This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/1.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "489", "713", "734"], "fr": "COMPTE \u00c0 REBOURS AVANT D\u0027ENTRER DANS LE POINT D\u0027AMARRAGE ORBITAL : TROIS, DEUX, UN.", "id": "HITUNG MUNDUR MEMASUKI TITIK DOCKING ORBIT, TIGA, DUA, SATU.", "pt": "CONTAGEM REGRESSIVA PARA O PONTO DE ANCORAGEM PR\u00c9-ORBITAL: TR\u00caS, DOIS, UM.", "text": "Entering orbital pre-docking point, counting down three, two, one.", "tr": "Y\u00f6r\u00fcnge \u00f6ncesi kenetlenme noktas\u0131na giri\u015f i\u00e7in geri say\u0131m: \u00dc\u00e7, iki, bir."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/2.webp", "translations": [{"bbox": ["724", "1167", "1054", "1412"], "fr": "LARGAGE DE LA NAVETTE AQUARIUS.", "id": "LEPASKAN PESAWAT ULANG-ALIK AQUARIUS.", "pt": "LIBERAR O \u00d4NIBUS ESPACIAL AQUARIUS.", "text": "Release the Aquarius shuttle.", "tr": "Aquarius Meki\u011fi serbest b\u0131rak\u0131l\u0131yor."}, {"bbox": ["366", "55", "612", "207"], "fr": "ENTR\u00c9E AU POINT D\u0027AMARRAGE.", "id": "MEMASUKI TITIK DOCKING.", "pt": "ENTRANDO NO PONTO DE ANCORAGEM.", "text": "Entering docking point.", "tr": "Kenetlenme noktas\u0131na giriliyor."}, {"bbox": ["629", "877", "791", "998"], "fr": "NORMAL.", "id": "NORMAL.", "pt": "NORMAL.", "text": "Nominal.", "tr": "Normal."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/3.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "483", "635", "606"], "fr": "D\u00c9CROCHAGE.", "id": "MELEPAS KAIT.", "pt": "DESACOPLAMENTO.", "text": "Undocking.", "tr": "Ayr\u0131lma."}, {"bbox": ["672", "1186", "919", "1336"], "fr": "D\u00c9CONNEXION.", "id": "KONEKSI TERPUTUS.", "pt": "DESCONECTAR.", "text": "Disconnecting.", "tr": "Ba\u011flant\u0131 kesildi."}, {"bbox": ["188", "138", "596", "376"], "fr": "ATTENTION \u00c0 TOUS LES SERVICES, D\u00c9CROCHAGE, D\u00c9CONNEXION.", "id": "PERHATIAN SEMUA DEPARTEMEN, MELEPAS KAIT, KONEKSI TERPUTUS.", "pt": "ATEN\u00c7\u00c3O TODAS AS UNIDADES, DESACOPLAMENTO, DESCONECTAR.", "text": "Attention all departments, undocking, disconnecting.", "tr": "T\u00fcm birimlerin dikkatine, ayr\u0131lma, ba\u011flant\u0131 kesildi."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/5.webp", "translations": [{"bbox": ["736", "790", "986", "955"], "fr": "01, ATTENTION, GOUVERNAIL \u00c0 GAUCHE 60.", "id": "01 PERHATIKAN KEMUDI KIRI 60.", "pt": "01, ATEN\u00c7\u00c3O, LEME A ESQUERDA 60.", "text": "01, note 60 on the left rudder.", "tr": "01, dikkat, iskele 60."}, {"bbox": ["77", "91", "590", "442"], "fr": "CE VIEUX RAFIOT, TROIS ANS DE NEUF, TROIS ANS D\u0027ANCIEN, ET ENCORE TROIS ANS DE R\u00c9PARATIONS, QUAND EST-CE QUE \u00c7A VA FINIR ?", "id": "KAPAL RONGSOK INI, TIGA TAHUN BARU, TIGA TAHUN LAMA, DITAMBAL SULAM TIGA TAHUN LAGI, KAPAN INI AKAN BERAKHIR?", "pt": "ESTA PORCARIA DE NAVE, TR\u00caS ANOS NOVA, TR\u00caS ANOS VELHA, MAIS TR\u00caS ANOS DE REMENDOS, QUANDO ISSO VAI ACABAR?", "text": "This broken ship, three years new, three years old, patching it up for another three years, when will it ever end?", "tr": "Bu hurda gemi... \u00dc\u00e7 y\u0131l yeni, \u00fc\u00e7 y\u0131l eski, sonra \u00fc\u00e7 y\u0131l daha yama... Bu ne zaman bitecek?"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/6.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "104", "638", "370"], "fr": "\u00c7A FAIT COMBIEN DE TEMPS QU\u0027ON A PERDU LE CONTACT AVEC LA STATION CASSINI ?", "id": "SUDAH BERAPA LAMA KITA KEHILANGAN KONTAK DENGAN STASIUN CASSINI?", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO PERDEMOS CONTATO COM A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI?", "text": "How long have we been out of contact with Cassini Station?", "tr": "Cassini \u0130stasyonu ile ne kadar s\u00fcredir ba\u011flant\u0131m\u0131z kesik?"}, {"bbox": ["728", "953", "1024", "1123"], "fr": "PRESQUE SEPT JOURS, NON ?", "id": "SEKITAR TUJUH HARI, KAN?", "pt": "QUASE SETE DIAS, CERTO?", "text": "About seven days, right?", "tr": "Yakla\u015f\u0131k yedi g\u00fcn oldu, de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/7.