This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/0.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "972", "530", "1162"], "fr": "Est-ce que \u00e7a a \u00e9t\u00e9 caus\u00e9 par le tremblement de terre de tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "APAKAH INI DISEBABKAN OLEH GEMPA TADI?", "pt": "FOI CAUSADO PELO TERREMOTO AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "Was that caused by the earthquake just now?", "tr": "DEM\u0130NK\u0130 DEPREMDE M\u0130 OLDU?"}, {"bbox": ["402", "1191", "602", "1356"], "fr": "C\u0027est vraiment la poisse !", "id": "SIAL SEKALI!", "pt": "QUE AZAR.", "text": "Things are going downhill.", "tr": "\u015eANSs\u0131zl\u0131k \u0130\u015eTE."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/1.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "919", "818", "1117"], "fr": "Il n\u0027y a pas non plus de bruit de grattage.", "id": "TIDAK ADA SUARA GESEKAN JUGA.", "pt": "NEM UM SOM DE ARRANH\u00c3O.", "text": "There\u0027s no scraping sound either.", "tr": "S\u00dcRT\u00dcNME SES\u0130 DE YOKTU."}, {"bbox": ["63", "155", "287", "321"], "fr": "D\u00e9p\u00eachons-nous de nous enfuir !", "id": "CEPAT KABUR!", "pt": "FUJA RAPIDAMENTE!", "text": "Let\u0027s escape quickly!", "tr": "HEMEN KA\u00c7ALIM!"}, {"bbox": ["151", "408", "414", "597"], "fr": "Si on ne s\u0027enfuit pas maintenant, il sera trop tard !", "id": "KALAU TIDAK KABUR SEKARANG, AKAN TERLAMBAT!", "pt": "SE N\u00c3O FUGIRMOS AGORA, SER\u00c1 TARDE DEMAIS.", "text": "It\u0027s too late if we don\u0027t escape now!", "tr": "KA\u00c7MAZSAK GE\u00c7 OLACAK."}, {"bbox": ["426", "697", "644", "860"], "fr": "Pas de rire.", "id": "TIDAK TERTAWA.", "pt": "N\u00c3O EST\u00c3O RINDO.", "text": "No laughing.", "tr": "G\u00dcLM\u00dcYORLAR."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/3.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "623", "772", "781"], "fr": "Ils sont dans la pi\u00e8ce d\u0027\u00e0 c\u00f4t\u00e9 !", "id": "MEREKA ADA DI SEBELAH!", "pt": "ELES EST\u00c3O NO QUARTO AO LADO!", "text": "They\u0027re next door!", "tr": "YAN ODADALAR!"}, {"bbox": ["499", "986", "792", "1174"], "fr": "Vont-ils forcer le mur pour entrer ?", "id": "MEREKA MAU MENEROBOS MASUK DENGAN PAKSA?", "pt": "ELES V\u00c3O TENTAR ARROMBAR A PAREDE?", "text": "Are they trying to break through the wall?", "tr": "DUVARI ZORLA YIKIP MI G\u0130RECEKLER?"}, {"bbox": ["400", "495", "557", "623"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "NE?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/5.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "235", "683", "473"], "fr": "Il devrait y avoir ce truc ici... Trouv\u00e9 !", "id": "SEHARUSNYA ADA ITU DI SINI... KETEMU!", "pt": "DEVE HAVER AQUILO AQUI... ACHEI!", "text": "It should be here... Found it!", "tr": "BURADA O \u015eEY OLMALI... BULDUM!"}, {"bbox": ["198", "67", "375", "190"], "fr": "Merde !", "id": "SIALAN!", "pt": "DROGA!", "text": "Damn it!", "tr": "LANET OLSUN!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/7.webp", "translations": [{"bbox": ["722", "1138", "925", "1260"], "fr": "J\u0027en suis s\u00fbr !", "id": "AKU YAKIN!", "pt": "TENHO CERTEZA!", "text": "I\u0027m sure!", "tr": "EM\u0130N\u0130M!"}, {"bbox": ["321", "493", "759", "768"], "fr": "Forcer l\u0027ouverture de toutes les portes d\u0027isolement permettra aux gaz nocifs ext\u00e9rieurs d\u0027envahir la station Cassini. Voulez-vous vraiment continuer l\u0027op\u00e9ration ? OUI (Confirmer) NON (Annuler)", "id": "MEMBUKA PAKSA SEMUA PINTU ISOLASI AKAN MENYEBABKAN GAS BERBAHAYA DARI LUAR MASUK KE STASIUN CASSINI. ANDA YAKIN INGIN MELANJUTKAN? YA (KONFIRMASI) TIDAK (BATAL)", "pt": "FOR\u00c7AR A ABERTURA DE TODAS AS PORTAS DE ISOLAMENTO PERMITIR\u00c1 QUE GASES NOCIVOS EXTERNOS ENTREM NA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI. TEM CERTEZA DE QUE DESEJA CONTINUAR A OPERA\u00c7\u00c3O? SIM (CONFIRMAR) N\u00c3O (CANCELAR)", "text": "Forcibly opening all isolation doors will allow external harmful gases to enter Cassini Station. Are you sure you want to continue? YES (Confirm) NO (Cancel)", "tr": "T\u00dcM \u0130ZOLASYON KAPILARINI ZORLA A\u00c7MAK, DI\u015eARIDAK\u0130 ZARARLI GAZLARIN CASSINI \u0130STASYONU\u0027NA G\u0130RMES\u0130NE NEDEN OLACAKTIR. DEVAM ETMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130ZE EM\u0130N M\u0130S\u0130N\u0130Z? EVET (ONAYLA) HAYIR (\u0130PTAL ET)"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/11.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "753", "749", "970"], "fr": "[SFX] Ouin ouin~ \u00c7a fait si mal !", "id": "[SFX] HU HU~ SAKIT SEKALI.", "pt": "[SFX] UU~ D\u00d3I MUITO.", "text": "Waa... It hurts...", "tr": "[SFX] HU HU~ \u00c7OK ACIYOR!"}, {"bbox": ["514", "1308", "653", "1440"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/12.