "1072"], "fr": "OUI, JUSQU\u0027\u00c0 CE QUE LE CHEF DE STATION ET LE DR LIANG JING R\u00c9USSISSENT \u00c0 RETOURNER \u00c0 LA STATION CASSINI, JE N\u0027AI PAS PU LES CONTACTER.", "id": "Ya, sampai Kepala Stasiun dan Dokter Liang Jing berhasil kembali ke Stasiun Cassini, aku tidak bisa menghubungi mereka.", "pt": "SIM, AT\u00c9 O COMANDANTE DA ESTA\u00c7\u00c3O E O DR. LIANG JING RETORNAREM COM SUCESSO \u00c0 ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI, N\u00c3O CONSEGUI CONTAT\u00c1-LOS.", "text": "YES, I WAS UNABLE TO CONTACT THEM UNTIL MR. STATION MASTER AND DR. LIANG JING SUCCESSFULLY RETURNED TO CASSINI STATION.", "tr": "Evet, \u0130stasyon \u015eefi ve Dr. Liang Jing Cassini \u0130stasyonu\u0027na ba\u015far\u0131yla d\u00f6nene kadar onlarla ileti\u015fim kuramad\u0131m."}, {"bbox": ["603", "2559", "1095", "2915"], "fr": "JIANG ZI ET LIANG JING ONT PEUT-\u00caTRE RENCONTR\u00c9 QUELQUE CHOSE APR\u00c8S S\u0027\u00caTRE PERDUS ET AVOIR PERDU LE CONTACT...", "id": "Jiang Zi dan Liang Jing mungkin mengalami sesuatu setelah hilang kontak dan tersesat...", "pt": "O QUE JIANG ZI E LIANG JING PODEM TER ENCONTRADO DEPOIS DE PERDEREM CONTATO E SE PERDEREM...", "text": "WHAT COULD JIANG ZI AND LIANG JING HAVE ENCOUNTERED AFTER GETTING LOST...?", "tr": "Jiang Zi ve Liang Jing, temas kesilip kaybolduktan sonra bir \u015feylerle kar\u015f\u0131la\u015fm\u0131\u015f olabilirler..."}, {"bbox": ["531", "1801", "1055", "2165"], "fr": "JE N\u0027AI RE\u00c7U QUE DES SIGNAUX INTERMITTENTS ET INDISTINCTS. VOUS AVEZ D\u00c9J\u00c0 ENTENDU L\u0027ENREGISTREMENT.", "id": "Aku hanya menerima sinyal yang terputus-putus dan tidak jelas, kau sudah mendengar rekamannya.", "pt": "RECEBEMOS APENAS SINAIS INTERMITENTES E INDISTINTOS. VOC\u00ca J\u00c1 OUVIU A GRAVA\u00c7\u00c3O.", "text": "I ONLY RECEIVED INTERMITTENT, UNCLEAR SIGNALS. YOU\u0027VE ALREADY HEARD THE RECORDING.", "tr": "Sadece kesik kesik, anla\u015f\u0131lmaz sinyaller ald\u0131m, ses kayd\u0131n\u0131 zaten dinlediniz."}, {"bbox": ["184", "119", "516", "341"], "fr": "ET ENSUITE, VOUS N\u0027AVEZ PLUS JAMAIS PU LES CONTACTER ?", "id": "Lalu tidak bisa dihubungi lagi?", "pt": "E DEPOIS NUNCA MAIS CONSEGUIU CONTAT\u00c1-LOS?", "text": "AND THEN YOU COULDN\u0027T CONTACT THEM AGAIN?", "tr": "Sonra bir daha hi\u00e7 ileti\u015fim kuramad\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["473", "3787", "808", "4027"], "fr": "QU\u0027ONT-ILS BIEN PU VOIR ?", "id": "Apa yang sebenarnya mereka lihat?", "pt": "O QUE ELES REALMENTE VIRAM?", "text": "WHAT DID THEY SEE?", "tr": "Acaba ne g\u00f6rd\u00fcler?"}, {"bbox": ["666", "3537", "1001", "3767"], "fr": "LEURS VOIX \u00c9TAIENT TERRIFI\u00c9ES.", "id": "Suara mereka terdengar sangat ketakutan.", "pt": "AS VOZES DELES ESTAVAM APAVORADAS.", "text": "THEIR VOICES WERE TERRIFIED.", "tr": "Sesleri \u00e7ok korkmu\u015f geliyordu."}, {"bbox": ["373", "2358", "828", "2540"], "fr": "ALORS, D\u0027APR\u00c8S LA DESCRIPTION DE DABAI,", "id": "Lalu menurut deskripsi Da Bai", "pt": "ENT\u00c3O, DE ACORDO COM A DESCRI\u00c7\u00c3O DE DABAI,", "text": "SO, ACCORDING TO DABAI\u0027S DESCRIPTION...", "tr": "O zaman Da Bai\u0027nin anlatt\u0131klar\u0131na g\u00f6re,"}, {"bbox": ["901", "3112", "1132", "3284"], "fr": "ON DIRAIT QU\u0027UNE PR\u00c9SENCE MORTELLE SE CACHE DANS LE BROUILLARD.", "id": "Sepertinya ada sesuatu yang tersembunyi di dalam kabut.", "pt": "PARECIA HAVER ALGO TERRIVELMENTE ASSUSTADOR ESCONDIDO NA N\u00c9VOA.", "text": "THERE\u0027S SOMETHING HIDDEN IN THE FOG.", "tr": "Sanki sisin i\u00e7inde bir \u015feyler saklan\u0131yor."}, {"bbox": ["715", "3343", "873", "3413"], "fr": "AU SECOURS !", "id": "Tolong!", "pt": "SOCORRO!", "text": "SAVE ME!", "tr": "\u0130mdat!"}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/5.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "1333", "1065", "1737"], "fr": "SI JE VOYAIS UN MASTODONTE DE PLUS DE SIX MILLE M\u00c8TRES DE HAUT SORTIR DE TERRE, JE M\u0027EFFONDRERAIS AUSSI.", "id": "Jika aku melihat monster setinggi lebih dari enam ribu meter muncul dari bawah tanah, aku juga akan panik.", "pt": "SE EU VISSE UM MONSTRO DE MAIS DE SEIS MIL METROS DE ALTURA EMERGINDO DO CH\u00c3O, EU TAMB\u00c9M SURTARIA.", "text": "IF I SAW SOMETHING SIX THOUSAND METERS TALL COMING OUT OF THE GROUND, I\u0027D FALL APART TOO.", "tr": "E\u011fer alt\u0131 bin metreden daha y\u00fcksek devasa bir \u015feyin yerden \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rseydim, ben de \u00e7\u0131ld\u0131r\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["145", "340", "556", "631"], "fr": "ONT-ILS RENCONTR\u00c9 LA SOURCE M\u00caME DE CE BATTEMENT DE C\u0152UR SOUS LEURS PIEDS ?", "id": "Apakah mereka bertemu dengan sumber detak jantung di bawah kaki mereka?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELES ENCONTRARAM A ORIGEM DAQUELE CORA\u00c7\u00c3O BATENDO SOB SEUS P\u00c9S?", "text": "DID THEY ENCOUNTER THE MAIN BODY OF THE HEARTBEAT UNDER THEIR FEET?", "tr": "Ayaklar\u0131n\u0131n alt\u0131ndaki o kalp at\u0131\u015f\u0131n\u0131n kayna\u011f\u0131yla m\u0131 kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131lar?"}, {"bbox": ["579", "2461", "1160", "2801"], "fr": "COMMENT JIANG ZI AURAIT-IL PU SE PERDRE DANS CES CONDITIONS ?", "id": "Dalam situasi seperti ini, bagaimana mungkin Jiang Zi tersesat?", "pt": "COMO JIANG ZI PODERIA SE PERDER NESSAS CIRCUNST\u00c2NCIAS?", "text": "HOW COULD JIANG ZI GET LOST IN THIS SITUATION?", "tr": "Bu durumda Jiang Zi nas\u0131l kaybolabilir?"}, {"bbox": ["499", "3402", "929", "3598"], "fr": "LE CHEF DE STATION EST TR\u00c8S FIABLE POUR CE GENRE DE CHOSES.", "id": "Kepala Stasiun sangat bisa diandalkan dalam hal seperti ini.", "pt": "O COMANDANTE \u00c9 MUITO CONFI\u00c1VEL NESSE TIPO DE COISA.", "text": "THE STATION MASTER IS VERY RELIABLE WHEN IT COMES TO THESE THINGS.", "tr": "\u0130stasyon \u015eefi bu t\u00fcr konularda \u00e7ok g\u00fcvenilirdir."}, {"bbox": ["632", "3646", "1062", "3861"], "fr": "AURAIS-TU... DONN\u00c9 LA MAUVAISE CARTE ?", "id": "Mungkinkah... kau salah memberikan peta?", "pt": "SER\u00c1 QUE... VOC\u00ca DEU O MAPA ERRADO?", "text": "COULD IT BE... YOU GAVE THE WRONG MAP?", "tr": "Yoksa... yanl\u0131\u015f haritay\u0131 m\u0131 verdin?"}, {"bbox": ["507", "2170", "970", "2437"], "fr": "MAIS... TU LES AS AID\u00c9S \u00c0 SE LOCALISER ET TU LEUR AS DONN\u00c9 UN ITIN\u00c9RAIRE.", "id": "Tapi... kau membantu mereka menentukan lokasi dan memberikan peta rute.", "pt": "MAS... VOC\u00ca OS AJUDOU COM A LOCALIZA\u00c7\u00c3O E AINDA DEU UM MAPA DA ROTA.", "text": "BUT... YOU HELPED THEM LOCATE AND GAVE THEM A ROUTE MAP...", "tr": "Ama... onlara konum belirlemede yard\u0131mc\u0131 oldun, bir de yol haritas\u0131 verdin."}, {"bbox": ["197", "1837", "509", "2047"], "fr": "JE NE SAIS PAS.", "id": "Aku tidak tahu.", "pt": "EU N\u00c3O SEI.", "text": "I DON\u0027T KNOW.", "tr": "Bilmiyorum."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/6.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "31", "540", "321"], "fr": "JE NE PEUX PAS EXPLIQUER CE PROBL\u00c8ME.", "id": "Aku tidak bisa menjelaskan masalah ini.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO EXPLICAR ESTE PROBLEMA.", "text": "I CAN\u0027T EXPLAIN IT.", "tr": "Bu sorunu a\u00e7\u0131klayamam."