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "906", "1025", "1167"], "fr": "LA PANNE DE LA TOUR DE COMMUNICATION NE PEUT \u00caTRE QUE LA SEULE RAISON.", "id": "KERUSAKAN MENARA KOMUNIKASI HANYA BISA JADI SATU-SATUNYA PENYEBAB,", "pt": "A FALHA NA TORRE DE COMUNICA\u00c7\u00c3O S\u00d3 PODE SER POR ISSO,", "text": "A communication tower failure can only be due to this one reason.", "tr": "\u0130leti\u015fim kulesindeki ar\u0131za tek sebep bu olabilir."}, {"bbox": ["538", "292", "894", "562"], "fr": "JE NE SAIS PAS COMMENT VONT LES SIX D\u0027ENTRE EUX MAINTENANT.", "id": "TIDAK TAHU BAGAIMANA KONDISI MEREKA BERENAM SEKARANG.", "pt": "N\u00c3O SEI COMO EST\u00c3O OS SEIS L\u00c1 AGORA.", "text": "I wonder what the situation is with those six now.", "tr": "O alt\u0131s\u0131n\u0131n \u015fimdi ne durumda oldu\u011funu bilmiyorum."}, {"bbox": ["19", "1213", "581", "1650"], "fr": "CES TEMPS-CI, LA PLAINE DE SHANGRI-LA N\u0027EST PAS PAISIBLE. SI NOUS AVIONS SU, NOUS AURIONS D\u00db LES RAPATRIER PLUS T\u00d4T.", "id": "DATARAN SHANGRI-LA AKHIR-AKHIR INI TIDAK AMAN. COBA KITA TAHU DARI AWAL, SEHARUSNYA KITA MENARIK MEREKA SEMUA LEBIH CEPAT.", "pt": "A PLAN\u00cdCIE DE XANADU N\u00c3O TEM ESTADO PAC\u00cdFICA ULTIMAMENTE. SE SOUB\u00c9SSEMOS, DEVER\u00cdAMOS T\u00ca-LOS RETIRADO MAIS CEDO.", "text": "Shangri-La Plain hasn\u0027t been peaceful these days. If I had known, we should have pulled them all back sooner.", "tr": "\u015eu s\u0131ralar Shangri-La Ovas\u0131 pek tekin de\u011fil. B\u00f6yle olaca\u011f\u0131n\u0131 bilseydik, hepsini daha erken geri \u00e7ekmeliydik."}, {"bbox": ["269", "83", "467", "223"], "fr": "SEPT JOURS.", "id": "SUDAH TUJUH HARI.", "pt": "SETE DIAS.", "text": "Seven days...", "tr": "Yedi g\u00fcn oldu."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/8.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "103", "700", "283"], "fr": "ALORS, NOUS NE SOMMES PAS REVENUS TEMPORAIREMENT ?", "id": "MAKA DARI ITU KITA KEMBALI SEMENTARA, KAN? AKU...", "pt": "POR ISSO N\u00c3O VOLTAMOS ANTES? EU...", "text": "So, didn\u0027t we temporarily turn back? I...", "tr": "Bu y\u00fczden acil bir d\u00f6n\u00fc\u015f yapmad\u0131k m\u0131 zaten?"}, {"bbox": ["644", "272", "1015", "448"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE QU\u0027ILS AVAIENT D\u00c9COUVERT QUELQUE CHOSE.", "id": "...AKU DENGAR MEREKA MENEMUKAN SESUATU.", "pt": "...OUVI DIZER QUE ELES DESCOBRIRAM ALGUMA COISA.", "text": "? I heard they found something.", "tr": "Ha? Bir \u015fey ke\u015ffettiklerini duydum."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/9.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "117", "666", "281"], "fr": "ON DIT QUE C\u0027EST UNE SPH\u00c8RE.", "id": "KATANYA SEBUAH BOLA.", "pt": "DIZEM QUE \u00c9 UMA ESFERA.", "text": "Said it was a sphere.", "tr": "Bir k\u00fcre oldu\u011funu s\u00f6ylediler."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/10.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "408", "447", "560"], "fr": "UNE SPH\u00c8RE ?", "id": "BOLA?", "pt": "UMA ESFERA?", "text": "A sphere?", "tr": "K\u00fcre mi?"}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/11.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "146", "899", "517"], "fr": "JE N\u0027AI PAS VU LES COMMUNICATIONS ORIGINALES ENTRE LA STATION CASSINI ET LA TERRE, MAIS LE CAPITAINE NOUS A DIT QUE C\u0027\u00c9TAIT UNE SPH\u00c8RE.", "id": "AKU BELUM MELIHAT SALINAN ASLI KOMUNIKASI ANTARA STASIUN CASSINI DAN BUMI, TAPI KAPTEN BILANG ITU SEBUAH BOLA,", "pt": "EU N\u00c3O VI OS REGISTROS ORIGINAIS DA COMUNICA\u00c7\u00c3O ENTRE A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI E A TERRA, MAS O CAPIT\u00c3O NOS DISSE QUE ERA UMA ESFERA,", "text": "I haven\u0027t seen the original communication between Cassini Station and Earth, but the captain told us it was a sphere.", "tr": "Cassini \u0130stasyonu ile D\u00fcnya aras\u0131ndaki orijinal yaz\u0131\u015fmalar\u0131 g\u00f6rmedim ama kaptan bize bir k\u00fcre oldu\u011funu s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["276", "1480", "667", "1710"], "fr": "LAO WANG, TU AS D\u00db VOIR LES COMMUNICATIONS ORIGINALES, NON ?", "id": "LAO WANG, KAU PASTI SUDAH MELIHAT SALINAN ASLINYA, KAN?", "pt": "LAO WANG, VOC\u00ca DEVE TER VISTO OS REGISTROS ORIGINAIS, CERTO?", "text": "Old Wang, you should have seen the original communication, right?", "tr": "\u0130htiyar Wang, sen orijinal yaz\u0131\u015fmalar\u0131 g\u00f6rm\u00fc\u015f olmal\u0131s\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["67", "601", "711", "878"], "fr": "CEUX DE LA TERRE NOUS ONT AUSSI DIT QUE C\u0027\u00c9TAIT UNE SPH\u00c8RE. TOUT LE MONDE DIT QUE C\u0027EST UNE SPH\u00c8RE, ALORS \u00c7A DOIT \u00caTRE UNE SPH\u00c8RE.", "id": "PIHAK BUMI JUGA BILANG ITU BOLA, SEMUA ORANG BILANG ITU BOLA, YA SUDAH, ANGGAP SAJA ITU BOLA.", "pt": "A TERRA TAMB\u00c9M NOS DISSE QUE ERA UMA ESFERA. SE TODO MUNDO DIZ QUE \u00c9 UMA ESFERA, ENT\u00c3O DEVE SER UMA ESFERA.", "text": "Earth also told us it was a sphere. Everyone said it was a sphere, so it\u0027s a sphere, I guess.", "tr": "D\u00fcnya\u0027dakiler de bize bir k\u00fcre oldu\u011funu s\u00f6yledi. Herkes bir k\u00fcre diyorsa, o zaman bir k\u00fcredir herhalde."}, {"bbox": ["520", "1728", "792", "1910"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI \u00c9TAIT DIT DANS LES COMMUNICATIONS ?", "id": "APA ISI KOMUNIKASINYA?", "pt": "O QUE DIZIA NA COMUNICA\u00c7\u00c3O?", "text": "What did the communication say?", "tr": "Yaz\u0131\u015fmalarda ne deniyordu?"}, {"bbox": ["704", "2105", "900", "2237"], "fr": "JE N\u0027AI PAS COMPRIS.", "id": "TIDAK MENGERTI.", "pt": "N\u00c3O ENTENDI.", "text": "Didn\u0027t understand.", "tr": "Anlamad\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/12.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "2228", "684", "2578"], "fr": "ON EN PARLERA PLUS TARD, NOUS SOMMES EN TRAIN DE DESCENDRE, ENTR\u00c9E DANS L\u0027ATMOSPH\u00c8RE DANS TROIS MINUTES.", "id": "JANGAN BICARA DULU, KITA SEDANG MENURUNKAN KETINGGIAN, TIGA MENIT LAGI MASUK ATMOSFER.", "pt": "VAMOS PARAR DE CONVERSAR POR AGORA, ESTAMOS DESCENDO. ENTRAREMOS NA ATMOSFERA EM TR\u00caS MINUTOS.", "text": "Let\u0027s not talk anymore, we\u0027re descending, entering the atmosphere in three minutes.", "tr": "\u015eimdilik konu\u015fmay\u0131 b\u0131rakal\u0131m, al\u00e7al\u0131yoruz. \u00dc\u00e7 dakika sonra atmosfere girece\u011fiz."}, {"bbox": ["399", "1624", "1122", "1973"], "fr": "QUI SAIT CE QUI S\u0027EST PASS\u00c9... CES DEUX E-MAILS \u00c9CHANG\u00c9S ENTRE LA STATION CASSINI ET LA TERRE... \u00c9TAIENT TOUS EN CODE ILLISIBLE.", "id": "ENTAH APA YANG SEBENARNYA TERJADI. DUA EMAIL KOMUNIKASI ANTARA STASIUN CASSINI DAN BUMI... SEMUANYA KODE ACAK.", "pt": "S\u00d3 DEUS SABE O QUE ACONTECEU... AQUELAS DUAS MENSAGENS TROCADAS ENTRE A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI E A TERRA... ESTAVAM TODAS CORROMPIDAS.", "text": "God knows what\u0027s going on, those two communication emails between Cassini Station and Earth... are all garbled.", "tr": "Ne halt oldu\u011funu kim bilir... Cassini \u0130stasyonu ve D\u00fcnya aras\u0131ndaki o iki e-posta da... tamamen bozuk karakterlerden ibaretti."}, {"bbox": ["259", "649", "675", "879"], "fr": "OUI, JE N\u0027AI PAS COMPRIS LEURS E-MAILS \u00c9CHANG\u00c9S.", "id": "YA, AKU TIDAK MENGERTI EMAIL MEREKA.", "pt": "SIM, EU N\u00c3O ENTENDI AS MENSAGENS DELES.", "text": "Yes, I didn\u0027t understand their emails.", "tr": "Evet, aralar\u0131ndaki e-postalar\u0131 anlayamad\u0131m."}, {"bbox": ["591", "187", "792", "332"], "fr": "TU N\u0027AS PAS COMPRIS ?", "id": "TIDAK MENGERTI?", "pt": "N\u00c3O ENTENDEU?", "text": "Didn\u0027t understand?", "tr": "Anlayamad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["469", "3273", "825", "3476"], "fr": "VEUILLEZ ATTACHER VOS CEINTURES DE S\u00c9CURIT\u00c9.", "id": "HARAP KENAKAN SABUK PENGAMAN ANDA.", "pt": "POR FAVOR, APERTEM OS CINTOS DE SEGURAN\u00c7A.", "text": "Please fasten your seatbelts.", "tr": "L\u00fctfen emniyet kemerlerinizi ba\u011flay\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/13.