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "662", "804", "846"], "fr": "Quel est ce bruit sous terre ?", "id": "SUARA APA ITU DARI BAWAH TANAH?", "pt": "QUE SOM \u00c9 ESSE VINDO DO CH\u00c3O?", "text": "What\u0027s that sound underground?", "tr": "YER\u0130N ALTINDAN B\u0130R SES M\u0130 GEL\u0130YOR?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/13.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "584", "363", "727"], "fr": "Un bruit de tambour ?", "id": "SUARA GENDERANG?", "pt": "SOM DE TAMBOR?", "text": "A drumming sound?", "tr": "DAVUL SES\u0130 M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/14.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "313", "702", "486"], "fr": "Ils nous ont rattrap\u00e9s ?", "id": "MEREKA MENYUSUL?", "pt": "ELES NOS ALCAN\u00c7ARAM?", "text": "Are they catching up?", "tr": "YET\u0130\u015eT\u0130LER M\u0130?"}, {"bbox": ["157", "95", "334", "270"], "fr": "[SFX] Hi hi", "id": "[SFX] HI HI...", "pt": "[SFX] HIHIHI", "text": "[SFX]Hehe", "tr": "[SFX] H\u0130 H\u0130"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/16.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/18.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/19.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "1244", "813", "1425"], "fr": "Dabai, es-tu l\u00e0 ?", "id": "DA BAI, KAU DI SINI?", "pt": "DABAI, VOC\u00ca EST\u00c1 AQUI?", "text": "Dabai, are you here?", "tr": "DA BAI, BURADA MISIN?"}, {"bbox": ["821", "582", "1016", "748"], "fr": "La salle des serveurs de Dabai ?", "id": "RUANG SERVER DA BAI?", "pt": "A SALA DE M\u00c1QUINAS DO DABAI?", "text": "Dabai\u0027s server room?", "tr": "DA BAI\u0027N\u0130N SUNUCU ODASI MI?"}, {"bbox": ["722", "431", "930", "552"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est...", "id": "INI...", "pt": "ISSO \u00c9...", "text": "This is...", "tr": "BU..."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/21.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "182", "780", "424"], "fr": "Il faut trouver un moyen de ranimer Dabai...", "id": "HARUS CARI CARA AGAR DA BAI HIDUP KEMBALI...", "pt": "PRECISO ENCONTRAR UMA MANEIRA DE TRAZER O DABAI DE VOLTA...", "text": "I have to find a way to bring Dabai back to life...", "tr": "DA BAI\u0027Y\u0130 TEKRAR \u00c7ALI\u015eTIRMANIN B\u0130R YOLUNU BULMALIYIM..."}, {"bbox": ["685", "628", "895", "769"], "fr": "Console de contr\u00f4le", "id": "KONSOL KONTROL.", "pt": "PAINEL DE CONTROLE.", "text": "Control Panel", "tr": "KONTROL KONSOLU."}, {"bbox": ["367", "1337", "538", "1455"], "fr": "Ici !", "id": "DI SINI!", "pt": "AQUI!", "text": "Here!", "tr": "\u0130\u015eTE BURADA!"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/26.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "33", "648", "238"], "fr": "Bonjour, Mademoiselle Moyu.", "id": "Halo, Nona Moyu.", "pt": "OL\u00c1, SRTA. MOYU.", "text": "Hello, Ms. Mo Yu.", "tr": "MERHABA, BAYAN MO YU."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/27.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "32", "848", "206"], "fr": "\u00c7a fait longtemps.", "id": "Lama tidak bertemu.", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO.", "text": "Long time no see.", "tr": "UZUN ZAMANDIR G\u00d6R\u00dc\u015eEMED\u0130K."}], "width": 1080}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/28.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "3635", "801", "3990"], "fr": "Ce sont les op\u00e9rations et les instructions du chef de station. Ils m\u0027interdisent de reprendre le contr\u00f4le de la station Cassini.", "id": "Ini adalah operasi dan perintah dari Kepala Stasiun. Mereka melarang saya mengambil alih Stasiun Cassini lagi.", "pt": "ESSAS S\u00c3O AS OPERA\u00c7\u00d5ES E INSTRU\u00c7\u00d5ES DO DIRETOR DA ESTA\u00c7\u00c3O. ELES ME PROIBIRAM DE ASSUMIR O CONTROLE DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI NOVAMENTE.", "text": "These are Mr. Station Master\u0027s operations and instructions. They forbid me from taking over Cassini Station again.", "tr": "BUNLAR \u0130STASYON \u015eEF\u0130N\u0130N TAL\u0130MATLARI VE EM\u0130RLER\u0130. CASSINI \u0130STASYONU\u0027NUN KONTROL\u00dcN\u00dc TEKRAR DEVRALMAMI YASAKLADILAR."}, {"bbox": ["398", "2557", "942", "2814"], "fr": "Le syst\u00e8me de contr\u00f4le de la station Cassini est hors ligne,", "id": "Sistem kontrol Stasiun Cassini sedang offline,", "pt": "O SISTEMA DE CONTROLE DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI EST\u00c1 OFFLINE,", "text": "Cassini Station\u0027s control system is offline.", "tr": "CASSINI \u0130STASYONU KONTROL S\u0130STEM\u0130 \u00c7EVR\u0130MDI\u015eI DURUMDA,"}, {"bbox": ["184", "1439", "510", "1655"], "fr": "D\u0027accord, d\u00e9but de l\u0027auto-v\u00e9rification.", "id": "Baik, mulai pemeriksaan mandiri.", "pt": "OK, INICIANDO AUTOVERIFICA\u00c7\u00c3O.", "text": "Okay, starting self-check.", "tr": "TAMAM, KEND\u0130N\u0130 DENETLEME BA\u015eLIYOR."