}, {"bbox": ["633", "152", "1106", "577"], "fr": "MAIS LE FAIT EST QUE LE CHEF DE STATION ET LE DR LIANG JING SE SONT EFFECTIVEMENT PERDUS,", "id": "Tapi faktanya Kepala Stasiun dan Dokter Liang Jing memang tersesat,", "pt": "MAS O FATO \u00c9 QUE O COMANDANTE DA ESTA\u00c7\u00c3O E O DR. LIANG JING REALMENTE SE PERDERAM,", "text": "BUT THE TRUTH IS THAT MR. STATION MASTER AND DR. LIANG JING DID GET LOST,", "tr": "Ama ger\u00e7ek \u015fu ki, \u0130stasyon \u015eefi ve Dr. Liang Jing ger\u00e7ekten kayboldular,"}, {"bbox": ["540", "1279", "1077", "1776"], "fr": "BIEN QUE JE LEUR AIE DONN\u00c9 UN ITIN\u00c9RAIRE DE RETOUR D\u00c9TAILL\u00c9, ILS SE SONT \u00c9LOIGN\u00c9S DE PLUS EN PLUS DE LA STATION CASSINI ET ONT FINALEMENT PERDU LE CONTACT.", "id": "Meskipun aku memberikan rute kembali yang detail, mereka malah semakin menjauh dari Stasiun Cassini, dan akhirnya kehilangan kontak.", "pt": "EMBORA EU TENHA FORNECIDO UMA ROTA DE RETORNO DETALHADA, ELES CONTINUARAM SE AFASTANDO CADA VEZ MAIS DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI E, FINALMENTE, PERDERAM CONTATO.", "text": "EVEN THOUGH I GAVE DETAILED RETURN ROUTES, THEY STILL GOT FURTHER AND FURTHER AWAY FROM CASSINI STATION AND EVENTUALLY LOST CONTACT.", "tr": "Detayl\u0131 bir d\u00f6n\u00fc\u015f rotas\u0131 vermeme ra\u011fmen, Cassini \u0130stasyonu\u0027ndan giderek uzakla\u015ft\u0131lar ve sonunda temas kesildi."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/7.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "84", "512", "313"], "fr": "ALORS, COMMENT SONT-ILS REVENUS FINALEMENT ?", "id": "Lalu bagaimana akhirnya mereka kembali?", "pt": "ENT\u00c3O, COMO ELES VOLTARAM NO FINAL?", "text": "THEN HOW DID THEY GET BACK?", "tr": "Peki sonunda nas\u0131l geri d\u00f6nd\u00fcler?"}, {"bbox": ["639", "420", "1109", "739"], "fr": "ILS SONT REVENUS \u00c0 LA STATION CASSINI \u00c0 BORD D\u0027UN AUTRE V\u00c9HICULE DE MARCHE QUI AVAIT D\u00c9J\u00c0 DISPARU,", "id": "Mereka kembali ke Stasiun Cassini dengan mengendarai kendaraan penjelajah lain yang sudah hilang,", "pt": "ELES VOLTARAM PARA A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI EM OUTRO VE\u00cdCULO EXPLORADOR QUE J\u00c1 ESTAVA DESAPARECIDO.", "text": "THEY RETURNED TO CASSINI STATION ON ANOTHER WALKER THAT HAD ALREADY GONE MISSING.", "tr": "Daha \u00f6nce kaybolmu\u015f ba\u015fka bir araca binerek Cassini \u0130stasyonu\u0027na d\u00f6nd\u00fcler,"}], "width": 1200}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/8.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "3089", "955", "3512"], "fr": "APR\u00c8S LEUR RETOUR \u00c0 LA STATION CASSINI, LE CHEF DE STATION ET LE DR LIANG JING ONT D\u00c9CID\u00c9 DE M\u0027\u00c9TEINDRE.", "id": "Setelah kembali ke Stasiun Cassini, Kepala Stasiun dan Dokter Liang Jing memutuskan untuk mematikanku.", "pt": "AP\u00d3S RETORNAREM \u00c0 ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI, O COMANDANTE DA ESTA\u00c7\u00c3O E O DR. LIANG JING DECIDIRAM ME DESLIGAR.", "text": "AFTER RETURNING TO CASSINI STATION, MR. STATION MASTER AND DR. LIANG JING DECIDED TO SHUT ME DOWN.", "tr": "Cassini \u0130stasyonu\u0027na d\u00f6nd\u00fckten sonra \u0130stasyon \u015eefi ve Dr. Liang Jing beni kapatmaya karar verdiler."}, {"bbox": ["560", "1198", "1042", "1622"], "fr": "ILS SONT REVENUS AVEC CE V\u00c9HICULE, QUI DEVRAIT ACTUELLEMENT \u00caTRE GAR\u00c9 DANS LE GARAGE.", "id": "Mereka kembali dengan mobil itu, saat ini mobil itu seharusnya ada di garasi.", "pt": "ELES VOLTARAM DIRIGINDO ESTE VE\u00cdCULO, QUE ATUALMENTE DEVE ESTAR ESTACIONADO NA GARAGEM.", "text": "THEY CAME BACK IN THIS CAR, WHICH SHOULD BE PARKED IN THE GARAGE RIGHT NOW.", "tr": "Bu arac\u0131 kullanarak geri d\u00f6nd\u00fcler, \u015fu anda bu ara\u00e7 garajda olmal\u0131."}, {"bbox": ["522", "1984", "932", "2359"], "fr": "JE NE PEUX PAS NON PLUS EXPLIQUER CE PROBL\u00c8ME. JE NE PEUX QUE RELATER LES FAITS.", "id": "Aku juga tidak bisa menjelaskan masalah ini. Aku hanya bisa menyatakan fakta.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSIGO EXPLICAR ESTE PROBLEMA. S\u00d3 POSSO DECLARAR OS FATOS.", "text": "I CAN\u0027T EXPLAIN THIS EITHER. I CAN ONLY STATE THE FACTS.", "tr": "Ben de bu sorunu a\u00e7\u0131klayamam. Sadece ger\u00e7ekleri belirtebilirim."}, {"bbox": ["135", "76", "779", "594"], "fr": "LE V\u00c9HICULE DE MARCHE KSL106, C\u0027EST CELUI QUE L\u0027ANCIEN CHEF DE LA STATION CASSINI, ALEXEI BORIS, AVAIT PERDU SUR LE LAC DEMI-PIED.", "id": "Kendaraan penjelajah KSL106, itu adalah kendaraan yang pernah hilang dikendarai oleh mantan Kepala Stasiun Cassini, Aleksei Boris, di Danau Banchi,", "pt": "O VE\u00cdCULO EXPLORADOR KSL106, ESTE \u00c9 AQUELE QUE O EX-COMANDANTE DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI, ALEXEI BORIS, PERDEU UMA VEZ NO LAGO BAN CHI.", "text": "WALKER KSL106, THIS IS THE ONE THAT FORMER CASSINI STATION MASTER ALEXEI BORIS LOST ON SEMI-FROZEN LAKE,", "tr": "KSL106 numaral\u0131 ara\u00e7, bu, \u00f6nceki Cassini \u0130stasyon \u015eefi Alexei Boris\u0027in bir zamanlar Yar\u0131m Ayak G\u00f6l\u00fc\u0027nde kaybetti\u011fi ara\u00e7t\u0131,"}, {"bbox": ["124", "1769", "441", "1945"], "fr": "COMMENT EST-CE POSSIBLE ?", "id": "Bagaimana mungkin?", "pt": "COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL?", "text": "HOW IS THIS POSSIBLE?", "tr": "Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/9.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "75", "419", "260"], "fr": "ET POURQUOI DONC ?", "id": "Lalu kenapa?", "pt": "E POR QUE ISSO?", "text": "WHY AGAIN?", "tr": "Peki bu neden?"}, {"bbox": ["390", "1232", "945", "1618"], "fr": "J\u0027AVAIS OBSERV\u00c9 DES ANOMALIES CHEZ LE CHEF DE STATION ET LE DR LIANG JING \u00c0 LEUR RETOUR \u00c0 LA STATION CASSINI.", "id": "Aku pernah mengamati keanehan pada Kepala Stasiun dan Dokter Liang Jing setelah mereka kembali ke Stasiun Cassini.", "pt": "EU OBSERVEI ANOMALIAS NO COMANDANTE DA ESTA\u00c7\u00c3O E NO DR. LIANG JING QUANDO RETORNARAM \u00c0 ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI.", "text": "I ONCE OBSERVED AN ABNORMALITY IN MR. STATION MASTER AND DR. LIANG JING AFTER THEY RETURNED TO CASSINI STATION.", "tr": "Cassini \u0130stasyonu\u0027na d\u00f6nen \u0130stasyon \u015eefi ve Dr. Liang Jing\u0027de bir anormallik g\u00f6zlemlemi\u015ftim."}, {"bbox": ["716", "338", "1014", "524"], "fr": "JE NE SAIS PAS.", "id": "Aku tidak tahu.", "pt": "EU N\u00c3O SEI.", "text": "I DON\u0027T KNOW.", "tr": "Bilmiyorum."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/10.webp", "translations": [{"bbox": ["786", "288", "1037", "474"], "fr": "JE NE SAIS PAS.", "id": "Tidak tahu.", "pt": "N\u00c3O SEI.", "text": "I DON\u0027T KNOW.", "tr": "Bilmiyorum."}, {"bbox": ["331", "102", "604", "280"], "fr": "QUELLES ANOMALIES ?", "id": "Keanehan apa?", "pt": "QUE ANOMALIAS?", "text": "WHAT ABNORMALITY?", "tr": "Ne t\u00fcr bir anormallik?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/11.