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/15.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "924", "858", "1175"], "fr": "NOUS DEVONS DESCENDRE,", "id": "KITA PERLU MENURUNKAN KETINGGIAN,", "pt": "PRECISAMOS DESCER,", "text": "We need to descend.", "tr": "Al\u00e7almam\u0131z gerekiyor."}, {"bbox": ["120", "423", "602", "692"], "fr": "ALTITUDE 63 247 M\u00c8TRES, INTERF\u00c9RENCES \u00c9LECTROMAGN\u00c9TIQUES TR\u00c8S FORTES.", "id": "KETINGGIAN 63.247 METER, GANGGUAN ELEKTROMAGNETIK SANGAT PARAH.", "pt": "ALTITUDE 63.247 METROS, INTERFER\u00caNCIA ELETROMAGN\u00c9TICA SEVERA.", "text": "Altitude 63247 meters, electromagnetic interference is very severe.", "tr": "\u0130rtifa 63.247 metre, elektromanyetik parazit \u00e7ok \u015fiddetli."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/17.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "1529", "1092", "1789"], "fr": "ICI AQUARIUS, QUELQU\u0027UN NOUS ENTEND ?", "id": "INI AQUARIUS, APA ADA YANG BISA MENDENGAR KAMI?", "pt": "AQUI \u00c9 A AQUARIUS. ALGU\u00c9M PODE NOS OUVIR?", "text": "This is Aquarius, can anyone hear us?", "tr": "Buras\u0131 Aquarius, bizi duyan var m\u0131?"}, {"bbox": ["472", "1270", "934", "1452"], "fr": "ICI AQUARIUS, APPEL \u00c0 LA STATION CASSINI.", "id": "INI AQUARIUS MEMANGGIL STASIUN CASSINI.", "pt": "AQUI \u00c9 A AQUARIUS CHAMANDO A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI.", "text": "This is Aquarius calling Cassini Station.", "tr": "Buras\u0131 Aquarius, Cassini \u0130stasyonu\u0027nu ar\u0131yor."}, {"bbox": ["119", "419", "512", "596"], "fr": "SI VOUS ENTENDEZ, R\u00c9PONDEZ, SI VOUS ENTENDEZ, R\u00c9PONDEZ.", "id": "JIKA MENDENGAR, MOHON JAWAB. JIKA MENDENGAR, MOHON JAWAB.", "pt": "SE ESTIVEREM OUVINDO, RESPONDAM. SE ESTIVEREM OUVINDO, RESPONDAM.", "text": "If you hear us, please respond, if you hear us, please respond.", "tr": "Duyuyorsan\u0131z cevap verin, duyuyorsan\u0131z cevap verin."}, {"bbox": ["130", "127", "587", "315"], "fr": "ICI AQUARIUS, APPEL \u00c0 LA STATION CASSINI.", "id": "INI AQUARIUS MEMANGGIL STASIUN CASSINI.", "pt": "AQUI \u00c9 A AQUARIUS CHAMANDO A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI.", "text": "This is Aquarius calling Cassini Station.", "tr": "Buras\u0131 Aquarius, Cassini \u0130stasyonu\u0027nu ar\u0131yor."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/18.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "1265", "933", "1483"], "fr": "CETTE VOIX DE FEMME DEVRAIT \u00caTRE CELLE DE MOYU.", "id": "SUARA WANITA ITU PASTI MOYU.", "pt": "ESSA VOZ FEMININA DEVE SER A DE MOYU.", "text": "That woman\u0027s voice should be Mo Yu.", "tr": "Kad\u0131n sesi... Mo Yu olmal\u0131."}, {"bbox": ["165", "50", "417", "227"], "fr": "RE\u00c7U.", "id": "DITERIMA.", "pt": "RECEBIDO.", "text": "Received.", "tr": "Al\u0131nd\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/19.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "449", "953", "723"], "fr": "QUELLE EST LA SITUATION \u00c0 LA STATION CASSINI ? COMMENT \u00c7A VA DE VOTRE C\u00d4T\u00c9 ? \u00caTES-VOUS TOUS EN S\u00c9CURIT\u00c9 ?", "id": "BAGAIMANA KONDISI STASIUN CASSINI? BAGAIMANA KEADAAN DI SANA? APA KALIAN SEMUA AMAN?", "pt": "QUAL A SITUA\u00c7\u00c3O NA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI? COMO EST\u00c3O AS COISAS A\u00cd? VOC\u00caS TODOS EST\u00c3O SEGUROS?", "text": "What is the situation at Cassini Station? How are things on your end? Are you all safe?", "tr": "Cassini \u0130stasyonu ne durumda? Siz nas\u0131ls\u0131n\u0131z? Hepiniz g\u00fcvende misiniz?"