}, {"bbox": ["176", "219", "696", "484"], "fr": "Si ton corps principal n\u0027\u00e9tait pas un bo\u00eetier de serveur, je te ferais vraiment un gros c\u00e2lin.", "id": "KALAU SAJA WUJUD ASLIMU BUKAN KOTAK SERVER, AKU BENAR-BENAR INGIN MEMELUKMU ERAT.", "pt": "SE O SEU CORPO PRINCIPAL N\u00c3O FOSSE UM GABINETE DE COMPUTADOR, EU REALMENTE GOSTARIA DE TE DAR UM GRANDE ABRA\u00c7O.", "text": "If your main body wasn\u0027t a computer case, I\u0027d really give you a big hug.", "tr": "E\u011eER ANA G\u00d6VDEN B\u0130R MAK\u0130NE KASASI OLMASAYDI, SANA KOCAMAN SARILMAK \u0130STERD\u0130M."}, {"bbox": ["494", "1159", "820", "1342"], "fr": "Peux-tu v\u00e9rifier la situation \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de la station ?", "id": "BISAKAH KAU MEMERIKSA KONDISI DI DALAM STASIUN?", "pt": "VOC\u00ca PODE VERIFICAR A SITUA\u00c7\u00c3O DENTRO DA ESTA\u00c7\u00c3O?", "text": "Can you check the situation inside the station?", "tr": "\u0130STASYONDAK\u0130 DURUMU KONTROL EDEB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["356", "2332", "599", "2499"], "fr": "Quelle est la situation ?", "id": "BAGAIMANA SITUASINYA?", "pt": "COMO EST\u00c1 A SITUA\u00c7\u00c3O?", "text": "How\u0027s the situation?", "tr": "DURUM NASIL?"}, {"bbox": ["663", "2096", "950", "2242"], "fr": "Auto-v\u00e9rification termin\u00e9e.", "id": "Pemeriksaan mandiri selesai.", "pt": "AUTOVERIFICA\u00c7\u00c3O CONCLU\u00cdDA.", "text": "Self-check complete.", "tr": "KEND\u0130N\u0130 DENETLEME TAMAMLANDI."}, {"bbox": ["554", "2805", "946", "3001"], "fr": "Toutes mes connexions avec la station Cassini sont interrompues.", "id": "Seluruh koneksiku dengan Stasiun Cassini terputus.", "pt": "TODA A MINHA CONEX\u00c3O COM A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI FOI INTERROMPIDA.", "text": "I\u0027ve completely lost contact with Cassini Station.", "tr": "CASSINI \u0130STASYONU \u0130LE T\u00dcM BA\u011eLANTIM KES\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["99", "79", "332", "223"], "fr": "Dabai...", "id": "DA BAI...", "pt": "DABAI...", "text": "Dabai...", "tr": "DA BAI..."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/29.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "230", "1018", "584"], "fr": "Vous n\u0027avez pas l\u0027air tr\u00e8s bien, venez-vous de vous r\u00e9veiller d\u0027un coma ?", "id": "Anda terlihat tidak baik-baik saja, apakah Anda baru saja sadar dari pingsan?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PARECE ESTAR MUITO BEM. ACABOU DE ACORDAR DE UM COMA?", "text": "You don\u0027t look too good. Did you just wake up from a coma?", "tr": "PEK \u0130Y\u0130 G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYORSUNUZ, BAYGINLIKTAN YEN\u0130 M\u0130 UYANDINIZ?"}, {"bbox": ["508", "1105", "1005", "1389"], "fr": "D\u0027abord, dis-moi ce que sont ces salet\u00e9s de choses derri\u00e8re la porte !", "id": "BERITAHU AKU DULU, MAKHLUK APA SEBENARNYA YANG ADA DI LUAR PINTU ITU?", "pt": "PRIMEIRO, ME DIGA O QUE S\u00c3O AQUELAS COISAS ASSUSTADORAS L\u00c1 FORA.", "text": "Tell me first, what the hell are those things outside the door?", "tr": "\u00d6NCE BANA KAPININ DI\u015eINDAK\u0130 O LANET \u015eEYLER\u0130N NE OLDU\u011eUNU S\u00d6YLE."}, {"bbox": ["137", "1014", "402", "1191"], "fr": "Ne t\u0027occupe pas de moi pour l\u0027instant.", "id": "JANGAN PEDULIKAN AKU DULU.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE COMIGO POR ENQUANTO.", "text": "Never mind me first.", "tr": "BEN\u0130 BO\u015e VER \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K."}, {"bbox": ["531", "90", "773", "315"], "fr": "Mademoiselle Moyu, vous avez l\u0027air...", "id": "Nona Moyu, Anda terlihat...", "pt": "SRTA. MOYU, VOC\u00ca PARECE...", "text": "Ms. Mo Yu, you seem to...", "tr": "BAYAN MO YU, S\u0130Z..."}], "width": 1080}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/30.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "1316", "904", "1711"], "fr": "Actuellement, je ne peux contr\u00f4ler que cette salle des serveurs, les cam\u00e9ras de surveillance du couloir ne sont pas sous mon contr\u00f4le.", "id": "Saat ini, yang bisa kukendalikan hanyalah ruang server ini, monitor di koridor tidak dalam kendaliku.", "pt": "ATUALMENTE, S\u00d3 POSSO CONTROLAR ESTA SALA DE M\u00c1QUINAS. AS C\u00c2MERAS DE VIGIL\u00c2NCIA NO CORREDOR N\u00c3O EST\u00c3O SOB MEU CONTROLE.", "text": "I can only control this server room. The surveillance in the corridors is not under my control.", "tr": "\u015eU ANDA KONTROL EDEB\u0130LD\u0130\u011e\u0130M TEK YER BU SUNUCU ODASI, KOR\u0130DORDAK\u0130 KAMERALAR BEN\u0130M KONTROL\u00dcMDE DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["136", "2919", "651", "3157"], "fr": "Pendant que j\u0027\u00e9tais inconsciente, que s\u0027est-il pass\u00e9 exactement dans la station ?", "id": "SELAMA AKU PINGSAN, APA YANG SEBENARNYA TERJADI DI STASIUN?", "pt": "O QUE EXATAMENTE ACONTECEU NA ESTA\u00c7\u00c3O ENQUANTO EU ESTAVA INCONSCIENTE?", "text": "What exactly happened inside the station while I was unconscious?", "tr": "BEN BAYGINKEN \u0130STASYONDA TAM OLARAK NE OLDU?"