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "1494", "1166", "1841"], "fr": "DEPUIS LE RETOUR DU CHEF DE STATION ET DU DR LIANG JING \u00c0 LA STATION CASSINI, JUSQU\u0027\u00c0 CE QUE VOUS VENIEZ DE ME R\u00c9VEILLER,", "id": "Sejak Kepala Stasiun dan Dokter Liang Jing kembali ke Stasiun Cassini, sampai kau baru saja membangunkanku.", "pt": "DESDE QUE O COMANDANTE DA ESTA\u00c7\u00c3O E O DR. LIANG JING RETORNARAM \u00c0 ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI, AT\u00c9 O MOMENTO EM QUE VOC\u00ca ACABOU DE ME DESPERTAR...", "text": "FROM THE MOMENT MR. STATION MASTER AND LIANG JING RETURNED TO CASSINI STATION UNTIL YOU JUST WOKE ME UP,", "tr": "\u0130stasyon \u015eefi ve Dr. Liang Jing Cassini \u0130stasyonu\u0027na d\u00f6nd\u00fckleri andan, siz beni az \u00f6nce uyand\u0131rana kadar,"}, {"bbox": ["238", "1329", "593", "1717"], "fr": "MADEMOISELLE MOYU, COMME VOUS, J\u0027AI DORMI PENDANT TR\u00c8S LONGTEMPS...", "id": "Nona Moyu, aku sama sepertimu, tertidur sangat lama,", "pt": "SENHORITA MOYU, EU, ASSIM COMO VOC\u00ca, ESTIVE ADORMECIDO POR UM LONGO PER\u00cdODO.", "text": "MISS MO YU, I WAS ASLEEP FOR A VERY LONG TIME, JUST LIKE YOU,", "tr": "Bayan Mo Yu, sizin gibi ben de uzun bir s\u00fcre uykudayd\u0131m."}, {"bbox": ["321", "72", "833", "584"], "fr": "MES SUPPORTS DE STOCKAGE ONT \u00c9T\u00c9 ENDOMMAG\u00c9S, TOUS LES ENREGISTREMENTS POST\u00c9RIEURS AU RETOUR DU CHEF DE STATION ET DU DR LIANG JING SONT ILLISIBLES,", "id": "Media penyimpananku rusak, semua catatan setelah Kepala Stasiun dan Dokter Liang Jing kembali sudah tidak bisa dibaca,", "pt": "MEU MEIO DE ARMAZENAMENTO FOI DANIFICADO. TODOS OS REGISTROS AP\u00d3S O RETORNO DO COMANDANTE DA ESTA\u00c7\u00c3O E DO DR. LIANG JING N\u00c3O PODEM MAIS SER LIDOS.", "text": "MY STORAGE MEDIUM WAS DAMAGED, AND ALL RECORDS AFTER MR. STATION MASTER AND DR. LIANG JING RETURNED CAN NO LONGER BE READ.", "tr": "Depolama birimim hasar g\u00f6rd\u00fc, \u0130stasyon \u015eefi ve Dr. Liang Jing d\u00f6nd\u00fckten sonraki t\u00fcm kay\u0131tlar art\u0131k okunamaz durumda,"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/12.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "99", "612", "347"], "fr": "ALORS TU NE SAIS PAS CE QUI SE PASSE DEHORS MAINTENANT ?", "id": "Jadi kau tidak tahu apa yang terjadi di luar pintu sekarang?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca N\u00c3O SABE O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO DO LADO DE FORA DA PORTA AGORA?", "text": "SO YOU DON\u0027T KNOW WHAT\u0027S HAPPENING OUTSIDE THE DOOR NOW?", "tr": "O zaman \u015fimdi kap\u0131n\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda ne oldu\u011funu bilmiyor musun?"}, {"bbox": ["699", "1429", "1042", "1749"], "fr": "VOULEZ-VOUS QUE J\u0027OUVRE LA PORTE POUR LES LAISSER ENTRER ?", "id": "Perlu aku buka pintunya agar mereka masuk?", "pt": "PRECISA QUE EU ABRA A PORTA PARA DEIX\u00c1-LOS ENTRAR?", "text": "DO YOU NEED ME TO OPEN THE DOOR AND LET THEM IN?", "tr": "Kap\u0131y\u0131 a\u00e7\u0131p i\u00e7eri girmelerine izin vermemi ister misiniz?"}, {"bbox": ["679", "464", "1107", "797"], "fr": "OUI, QUI EST EN TRAIN DE TAMBOURINER \u00c0 LA PORTE DANS LE COULOIR ?", "id": "Ya, bolehkah aku bertanya siapa yang sedang menggedor pintu di koridor sekarang?", "pt": "SIM, QUEM EST\u00c1 BATENDO NA PORTA NO CORREDOR AGORA?", "text": "YES, WHO IS KNOCKING ON THE DOOR IN THE CORRIDOR NOW?", "tr": "Evet, \u015fu anda koridorda kap\u0131y\u0131 yumruklayan kim acaba?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/13.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "104", "711", "325"], "fr": "NON, NON, NON, SURTOUT PAS !", "id": "Tidak, tidak, tidak boleh!", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O, DE JEITO NENHUM!", "text": "NO, NO, NO, DON\u0027T!", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r, hay\u0131r, olmaz!"}, {"bbox": ["593", "1274", "782", "1424"], "fr": "D\u0027ACCORD.", "id": "Baik.", "pt": "CERTO.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["704", "346", "1151", "676"], "fr": "SI TU OUVRES LA PORTE ET QUE TU LES LAISSES ENTRER, NOUS SOMMES FICHUS TOUS LES DEUX.", "id": "Jika kau membuka pintu dan membiarkan mereka masuk, kita berdua akan tamat.", "pt": "SE VOC\u00ca ABRIR A PORTA E DEIX\u00c1-LOS ENTRAR, N\u00d3S DOIS ESTAREMOS ACABADOS.", "text": "IF YOU OPEN THE DOOR AND LET THEM IN, WE\u0027RE BOTH DONE FOR.", "tr": "Kap\u0131y\u0131 a\u00e7\u0131p onlar\u0131 i\u00e7eri al\u0131rsan, ikimiz de biteriz."}], "width": 1200}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/14.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "3488", "904", "3930"], "fr": "COMMENT EST-CE POSSIBLE ? TROUVER SUR UN LAC AVEC UNE VISIBILIT\u00c9 DE QUELQUES M\u00c8TRES SEULEMENT UN V\u00c9HICULE QU\u0027ON N\u0027AVAIT PAS TROUV\u00c9 DEPUIS DES ANN\u00c9ES ?", "id": "Bagaimana mungkin? Menemukan mobil yang selama beberapa tahun tidak ditemukan di permukaan danau dengan jarak pandang hanya beberapa meter?", "pt": "COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL? ENCONTRAR UM VE\u00cdCULO NA SUPERF\u00cdCIE DO LAGO COM VISIBILIDADE DE APENAS ALGUNS METROS, UM VE\u00cdCULO QUE N\u00c3O FOI ENCONTRADO NOS \u00daLTIMOS ANOS?", "text": "HOW IS THAT POSSIBLE? FINDING A CAR THAT HASN\u0027T BEEN FOUND IN THE PAST FEW YEARS ON A LAKE WHERE VISIBILITY IS ONLY A FEW METERS?", "tr": "Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir? G\u00f6r\u00fc\u015f mesafesinin sadece birka\u00e7 metre oldu\u011fu g\u00f6l y\u00fczeyinde, son birka\u00e7 y\u0131ld\u0131r bulunamayan bir arac\u0131 bulmak?"}, {"bbox": ["167", "269", "698", "672"], "fr": "JE PENSAIS POUVOIR OBTENIR QUELQUES INFORMATIONS DE DABAI, MAIS FINALEMENT, IL N\u0027Y AVAIT RIEN D\u0027UTILE.", "id": "Kukira bisa dapat informasi dari Da Bai, ternyata tidak ada yang berguna.", "pt": "PENSEI QUE CONSEGUIRIA ALGUMA INFORMA\u00c7\u00c3O \u00daTIL COM O DABAI, MAS NO FINAL N\u00c3O ADIANTOU NADA.", "text": "I THOUGHT I COULD GET SOME INFORMATION FROM DABAI, BUT THERE WAS NOTHING USEFUL.", "tr": "Da Bai\u0027den biraz bilgi alabilece\u011fimi sanm\u0131\u015ft\u0131m ama pek de faydal\u0131 bir \u015fey \u00e7\u0131kmad\u0131."}, {"bbox": ["566", "1425", "1091", "1942"], "fr": "TOUT \u00c9TAIT NORMAL AVANT QUE JIANG ZI ET LIANG JING NE RETOURNENT \u00c0 LA STATION CASSINI, DONC LA MUTATION A D\u00db SE PRODUIRE APR\u00c8S LEUR RETOUR \u00c0 LA STATION...", "id": "Sebelum Jiang Zi dan Liang Jing kembali ke Stasiun Cassini semuanya normal, jadi perubahan aneh itu pasti terjadi setelah mereka kembali ke stasiun...", "pt": "TUDO ESTAVA NORMAL ANTES DE JIANG ZI E LIANG JING RETORNAREM \u00c0 ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI, ENT\u00c3O A ANOMALIA DEVE TER OCORRIDO DEPOIS QUE ELES VOLTARAM PARA A ESTA\u00c7\u00c3O...", "text": "EVERYTHING WAS NORMAL BEFORE JIANG ZI AND LIANG JING RETURNED TO CASSINI STATION, SO THE CHANGE MUST HAVE HAPPENED AFTER THEY RETURNED TO THE STATION...", "tr": "Jiang Zi ve Liang Jing Cassini \u0130stasyonu\u0027na d\u00f6nmeden \u00f6nce her \u015fey normaldi, bu y\u00fczden anormallik kesinlikle \u00fcsse d\u00f6nd\u00fckten sonra meydana geldi..."}, {"bbox": ["181", "2338", "738", "2773"], "fr": "ILS AVAIENT DISPARU SUR LE LAC DEMI-PIED, PUIS SONT REVENUS AUX COMMANDES D\u0027UN V\u00c9HICULE DE MARCHE QUI AVAIT LUI-M\u00caME DISPARU DEPUIS LONGTEMPS.", "id": "Mereka berdua pernah hilang di Danau Banchi, lalu kembali dengan mengendarai kendaraan penjelajah yang sudah lama hilang.", "pt": "OS DOIS DESAPARECERAM NO LAGO BAN CHI E DEPOIS RETORNARAM DIRIGINDO UM VE\u00cdCULO EXPLORADOR QUE J\u00c1 ESTAVA DESAPARECIDO H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "THEY WERE LOST ON SEMI-FROZEN LAKE, THEN THEY RETURNED IN A VEHICLE THAT HAD ALREADY DISAPPEARED.", "tr": "\u0130kisi Yar\u0131m Ayak G\u00f6l\u00fc\u0027nde kaybolmu\u015ftu, sonra da \u00e7oktan kaybolmu\u015f bir ara\u00e7la geri d\u00f6nd\u00fcler."