}, {"bbox": ["170", "124", "697", "396"], "fr": "ICI L\u0027AQUARIUS, EST-CE MOYU ? MOYU, C\u0027EST TOI ?", "id": "INI AQUARIUS, APA ITU MOYU? MOYU, APA ITU KAU?", "pt": "AQUI \u00c9 A AQUARIUS. \u00c9 MOYU? MOYU, \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "This is the Aquarius, is that Mo Yu? Is that you, Mo Yu?", "tr": "Buras\u0131 Aquarius. Mo Yu mu? Mo Yu, sen misin?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/20.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "98", "426", "339"], "fr": "OUI, C\u0027EST MOI, MOYU.", "id": "YA, INI AKU, MOYU.", "pt": "SIM, SOU EU, MOYU.", "text": "Yes, this is Mo Yu.", "tr": "Evet, benim, Mo Yu."}, {"bbox": ["506", "384", "905", "647"], "fr": "ES-TU EN S\u00c9CURIT\u00c9 ? \u00caTES-VOUS TOUS EN S\u00c9CURIT\u00c9 ?", "id": "APA KAU MASIH AMAN? APA KALIAN SEMUA MASIH AMAN?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 SEGURA? VOC\u00caS TODOS EST\u00c3O SEGUROS?", "text": "Are you still safe? Are you all still safe?", "tr": "G\u00fcvende misin? Hepiniz g\u00fcvende misiniz?"}, {"bbox": ["680", "681", "1055", "912"], "fr": "QUELLE EST LA SITUATION ACTUELLE \u00c0 LA STATION CASSINI ?", "id": "BAGAIMANA KONDISI STASIUN CASSINI SEKARANG?", "pt": "COMO EST\u00c1 A SITUA\u00c7\u00c3O NA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI AGORA?", "text": "What is the current situation at Cassini Station?", "tr": "Cassini \u0130stasyonu\u0027nun \u015fu anki durumu nas\u0131l?"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/21.webp", "translations": [{"bbox": ["866", "1584", "1132", "1815"], "fr": "MOYU ? MOYU ?", "id": "MOYU? MOYU?", "pt": "MOYU? MOYU?", "text": "Mo Yu? Mo Yu?", "tr": "Mo Yu? Mo Yu?"}, {"bbox": ["536", "783", "835", "1084"], "fr": "IL NE DEVRAIT PLUS Y AVOIR D\u0027INTERF\u00c9RENCES \u00c9LECTROMAGN\u00c9TIQUES, NON ?", "id": "SEHARUSNYA SUDAH TIDAK ADA GANGGUAN ELEKTROMAGNETIK LAGI, KAN?", "pt": "N\u00c3O DEVERIA MAIS HAVER INTERFER\u00caNCIA ELETROMAGN\u00c9TICA, CERTO?", "text": "Shouldn\u0027t be any electromagnetic interference now?", "tr": "Art\u0131k elektromanyetik parazit olmamas\u0131 gerekmiyor mu?"}, {"bbox": ["499", "485", "882", "664"], "fr": "LE SIGNAL EST COUP\u00c9 ?", "id": "SINYALNYA TERPUTUS?", "pt": "O SINAL CAIU?", "text": "Signal lost?", "tr": "Sinyal mi kesildi?"}, {"bbox": ["156", "84", "354", "240"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/22.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "313", "788", "488"], "fr": "ET AUSSI...", "id": "DAN...", "pt": "E TAMB\u00c9M...", "text": "Also...", "tr": "Bir de..."}, {"bbox": ["881", "927", "1112", "1086"], "fr": "DOIGTS...", "id": "JARI...", "pt": "DEDOS...", "text": "Fingers...", "tr": "Parmaklar..."}, {"bbox": ["121", "96", "398", "271"], "fr": "BATTEMENTS DE C\u0152UR...", "id": "DETAK JANTUNG...", "pt": "BATIMENTO CARD\u00cdACO...", "text": "Heartbeat...", "tr": "Kalp at\u0131\u015f\u0131..."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/23.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "55", "622", "158"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/24.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "110", "487", "299"], "fr": "QU\u0027EST-CE QU\u0027ELLE DIT ?", "id": "APA YANG DIA KATAKAN?", "pt": "O QUE ELA EST\u00c1 DIZENDO?", "text": "What is she saying?", "tr": "Ne diyor o?"}, {"bbox": ["814", "447", "1075", "589"], "fr": "JE NE SAIS PAS ?", "id": "TIDAK TAHU?", "pt": "N\u00c3O SEI?", "text": "Don\u0027t know?", "tr": "Bilmiyorum ki?"}, {"bbox": ["617", "1322", "922", "1474"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE \u00c7A VEUT DIRE ?", "id": "APA MAKSUDNYA?", "pt": "O QUE SIGNIFICA?", "text": "What does it mean?", "tr": "Ne demek istiyor?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/25.webp", "translations": [{"bbox": ["831", "850", "1102", "1066"], "fr": "TOUT EST NORMAL \u00c0 LA STATION CASSINI.", "id": "STASIUN CASSINI SEMUANYA NORMAL.", "pt": "ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI, TUDO NORMAL.", "text": "Cassini Station is all normal.", "tr": "Cassini \u0130stasyonu\u0027nda her \u015fey normal."