}, {"bbox": ["257", "4230", "1050", "4620"], "fr": "Un violent s\u00e9isme a endommag\u00e9 les supports de stockage, entra\u00eenant la perte irr\u00e9cup\u00e9rable de certaines donn\u00e9es. Apr\u00e8s votre perte de connaissance, le chef de station a d\u00e9cid\u00e9 de sortir pour enqu\u00eater sur l\u0027activit\u00e9 volcanique.", "id": "Gempa kuat menyebabkan kerusakan media penyimpanan, sebagian data hilang dan tidak bisa dipulihkan. Setelah Anda pingsan, Kepala Stasiun memutuskan untuk keluar menjalankan misi demi menyelidiki aktivitas vulkanik.", "pt": "UM FORTE TERREMOTO DANIFICOU OS MEIOS DE ARMAZENAMENTO, CAUSANDO A PERDA IRRECUPER\u00c1VEL DE ALGUNS DADOS. DEPOIS QUE VOC\u00ca DESMAIOU, O DIRETOR DA ESTA\u00c7\u00c3O DECIDIU SAIR PARA INVESTIGAR A ATIVIDADE VULC\u00c2NICA.", "text": "The strong earthquake damaged the storage medium and some data was lost and cannot be recovered. After you fell unconscious, the Station Master decided to leave the cabin to investigate the volcanic activity.", "tr": "\u015e\u0130DDETL\u0130 DEPREM DEPOLAMA ORTAMINDA HASARA YOL A\u00c7TI, BAZI VER\u0130LER KAYBOLDU VE KURTARILAMIYOR. S\u0130Z BAYILDIKTAN SONRA, \u0130STASYON \u015eEF\u0130 VOLKAN\u0130K AKT\u0130V\u0130TELER\u0130 ARA\u015eTIRMAK \u0130\u00c7\u0130N DI\u015eARI \u00c7IKMAYA KARAR VERD\u0130."}, {"bbox": ["174", "3540", "462", "3812"], "fr": "Je ne suis pas s\u00fbr que mes enregistrements soient tout \u00e0 fait corrects.", "id": "Saya tidak yakin apakah catatan saya sepenuhnya benar.", "pt": "N\u00c3O TENHO CERTEZA SE MEUS REGISTROS EST\u00c3O COMPLETAMENTE CORRETOS.", "text": "I\u0027m not sure if my records are completely correct.", "tr": "KAYITLARIMIN TAMAMEN DO\u011eRU OLDU\u011eUNDAN EM\u0130N DE\u011e\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["137", "76", "558", "361"], "fr": "Malheureusement, je ne peux pas contacter le syst\u00e8me de surveillance de la station Cassini.", "id": "Sayang sekali, saya tidak bisa menghubungi sistem monitor Stasiun Cassini.", "pt": "INFELIZMENTE, N\u00c3O CONSIGO ME CONECTAR AO SISTEMA DE MONITORAMENTO DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI.", "text": "I\u0027m sorry, I can\u0027t contact Cassini Station\u0027s monitoring system.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, CASSINI \u0130STASYONU\u0027NUN \u0130ZLEME S\u0130STEM\u0130NE BA\u011eLANAMIYORUM."}, {"bbox": ["266", "3200", "726", "3433"], "fr": "Dis-moi tout ce que tu sais, sans omettre le moindre d\u00e9tail !", "id": "BERITAHU AKU SEMUA YANG KAU TAHU, JANGAN LEWATKAN SATU DETAIL PUN!", "pt": "CONTE-ME TUDO O QUE VOC\u00ca SABE, N\u00c3O OMITE NENHUM DETALHE!", "text": "Tell me everything you know, don\u0027t leave out any details!", "tr": "B\u0130LD\u0130\u011e\u0130N HER \u015eEY\u0130 ANLAT, H\u0130\u00c7B\u0130R AYRINTIYI ATLAMADAN!"}, {"bbox": ["189", "1842", "431", "2024"], "fr": "Impossible de prendre le contr\u00f4le de force ?", "id": "TIDAK BISAKAH DIKENDALIKAN SECARA PAKSA?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 POSS\u00cdVEL FOR\u00c7AR O CONTROLE?", "text": "Can\u0027t you forcibly take control?", "tr": "ZORLA KONTROL EDEMEZ M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["237", "307", "648", "645"], "fr": "Monsieur le chef de station a coup\u00e9 toutes mes communications avec l\u0027ext\u00e9rieur.", "id": "Kepala Stasiun memutus semua koneksi saya dengan dunia luar.", "pt": "O DIRETOR DA ESTA\u00c7\u00c3O CORTOU TODA A MINHA COMUNICA\u00c7\u00c3O COM O EXTERIOR.", "text": "The Station Master cut off all my contact with the outside world.", "tr": "\u0130STASYON \u015eEF\u0130 DI\u015e D\u00dcNYAYLA T\u00dcM BA\u011eLANTIMI KEST\u0130."}, {"bbox": ["571", "2105", "777", "2266"], "fr": "Non.", "id": "Tidak bisa.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "No.", "tr": "HAYIR."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/31.