}, {"bbox": ["659", "4022", "982", "4245"], "fr": "COMMENT UNE TELLE CO\u00cfNCIDENCE EST-ELLE POSSIBLE ?", "id": "Mana ada kebetulan seperti ini di dunia?", "pt": "QUE TIPO DE COINCID\u00caNCIA \u00c9 ESSA NESTE MUNDO?", "text": "WHAT ARE THE ODDS OF THAT HAPPENING?", "tr": "D\u00fcnyada b\u00f6yle bir tesad\u00fcf olabilir mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/15.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "395", "1005", "1169"], "fr": "C\u0027EST IMPOSSIBLE. IL DOIT Y AVOIR UN PROBL\u00c8ME QUELQUE PART, C\u0027EST CERTAIN. LE V\u00c9HICULE EST MAINTENANT DANS LE GARAGE, DONC SON EXISTENCE EST CONFIRM\u00c9E. ALORS... QUI PEUT CONFIRMER L\u0027IDENTIT\u00c9 DES DEUX CONDUCTEURS ? MOI, RETROUVER LE KSL106 ? LA PROBABILIT\u00c9 \u00c9TAIT INFIME !", "id": "Tidak mungkin! Pasti ada yang salah di salah satu tahap. Apa masalahnya? Mobilnya sekarang ada di garasi, jadi mobilnya pasti ada. Lalu... siapa yang bisa memastikan identitas kedua orang yang mengendarainya? Aku menemukan mobil KSL106? Kemungkinannya terlalu kecil.", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL. DEFINITIVAMENTE H\u00c1 ALGO ERRADO EM ALGUM PONTO. QUAL \u00c9 O PROBLEMA? O VE\u00cdCULO EST\u00c1 NA GARAGEM, ENT\u00c3O SUA EXIST\u00caNCIA \u00c9 CERTA. MAS... QUEM PODE CONFIRMAR QUEM ERAM AS DUAS PESSOAS DIRIGINDO? EU TER ENCONTRADO O VE\u00cdCULO KSL106? IMPOSS\u00cdVEL, A CHANCE \u00c9 M\u00cdNIMA.", "text": "HOW CAN THERE BE SUCH A COINCIDENCE? \nIT\u2019S IMPOSSIBLE FOR THEM TO BUY IT NOW, THERE MUST BE SOMETHING WRONG. THE CAR IS IN THE GARAGE, SO THE CAR EXISTS\u2026 BUT\u2026 WHO WILL VERIFY THE IDENTITY OF THE TWO PEOPLE DRIVING IT? ME? K5L106? THE PROBABILITY IS TOO LOW.", "tr": "Bu m\u00fcmk\u00fcn de\u011fil, kesinlikle bir yerlerde bir sorun var. Ara\u00e7 \u015fu an garajda, yani arac\u0131n var oldu\u011fu kesin. Peki... o arac\u0131 kullanan iki ki\u015finin kim oldu\u011funu kim teyit edecek? KSL106 numaral\u0131 araca m\u0131 ula\u015ft\u0131m? \u0130htimali \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fck."}, {"bbox": ["483", "50", "1178", "291"], "fr": "PLUS TARD, CONDUITE ANORMALE, ILS ONT PERDU UN V\u00c9HICULE ET DEUX PERSONNES SUR LE LAC DEMI-PIED. DEUX V\u00c9HICULES... PUIS ILS EN RETROUVENT UN, EN PERDENT UN... COMMENT EST-CE POSSIBLE ? EN RETROUVER UN AUTRE... MAIS...", "id": "Kemudian, karena mengemudi secara tidak normal, mereka kehilangan satu mobil dan dua orang di Danau Banchi. Dua mobil, lalu menemukan satu mobil dan kehilangan satu mobil, bagaimana mungkin? Menemukan satu mobil lagi?", "pt": "DEPOIS, DIRIGINDO DE FORMA ERR\u00c1TICA NO LAGO BAN CHI, PERDERAM UM VE\u00cdCULO E DUAS PESSOAS. DOIS VE\u00cdCULOS... ENCONTRARAM UM VE\u00cdCULO, PERDERAM OUTRO... COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL? ENCONTRARAM MAIS UM VE\u00cdCULO...", "text": "LATER, ABNORMALITIES OCCURRED. THEY LOST A CAR AND TWO PEOPLE ON SEMI-FROZEN LAKE. TWO CARS WERE FOUND, AND ONE WAS LOST. HOW IS THAT POSSIBLE? ANOTHER CAR WAS FOUND.", "tr": "Sonra, anormal bir \u015fekilde ara\u00e7 kullan\u0131rken Yar\u0131m Ayak G\u00f6l\u00fc\u0027nde bir ara\u00e7la birlikte iki ki\u015fi kayboldu. \u0130ki ara\u00e7... sonra bir ara\u00e7 buldular, bir ara\u00e7 kaybettiler... Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir? Bir tane daha m\u0131 buldular?"}, {"bbox": ["448", "39", "1150", "306"], "fr": "PLUS TARD, CONDUITE ANORMALE, ILS ONT PERDU UN V\u00c9HICULE ET DEUX PERSONNES SUR LE LAC DEMI-PIED. DEUX V\u00c9HICULES... PUIS ILS EN RETROUVENT UN, EN PERDENT UN... COMMENT EST-CE POSSIBLE ? RETROUVER ENCORE UN V\u00c9HICULE...", "id": "Kemudian, karena mengemudi secara tidak normal, mereka kehilangan satu mobil dan dua orang di Danau Banchi. Dua mobil, lalu menemukan satu mobil dan kehilangan satu mobil, bagaimana mungkin? Menemukan satu mobil lagi?", "pt": "DEPOIS, DIRIGINDO DE FORMA ERR\u00c1TICA NO LAGO BAN CHI, PERDERAM UM VE\u00cdCULO E DUAS PESSOAS. DOIS VE\u00cdCULOS... ENCONTRARAM UM VE\u00cdCULO, PERDERAM OUTRO... COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL? ENCONTRARAM MAIS UM VE\u00cdCULO...", "text": "LATER, ABNORMALITIES OCCURRED. THEY LOST A CAR AND TWO PEOPLE ON SEMI-FROZEN LAKE. TWO CARS WERE FOUND, AND ONE WAS LOST. HOW IS THAT POSSIBLE? ANOTHER CAR WAS FOUND.", "tr": "Sonra, anormal bir \u015fekilde ara\u00e7 kullan\u0131rken Yar\u0131m Ayak G\u00f6l\u00fc\u0027nde bir ara\u00e7la birlikte iki ki\u015fi kayboldu. \u0130ki ara\u00e7... sonra bir ara\u00e7 buldular, bir ara\u00e7 kaybettiler... Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir? Bir tane daha m\u0131 buldular?"}], "width": 1200}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/16.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "2469", "1090", "2826"], "fr": "TU NE SAIS PROBABLEMENT PAS ENCORE CE QUI S\u0027EST PASS\u00c9 DANS LA STATION, MAIS JE N\u0027AI PAS LE TEMPS DE T\u0027EXPLIQUER EN D\u00c9TAIL MAINTENANT,", "id": "Kau mungkin belum tahu apa yang terjadi di stasiun, tapi aku tidak punya waktu untuk menjelaskan perlahan padamu sekarang,", "pt": "VOC\u00ca PROVAVELMENTE AINDA N\u00c3O SABE O QUE ACONTECEU NA ESTA\u00c7\u00c3O, MAS N\u00c3O TENHO TEMPO PARA EXPLICAR DEVAGAR AGORA.", "text": "YOU PROBABLY DON\u0027T KNOW WHAT HAPPENED AT THE STATION, BUT I DON\u0027T HAVE TIME TO EXPLAIN IT TO YOU SLOWLY.", "tr": "Muhtemelen \u00fcste neler oldu\u011funu hen\u00fcz bilmiyorsun, ama \u015fimdi sana yava\u015f yava\u015f a\u00e7\u0131klayacak vaktim yok,"}, {"bbox": ["254", "3855", "646", "4143"], "fr": "LAISSE-MOI ME FAUFILER DISCR\u00c8TEMENT JUSQU\u0027\u00c0 LA SALLE DES OUTILS O\u00d9 SONT RANG\u00c9ES LES ARMURES \u0027TIE FUTU\u0027,", "id": "Biarkan aku menyelinap ke ruang peralatan tempat Tie Futu disimpan,", "pt": "DEIXE-ME ESCONDER NA SALA DE FERRAMENTAS ONDE GUARDAM OS \u0027PAGODES DE FERRO\u0027.", "text": "LET ME SNEAK INTO THE TOOL ROOM WHERE THE IRON TUTOR IS STORED,", "tr": "Sessizce Demir Pagoda\u0027n\u0131n oldu\u011fu alet odas\u0131na s\u0131zay\u0131m,"}, {"bbox": ["104", "90", "703", "553"], "fr": "DABAI ! FAIS-MOI UNE COPIE DE TOUT CE QUE TU SAIS, DE TOUTES LES INFORMATIONS ET DONN\u00c9ES QUE TU AS ENREGISTR\u00c9ES.", "id": "Da Bai! Salin semua yang kau ketahui, semua informasi dan data yang kau rekam, berikan padaku.", "pt": "DABAI! COPIE TUDO O QUE VOC\u00ca SABE, TODAS AS INFORMA\u00c7\u00d5ES E DADOS QUE VOC\u00ca REGISTROU, PARA MIM.", "text": "DABAI! COPY EVERYTHING YOU KNOW, ALL THE INFORMATION AND DATA YOU HAVE, AND GIVE IT TO ME.", "tr": "Da Bai! Bildi\u011fin her \u015feyi, kaydetti\u011fin t\u00fcm bilgileri ve verileri bana kopyala."}, {"bbox": ["345", "1770", "790", "2168"], "fr": "MADEMOISELLE MOYU, RENCONTREZ-VOUS DES DIFFICULT\u00c9S POUR QUITTER CASSINI ?", "id": "Nona Moyu, apakah Anda kesulitan meninggalkan Cassini?", "pt": "SENHORITA MOYU, VOC\u00ca EST\u00c1 TENDO ALGUMA DIFICULDADE PARA DEIXAR A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI?", "text": "MS. MO YU, ARE THERE ANY DIFFICULTIES FOR YOU IN LEAVING CASSINI?", "tr": "Bayan Mo Yu, Cassini\u0027den ayr\u0131lmakta bir zorluk mu ya\u015f\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["102", "3552", "530", "3814"], "fr": "AS-TU UN MOYEN D\u0027ATTIRER AILLEURS CE QUI BLOQUE LA PORTE \u00c0 L\u0027EXT\u00c9RIEUR ?", "id": "Apa kau punya cara untuk memancing pergi benda yang menghalangi pintu di luar?", "pt": "VOC\u00ca TEM ALGUMA MANEIRA DE ATRAIR PARA LONGE AS COISAS QUE EST\u00c3O BLOQUEANDO A PORTA DO LADO DE FORA?", "text": "DO YOU HAVE A WAY TO DISTRACT THE THINGS BLOCKING THE DOOR?", "tr": "Kap\u0131n\u0131n d\u0131\u015f\u0131ndaki, yolu t\u0131kayan \u015feyi ba\u015fka y\u00f6ne \u00e7ekmenin bir yolu var m\u0131?"