}, {"bbox": ["498", "587", "760", "764"], "fr": "C\u0027EST MOYU,", "id": "AKU MOYU,", "pt": "SOU MOYU,", "text": "I am Mo Yu.", "tr": "Ben Mo Yu."}, {"bbox": ["121", "126", "285", "274"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/26.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "105", "615", "342"], "fr": "J\u0027AI RE\u00c7U VOTRE SIGNAL.", "id": "AKU SUDAH MENERIMA SINYAL KALIAN.", "pt": "J\u00c1 RECEBI O SINAL DE VOC\u00caS.", "text": "I have received your signal.", "tr": "Sinyalinizi ald\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/27.webp", "translations": [{"bbox": ["746", "619", "1109", "859"], "fr": "JE VAIS VOUS GUIDER POUR L\u0027ATTERRISSAGE,", "id": "AKU AKAN MEMANDU KALIAN SEMUA MENDARAT,", "pt": "VOU GUIAR O POUSO DE VOC\u00caS,", "text": "I will guide you to land.", "tr": "\u0130ni\u015finiz i\u00e7in size rehberlik edece\u011fim."}, {"bbox": ["564", "996", "885", "1242"], "fr": "JE VAIS VOUS GUIDER POUR L\u0027ATTERRISSAGE.", "id": "AKU AKAN MEMANDU KALIAN SEMUA MENDARAT.", "pt": "VOU GUIAR O POUSO DE VOC\u00caS.", "text": "I will guide you to land.", "tr": "\u0130ni\u015finiz i\u00e7in size rehberlik edece\u011fim."}, {"bbox": ["629", "421", "1054", "636"], "fr": "INFORMEZ L\u0027AQUARIUS,", "id": "BERITAHU AQUARIUS,", "pt": "AVISEM A AQUARIUS,", "text": "Notify Aquarius.", "tr": "Aquarius\u0027a bildirin,"}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/28.webp", "translations": [{"bbox": ["748", "618", "1043", "838"], "fr": "ON N\u0027A QU\u0027\u00c0 LUI DEMANDER DIRECTEMENT QUAND ON LA VERRA.", "id": "NANTI BERTEMU LANGSUNG TANYA SAJA PADANYA.", "pt": "PERGUNTAMOS A ELA DIRETAMENTE QUANDO NOS ENCONTRARMOS.", "text": "It would be better to just ask her directly when we meet.", "tr": "Kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zda do\u011frudan ona sorar\u0131z."}, {"bbox": ["492", "291", "785", "459"], "fr": "MAIS TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, CE TRUC...", "id": "TAPI YANG TADI ITU...", "pt": "MAS AQUILO AGORA H\u00c1 POUCO...", "text": "But just now that...", "tr": "Ama az \u00f6nceki o..."}, {"bbox": ["240", "1551", "604", "1783"], "fr": "MOYU, NOUS ALLONS ATTERRIR.", "id": "MOYU, KAMI AKAN SEGERA MENDARAT.", "pt": "MOYU, ESTAMOS PRESTES A POUSAR.", "text": "Mo Yu, we are about to land.", "tr": "Mo Yu, ini\u015fe ge\u00e7iyoruz."}, {"bbox": ["87", "97", "335", "241"], "fr": "ON DIRAIT QUE TOUT VA BIEN.", "id": "KAYAKNYA TIDAK ADA MASALAH.", "pt": "PARECE QUE EST\u00c1 TUDO BEM.", "text": "Looks like everything is fine.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bir sorun yok."}, {"bbox": ["794", "2468", "1048", "2595"], "fr": "\u00c0 TOUT \u00c0 L\u0027HEURE.", "id": "SAMPAI JUMPA NANTI.", "pt": "AT\u00c9 LOGO.", "text": "See you later.", "tr": "Birazdan g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}, {"bbox": ["942", "1140", "1092", "1240"], "fr": "C\u0027EST VRAI.", "id": "BENAR JUGA.", "pt": "\u00c9 VERDADE.", "text": "That\u0027s right.", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/29.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "52", "382", "268"], "fr": "RE\u00c7U, \u00c0 TOUT \u00c0 L\u0027HEURE.", "id": "DITERIMA, SAMPAI JUMPA NANTI,", "pt": "ENTENDIDO, AT\u00c9 LOGO.", "text": "Roger that, see you later.", "tr": "Al\u0131nd\u0131, birazdan g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}, {"bbox": ["250", "289", "649", "587"], "fr": "TOUT LE PERSONNEL DE LA STATION CASSINI VIENDRA VOUS ACCUEILLIR.", "id": "SELURUH PERSONEL STASIUN CASSINI AKAN MENYAMBUT KALIAN,", "pt": "TODA A EQUIPE DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI VIR\u00c1 RECEB\u00ca-LOS,", "text": "All Cassini Station personnel will come to greet you.", "tr": "Cassini \u0130stasyonu\u0027ndaki t\u00fcm personel sizi kar\u015f\u0131lamaya gelecek."}, {"bbox": ["574", "1241", "906", "1455"], "fr": "BONNE CHANCE \u00c0 VOUS, HI HI !", "id": "SEMOGA KALIAN BERUNTUNG. HIHI.", "pt": "BOA SORTE PARA VOC\u00caS. HIHI.", "text": "Good luck to you hee.", "tr": "\u0130yi \u015fanslar dilerim, hihi."