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "1358", "1030", "1813"], "fr": "Monsieur le chef de station et Monsieur Liang Jing ont d\u00e9j\u00e0 d\u00e9tect\u00e9 des battements de c\u0153ur en surveillant l\u0027activit\u00e9 volcanique souterraine. J\u0027ai effectu\u00e9 une mod\u00e9lisation approximative bas\u00e9e sur les sons cardiaques collect\u00e9s.", "id": "Kepala Stasiun dan Tuan Liang Jing pernah mendeteksi detak jantung saat menyelidiki aktivitas vulkanik bawah tanah. Saya telah membuat model kasar berdasarkan suara jantung yang terkumpul.", "pt": "O DIRETOR DA ESTA\u00c7\u00c3O E O SR. LIANG JING DETECTARAM BATIMENTOS CARD\u00cdACOS AO INVESTIGAR A ATIVIDADE VULC\u00c2NICA SUBTERR\u00c2NEA. EU CRIEI UM MODELO APROXIMADO BASEADO NOS SONS CARD\u00cdACOS COLETADOS.", "text": "When detecting underground volcanic activity, Mr. Station Master and Mr. Liang Jing discovered a heartbeat. I performed a rough modeling based on the collected heart sounds.", "tr": "\u0130STASYON \u015eEF\u0130 VE BAY LIANG JING, YERALTI VOLKAN\u0130K AKT\u0130V\u0130TELER\u0130N\u0130 \u0130NCELERKEN B\u0130R KALP ATI\u015eI TESP\u0130T ETM\u0130\u015eLERD\u0130. TOPLADI\u011eIM KALP SESLER\u0130NE DAYANARAK KABA B\u0130R MODELLEME YAPTIM."}, {"bbox": ["455", "441", "611", "566"], "fr": "Des battements de c\u0153ur ?", "id": "DETAK JANTUNG?", "pt": "BATIMENTOS CARD\u00cdACOS?", "text": "Heartbeat?", "tr": "KALP ATI\u015eI MI?"}, {"bbox": ["639", "737", "843", "867"], "fr": "Oui.", "id": "Ya.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "EVET."}, {"bbox": ["112", "251", "418", "409"], "fr": "Quelques minutes plus tard.", "id": "Beberapa menit kemudian.", "pt": "ALGUNS MINUTOS DEPOIS.", "text": "A few minutes later.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 DAK\u0130KA SONRA"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/32.webp", "translations": [{"bbox": ["796", "219", "977", "367"], "fr": "Un mammif\u00e8re ?", "id": "MAMALIA?", "pt": "UM MAM\u00cdFERO?", "text": "Mammal?", "tr": "MEMEL\u0130 M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/33.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "46", "501", "404"], "fr": "Pas n\u00e9cessairement, ce type de mod\u00e9lisation est impr\u00e9cis, ce ne sont que nos suppositions.", "id": "Belum tentu, pemodelan semacam ini tidak akurat, hanya perkiraan kami.", "pt": "N\u00c3O NECESSARIAMENTE. ESSE TIPO DE MODELAGEM N\u00c3O \u00c9 PRECISO, \u00c9 APENAS UMA SUPOSI\u00c7\u00c3O NOSSA.", "text": "Not necessarily, this modeling is inaccurate, it\u0027s just our guess.", "tr": "KES\u0130N DE\u011e\u0130L, BU T\u00dcR B\u0130R MODELLEME DO\u011eRU OLMAYAB\u0130L\u0130R, SADECE B\u0130R TAHM\u0130N."}, {"bbox": ["93", "1885", "422", "2120"], "fr": "C\u0027est impossible, c\u0027est absolument impossible...", "id": "INI TIDAK MUNGKIN, INI BENAR-BENAR TIDAK MUNGKIN...", "pt": "ISSO \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL, COMPLETAMENTE IMPOSS\u00cdVEL...", "text": "That\u0027s impossible, completely impossible...", "tr": "BU \u0130MKANSIZ, KES\u0130NL\u0130KLE \u0130MKANSIZ..."}, {"bbox": ["420", "1294", "997", "1759"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre la cr\u00e9ature la plus gigantesque que nous ayons jamais d\u00e9couverte, des dizaines de millions de fois plus grande que les baleines terrestres. Ses mouvements peuvent provoquer des s\u00e9ismes.", "id": "Ini mungkin makhluk terbesar yang pernah kita temukan, puluhan juta kali lebih besar dari paus di Bumi. Pergerakannya saja bisa menyebabkan gempa.", "pt": "ESTA PODE SER A MAIOR CRIATURA QUE J\u00c1 DESCOBRIMOS, MILH\u00d5ES DE VEZES MAIOR QUE AS BALEIAS DA TERRA. SEU MOVIMENTO PODE CAUSAR TERREMOTOS.", "text": "This may be the largest creature we\u0027ve ever discovered, millions of times larger than the whales on Earth. It can cause earthquakes when it moves.", "tr": "BU, \u015e\u0130MD\u0130YE KADAR KE\u015eFETT\u0130\u011e\u0130M\u0130Z EN DEVASA CANLI OLAB\u0130L\u0130R, D\u00dcNYA\u0027DAK\u0130 BAL\u0130NALARDAN ON M\u0130LYONLARCA KAT DAHA B\u00dcY\u00dcK. HAREKET ETT\u0130\u011e\u0130NDE DEPREMLERE NEDEN OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["663", "2660", "987", "2879"], "fr": "Le bruit sur le sol de tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "SUARA DI LANTAI TADI...", "pt": "O SOM NO CH\u00c3O AGORA H\u00c1 POUCO...", "text": "That sound on the floor just now...", "tr": "AZ \u00d6NCE YERDEN GELEN O SES..."}, {"bbox": ["305", "976", "719", "1356"], "fr": "De plus, si c\u0027est r\u00e9ellement un c\u0153ur, alors son volume est stup\u00e9fiant,", "id": "Selain itu, jika itu benar-benar sebuah jantung, maka volumenya sangat mengejutkan.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, SE REALMENTE FOR UM CORA\u00c7\u00c3O, SEU TAMANHO \u00c9 ESPANTOSO,", "text": "Also, if it really is a heart, then its size is astonishing.", "tr": "AYRICA, E\u011eER BU GER\u00c7EKTEN B\u0130R KALPSE, HACM\u0130 AKIL ALMAZ DERECEDE B\u00dcY\u00dcK OLMALI."}, {"bbox": ["604", "2993", "813", "3129"], "fr": "Se pourrait-il que...", "id": "JANGAN-JANGAN...", "pt": "SER\u00c1 QUE...", "text": "Could it be...", "tr": "YOKSA..."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/34.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "738", "458", "921"], "fr": "J\u0027\u00e9coute ces battements de c\u0153ur.", "id": "AKU SEDANG MENDENGARKAN DETAK JANTUNG ITU.", "pt": "EU ESTAVA OUVINDO AQUELE BATIMENTO CARD\u00cdACO.", "text": "I\u0027m listening to that heartbeat.", "tr": "O KALP ATI\u015eINI D\u0130NL\u0130YORUM."}, {"bbox": ["596", "380", "898", "556"], "fr": "Mademoiselle Moyu ?", "id": "Nona Moyu?", "pt": "SRTA. MOYU?", "text": "Ms. Mo Yu?", "tr": "BAYAN MO YU?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/35.webp", "translations": [{"bbox": ["653", "1051", "896", "1212"], "fr": "Mais j\u0027ai entendu...", "id": "TAPI AKU MENDENGARNYA...", "pt": "MAS EU OUVI.", "text": "But I heard...", "tr": "AMA BEN DUYDUM."}, {"bbox": ["623", "331", "875", "566"], "fr": "On ne peut pas l\u0027entendre depuis l\u0027int\u00e9rieur de la station.", "id": "Tidak terdengar dari dalam stasiun.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 PARA OUVIR DE DENTRO DA ESTA\u00c7\u00c3O.", "text": "It can\u0027t be heard inside the station.", "tr": "\u0130STASYON \u0130\u00c7\u0130NDEN DUYULMAZ."}, {"bbox": ["367", "50", "760", "420"], "fr": "Le lieu de d\u00e9tection des battements de c\u0153ur est tr\u00e8s \u00e9loign\u00e9 de la station Cassini, depuis l\u0027int\u00e9rieur de la station, c\u0027est...", "id": "Lokasi penemuan detak jantung itu sangat jauh dari Stasiun Cassini, dari dalam stasiun seharusnya...", "pt": "O LOCAL ONDE OS BATIMENTOS CARD\u00cdACOS FORAM DETECTADOS FICA A UMA GRANDE DIST\u00c2NCIA DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI. DE DENTRO DA ESTA\u00c7\u00c3O...", "text": "The heartbeat was discovered a long distance from Cassini Station, it can\u0027t be heard inside the station.", "tr": "KALP ATI\u015eININ TESP\u0130T ED\u0130LD\u0130\u011e\u0130 YER CASSINI \u0130STASYONU\u0027NDAN \u00c7OK UZAKTA, \u0130STASYON \u0130\u00c7\u0130NDEN..."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/36.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "85", "861", "325"], "fr": "Cela signifie que cette super-baleine g\u00e9ante a nag\u00e9 juste sous nos pieds,", "id": "INI BERARTI PAUS SUPER RAKSASA ITU SUDAH BERENANG SAMPAI DI BAWAH KAKI KITA,", "pt": "ISSO SIGNIFICA QUE AQUELA SUPER BALEIA GIGANTE J\u00c1 NADOU PARA DEBAIXO DE N\u00d3S,", "text": "This means that super whale has already swam beneath our feet.", "tr": "BU, O DEVASA BAL\u0130NANIN AYAKLARIMIZIN ALTINA KADAR GELD\u0130\u011e\u0130 ANLAMINA GEL\u0130YOR."}, {"bbox": ["445", "1113", "841", "1347"], "fr": "Bon sang, ce truc existe vraiment...", "id": "SIALAN, BENDA INI TERNYATA BENAR-BENAR ADA...", "pt": "PUTA MERDA, ESSA COISA REALMENTE EXISTE...", "text": "I\u0027ll be damned, this thing actually exists...", "tr": "\u0130NANILIR G\u0130B\u0130 DE\u011e\u0130L, BU \u015eEY GER\u00c7EKTEN VARMI\u015e..."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/37.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "1532", "790", "1809"], "fr": "Je ferai de mon mieux pour reconstituer la situation de l\u0027\u00e9poque pour vous.", "id": "Saya akan berusaha sebaik mungkin untuk merekonstruksi situasi saat itu untuk Anda.", "pt": "FAREI O MEU MELHOR PARA RESTAURAR A SITUA\u00c7\u00c3O PARA VOC\u00ca.", "text": "I will do my best to restore the situation at that time for you.", "tr": "O ANDA OLANLARI S\u0130Z\u0130N \u0130\u00c7\u0130N EL\u0130MDEN GELD\u0130\u011e\u0130NCE YEN\u0130DEN CANLANDIRACA\u011eIM."}, {"bbox": ["626", "642", "991", "942"], "fr": "Pour ce qui s\u0027est pass\u00e9 ensuite, mes enregistrements sont incomplets.", "id": "Mengenai apa yang terjadi selanjutnya, catatan saya sudah tidak lengkap.", "pt": "O QUE ACONTECEU DEPOIS, MEUS REGISTROS EST\u00c3O INCOMPLETOS.", "text": "The following events, my records are already incomplete.", "tr": "BUNDAN SONRA OLANLARLA \u0130LG\u0130L\u0130 KAYITLARIM EKS\u0130K."}, {"bbox": ["239", "143", "719", "462"], "fr": "Et ensuite ? Jiang Zi et Liang Jing ont d\u00e9couvert ce c\u0153ur, que s\u0027est-il pass\u00e9 apr\u00e8s ?", "id": "LALU? JIANG ZI DAN LIANG JING MENEMUKAN JANTUNG INI, APA YANG TERJADI SELANJUTNYA?", "pt": "E ENT\u00c3O? JIANG ZI E LIANG JING ENCONTRARAM ESSE CORA\u00c7\u00c3O, O QUE ACONTECEU DEPOIS?", "text": "Then what? Jiang Zi and Liang Jing discovered this heart, what happened next?", "tr": "SONRA NE OLDU? JIANG ZI VE LIANG JING BU KALB\u0130 KE\u015eFETT\u0130LER, PEK\u0130 SONRA NE OLDU?"}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/38.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "1036", "844", "1359"], "fr": "Le v\u00e9hicule de marche a perdu sa capacit\u00e9 de mouvement, je les ai aid\u00e9s \u00e0 se localiser sur le lac Ban Chi,", "id": "Kendaraan penjelajah kehilangan kemampuan bergerak, saya membantu mereka melakukan penentuan posisi di Danau Banchi,", "pt": "O VE\u00cdCULO DE EXPLORA\u00c7\u00c3O PERDEU A MOBILIDADE. EU OS AJUDEI A COMPLETAR O POSICIONAMENTO NO LAGO BAN CHI,", "text": "The buggy lost its mobility. I assisted them in completing the positioning on Semi-frozen Lake.", "tr": "Y\u00dcR\u00dcY\u00dc\u015e ARACI HAREKET KAB\u0130L\u0130YET\u0130N\u0130 KAYBETT\u0130, ONLARA YARIM CHI G\u00d6L\u00dc\u0027NDE KONUMLARINI BEL\u0130RLEMELER\u0130 \u0130\u00c7\u0130N YARDIM ETT\u0130M."}, {"bbox": ["146", "2618", "595", "2856"], "fr": "Tu veux dire qu\u0027ils se sont perdus sur le lac Ban Chi ?", "id": "MAKSUDMU MEREKA PERNAH TERSESAT DI DANAU BANCHI?", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER QUE ELES SE PERDERAM NO LAGO BAN CHI?", "text": "ARE YOU SAYING THEY GOT LOST ON SEMI-FROZEN LAKE?", "tr": "YAN\u0130 YARIM CHI G\u00d6L\u00dc\u0027NDE KAYBOLDULAR MI?"}, {"bbox": ["74", "1443", "484", "1753"], "fr": "Mais Monsieur le chef de station et le Dr Liang Jing ont quand m\u00eame perdu le contact avec moi.", "id": "Tetapi Kepala Stasiun dan Dr. Liang Jing tetap kehilangan kontak dengan saya.", "pt": "MAS O DIRETOR DA ESTA\u00c7\u00c3O E O DR. LIANG JING AINDA PERDERAM CONTATO COMIGO.", "text": "BUT THE STATION MASTER AND DR. LIANG JING STILL LOST CONTACT WITH ME.", "tr": "AMA \u0130STASYON \u015eEF\u0130 VE DOKTOR LIANG JING \u0130LE BA\u011eLANTIM HALA KES\u0130KT\u0130."}, {"bbox": ["414", "2125", "955", "2450"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre d\u00fb aux conditions climatiques, ils \u00e9taient trop loin de la station Cassini et le temps \u00e9tait trop mauvais.", "id": "Ini mungkin disebabkan oleh faktor cuaca, mereka terlalu jauh dari Stasiun Cassini dan cuacanya terlalu buruk.", "pt": "ISSO PODE TER SIDO CAUSADO PELO CLIMA. ELES ESTAVAM MUITO LONGE DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI E O CLIMA ESTAVA MUITO RUIM.", "text": "IT COULD BE DUE TO THE CLIMATE, THEY WERE TOO FAR FROM CASSINI STATION AND THE CLIMATE WAS TOO HARSH.", "tr": "BU MUHTEMELEN HAVA KO\u015eULLARINDAN KAYNAKLANIYORDU, CASSINI \u0130STASYONU\u0027NDAN \u00c7OK UZAKTAYDILAR VE HAVA \u00c7OK K\u00d6T\u00dcYD\u00dc."}, {"bbox": ["108", "36", "537", "349"], "fr": "Le chef de station et Monsieur Liang Jing ont rencontr\u00e9 le cri de la banshee lors de leur deuxi\u00e8me sortie extrav\u00e9hiculaire,", "id": "Kepala Stasiun dan Tuan Liang Jing menghadapi lolongan banshee saat ekspedisi kedua di luar stasiun,", "pt": "O DIRETOR E O SR. LIANG JING ENCONTRARAM O \u0027GRITO DA BANSHEE\u0027 DURANTE A SEGUNDA MISS\u00c3O EXTRAVEICULAR,", "text": "THE STATION MASTER AND MR. LIANG JING ENCOUNTERED THE BANSHEE\u0027S HOWL DURING THEIR SECOND EVA.", "tr": "\u0130STASYON \u015eEF\u0130 VE BAY LIANG JING, \u0130K\u0130NC\u0130 DI\u015e G\u00d6REVLER\u0130 SIRASINDA BANSHEE \u00c7I\u011eLI\u011eIYLA KAR\u015eILA\u015eTILAR."}, {"bbox": ["765", "2974", "953", "3118"], "fr": "Oui.", "id": "Ya.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "EVET."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/39.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "454", "1019", "737"], "fr": "Pendant qu\u0027ils \u00e9taient perdus, que s\u0027est-il pass\u00e9 ?", "id": "SELAMA MEREKA TERSESAT, APA YANG TERJADI?", "pt": "O QUE ACONTECEU ENQUANTO ELES ESTAVAM PERDIDOS?", "text": "WHAT HAPPENED WHILE THEY WERE LOST?", "tr": "KAYBOLDUKLARI S\u00dcRE ZARFINDA NE OLDU?"}, {"bbox": ["403", "74", "685", "275"], "fr": "Ce qui s\u0027est pass\u00e9 pendant ce temps,", "id": "Apa yang terjadi selama periode itu,", "pt": "O QUE ACONTECEU DURANTE ESSE TEMPO,", "text": "WHAT HAPPENED DURING THAT TIME?", "tr": "BU S\u00dcRE ZARFINDA NE OLDU\u011eUNU,"}, {"bbox": ["293", "274", "533", "407"], "fr": "Le sais-tu ?", "id": "KAU TAHU?", "pt": "VOC\u00ca SABE?", "text": "DO YOU KNOW?", "tr": "B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/40.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "356", "716", "705"], "fr": "Mon contact avec eux \u00e9tait presque compl\u00e8tement coup\u00e9, ils ne r\u00e9pondaient pas \u00e0 mes appels,", "id": "Kontak saya dengan mereka hampir sepenuhnya terputus, panggilan saya tidak mereka jawab,", "pt": "MINHA COMUNICA\u00c7\u00c3O COM ELES FOI QUASE COMPLETAMENTE CORTADA, ELES N\u00c3O RESPONDERAM \u00c0S MINHAS CHAMADAS,", "text": "MY CONTACT WITH THEM WAS ALMOST COMPLETELY SEVERED. THEY DID NOT RESPOND TO MY CALLS.", "tr": "ONLARLA BA\u011eLANTIM NEREDEYSE TAMAMEN KES\u0130LM\u0130\u015eT\u0130, \u00c7A\u011eRILARIMA CEVAP VERMED\u0130LER."}, {"bbox": ["180", "56", "565", "353"], "fr": "Malheureusement, je ne sais pas ce qui s\u0027est pass\u00e9 pendant qu\u0027ils \u00e9taient perdus,", "id": "Sayangnya, saya tidak tahu pasti apa yang terjadi saat mereka tersesat,", "pt": "INFELIZMENTE, N\u00c3O SEI O QUE ACONTECEU ENQUANTO ESTAVAM PERDIDOS,", "text": "I\u0027M SORRY, I DON\u0027T KNOW WHAT HAPPENED WHEN THEY GOT LOST.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, KAYBOLDUKLARI SIRADA NE OLDU\u011eUNU TAM OLARAK B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["584", "1745", "946", "1999"], "fr": "Si vous le souhaitez, je peux vous le faire \u00e9couter.", "id": "Jika Anda mau, saya bisa memutarkannya untuk Anda.", "pt": "SE VOC\u00ca PRECISAR, POSSO REPRODUZIR PARA VOC\u00ca.", "text": "I CAN PLAY IT FOR YOU IF YOU NEED.", "tr": "\u0130STERSEN\u0130Z S\u0130ZE D\u0130NLETEB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["311", "1393", "975", "1720"], "fr": "Cependant, pendant l\u0027interruption des communications, la station Cassini a re\u00e7u par intermittence des signaux faibles, mais ils n\u0027\u00e9taient pas complets.", "id": "Namun, selama kontak terputus, Stasiun Cassini pernah menerima sinyal yang tidak jelas secara sporadis, tetapi tidak lengkap.", "pt": "NO ENTANTO, DURANTE A INTERRUP\u00c7\u00c3O DA COMUNICA\u00c7\u00c3O, A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI RECEBEU SINAIS FRACOS E INTERMITENTES, MAS N\u00c3O ESTAVAM COMPLETOS.", "text": "HOWEVER, DURING THE COMMUNICATION BREAK, CASSINI STATION RECEIVED UNCLEAR SIGNALS INTERMITTENTLY, BUT THEY WERE NOT COMPLETE.", "tr": "ANCAK BA\u011eLANTI KES\u0130NT\u0130S\u0130 SIRASINDA, CASSINI \u0130STASYONU ARALIKLI OLARAK BEL\u0130RS\u0130Z S\u0130NYALLER ALDI, AMA BUNLAR TAM DE\u011e\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["687", "2372", "989", "2577"], "fr": "D\u0027accord, lecture en cours.", "id": "Baik, mulai putar.", "pt": "OK, COME\u00c7ANDO A REPRODU\u00c7\u00c3O.", "text": "OKAY, START PLAYING.", "tr": "TAMAM, OYNATMAYA BA\u015eLA."}, {"bbox": ["194", "2133", "452", "2283"], "fr": "Hmm, lance la lecture.", "id": "YA, PUTARLAH.", "pt": "HM, PODE TOCAR.", "text": "MM, PLAY IT.", "tr": "MM, OYNAT."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/41.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "100", "590", "288"], "fr": "Chef... Chef !", "id": "KEPALA STASIUN... KEPALA STASIUN!", "pt": "DIRETOR... DIRETOR!", "text": "STATION MASTER... STATION MASTER!", "tr": "\u015eEF... \u015eEF!"}, {"bbox": ["369", "379", "851", "553"], "fr": "L\u00e0... il y a quelqu\u0027un...", "id": "ITU... ADA SESEORANG...", "pt": "L\u00c1... TEM ALGU\u00c9M...", "text": "THAT... THERE\u0027S A PERSON...", "tr": "ORADA... B\u0130R\u0130 VAR..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/42.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "27", "461", "209"], "fr": "Le monde...", "id": "DUNIA...", "pt": "O MUNDO...", "text": "WORLD...", "tr": "D\u00dcNYA..."}, {"bbox": ["525", "968", "906", "1150"], "fr": "Je deviens fou...", "id": "AKU AKAN GILA...", "pt": "VOU ENLOUQUECER...", "text": "I\u0027M GOING CRAZY...", "tr": "DEL\u0130RECE\u011e\u0130M..."}, {"bbox": ["438", "1281", "840", "1463"], "fr": "Je ne veux pas encore mourir...", "id": "AKU BELUM MAU MATI...", "pt": "EU AINDA N\u00c3O QUERO MORRER...", "text": "I DON\u0027T WANT TO DIE YET...", "tr": "HEN\u00dcZ \u00d6LMEK \u0130STEM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["290", "301", "741", "483"], "fr": "...a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 d\u00e9truit.", "id": "SUDAH DIHANCURKAN.", "pt": "J\u00c1 FOI DESTRU\u00cdDO.", "text": "HAS BEEN DESTROYED.", "tr": "YOK ED\u0130LD\u0130 B\u0130LE."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/43.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "89", "620", "269"], "fr": "Au secours !", "id": "TOLONG!", "pt": "SOCORRO!", "text": "HELP!", "tr": "\u0130MDAT!"}, {"bbox": ["131", "1094", "692", "1276"], "fr": "Quelque chose... se cache... dans le brouillard.", "id": "ADA SESUATU... TERSEMBUNYI... DI DALAM KABUT.", "pt": "H\u00c1 ALGO... ESCONDIDO... NA N\u00c9VOA.", "text": "A THING IS... HIDDEN IN THE FOG...", "tr": "S\u0130S\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDE... B\u0130R \u015eEY... SAKLANIYOR."}, {"bbox": ["382", "1540", "902", "1722"], "fr": "...\u00c7a doit faire plus de six mille m\u00e8tres, non ?", "id": "...PASTI SEKITAR ENAM RIBU METER LEBIH, KAN?", "pt": "...DEVE TER MAIS DE SEIS MIL METROS, CERTO?", "text": "IT MUST BE OVER SIX THOUSAND METERS, RIGHT?", "tr": "...ALTI B\u0130N METREDEN FAZLA OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 520, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/72/44.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "99", "685", "261"], "fr": "Oh mon Dieu.", "id": "YA TUHAN.", "pt": "MEU DEUS.", "text": "GOD.", "tr": "TANRIM."}], "width": 1080}]
Manhua