}, {"bbox": ["586", "1151", "997", "1516"], "fr": "ET ENSUITE, AIDE-MOI \u00c0 TROUVER UN MOYEN FIABLE DE M\u0027\u00c9CHAPPER D\u0027ICI EN TOUTE S\u00c9CURIT\u00c9.", "id": "Lalu bantu aku memikirkan cara yang bisa diandalkan untuk kabur dari sini dengan aman.", "pt": "E ENT\u00c3O ME AJUDE A PENSAR EM UM PLANO CONFI\u00c1VEL PARA ESCAPAR DAQUI EM SEGURAN\u00c7A.", "text": "AND THEN HELP ME THINK OF A RELIABLE WAY TO ESCAPE HERE SAFELY.", "tr": "Sonra da buradan g\u00fcvenli bir \u015fekilde ka\u00e7mak i\u00e7in g\u00fcvenilir bir yol bulmama yard\u0131m et."}, {"bbox": ["116", "1640", "425", "1850"], "fr": "S\u0027\u00c9CHAPPER D\u0027ICI EN TOUTE S\u00c9CURIT\u00c9 ?", "id": "Kabur dari sini dengan aman?", "pt": "ESCAPAR DAQUI EM SEGURAN\u00c7A?", "text": "ESCAPE HERE SAFELY?", "tr": "Buradan g\u00fcvenli bir \u015fekilde ka\u00e7mak m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/18.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "1752", "728", "2147"], "fr": "J\u0027AI ICI LES DONN\u00c9ES SUR L\u0027ACTIVIT\u00c9 SISMIQUE COLLECT\u00c9ES PAR LE CHEF DE STATION ET LE DR LIANG JING LORS DE LEUR SORTIE EXTRAV\u00c9HICULAIRE,", "id": "Aku punya data aktivitas lapisan tanah yang dikumpulkan Kepala Stasiun dan Dokter Liang Jing saat bekerja di luar,", "pt": "TENHO AQUI OS DADOS DE ATIVIDADE GEOL\u00d3GICA COLETADOS PELO COMANDANTE DA ESTA\u00c7\u00c3O E PELO DR. LIANG JING DURANTE O TRABALHO EXTRAVEICULAR.", "text": "I HAVE THE STRATAL ACTIVITY DATA THAT MR. STATION MASTER AND DR. LIANG JING COLLECTED DURING THEIR WORK OUTSIDE THE CABIN HERE.", "tr": "Elimde \u0130stasyon \u015eefi ve Dr. Liang Jing\u0027in d\u0131\u015f g\u00f6rev s\u0131ras\u0131nda toplad\u0131\u011f\u0131 katman hareketlili\u011fi verileri var,"}, {"bbox": ["608", "245", "1022", "583"], "fr": "OUI, ET JE CRAINS QU\u0027IL N\u0027Y AIT DES S\u00c9ISMES ENCORE PLUS VIOLENTS \u00c0 VENIR.", "id": "Ya, sepertinya akan ada gempa bumi yang lebih dahsyat lagi.", "pt": "SIM, TEMO QUE HAVER\u00c1 TERREMOTOS AINDA MAIS VIOLENTOS EM SEGUIDA.", "text": "YES, THERE WILL PROBABLY BE MORE VIOLENT EARTHQUAKES NEXT.", "tr": "Evet, korkar\u0131m s\u0131rada daha \u015fiddetli depremler olacak."}, {"bbox": ["189", "1243", "676", "1624"], "fr": "LE VOLCAN VA ENTRER EN \u00c9RUPTION, LA STATION CASSINI EST FICHUE. MALHEUREUSEMENT, JE NE PEUX PAS TE FAIRE SORTIR.", "id": "Gunung berapi akan meletus, Stasiun Cassini akan hancur, sayang sekali aku tidak bisa menyelamatkanmu.", "pt": "O VULC\u00c3O VAI ENTRAR EM ERUP\u00c7\u00c3O, A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI EST\u00c1 ACABADA. INFELIZMENTE, N\u00c3O POSSO TE SALVAR.", "text": "THE VOLCANO IS ABOUT TO ERUPT, CASSINI STATION IS GOING TO BE DESTROYED. I REGRET THAT I CAN\u0027T SAVE YOU.", "tr": "Yanarda\u011f patlamak \u00fczere, Cassini \u0130stasyonu bitti, maalesef seni buradan \u00e7\u0131karamam."}, {"bbox": ["511", "2776", "1157", "3298"], "fr": "LA SITUATION DE LA STATION CASSINI EST PLUS OPTIMISTE QUE VOUS NE LE PENSEZ. SI C\u0027EST VRAIMENT UN VOLCAN, LA PRESSION N\u0027ATTEINDRA PAS LE SEUIL CRITIQUE DANS LES PROCHAINES SOIXANTE-DOUZE HEURES.", "id": "Situasi Stasiun Cassini lebih optimis dari yang Anda bayangkan. Jika itu benar-benar gunung berapi, tekanannya tidak akan mencapai ambang batas dalam tujuh puluh dua jam ke depan.", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI \u00c9 MAIS OTIMISTA DO QUE VOC\u00ca IMAGINA. SE FOR REALMENTE UM VULC\u00c3O, A PRESS\u00c3O N\u00c3O ATINGIR\u00c1 O VALOR LIMITE NAS PR\u00d3XIMAS SETENTA E DUAS HORAS.", "text": "THE SITUATION AT CASSINI STATION IS MORE OPTIMISTIC THAN YOU IMAGINE. IF IT REALLY IS A VOLCANO, THEN THE PRESSURE WON\u0027T REACH THE CRITICAL VALUE IN THE NEXT 72 HOURS.", "tr": "Cassini \u0130stasyonu\u0027nun durumu sand\u0131\u011f\u0131n\u0131zdan daha iyi. E\u011fer ger\u00e7ekten bir yanarda\u011f ise, bas\u0131n\u00e7 \u00f6n\u00fcm\u00fczdeki yetmi\u015f iki saat i\u00e7inde e\u015fik de\u011fere ula\u015fmayacak."}, {"bbox": ["98", "2144", "532", "2360"], "fr": "J\u0027AI FAIT DES CALCULS ET DES PR\u00c9VISIONS APPROXIMATIFS.", "id": "Aku sudah melakukan perhitungan dan prediksi kasar.", "pt": "EU FIZ UM C\u00c1LCULO E UMA PREVIS\u00c3O APROXIMADOS.", "text": "I DID A ROUGH CALCULATION AND PREDICTION.", "tr": "Kabaca bir hesaplama ve tahmin yapt\u0131m."}, {"bbox": ["168", "58", "460", "253"], "fr": "ENCORE UN TREMBLEMENT DE TERRE ?", "id": "Gempa lagi?", "pt": "OUTRO TERREMOTO?", "text": "ANOTHER EARTHQUAKE?", "tr": "Yine mi deprem?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/19.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "945", "807", "1132"], "fr": "CETTE PR\u00c9VISION EST-ELLE FIABLE ?", "id": "Apa prediksi ini akurat?", "pt": "ESSA PREVIS\u00c3O \u00c9 PRECISA?", "text": "IS THIS PREDICTION ACCURATE?", "tr": "Bu tahmin do\u011fru mu?"}, {"bbox": ["618", "682", "806", "834"], "fr": "OUI.", "id": "Ya.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["858", "1219", "1054", "1349"], "fr": "PAS FIABLE.", "id": "Tidak akurat.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 PRECISA.", "text": "INACCURATE.", "tr": "Kesin de\u011fil."}, {"bbox": ["128", "109", "636", "453"], "fr": "TU VEUX DIRE QUE LE VOLCAN N\u0027ENTRERA PAS EN \u00c9RUPTION DANS LES PROCHAINES SOIXANTE-DOUZE HEURES ?", "id": "Maksudmu gunung berapi tidak akan meletus dalam tujuh puluh dua jam ke depan?", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER QUE O VULC\u00c3O N\u00c3O ENTRAR\u00c1 EM ERUP\u00c7\u00c3O NAS PR\u00d3XIMAS SETENTA E DUAS HORAS?", "text": "DO YOU MEAN THE VOLCANO WON\u0027T ERUPT IN THE NEXT 72 HOURS?", "tr": "Yani yanarda\u011f\u0131n \u00f6n\u00fcm\u00fczdeki yetmi\u015f iki saat i\u00e7inde patlamayaca\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/20.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "1505", "577", "1889"], "fr": "ALORS, MADEMOISELLE MOYU, VOUS DEVEZ D\u0027ABORD ME DIRE \u00c0 QUELLE SITUATION VOUS \u00caTES ACTUELLEMENT CONFRONT\u00c9E.", "id": "Kalau begitu Nona Moyu, Anda harus memberitahuku dulu situasi yang sedang Anda hadapi.", "pt": "ENT\u00c3O, SENHORITA MOYU, VOC\u00ca DEVE PRIMEIRO ME CONTAR A SITUA\u00c7\u00c3O QUE EST\u00c1 ENFRENTANDO NO MOMENTO.", "text": "THEN MS. MO YU, YOU MUST FIRST TELL ME THE SITUATION YOU ARE CURRENTLY FACING.", "tr": "O zaman Bayan Mo Yu, \u00f6nce bana \u015fu anki durumunuzu anlatmal\u0131s\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["655", "647", "1091", "946"], "fr": "UN PLAN QUI ME PERMETTE DE M\u0027\u00c9CHAPPER EN TOUTE S\u00c9CURIT\u00c9 !", "id": "Rencana yang bisa membuatku kabur dengan aman!", "pt": "UM PLANO QUE ME PERMITA ESCAPAR EM SEGURAN\u00c7A!", "text": "A PLAN THAT CAN ALLOW ME TO ESCAPE SAFELY!", "tr": "Beni buradan g\u00fcvenle \u00e7\u0131karacak bir plan!"}, {"bbox": ["185", "65", "473", "326"], "fr": "SI CE N\u0027EST PAS FIABLE, POURQUOI L\u0027AS-TU FAIT ALORS !", "id": "Kalau tidak akurat, buat apa melakukannya!", "pt": "SE N\u00c3O \u00c9 PRECISA, POR QUE FAZ\u00ca-LA ENT\u00c3O!", "text": "WHAT\u0027S THE POINT OF MAKING IT IF IT\u0027S NOT ACCURATE!", "tr": "Kesin de\u011filse neden yapt\u0131n ki!"}, {"bbox": ["550", "419", "869", "646"], "fr": "DONNE-MOI UN PLAN.", "id": "Beri aku rencana.", "pt": "ME D\u00ca UM PLANO.", "text": "GIVE ME A PLAN.", "tr": "Bana bir plan ver."}], "width": 1200}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/21.webp", "translations": [{"bbox": ["707", "1099", "1107", "1825"], "fr": "PERSONNE NE SAIT CE QU\u0027IL Y A DEHORS. CES CHOSES ONT ENVAHI TOUTE LA STATION CASSINI, JE ME SUIS ENFUIE ICI EN \u00c9TANT POURCHASS\u00c9E.", "id": "Tidak ada yang tahu benda apa di luar pintu itu. Mereka sekarang sudah memenuhi seluruh Stasiun Cassini, aku dikejar-kejar sampai ke sini.", "pt": "NINGU\u00c9M SABE O QUE S\u00c3O AQUELAS COISAS DO LADO DE FORA DA PORTA. ELAS J\u00c1 ENCHERAM TODA A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI. EU FUGI PARA C\u00c1 SENDO PERSEGUIDA.", "text": "NO ONE KNOWS WHAT\u0027S OUTSIDE THE DOOR. THEY\u0027VE ALREADY FILLED THE ENTIRE CASSINI STATION. I WAS BEING CHASED WHEN I ESCAPED HERE.", "tr": "Kap\u0131n\u0131n d\u0131\u015f\u0131ndakilerin ne oldu\u011funu kimse bilmiyor, \u015fimdi t\u00fcm Cassini \u0130stasyonu\u0027nu doldurdular, buraya kadar takip edilerek ka\u00e7t\u0131m."}, {"bbox": ["486", "3061", "883", "3360"], "fr": "\u00c0 MOINS D\u0027UN MIRACLE, JE PENSE QU\u0027ILS SONT MORTS...", "id": "Kalau tidak salah, kurasa mereka sudah tewas...", "pt": "SE N\u00c3O HOUVER SURPRESAS, ACHO QUE ELES J\u00c1 MORRERAM...", "text": "IF NOTHING UNEXPECTED HAPPENS, I THINK THEY ARE DEAD...", "tr": "Bir aksilik olmazsa, bence onlar kesinlikle \u00f6ld\u00fc..."}, {"bbox": ["578", "1941", "972", "2263"], "fr": "ET LE CHEF DE STATION, LE DR LIANG JING, ET M. WAN KAI ?", "id": "Bagaimana dengan Kepala Stasiun, Dokter Liang Jing, dan Tuan Wan Kai?", "pt": "E O COMANDANTE DA ESTA\u00c7\u00c3O, O DR. LIANG JING E O SR. WAN KAI?", "text": "MR. STATION MASTER, DR. LIANG JING, AND MR. WAN KAI?", "tr": "\u0130stasyon \u015eefi, Dr. Liang Jing ve Bay Wan Kai nerede?"}, {"bbox": ["131", "262", "524", "517"], "fr": "TU ENTENDS LE BRUIT DEHORS ?", "id": "Dengar suara di luar pintu tidak?", "pt": "OUVIU O BARULHO DO LADO DE FORA DA PORTA?", "text": "DID YOU HEAR THE NOISE OUTSIDE THE DOOR?", "tr": "Kap\u0131n\u0131n d\u0131\u015f\u0131ndaki sesi duydun mu?"}, {"bbox": ["707", "1099", "1107", "1825"], "fr": "PERSONNE NE SAIT CE QU\u0027IL Y A DEHORS. CES CHOSES ONT ENVAHI TOUTE LA STATION CASSINI, JE ME SUIS ENFUIE ICI EN \u00c9TANT POURCHASS\u00c9E.", "id": "Tidak ada yang tahu benda apa di luar pintu itu. Mereka sekarang sudah memenuhi seluruh Stasiun Cassini, aku dikejar-kejar sampai ke sini.", "pt": "NINGU\u00c9M SABE O QUE S\u00c3O AQUELAS COISAS DO LADO DE FORA DA PORTA. ELAS J\u00c1 ENCHERAM TODA A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI. EU FUGI PARA C\u00c1 SENDO PERSEGUIDA.", "text": "NO ONE KNOWS WHAT\u0027S OUTSIDE THE DOOR. THEY\u0027VE ALREADY FILLED THE ENTIRE CASSINI STATION. I WAS BEING CHASED WHEN I ESCAPED HERE.", "tr": "Kap\u0131n\u0131n d\u0131\u015f\u0131ndakilerin ne oldu\u011funu kimse bilmiyor, \u015fimdi t\u00fcm Cassini \u0130stasyonu\u0027nu doldurdular, buraya kadar takip edilerek ka\u00e7t\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/22.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "119", "578", "388"], "fr": "TU N\u0027AS PAS DIT QUE JIANG ZI ET LIANG JING QUI SONT REVENUS AVAIENT UN PROBL\u00c8ME ?", "id": "Bukankah kau bilang Jiang Zi dan Liang Jing yang kembali itu bermasalah?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE HAVIA ALGO ERRADO COM JIANG ZI E LIANG JING QUE VOLTARAM?", "text": "DIDN\u0027T YOU SAY THERE WAS SOMETHING WRONG WITH JIANG ZI AND LIANG JING WHEN THEY CAME BACK?", "tr": "Geri d\u00f6nen Jiang Zi ve Liang Jing\u0027de bir sorun oldu\u011funu s\u00f6ylememi\u015f miydin?"}, {"bbox": ["268", "442", "862", "800"], "fr": "LE PROBL\u00c8ME EST : ET SI LES VRAIS JIANG ZI ET LIANG JING N\u0027AVAIENT JAMAIS R\u00c9USSI \u00c0 REVENIR APR\u00c8S S\u0027\u00caTRE PERDUS SUR LE LAC DEMI-PIED ?", "id": "Pertanyaannya: Bagaimana jika Jiang Zi dan Liang Jing yang asli tidak pernah berhasil kembali setelah tersesat di Danau Banchi?", "pt": "A QUEST\u00c3O \u00c9: E SE OS VERDADEIROS JIANG ZI E LIANG JING NUNCA CONSEGUIRAM VOLTAR DEPOIS DE SE PERDEREM NO LAGO BAN CHI?", "text": "WHAT IF THE REAL JIANG ZI AND LIANG JING GOT LOST ON SEMI-FROZEN LAKE AND NEVER MADE IT BACK?", "tr": "Sorun \u015fu ki: Ya ger\u00e7ek Jiang Zi ve Liang Jing Yar\u0131m Ayak G\u00f6l\u00fc\u0027nde kaybolduktan sonra hi\u00e7 geri d\u00f6nemediyseler?"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/23.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "310", "687", "570"], "fr": "ALORS, QUI EST REVENU ?", "id": "Lalu siapa yang kembali?", "pt": "ENT\u00c3O, QUEM VOLTOU?", "text": "THEN WHO CAME BACK?", "tr": "O zaman geri d\u00f6nen kim?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/24.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "112", "559", "401"], "fr": "DIEU SEUL SAIT CE QUI EST REVENU !", "id": "Entah apa yang kembali!", "pt": "SABE DEUS O QUE FOI QUE VOLTOU!", "text": "HEAVEN KNOWS WHAT CAME BACK!", "tr": "Geri d\u00f6nenin ne oldu\u011funu Tanr\u0131 bilir!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/26.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "88", "446", "292"], "fr": "ARR\u00caTE DE TROP Y PENSER !", "id": "Jangan terlalu banyak berpikir!", "pt": "N\u00c3O PENSE TANTO NISSO!", "text": "DON\u0027T THINK SO MUCH!", "tr": "Bu kadar \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fcnme!"}, {"bbox": ["338", "813", "747", "1082"], "fr": "DONNE-MOI UN PLAN, JE VEUX M\u0027ENFUIR.", "id": "Beri aku rencana, aku mau kabur.", "pt": "ME D\u00ca UM PLANO, EU QUERO FUGIR.", "text": "GIVE ME A PLAN, I WANT TO ESCAPE.", "tr": "Bana bir plan ver, ka\u00e7mam laz\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/27.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "81", "828", "364"], "fr": "VOULEZ-VOUS PARTIR AVEC LA SPH\u00c8RE NOIRE ?", "id": "Apakah Anda akan pergi membawa bola hitam itu?", "pt": "VOC\u00ca VAI LEVAR A ESFERA NEGRA?", "text": "ARE YOU GOING TO LEAVE WITH THE BLACK SPHERE?", "tr": "Kara K\u00fcre\u0027yi yan\u0131n\u0131zda g\u00f6t\u00fcrecek misiniz?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/28.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "88", "496", "246"], "fr": "LA SPH\u00c8RE NOIRE ?", "id": "Bola hitam?", "pt": "A ESFERA NEGRA?", "text": "BLACK SPHERE?", "tr": "Kara K\u00fcre mi?"}], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/29.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "2553", "1028", "2776"], "fr": "MAIS TOUT CELA EST UNE TROP GRANDE CO\u00cfNCIDENCE.", "id": "Tapi semua ini terlalu kebetulan.", "pt": "MAS TUDO ISSO \u00c9 COINCID\u00caNCIA DEMAIS.", "text": "BUT ALL OF THIS IS TOO MUCH OF A COINCIDENCE.", "tr": "Ama b\u00fct\u00fcn bunlar \u00e7ok fazla tesad\u00fcf."}, {"bbox": ["141", "1392", "817", "1845"], "fr": "BIEN QU\u0027ON NE VOIE PAS DE LIEN DIRECT ABSOLU, JIANG ZI ET LIANG JING ONT EU UN ACCIDENT LORS D\u0027UNE SORTIE EXTRAV\u00c9HICULAIRE, CE QUI N\u0027A \u00c0 PREMI\u00c8RE VUE AUCUN RAPPORT AVEC LA SPH\u00c8RE NOIRE.", "id": "Meskipun tidak terlihat hubungan langsung, Jiang Zi dan Liang Jing mengalami kecelakaan saat bekerja di luar, tidak ada hubungannya dengan bola hitam itu.", "pt": "EMBORA N\u00c3O HAJA UMA CONEX\u00c3O ABSOLUTA APARENTE, JIANG ZI E LIANG JING TIVERAM UM ACIDENTE DURANTE O TRABALHO EXTRAVEICULAR, O QUE N\u00c3O TEM ABSOLUTAMENTE NADA A VER COM A ESFERA NEGRA.", "text": "ALTHOUGH I CAN\u0027T SEE ANY ABSOLUTE CORRELATION, JIANG ZI AND LIANG JING HAD AN ACCIDENT WHEN WORKING OUTSIDE THE CABIN, WHICH HAS NOTHING TO DO WITH THE BLACK SPHERE.", "tr": "Kesin bir ba\u011flant\u0131 g\u00f6r\u00fcnmese de, Jiang Zi ve Liang Jing\u0027in kazas\u0131 d\u0131\u015f g\u00f6rev s\u0131ras\u0131nda oldu, Kara K\u00fcre ile hi\u00e7bir ilgisi yok gibi."}, {"bbox": ["572", "787", "1053", "1093"], "fr": "TOUTES LES CHOSES \u00c9TRANGES R\u00c9CENTES SE SONT PRODUITES APR\u00c8S L\u0027APPARITION DE LA SPH\u00c8RE NOIRE...", "id": "Semua kejadian aneh belakangan ini terjadi setelah kemunculan bola hitam...", "pt": "TODAS AS COISAS ESTRANHAS RECENTES ACONTECERAM DEPOIS QUE A ESFERA NEGRA APARECEU...", "text": "ALL THE RECENT STRANGE THINGS HAPPENED AFTER THE BLACK SPHERE APPEARED...", "tr": "Son zamanlardaki t\u00fcm tuhaf olaylar Kara K\u00fcre ortaya \u00e7\u0131kt\u0131ktan sonra oldu..."}, {"bbox": ["162", "95", "469", "283"], "fr": "OUI, LA SPH\u00c8RE NOIRE.", "id": "Ya, bola hitam.", "pt": "SIM, A ESFERA NEGRA.", "text": "THAT\u0027S RIGHT, THE BLACK SPHERE.", "tr": "Evet ya, Kara K\u00fcre."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/30.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "82", "727", "303"], "fr": "LA SPH\u00c8RE NOIRE EST-ELLE TOUJOURS DANS LE LABORATOIRE P3 ?", "id": "Apa bola hitamnya masih di laboratorium P3?", "pt": "A ESFERA NEGRA AINDA EST\u00c1 NO LABORAT\u00d3RIO P3?", "text": "IS THE BLACK SPHERE STILL IN THE P3 LABORATORY?", "tr": "Kara K\u00fcre hala P3 laboratuvar\u0131nda m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/31.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "1116", "773", "1447"], "fr": "VOULEZ-VOUS EMPORTER LA SPH\u00c8RE NOIRE AVEC VOUS ?", "id": "Apakah Anda ingin membawa bola hitam itu pergi?", "pt": "VOC\u00ca QUER LEVAR A ESFERA NEGRA CONSIGO?", "text": "ARE YOU PLANNING TO TAKE THE BLACK SPHERE WITH YOU?", "tr": "Kara K\u00fcre\u0027yi yan\u0131n\u0131zda g\u00f6t\u00fcrmek mi istiyorsunuz?"}, {"bbox": ["298", "52", "861", "499"], "fr": "MALHEUREUSEMENT, TOUTES MES COMMUNICATIONS AVEC L\u0027EXT\u00c9RIEUR ONT \u00c9T\u00c9 COUP\u00c9ES ET JE N\u0027AI AUCUNE AUTORIT\u00c9 DE GESTION SUR LA STATION CASSINI.", "id": "Sayang sekali, komunikasiku dengan dunia luar terputus total, aku tidak punya otoritas manajemen apa pun atas Stasiun Cassini.", "pt": "INFELIZMENTE, MEU CONTATO COM O MUNDO EXTERIOR FOI COMPLETAMENTE CORTADO E N\u00c3O TENHO NENHUMA AUTORIDADE DE GERENCIAMENTO SOBRE A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI.", "text": "I am sorry to say that my communication with the outside world has been completely cut off, and I have no management authority over Cassini Station.", "tr": "Maalesef, d\u0131\u015far\u0131yla t\u00fcm ba\u011flant\u0131m kesildi ve Cassini \u0130stasyonu \u00fczerinde hi\u00e7bir y\u00f6netim yetkim yok."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/32.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "1460", "1008", "1866"], "fr": "SI VOUS VOULEZ JUSTE SAVOIR SI LA SPH\u00c8RE NOIRE EST TOUJOURS DANS LE LABORATOIRE P3, JE PEUX ME RENSEIGNER POUR VOUS.", "id": "Jika Anda hanya ingin tahu apakah bola hitam itu masih ada di laboratorium P3, aku bisa menanyakannya untuk Anda.", "pt": "SE VOC\u00ca S\u00d3 QUER SABER SE A ESFERA NEGRA AINDA EST\u00c1 NO LABORAT\u00d3RIO P3, POSSO CONSULTAR PARA VOC\u00ca.", "text": "If you just want to know if the black sphere is still in the P3 laboratory, I can inquire for you.", "tr": "E\u011fer sadece Kara K\u00fcre\u0027nin hala P3 laboratuvar\u0131nda olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenmek istiyorsan\u0131z, sizin i\u00e7in sorabilirim."}, {"bbox": ["747", "454", "1028", "654"], "fr": "JE DEMANDAIS JUSTE COMME \u00c7A.", "id": "Hanya bertanya saja.", "pt": "S\u00d3 ESTOU PERGUNTANDO POR PERGUNTAR.", "text": "Just asking.", "tr": "Sadece laf\u0131n geli\u015fi sordum."}, {"bbox": ["198", "117", "518", "329"], "fr": "NON, JE N\u0027EMPORTERAI CERTAINEMENT PAS CETTE CHOSE,", "id": "Tidak, aku tidak akan membawa benda itu,", "pt": "N\u00c3O, EU N\u00c3O VOU LEVAR ESSA COISA.", "text": "No, I\u0027m not taking that thing.", "tr": "Hay\u0131r, o \u015feyi yan\u0131ma almam,"}, {"bbox": ["337", "327", "600", "480"], "fr": "JE NE SUIS PAS FOLLE.", "id": "Aku tidak gila.", "pt": "EU N\u00c3O ESTOU LOUCA.", "text": "I\u0027m not sick.", "tr": "Ben deli miyim?"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/33.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "54", "572", "254"], "fr": "SE RENSEIGNER ? AUPR\u00c8S DE QUI ?", "id": "Menanyakannya? Pada siapa?", "pt": "CONSULTAR? CONSULTAR QUEM?", "text": "Inquire? Inquire with whom?", "tr": "Sormak m\u0131? Kime soracaks\u0131n?"}, {"bbox": ["702", "301", "1092", "491"], "fr": "AUPR\u00c8S DE LA BALANCE \u00c9LECTRONIQUE.", "id": "Menanyakannya pada timbangan elektronik.", "pt": "CONSULTAR A BALAN\u00c7A ELETR\u00d4NICA.", "text": "Inquire with the electronic scale.", "tr": "Elektronik teraziye soraca\u011f\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/34.webp", "translations": [{"bbox": ["671", "1236", "967", "1497"], "fr": "C\u0027EST LE LABORATOIRE P3,", "id": "Itu laboratorium P3,", "pt": "ESSE \u00c9 O LABORAT\u00d3RIO P3.", "text": "That\u0027s the P3 laboratory.", "tr": "Oras\u0131 P3 laboratuvar\u0131,"}, {"bbox": ["652", "226", "1100", "648"], "fr": "MAIS IL EXISTE EN FAIT UNE TOUTE PETITE FAILLE DANS CE SYST\u00c8ME, OU DISONS UNE PORTE D\u00c9ROB\u00c9E,", "id": "Tapi sebenarnya ada celah yang sangat kecil di sistem ini, atau bisa dibilang pintu belakang,", "pt": "MAS, NA VERDADE, EXISTE UMA PEQUENA FALHA NESTE SISTEMA, OU DIGAMOS, UM BACKDOOR.", "text": "But there is actually a very small loophole, or rather a backdoor, in this system.", "tr": "Ama bu sistemde asl\u0131nda \u00e7ok k\u00fc\u00e7\u00fck bir g\u00fcvenlik a\u00e7\u0131\u011f\u0131, ya da bir arka kap\u0131 var,"}, {"bbox": ["90", "52", "536", "463"], "fr": "BIEN QUE TOUTES MES COMMUNICATIONS AVEC L\u0027EXT\u00c9RIEUR AIENT \u00c9T\u00c9 COUP\u00c9ES ET QUE TOUTES MES AUTORISATIONS DE GESTION AIENT \u00c9T\u00c9 R\u00c9VOQU\u00c9ES,", "id": "Meskipun semua komunikasiku dengan dunia luar terputus dan semua otoritas manajemenku dicabut,", "pt": "EMBORA EU TENHA SIDO DESCONECTADO DE TODA COMUNICA\u00c7\u00c3O EXTERNA E TODAS AS MINHAS PERMISS\u00d5ES DE GERENCIAMENTO TENHAM SIDO REVOGADAS,", "text": "Even though I have been cut off from all contact with the outside world and all management authority has been revoked.", "tr": "D\u0131\u015f d\u00fcnyayla t\u00fcm ba\u011flant\u0131m kesilmi\u015f ve t\u00fcm y\u00f6netim yetkilerim iptal edilmi\u015f olsa da,"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/35.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "1406", "885", "1696"], "fr": "J\u0027AI DONC ENCORE UNE LUEUR D\u0027ESPOIR DE CONTACTER LE LABORATOIRE P3.", "id": "Jadi aku masih punya secercah harapan untuk menghubungi laboratorium P3\u2014", "pt": "PORTANTO, AINDA TENHO UM FIO DE ESPERAN\u00c7A DE CONTATAR O LABORAT\u00d3RIO P3.", "text": "So I still have a glimmer of hope of contacting the P3 laboratory.", "tr": "Bu y\u00fczden P3 laboratuvar\u0131yla ileti\u015fim kurmak i\u00e7in hala ufak bir umudum var."}, {"bbox": ["405", "244", "1077", "741"], "fr": "LE LABORATOIRE P3 EST DIFF\u00c9RENT DU SYST\u00c8ME DE GESTION DE LA STATION CASSINI ; IL EST IND\u00c9PENDANT ET N\u0027EST PAS INT\u00c9GR\u00c9 \u00c0 LA CONSOLE PRINCIPALE DU SYST\u00c8ME DE GESTION DE LA STATION CASSINI,", "id": "Laboratorium P3 berbeda dengan sistem manajemen Stasiun Cassini, ia independen dan tidak termasuk dalam sistem pusat manajemen Stasiun Cassini,", "pt": "O LABORAT\u00d3RIO P3 \u00c9 DIFERENTE DO SISTEMA DE GERENCIAMENTO DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI; ELE \u00c9 INDEPENDENTE E N\u00c3O FOI INTEGRADO AO SISTEMA CENTRAL DE GERENCIAMENTO DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI.", "text": "The P3 laboratory is different from the Cassini Station management system. It is independent and not integrated into the Cassini Station management system\u0027s central console.", "tr": "P3 laboratuvar\u0131 Cassini \u0130stasyonu y\u00f6netim sisteminden farkl\u0131d\u0131r, kendi ba\u015f\u0131na ba\u011f\u0131ms\u0131zd\u0131r ve Cassini \u0130stasyonu y\u00f6netim sisteminin ana kontrol\u00fcne dahil edilmemi\u015ftir,"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/36.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "58", "627", "492"], "fr": "BIEN QUE JE N\u0027AIE ACTUELLEMENT PAS LE POUVOIR DE LUI ORDONNER QUOI QUE CE SOIT, JE PEUX LUI ENVOYER UNE REQU\u00caTE,", "id": "Meskipun aku tidak punya wewenang untuk memerintahnya melakukan apa pun sekarang, aku bisa mengirimkan permintaan padanya,", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O TENHA AUTORIDADE PARA ORDEN\u00c1-LO A FAZER NADA AGORA, POSSO ENVIAR-LHE UM PEDIDO.", "text": "Although I have no authority to order it to do anything, I can make requests to it.", "tr": "\u015eu anda ona herhangi bir \u015fey emretme yetkim olmasa da, ona bir istek g\u00f6nderebilirim,"}, {"bbox": ["557", "893", "1095", "1318"], "fr": "COMME UN VOLEUR QUI SE MASQUERAIT LE VISAGE, S\u0027APPROCHERAIT DISCR\u00c8TEMENT DE SA PORTE ET FRAPPERAIT DOUCEMENT.", "id": "Seperti pencuri yang menutupi wajah, diam-diam berjalan ke pintunya lalu mengetuk pelan.", "pt": "COMO UM LADR\u00c3O MASCARADO, APROXIMANDO-ME SORRATEIRAMENTE DE SUA PORTA E BATENDO LEVEMENTE.", "text": "Like a thief, I will cover my face, quietly walk to its door, and then gently knock.", "tr": "T\u0131pk\u0131 bir h\u0131rs\u0131z gibi y\u00fcz\u00fcm\u00fc gizleyerek, sessizce kap\u0131s\u0131n\u0131n \u00f6n\u00fcne gidip hafif\u00e7e t\u0131klatmak gibi."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/37.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "81", "530", "295"], "fr": "EST-CE QU\u0027ELLE TE R\u00c9PONDRA ?", "id": "Apakah ia akan meresponsmu?", "pt": "ELE VAI TE RESPONDER?", "text": "Will it respond to you?", "tr": "Sana cevap verir mi?"}, {"bbox": ["681", "1756", "985", "2007"], "fr": "ALORS \u00c0 QUOI \u00c7A SERT QUE TU DISES \u00c7A ?", "id": "Lalu apa gunanya kau mengatakan ini?", "pt": "ENT\u00c3O, DE QUE ADIANTA VOC\u00ca DIZER ISSO?", "text": "Then what\u0027s the point of you saying this?", "tr": "O zaman bunu s\u00f6ylemenin ne anlam\u0131 var?"}, {"bbox": ["550", "419", "1079", "941"], "fr": "NON. ELLE ME CONSID\u00c9RERA COMME UN ACC\u00c8S ILL\u00c9GAL DE SOURCE INCONNUE ET REJETTERA TOUTES MES REQU\u00caTES.", "id": "Tidak akan. Ia akan menganggapku sebagai akses ilegal dari sumber tidak dikenal dan menolak semua permintaanku.", "pt": "N\u00c3O VAI. ELE ME TRATAR\u00c1 COMO UM ACESSO ILEGAL DE FONTE DESCONHECIDA E RECUSAR\u00c1 TODOS OS MEUS PEDIDOS.", "text": "No. It will treat me as an illegal access from an unknown source and reject all my requests.", "tr": "Hay\u0131r. Beni bilinmeyen kaynakl\u0131 yasa d\u0131\u015f\u0131 bir eri\u015fim olarak kabul edecek ve t\u00fcm isteklerimi reddedecektir."}, {"bbox": ["550", "419", "1079", "941"], "fr": "NON. ELLE ME CONSID\u00c9RERA COMME UN ACC\u00c8S ILL\u00c9GAL DE SOURCE INCONNUE ET REJETTERA TOUTES MES REQU\u00caTES.", "id": "Tidak akan. Ia akan menganggapku sebagai akses ilegal dari sumber tidak dikenal dan menolak semua permintaanku.", "pt": "N\u00c3O VAI. ELE ME TRATAR\u00c1 COMO UM ACESSO ILEGAL DE FONTE DESCONHECIDA E RECUSAR\u00c1 TODOS OS MEUS PEDIDOS.", "text": "No. It will treat me as an illegal access from an unknown source and reject all my requests.", "tr": "Hay\u0131r. Beni bilinmeyen kaynakl\u0131 yasa d\u0131\u015f\u0131 bir eri\u015fim olarak kabul edecek ve t\u00fcm isteklerimi reddedecektir."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/38.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "442", "978", "697"], "fr": "ALORS JE CONTINUERAI \u00c0 FRAPPER.", "id": "Maka aku akan terus mengetuk.", "pt": "ENT\u00c3O, EU CONTINUAREI BATENDO.", "text": "Then I will keep knocking.", "tr": "O zaman s\u00fcrekli t\u0131klatmaya devam edece\u011fim."}, {"bbox": ["615", "1778", "1047", "2024"], "fr": "CE N\u0027EST QU\u0027UNE BALANCE \u00c9LECTRONIQUE, ELLE FINIRA PAR CRAQUER SOUS LE BRUIT.", "id": "Itu hanya timbangan elektronik, akan terganggu sampai rusak.", "pt": "\u00c9 APENAS UMA BALAN\u00c7A ELETR\u00d4NICA, ELA VAI FICAR T\u00c3O IRRITADA QUE VAI PIFAR.", "text": "It\u0027s just an electronic scale, it will be driven to collapse by the noise.", "tr": "O sadece bir elektronik terazi, g\u00fcr\u00fclt\u00fcden \u00e7\u00f6ker."}, {"bbox": ["276", "52", "893", "446"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDS PAS \u00c0 CE QU\u0027ELLE ME R\u00c9PONDE. SI ELLE IGNORE MES COUPS \u00c0 LA PORTE,", "id": "Aku tidak berharap ia akan merespons. Jika ia mengabaikan ketukanku,", "pt": "EU N\u00c3O ESPERAVA QUE ELE ME RESPONDESSE. SE ELE IGNORAR MINHAS BATIDAS...", "text": "I didn\u0027t expect it to respond to me. If it ignores my knocking...", "tr": "Bana cevap vermesini beklemiyordum zaten, e\u011fer t\u0131klatmalar\u0131m\u0131 g\u00f6rmezden gelirse,"}, {"bbox": ["452", "1435", "1063", "1718"], "fr": "JE PEUX FRAPPER DIX OCTILLIARDS DE FOIS EN UNE SECONDE.", "id": "Aku bisa mengetuk satu kuadriliun kuadriliun kali dalam satu detik.", "pt": "POSSO BATER TRILH\u00d5ES DE TRILH\u00d5ES DE TRILH\u00d5ES DE TRILH\u00d5ES DE TRILH\u00d5ES DE VEZES EM UM SEGUNDO.", "text": "I can knock a trillion trillion trillion trillion times in one second.", "tr": "Bir saniyede trilyon kere trilyon kere trilyon kere trilyon kere trilyon kere trilyon kez t\u0131klayabilirim."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/39.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "280", "950", "524"], "fr": "TOI... TOI, TU ES EN TRAIN DE...", "id": "Kau... kau ini...", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca EST\u00c1...", "text": "You... you are...", "tr": "Sen... Sen ne yap\u0131yorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 1481, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/73/40.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "953", "703", "1192"], "fr": "JE PEUX LA PIRATER.", "id": "Aku bisa meretasnya.", "pt": "EU POSSO HACKE\u00c1-LO.", "text": "I can hack it.", "tr": "Onu hackleyebilirim."}, {"bbox": ["225", "216", "424", "398"], "fr": "OUI.", "id": "Ya.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "Evet."}], "width": 1200}]
Manhua