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/32.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "2035", "1162", "3062"], "fr": "POSTFACE\nBONJOUR \u00c0 TOUS, ICI BAI XIAO. LA PREMI\u00c8RE PARTIE DE \u0027TITAN : SILENCE RADIO\u0027 SE TERMINE ICI. ENSUITE, LA PARTIE R\u00c9SOLUTION, DESSIN\u00c9E PAR MA\u00ceTRE BEI XIANG, VOUS R\u00c9V\u00c9LERA LA V\u00c9RIT\u00c9 SUR TITAN. EN FAIT, MA\u00ceTRE BEI XIANG ET MOI AVONS COMMENC\u00c9 \u00c0 DESSINER EN M\u00caME TEMPS, MAIS IL A FINI DEPUIS PLUSIEURS MOIS ET M\u0027ATTENDAIT. JE SUIS VRAIMENT D\u00c9SOL\u00c9, JE DESSINE TROP LENTEMENT. LE PROJET TITAN EST LE MANHUA LE PLUS D\u00c9TAILL\u00c9 QUE J\u0027AI JAMAIS DESSIN\u00c9 DANS MA VIE, ET JE NE PENSE PAS QUE JE REDESSINERAI COMME \u00c7A \u00c0 L\u0027AVENIR, CAR LES 30 PREMIERS CHAPITRES ONT \u00c9T\u00c9 R\u00c9ALIS\u00c9S \u00c0 UN RYTHME D\u0027ENVIRON UN CHAPITRE TOUTES LES DEUX SEMAINES ; UN PROJET NORMAL N\u0027AURAIT CERTAINEMENT PAS CE TEMPS. IL Y A AUSSI LE SUJET : L\u0027AVENTURE DE SURVIE DANS L\u0027ESPACE CONFIN\u00c9 DE TITAN SE PR\u00caTE TR\u00c8S BIEN \u00c0 UNE AMBIANCE CIN\u00c9MATOGRAPHIQUE, UN PEU COMME \u0027ALIEN\u0027. LORS DE LA CR\u00c9ATION DES PARAM\u00c8TRES, J\u0027AI MIS LA BARRE TR\u00c8S HAUT, UN PEU COMME CHANTER UNE CHANSON O\u00d9 LA PREMI\u00c8RE NOTE EST TROP HAUTE, ET ENSUITE IL FAUT TENIR BON ET CONTINUER \u00c0 CHANTER M\u00caME SI LA VOIX CASSE... C\u0027\u00c9TAIT VRAIMENT \u00c9PUISANT. CE DONT JE SUIS LE PLUS FIER, C\u0027EST QUE LA QUALIT\u00c9 GRAPHIQUE EST REST\u00c9E CONSTANTE DU D\u00c9BUT \u00c0 LA FIN, AU MOINS ON NE POURRA PAS DIRE QUE C\u0027EST UNE PUBLICIT\u00c9 MENSONG\u00c8RE BAS\u00c9E SUR LA COUVERTURE OU LES PREMIERS \u00c9PISODES. EN BREF, TITAN EST UNE \u0152UVRE TR\u00c8S UNIQUE DANS LE MILIEU DU MANHUA CHINOIS, ET JE REMERCIE TOUT LE MONDE D\u0027AIMER CE GENRE D\u0027HISTOIRE. VOTRE GO\u00dbT ESTH\u00c9TIQUE EST VRAIMENT POINTU, MERCI \u00c0 VOUS. JE VOUS DIS DONC AU REVOIR ICI, JE LAISSE CETTE SC\u00c8NE DE SCIENCE-FICTION \u00c0 MA\u00ceTRE BEI XIANG, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT, SOUTENEZ-LE AUSSI.", "id": "CATATAN PENUTUP\nHalo semuanya, ini Bai Xiao. Bagian pertama \u0027Suara Sunyi Titan\u0027 berakhir di sini.\nSelanjutnya, akan ada babak pengungkapan misteri yang digambar oleh Guru Bei Xiang untuk mengungkap kebenaran di Titan.\nSaya dan Guru Bei Xiang sebenarnya mulai menggambar pada saat yang sama, hasilnya dia sudah selesai beberapa bulan lalu dan menunggu saya. Saya benar-benar minta maaf, saya menggambarnya terlalu lambat.\nProyek Titan ini adalah komik paling detail yang pernah saya gambar seumur hidup, dan sepertinya saya tidak akan menggambar seperti ini lagi di masa depan, karena sekitar 30 bab pertama mungkin digambar satu bab setiap dua minggu, proyek biasa pasti tidak punya waktu sebanyak itu.\nSelain itu, temanya, petualangan bertahan hidup di ruang sempit Titan ini sangat cocok untuk nuansa sinematik, seperti nuansa film \u0027Alien\u0027. Saat membuat latarnya, standarnya sudah terlanjur terlalu tinggi, seperti menyanyikan lagu, nada pertama sudah terlalu tinggi, jadi selanjutnya harus dipaksakan untuk dinyanyikan sampai selesai meskipun suara serak... itu benar-benar melelahkan.\nYang cukup saya banggakan adalah kualitas gambar ini konsisten dari awal hingga akhir, tidak berubah, setidaknya tidak akan ada yang bilang sampulnya menipu atau beberapa bab awal menipu.\nSingkatnya, Titan adalah karya yang unik yang pernah saya gambar di seluruh industri komik domestik. Terima kasih semuanya sudah menyukai cerita seperti ini, selera estetika kalian benar-benar \u0027hardcore\u0027, terima kasih.\nKalau begitu, saya pamit undur diri di sini, panggung fiksi ilmiah ini saya serahkan kepada Guru Bei Xiang, mohon dukung dia juga.", "pt": "P\u00f3sfacio. Ol\u00e1 a todos, aqui \u00e9 Bai Xiao. A primeira parte de \u0027Titan Sem Voz\u0027 termina aqui. Depois, haver\u00e1 a parte de resolu\u00e7\u00e3o de mist\u00e9rios, desenhada pelo Professor Bei Xiang, que revelar\u00e1 a verdade sobre Tit\u00e3. O Professor Bei Xiang e eu come\u00e7amos a desenhar ao mesmo tempo, mas ele terminou h\u00e1 v\u00e1rios meses e estava me esperando. Sinto muito, sou muito lento. Este projeto de Titan foi o quadrinho mais detalhado que j\u00e1 fiz na vida, e provavelmente n\u00e3o desenharei assim novamente, porque os primeiros 30 cap\u00edtulos foram feitos, em m\u00e9dia, a um ritmo de um cap\u00edtulo a cada duas semanas. Um projeto normal certamente n\u00e3o teria esse tempo. Al\u00e9m disso, h\u00e1 o tema. A aventura de sobreviv\u00eancia em espa\u00e7o confinado de Titan \u00e9 muito adequada para uma sensa\u00e7\u00e3o cinematogr\u00e1fica, como a de \u0027Alien\u0027. Quando estava fazendo as configura\u00e7\u00f5es, coloquei o n\u00edvel muito alto, um pouco como cantar uma m\u00fasica e come\u00e7ar a primeira nota muito aguda; depois, voc\u00ea tem que se esfor\u00e7ar para cantar at\u00e9 o fim, mesmo que sua garganta estoure... Foi realmente cansativo. Do que mais me orgulho \u00e9 que a qualidade visual foi mantida do come\u00e7o ao fim, sem mudan\u00e7as. Pelo menos, ningu\u00e9m pode dizer que foi engana\u00e7\u00e3o pela capa ou pelos primeiros cap\u00edtulos. Em suma, Titan \u00e9 uma obra bastante \u00fanica no cen\u00e1rio dos quadrinhos chineses que j\u00e1 desenhei. Obrigado a todos por gostarem deste tipo de hist\u00f3ria. O gosto de voc\u00eas \u00e9 realmente \u0027hardcore\u0027, obrigado. Ent\u00e3o, me despe\u00e7o de voc\u00eas aqui. Este palco de fic\u00e7\u00e3o cient\u00edfica agora pertence ao Professor Bei Xiang. Por favor, apoiem-no tamb\u00e9m.", "text": "...", "tr": "SONS\u00d6Z\nHerkese merhaba, ben Bai Xiao. \u0027Titan\u0027da Ses Yok\u0027un ilk b\u00f6l\u00fcm\u00fc burada sona eriyor. Bundan sonra Bei Xiang Hoca\u0027n\u0131n \u00e7izece\u011fi \u00e7\u00f6z\u00fcmleme b\u00f6l\u00fcm\u00fcyle Titan\u0027daki (Sat\u00fcrn VI) ger\u00e7e\u011fi \u00f6\u011frenece\u011fiz. Asl\u0131nda Bei Xiang Hoca ile ayn\u0131 anda \u00e7izmeye ba\u015flad\u0131k ama o birka\u00e7 ay \u00f6nce bitirdi ve beni bekliyor. \u00c7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcm, \u00e7ok yava\u015f \u00e7iziyorum. Titan projesi hayat\u0131mda \u00e7izdi\u011fim en detayl\u0131 manga oldu ve muhtemelen bir daha b\u00f6yle \u00e7izmeyece\u011fim \u00e7\u00fcnk\u00fc ilk 30 b\u00f6l\u00fcm falan iki haftada bir b\u00f6l\u00fcm \u015feklinde \u00e7izildi; normal bir projede kesinlikle bu kadar zaman olmaz. Bir de konu var tabii; Titan\u0027daki bu dar alanda hayatta kalma maceras\u0131, sinematik bir hava i\u00e7in \u00e7ok uygun, hani \u015fu \u0027Yarat\u0131k\u0027 (Alien) filmi hissi var ya... Ayarlar\u0131 yaparken \u00e7\u0131tay\u0131 \u00e7ok y\u00fckselttim, biraz bir \u015fark\u0131ya ba\u015flarken ilk notay\u0131 \u00e7ok y\u00fcksekten almak gibi, sonra sesin patlasa bile o \u015fekilde devam etmek zorundas\u0131n... Ger\u00e7ekten \u00e7ok yorucuydu. Gurur duydu\u011fum bir \u015fey varsa o da \u00e7izim kalitesinin ba\u015ftan sona hi\u00e7 de\u011fi\u015fmemi\u015f olmas\u0131; en az\u0131ndan kapakla veya ilk birka\u00e7 b\u00f6l\u00fcmle kand\u0131rd\u0131\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6yleyen olmayacak. K\u0131sacas\u0131, Titan, t\u00fcm yerli manga camias\u0131nda bile \u00e7izdi\u011fim \u00e7ok benzersiz bir eser oldu. B\u00f6yle bir hikayeyi be\u011fendi\u011finiz i\u00e7in hepinize te\u015fekk\u00fcr ederim, estetik anlay\u0131\u015f\u0131n\u0131z ger\u00e7ekten \u00e7ok sa\u011flam. Te\u015fekk\u00fcrler. O zaman burada hepinize veda ediyorum, bu bilim kurgu sahnesini Bei Xiang Hoca\u0027ya devrediyorum. L\u00fctfen onu da destekleyin."}], "width": 1200}, {"height": 12, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/77/33.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua