This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 5938, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/93/0.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "2797", "276", "3016"], "fr": "Jiang Zi, Wan Kai, Liang Jing, Hu Donghai, Ya Xiang, Lou Qi et Moyu avaient chacun une armure \u0027Tie Futu\u0027.", "id": "JIANG ZI, WAN KAI, LIANG JING, HU DONGHAI, YA XIANG, LOU QI, DAN MOYU MASING-MASING MEMILIKI SATU SET TIE FUTU.", "pt": "JIANG ZI, WAN KAI, LIANG JING, HU DONGHAI, YA XIANG, LOU QI E MO YU, CADA UM DELES TEM UM TRAJE \u0027PAGODE DE FERRO\u0027.", "text": "Jiang Zi, Wan Kai, Liang Jing, Hu Donghai, Ya Xiang, Lou Qi, and Mo Yu each had a set of Iron Pagodas.", "tr": "Jiang Zi, Wan Kai, Liang Jing, Hu Donghai, Ya Xiang, Lou Qi ve Mo Yu\u0027nun her birinin birer Demir Z\u0131rh\u0027\u0131 vard\u0131."}, {"bbox": ["890", "2905", "1078", "3093"], "fr": "Apr\u00e8s la mort de Hu Donghai, son corps a \u00e9t\u00e9 plac\u00e9 \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de son armure \u0027Tie Futu\u0027,", "id": "SETELAH HU DONGHAI MENINGGAL, TUBUHNYA DITEMPATKAN DI DALAM TIE FUTU,", "pt": "AP\u00d3S A MORTE DE HU DONGHAI, SEU CORPO FOI COLOCADO DENTRO DE UM TRAJE \u0027PAGODE DE FERRO\u0027,", "text": "After Hu Donghai\u0027s death, his body was placed inside his Iron Pagoda.", "tr": "Hu Donghai \u00f6ld\u00fckten sonra cesedi Demir Z\u0131rh\u0027\u0131n i\u00e7ine yerle\u015ftirildi,"}, {"bbox": ["99", "3748", "313", "3935"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s les enregistrements de mission, lorsque Moyu s\u0027est finalement \u00e9chapp\u00e9e de la station Cassini,", "id": "MENURUT ISI CATATAN MISI, SAAT MOYU AKHIRNYA MELARIKAN DIRI DARI STASIUN CASSINI,", "pt": "DE ACORDO COM O CONTE\u00daDO DOS REGISTROS DA MISS\u00c3O, QUANDO MO YU FINALMENTE ESCAPOU DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI,", "text": "According to the mission records, when Mo Yu finally escaped from Cassini Station,", "tr": "G\u00f6rev kay\u0131tlar\u0131ndaki i\u00e7eri\u011fe g\u00f6re, Mo Yu en son Cassini \u0130stasyonu\u0027ndan ka\u00e7arken,"}, {"bbox": ["199", "5592", "414", "5785"], "fr": "m\u00eame si Jiang Zi, Wan Kai, Liang Jing, Ya Xiang et Hu Donghai avaient chacun pris une armure \u0027Tie Futu\u0027,", "id": "MESKIPUN JIANG ZI, WAN KAI, LIANG JING, YA XIANG, DAN HU DONGHAI MASING-MASING TELAH MENGAMBIL SATU SET TIE FUTU,", "pt": "MESMO QUE JIANG ZI, WAN KAI, LIANG JING, YA XIANG E HU DONGHAI TIVESSEM CADA UM LEVADO UM TRAJE \u0027PAGODE DE FERRO\u0027,", "text": "even though Jiang Zi, Wan Kai, Liang Jing, Ya Xiang, and Hu Donghai had each taken a set of Iron Pagodas,", "tr": "Jiang Zi, Wan Kai, Liang Jing, Ya Xiang ve Hu Donghai\u0027nin her biri birer Demir Z\u0131rh giyip gitmi\u015f olsa bile,"}, {"bbox": ["904", "3777", "1136", "3919"], "fr": "quand elle est arriv\u00e9e ici, il ne restait plus qu\u0027une seule armure \u0027Tie Futu\u0027 dans le casier.", "id": "TAPI SAAT DIA SAMPAI DI SINI, HANYA TERSISA SATU SET TIE FUTU DI LEMARI.", "pt": "QUANDO ELA CHEGOU AQUI, HAVIA APENAS UM TRAJE \u0027PAGODE DE FERRO\u0027 RESTANTE NO ARM\u00c1RIO.", "text": "there was only one set of Iron Pagodas left in the cabinet when she arrived.", "tr": "Ama o buraya geldi\u011finde dolapta sadece bir tane Demir Z\u0131rh kalm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["944", "4629", "1152", "4772"], "fr": "Quelqu\u0027un est venu ici et a pris une armure \u0027Tie Futu\u0027.", "id": "SESEORANG DATANG KE SINI DAN MENGAMBIL SATU SET TIE FUTU.", "pt": "ALGU\u00c9M VEIO AQUI E LEVOU UM TRAJE \u0027PAGODE DE FERRO\u0027.", "text": "Someone came here and took a set of Iron Pagodas.", "tr": "Birisi buraya gelip bir Demir Z\u0131rh alm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["66", "4429", "248", "4595"], "fr": "Cela signifie qu\u0027avant son arriv\u00e9e \u00e0 l\u0027entrep\u00f4t,", "id": "INI BERARTI SEBELUM DIA TIBA DI GUDANG,", "pt": "ISSO SIGNIFICA QUE, ANTES DELA CHEGAR AO DEP\u00d3SITO,", "text": "This indicates that before she arrived at the warehouse,", "tr": "Bu, onun depoya varmas\u0131ndan \u00f6nce,"}, {"bbox": ["116", "5027", "263", "5174"], "fr": "Lou Qi avait d\u00e9j\u00e0 disparu \u00e0 ce moment-l\u00e0,", "id": "LOU QI SUDAH MENGHILANG SAAT ITU,", "pt": "LOU QI J\u00c1 HAVIA DESAPARECIDO NAQUELA \u00c9POCA,", "text": "Lou Qi had already disappeared,", "tr": "Lou Qi o s\u0131rada zaten ortadan kaybolmu\u015ftu,"}, {"bbox": ["318", "3864", "496", "3994"], "fr": "\u00e9tait venu ici pour prendre une armure \u0027Tie Futu\u0027.", "id": "PERNAH DATANG KE SINI UNTUK MENGAMBIL TIE FUTU.", "pt": "ALGU\u00c9M J\u00c1 TINHA VINDO AQUI PARA PEGAR UM TRAJE \u0027PAGODE DE FERRO\u0027.", "text": "and had come here to take an Iron Pagoda.", "tr": "birinin Demir Z\u0131rh almak i\u00e7in buraya geldi\u011fini g\u00f6steriyor."}, {"bbox": ["498", "3159", "712", "3352"], "fr": "Bien que Moyu ait \u00e9t\u00e9 bless\u00e9e en r\u00e9parant la tour de communication et que son armure \u0027Tie Futu\u0027 ait \u00e9t\u00e9 endommag\u00e9e, la sienne...", "id": "MESKIPUN MOYU TERLUKA SAAT MEMPERBAIKI MENARA KOMUNIKASI, DAN TIE FUTU-NYA RUSAK, DIA...", "pt": "EMBORA MO YU TENHA SE FERIDO AO CONSERTAR A TORRE DE COMUNICA\u00c7\u00c3O E SEU TRAJE \u0027PAGODE DE FERRO\u0027 TENHA SIDO DANIFICADO, O DELA...", "text": "Although Mo Yu was injured while repairing the communication tower, and her Iron Pagoda was damaged,", "tr": "Mo Yu ileti\u015fim kulesini tamir ederken yaralanm\u0131\u015f ve Demir Z\u0131rh\u0027\u0131 hasar g\u00f6rm\u00fc\u015f olsa da, onunki..."}, {"bbox": ["934", "5204", "1099", "5368"], "fr": "il lui \u00e9tait impossible de repartir avec une armure \u0027Tie Futu\u0027.", "id": "DIA TIDAK MUNGKIN MENGAMBIL TIE FUTU LAGI.", "pt": "ELE N\u00c3O PODERIA TER LEVADO OUTRO TRAJE \u0027PAGODE DE FERRO\u0027.", "text": "it was impossible for him to wear away the Iron Pagoda again.", "tr": "Onun bir Demir Z\u0131rh daha giyip gitmesi imkans\u0131zd\u0131."}, {"bbox": ["884", "2032", "1029", "2177"], "fr": "Une personne disparue en cours de route...", "id": "SESEORANG YANG MENGHILANG DI TENGAH JALAN...", "pt": "UMA PESSOA QUE DESAPARECEU NO MEIO DO CAMINHO...", "text": "A person who disappeared midway.", "tr": "S\u00fcre\u00e7te kaybolan bir ki\u015fi."}, {"bbox": ["97", "1886", "264", "1985"], "fr": "Cinq vivants, un mort,", "id": "LIMA ORANG HIDUP, SATU ORANG MATI,", "pt": "CINCO PESSOAS VIVAS, UMA MORTA,", "text": "Five living people, one dead person.", "tr": "Be\u015f ya\u015fayan, bir \u00f6l\u00fc,"}, {"bbox": ["769", "2399", "911", "2542"], "fr": "Qui a pris l\u0027armure \u0027Tie Futu\u0027 de Lou Qi ?", "id": "TIE FUTU MILIK LOU QI DIAMBIL OLEH SIAPA?", "pt": "QUEM LEVOU O TRAJE \u0027PAGODE DE FERRO\u0027 DE LOU QI?", "text": "Whose Iron Pagoda was Lou Qi\u0027s worn away by?", "tr": "Lou Qi\u0027nin Demir Z\u0131rh\u0027\u0131n\u0131 kim giyip gitti?"}, {"bbox": ["50", "5809", "267", "5932"], "fr": "Alors, l\u0027armure \u0027Tie Futu\u0027 de Lou Qi plus celle de Moyu...", "id": "KALAU BEGITU, TIE FUTU MILIK LOU QI DITAMBAH TIE FUTU MILIK MOYU...", "pt": "ENT\u00c3O, O TRAJE \u0027PAGODE DE FERRO\u0027 DE LOU QI MAIS O TRAJE \u0027PAGODE DE FERRO\u0027 DE MO YU...", "text": "Then Lou Qi\u0027s Iron Pagoda plus Mo Yu\u0027s Iron Pagoda,", "tr": "O zaman Lou Qi\u0027nin Demir Z\u0131rh\u0027\u0131 art\u0131 Mo Yu\u0027nun Demir Z\u0131rh\u0027\u0131..."}, {"bbox": ["650", "3312", "823", "3472"], "fr": "Elle a aussi ramen\u00e9 son armure \u0027Tie Futu\u0027.", "id": "TIE FUTU MILIKNYA JUGA DIBAWA KEMBALI.", "pt": "ELA TAMB\u00c9M TROUXE DE VOLTA O SEU TRAJE \u0027PAGODE DE FERRO\u0027.", "text": "she also brought back that set of Iron Pagodas.", "tr": "O, kendi Demir Z\u0131rh\u0027\u0131n\u0131 da geri getirmi\u015fti."}], "width": 1200}, {"height": 5938, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/93/1.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "4654", "388", "4809"], "fr": "Mais cela n\u0027explique toujours pas pourquoi il manque une armure \u0027Tie Futu\u0027 ici.", "id": "TAPI INI MASIH BELUM BISA MENJELASKAN MENGAPA ADA SATU SET TIE FUTU YANG HILANG DI SINI.", "pt": "MAS ISSO AINDA N\u00c3O EXPLICA POR QUE FALTA UM TRAJE \u0027PAGODE DE FERRO\u0027 AQUI.", "text": "But this still does not explain why there is one less set of Iron Pagodas here.", "tr": "Ama bu hala neden burada bir Demir Z\u0131rh\u0027\u0131n eksik oldu\u011funu a\u00e7\u0131klam\u0131yor."}, {"bbox": ["145", "2365", "367", "2560"], "fr": "Soit Moyu a subi des l\u00e9sions c\u00e9r\u00e9brales en r\u00e9parant la tour de communication,", "id": "ENTAH MOYU MENGALAMI KERUSAKAN OTAK SAAT MEMPERBAIKI MENARA KOMUNIKASI,", "pt": "OU MO YU SOFREU DANOS CEREBRAIS AO CONSERTAR A TORRE DE COMUNICA\u00c7\u00c3O,", "text": "Either Mo Yu\u0027s brain was damaged while repairing the communication tower,", "tr": "Ya Mo Yu ileti\u015fim kulesini tamir ederken beyni hasar g\u00f6rd\u00fc,"}, {"bbox": ["907", "2817", "1054", "3018"], "fr": "soit Jiang Zi et les autres ont \u00e9t\u00e9 affect\u00e9s lors de leur sortie,", "id": "ATAU JIANG ZI DAN YANG LAINNYA TERPENGARUH SAAT KELUAR,", "pt": "OU JIANG ZI E OS OUTROS FORAM AFETADOS QUANDO SA\u00cdRAM,", "text": "or Jiang Zi and others were affected when they went out,", "tr": "Ya da Jiang Zi ve di\u011ferleri d\u0131\u015far\u0131dayken etkilendiler,"}, {"bbox": ["109", "5471", "385", "5663"], "fr": "en excluant la possibilit\u00e9 qu\u0027une personne n\u0027apparaissant jamais dans les enregistrements de mission ait pris cette combinaison extrav\u00e9hiculaire.", "id": "MENGESAMPINGKAN KEMUNGKINAN SESEORANG YANG TIDAK PERNAH MUNCUL DALAM CATATAN MISI MENGAMBIL PAKAIAN ANTARIKSA INI.", "pt": "DESCARTANDO A POSSIBILIDADE DE QUE UMA PESSOA NUNCA MENCIONADA NOS REGISTROS DA MISS\u00c3O TENHA LEVADO ESTE TRAJE ESPACIAL.", "text": "ruling out someone who never appeared in the mission records taking this set of exosuits.", "tr": "G\u00f6rev kay\u0131tlar\u0131nda hi\u00e7 ad\u0131 ge\u00e7meyen birinin bu d\u0131\u015f giysiyi ald\u0131\u011f\u0131 ihtimalini d\u0131\u015flarsak."}, {"bbox": ["241", "3028", "491", "3224"], "fr": "et qu\u0027apr\u00e8s \u00eatre revenus \u00e0 la station Cassini, ils soient devenus mentalement instables, se mettant \u00e0 frapper partout avec une hache.", "id": "SETELAH KEMBALI KE STASIUN CASSINI MENJADI TIDAK WARAS DAN MENGAYUNKAN KAPAK KE MANA-MANA.", "pt": "TORNOU-SE MENTALMENTE INST\u00c1VEL AP\u00d3S RETORNAR \u00c0 ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI, ANDANDO POR A\u00cd COM UM MACHADO E ATACANDO INDISCRIMINADAMENTE.", "text": "and became mentally abnormal after returning to Cassini Station, hacking around with an axe.", "tr": "Cassini \u0130stasyonu\u0027na d\u00f6nd\u00fckten sonra ak\u0131l sa\u011fl\u0131\u011f\u0131 bozuldu, elinde baltayla etrafa sald\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["12", "2016", "269", "2197"], "fr": "L\u0027explication la plus scientifique des diverses contradictions dans les pr\u00e9c\u00e9dents journaux de bord devrait \u00eatre que...", "id": "PENJELASAN PALING ILMIAH UNTUK BERBAGAI KONTRADIKSI DALAM CATATAN KERJA SEBELUMNYA ADALAH...", "pt": "A EXPLICA\u00c7\u00c3O MAIS CIENT\u00cdFICA PARA AS V\u00c1RIAS CONTRADI\u00c7\u00d5ES NOS REGISTROS DE TRABALHO ANTERIORES DEVERIA SER...", "text": "The most scientific explanation for the various contradictions in the previous work records should be that", "tr": "\u00d6nceki \u00e7al\u0131\u015fma kay\u0131tlar\u0131ndaki \u00e7e\u015fitli \u00e7eli\u015fkiler i\u00e7in en bilimsel a\u00e7\u0131klama \u015fu olmal\u0131:"}, {"bbox": ["267", "4047", "482", "4183"], "fr": "En excluant Hu Donghai, qui est mort, et Lou Qi, qui a disparu,", "id": "MENGESAMPINGKAN HU DONGHAI YANG TELAH MENINGGAL DAN LOU QI YANG MENGHILANG,", "pt": "EXCLUINDO O FALECIDO HU DONGHAI E O DESAPARECIDO LOU QI,", "text": "excluding the dead Hu Donghai and the disappeared Lou Qi,", "tr": "\u00d6len Hu Donghai ve kaybolan Lou Qi hari\u00e7 tutulursa,"}, {"bbox": ["874", "2466", "1066", "2653"], "fr": "ont d\u00e9velopp\u00e9 des troubles cognitifs, prenant les autres pour des monstres.", "id": "MENGALAMI GANGGUAN KOGNITIF, MENGANGGAP ORANG LAIN SEBAGAI MONSTER.", "pt": "DESENVOLVEU UM TRANSTORNO COGNITIVO, CONFUNDINDO OUTRAS PESSOAS COM MONSTROS.", "text": "developed cognitive impairment and regarded other people as monsters.", "tr": "Bili\u015fsel bir bozukluk geli\u015ftirdi ve di\u011ferlerini canavar sand\u0131."}, {"bbox": ["618", "1922", "837", "2063"], "fr": "L\u0027une des deux parties, Moyu ou le groupe de Jiang Zi, devait avoir un probl\u00e8me mental.", "id": "PASTI ADA SALAH SATU DARI PIHAK MOYU ATAU JIANG ZI YANG MEMILIKI MASALAH KEJIWAAN.", "pt": "ENTRE MO YU E O GRUPO DE JIANG ZI, UM DOS LADOS DEVE TER PROBLEMAS MENTAIS.", "text": "There must be a mental problem with either Mo Yu or Jiang Zi.", "tr": "Mo Yu ve Jiang Zi taraflar\u0131ndan birinin kesinlikle zihinsel bir sorunu var."}, {"bbox": ["861", "3471", "1073", "3660"], "fr": "Pour le dire cr\u00fbment, il y a vingt ans, quelqu\u0027un est devenu fou dans la station Cassini.", "id": "TERUS TERANG, DUA PULUH TAHUN YANG LALU ADA SESEORANG YANG GILA DI STASIUN CASSINI.", "pt": "PARA SER FRANCO, ALGU\u00c9M NA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI ENLOUQUECEU VINTE ANOS ATR\u00c1S.", "text": "In short, someone in Cassini Station went crazy twenty years ago.", "tr": "A\u00e7\u0131k\u00e7as\u0131, yirmi y\u0131l \u00f6nce Cassini \u0130stasyonu\u0027nda biri delirmi\u015fti."}, {"bbox": ["940", "5612", "1083", "5775"], "fr": "Il y avait une huiti\u00e8me personne dans la station Cassini.", "id": "ADA ORANG KEDELAPAN DI STASIUN CASSINI.", "pt": "HAVIA UMA OITAVA PESSOA NA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI.", "text": "There is an eighth person in Cassini Station.", "tr": "Cassini \u0130stasyonu\u0027nda sekizinci bir ki\u015fi daha var."}, {"bbox": ["709", "1154", "875", "1251"], "fr": "O\u00f9 est pass\u00e9e l\u0027autre armure ?", "id": "KE MANA PERGINYA SET YANG SATUNYA LAGI?", "pt": "PARA ONDE FOI O OUTRO TRAJE?", "text": "Where did the other set go?", "tr": "Di\u011fer tak\u0131m nereye gitti?"}, {"bbox": ["490", "508", "698", "688"], "fr": "Mais Moyu n\u0027en a vu qu\u0027une seule lorsqu\u0027elle s\u0027est enfuie de la station Cassini.", "id": "TAPI MOYU HANYA MELIHAT SATU SET SAAT AKHIRNYA MELARIKAN DIRI DARI STASIUN CASSINI.", "pt": "MAS MO YU S\u00d3 VIU UM TRAJE QUANDO FINALMENTE ESCAPOU DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI.", "text": "But Mo Yu only saw one set when she finally fled Cassini Station.", "tr": "Ama Mo Yu Cassini \u0130stasyonu\u0027ndan ka\u00e7arken en son sadece bir tane g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["835", "4", "981", "145"], "fr": "il devrait en rester deux.", "id": "SEHARUSNYA ADA DUA SET YANG TERSISA.", "pt": "DEVERIAM TER SOBRADO DOIS TRAJES.", "text": "There should also be two sets left.", "tr": "\u0130ki tak\u0131m\u0131n kalm\u0131\u015f olmas\u0131 gerekirdi."}, {"bbox": ["95", "1835", "251", "1973"], "fr": "Laissons de c\u00f4t\u00e9 les histoires de fant\u00f4mes et de forces surnaturelles...", "id": "MENGESAMPINGKAN OMONG KOSONG TENTANG HANTU DAN KEKUATAN GAIB...", "pt": "DEIXANDO DE LADO ESSAS HIST\u00d3RIAS DE FANTASMAS E COISAS SOBRENATURAIS...", "text": "Leaving aside those strange and supernatural ghosts,", "tr": "O tuhaf g\u00fc\u00e7ler ve hayaletlerle ilgili hikayeleri bir kenara b\u0131rak\u0131rsak,"}, {"bbox": ["670", "4345", "948", "4579"], "fr": "N\u0027importe lequel d\u0027entre Jiang Zi, Liang Jing, Moyu, Ya Xiang ou Wan Kai pourrait \u00eatre ce fou.", "id": "SIAPAPUN DI ANTARA JIANG ZI, LIANG JING, MOYU, YA XIANG, ATAU WAN KAI BISA JADI ORANG GILA ITU.", "pt": "QUALQUER UM ENTRE JIANG ZI, LIANG JING, MO YU, YA XIANG E WAN KAI PODERIA SER O LOUCO.", "text": "Any one of Jiang Zi, Liang Jing, Mo Yu, Ya Xiang, and Wan Kai could be that madman.", "tr": "Jiang Zi, Liang Jing, Mo Yu, Ya Xiang, Wan Kai\u0027den herhangi biri o deli olabilir."}, {"bbox": ["50", "0", "207", "27"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 5938, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/93/2.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "2724", "343", "2961"], "fr": "Le syst\u00e8me de survie et les r\u00e9serves de la station Cassini sont con\u00e7us pour un maximum de sept personnes,", "id": "SISTEM PENDUKUNG KEHIDUPAN DAN JUMLAH PASOKAN DI STASIUN CASSINI DIRANCANG UNTUK MAKSIMAL TUJUH ORANG,", "pt": "O SISTEMA DE SUPORTE \u00c0 VIDA E A QUANTIDADE DE SUPRIMENTOS NA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI FORAM PROJETADOS PARA UM M\u00c1XIMO DE SETE PESSOAS,", "text": "The life support system and supply quantity in Cassini Station are designed according to the maximum usage of seven people,", "tr": "Cassini \u0130stasyonu\u0027ndaki ya\u015fam destek sistemi ve ikmal miktarlar\u0131 en fazla yedi ki\u015filik kullan\u0131ma g\u00f6re tasarlanm\u0131\u015ft\u0131,"}, {"bbox": ["449", "3359", "737", "3670"], "fr": "donc cette huiti\u00e8me personne ne peut pas exister !", "id": "JADI TIDAK MUNGKIN ADA ORANG KEDELAPAN INI!", "pt": "PORTANTO, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL QUE ESSA OITAVA PESSOA EXISTA!", "text": "so it is impossible for this eighth person to exist!", "tr": "Bu y\u00fczden bu sekizinci ki\u015finin var olmas\u0131 imkans\u0131z!"}, {"bbox": ["93", "5191", "335", "5337"], "fr": "Nous allons r\u00e9examiner attentivement les enregistrements de mission sur le disque dur tout \u00e0 l\u0027heure,", "id": "NANTI KITA PERIKSA LAGI CATATAN MISI DI HARD DISK DENGAN LEBIH TELITI,", "pt": "DEPOIS VAMOS EXAMINAR MAIS DE PERTO OS REGISTROS DA MISS\u00c3O NO DISCO R\u00cdGIDO,", "text": "We\u0027ll take a closer look at the mission records on the hard drive later,", "tr": "Birazdan sabit diskteki g\u00f6rev kay\u0131tlar\u0131na tekrar dikkatlice bakal\u0131m,"}, {"bbox": ["655", "1661", "835", "1858"], "fr": "Se pourrait-il qu\u0027une personne invisible ait emport\u00e9 l\u0027armure \u0027Tie Futu\u0027 ?", "id": "MUNGKINKAH ADA ORANG TAK KASAT MATA YANG MEMBAWA PERGI TIE FUTU?", "pt": "SER\u00c1 QUE UMA PESSOA INVIS\u00cdVEL LEVOU O TRAJE \u0027PAGODE DE FERRO\u0027?", "text": "Could it be that an invisible person took the Iron Pagoda away?", "tr": "Yoksa g\u00f6r\u00fcnmez biri mi Demir Z\u0131rh\u0027\u0131 al\u0131p g\u00f6t\u00fcrd\u00fc?"}, {"bbox": ["421", "5651", "638", "5835"], "fr": "nous les avons survol\u00e9s trop rapidement auparavant, peut-\u00eatre avons-nous manqu\u00e9 un indice important,", "id": "SEBELUMNYA KITA MELIHATNYA TERLALU SEPINTAS, MUNGKIN ADA PETUNJUK PENTING YANG TERLEWAT,", "pt": "VIMOS DE FORMA MUITO SUPERFICIAL ANTES, TALVEZ TENHAMOS PERDIDO ALGUMA PISTA IMPORTANTE,", "text": "We looked too roughly before, maybe we missed some important clues,", "tr": "Daha \u00f6nce \u00e7ok \u00fcst\u00fcnk\u00f6r\u00fc bakm\u0131\u015f\u0131z, belki de \u00f6nemli bir ipucunu g\u00f6zden ka\u00e7\u0131rd\u0131k,"}, {"bbox": ["852", "5247", "1107", "5392"], "fr": "une analyse rigoureuse doit reposer sur des faits solides.", "id": "ANALISIS YANG CERMAT HARUS DIDASARKAN PADA FAKTA YANG KUAT.", "pt": "UMA AN\u00c1LISE RIGOROSA DEVE SER BASEADA EM FATOS S\u00d3LIDOS.", "text": "A rigorous analysis should be based on solid facts.", "tr": "Titiz bir analiz, sa\u011flam ger\u00e7eklere dayanmal\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["268", "2406", "425", "2554"], "fr": "Il n\u0027y a que sept armures \u0027Tie Futu\u0027 ici,", "id": "DI SINI HANYA ADA TUJUH SET TIE FUTU,", "pt": "EXISTEM APENAS SETE TRAJES \u0027PAGODE DE FERRO\u0027 AQUI,", "text": "There are only seven sets of Iron Pagodas here,", "tr": "Burada sadece yedi adet Demir Z\u0131rh var,"}, {"bbox": ["37", "4011", "213", "4189"], "fr": "Il y a peut-\u00eatre une erreur dans notre raisonnement.", "id": "MUNGKIN ADA KESALAHAN DALAM KESIMPULAN KITA.", "pt": "PODE HAVER UM ERRO EM NOSSA DEDU\u00c7\u00c3O.", "text": "There may be errors in our inferences.", "tr": "\u00c7\u0131kar\u0131mlar\u0131m\u0131zda bir hata olabilir."}, {"bbox": ["552", "2648", "753", "2790"], "fr": "ce qui signifie qu\u0027il y avait au maximum sept personnes dans la station Cassini,", "id": "INI BERARTI STASIUN CASSINI MAKSIMAL HANYA MEMILIKI TUJUH ORANG,", "pt": "ISSO SIGNIFICA QUE A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI TEM NO M\u00c1XIMO SETE PESSOAS,", "text": "This means that there are at most seven people in Cassini Station.", "tr": "Bu, Cassini \u0130stasyonu\u0027nda en fazla yedi ki\u015fi oldu\u011fu anlam\u0131na gelir,"}, {"bbox": ["18", "2076", "236", "2259"], "fr": "Le nombre maximum de personnes autoris\u00e9es dans la station Cassini est de sept, n\u0027est-ce pas ?", "id": "JUMLAH ORANG YANG DIIZINKAN DI STASIUN CASSINI MAKSIMAL HANYA TUJUH, KAN?", "pt": "O N\u00daMERO M\u00c1XIMO DE PESSOAS PERMITIDO NA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI \u00c9 SETE, CERTO?", "text": "The limited number of people at Cassini Station is only seven, right?", "tr": "Cassini \u0130stasyonu\u0027nun s\u0131n\u0131rl\u0131 personel say\u0131s\u0131 en fazla yedi ki\u015fi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["559", "327", "693", "461"], "fr": "Qui est cette personne ?", "id": "SIAPA ORANG ITU?", "pt": "QUEM \u00c9 ESSA PESSOA?", "text": "Who is that person?", "tr": "O ki\u015fi kim?"}, {"bbox": ["957", "2794", "1164", "2900"], "fr": "La Terre n\u0027aurait jamais envoy\u00e9 une personne de plus.", "id": "BUMI TIDAK MUNGKIN MENGIRIM SATU ORANG TAMBAHAN PUN.", "pt": "A TERRA N\u00c3O ENVIARIA NEM MAIS UMA PESSOA.", "text": "Earth could not have sent one more person.", "tr": "Bir ki\u015fi fazla olsa bile D\u00fcnya\u0027n\u0131n g\u00f6ndermesi imkans\u0131zd\u0131."}, {"bbox": ["875", "4269", "1093", "4370"], "fr": "Il doit y avoir une erreur quelque part dans la cha\u00eene des \u00e9v\u00e9nements.", "id": "PASTI ADA SALAH SATU BAGIAN YANG KELIRU.", "pt": "CERTAMENTE ALGO DEU ERRADO EM ALGUMA ETAPA.", "text": "There must be something wrong with one of the links.", "tr": "Kesinlikle bir a\u015famada bir \u015feyler ters gitti."}, {"bbox": ["242", "1405", "427", "1528"], "fr": "C\u0027est vraiment bizarre.", "id": "INI BENAR-BENAR ANEH.", "pt": "ISSO \u00c9 REALMENTE BIZARRO.", "text": "This is really weird.", "tr": "Bu ger\u00e7ekten \u00e7ok tuhaf."}], "width": 1200}, {"height": 5938, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/93/3.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "3376", "381", "3521"], "fr": "Heureusement que la structure de la station Cassini est solide.", "id": "UNTUNG SAJA STRUKTUR STASIUN CASSINI KOKOH.", "pt": "AINDA BEM QUE A ESTRUTURA DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI \u00c9 ROBUSTA.", "text": "It\u0027s a good thing that the structure of Cassini Station is solid.", "tr": "Neyse ki Cassini \u0130stasyonu\u0027nun yap\u0131s\u0131 sa\u011flamm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["59", "3508", "242", "3694"], "fr": "Apr\u00e8s une explosion aussi violente, peut-il encore rester des serveurs ?", "id": "DENGAN LEDAKAN SEDASYAT INI, APAKAH MASIH ADA SERVER YANG TERSISA?", "pt": "COM UMA EXPLOS\u00c3O T\u00c3O VIOLENTA, SER\u00c1 QUE SOBROU ALGUM SERVIDOR?", "text": "With such a violent explosion, can there still be servers left?", "tr": "Bu kadar \u015fiddetli bir patlamadan sonra, hala sa\u011flam bir sunucu kalm\u0131\u015f olabilir mi?"}, {"bbox": ["573", "39", "787", "186"], "fr": "Continuons notre inspection, d\u00e9p\u00eachons-nous.", "id": "SEKARANG KITA LANJUTKAN PEMERIKSAAN KE DEPAN, CEPATLAH.", "pt": "AGORA VAMOS CONTINUAR INSPECIONANDO ADIANTE, TEMOS QUE NOS APRESSAR.", "text": "Now we continue to check forward and seize the time.", "tr": "\u015eimdi ilerlemeye devam edip kontrol edelim, zaman kaybetmeyelim."}, {"bbox": ["538", "3800", "748", "3958"], "fr": "Esp\u00e9rons-le, sinon comment Dabai pourrait-il reprendre le travail ?", "id": "SEMOGA SAJA, KALAU TIDAK BAGAIMANA CARA MEMBUAT DA BAI BEKERJA KEMBALI.", "pt": "ESPEREMOS QUE SIM, SEN\u00c3O COMO FAREMOS O DABAI VOLTAR A FUNCIONAR?", "text": "Hopefully, otherwise how can we get Big White back to work.", "tr": "Umar\u0131m \u00f6yledir, yoksa Da Bai\u0027yi nas\u0131l tekrar \u00e7al\u0131\u015f\u0131r hale getirece\u011fiz?"}, {"bbox": ["874", "450", "1048", "584"], "fr": "Voici la salle des serveurs.", "id": "BERIKUTNYA ADALAH RUANG SERVER.", "pt": "A SEGUIR, A SALA DOS SERVIDORES.", "text": "Next is the server room.", "tr": "S\u0131rada sunucu odas\u0131 var."}, {"bbox": ["839", "5226", "985", "5372"], "fr": "Br\u00fbl\u00e9 \u00e0 ce point, c\u0027est sans espoir,", "id": "TERBAKAR SAMPAI SEPERTI INI, SUDAH TIDAK BISA DISELAMATKAN LAGI,", "pt": "QUEIMADO DESSE JEITO, J\u00c1 ERA.", "text": "If it\u0027s burned like this, it\u0027s hopeless,", "tr": "Bu haldeyse, iflah olmaz."}, {"bbox": ["957", "5364", "1071", "5505"], "fr": "pr\u00e9parez directement l\u0027urne fun\u00e9raire.", "id": "LANGSUNG SIAPKAN GUCI ABU SAJA.", "pt": "PREPAREM A URNA FUNER\u00c1RIA DIRETAMENTE.", "text": "Just prepare an urn directly.", "tr": "Direkt k\u00fcl kutusunu haz\u0131rlay\u0131n."}, {"bbox": ["535", "2764", "740", "2906"], "fr": "C\u0027est ici que Moyu se trouvait \u00e0 l\u0027\u00e9poque,", "id": "DI SINILAH TEMPAT MOYU DULU BERADA,", "pt": "ESTE \u00c9 O LUGAR ONDE MO YU FICOU ORIGINALMENTE,", "text": "This is where Mo Yu stayed at first,", "tr": "Buras\u0131 Mo Yu\u0027nun o zamanlar bulundu\u011fu yer,"}, {"bbox": ["735", "2084", "901", "2251"], "fr": "Une explosion de m\u00e9thane ?", "id": "LEDAKAN GAS?", "pt": "HOUVE UMA EXPLOS\u00c3O DE G\u00c1S?", "text": "Was there a gas explosion?", "tr": "Gaz patlamas\u0131 m\u0131 oldu?"}, {"bbox": ["877", "2975", "1058", "3084"], "fr": "Dabai a fait exploser le m\u00e9thane.", "id": "DA BAI MELEDAKKAN METANA.", "pt": "DABAI DETONOU O METANO.", "text": "Big White detonated the methane.", "tr": "Da Bai metan\u0131 patlatm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["247", "5754", "384", "5892"], "fr": "Dabai est vraiment un dur \u00e0 cuire.", "id": "DA BAI BENAR-BENAR KARAKTER YANG KEJAM.", "pt": "DABAI \u00c9 MESMO UM OSSO DURO DE ROER.", "text": "Big White is really a ruthless character.", "tr": "Da Bai ger\u00e7ekten de di\u015fli bir karakter."}, {"bbox": ["732", "5826", "913", "5935"], "fr": "La salle des serveurs ?", "id": "RUANG SERVERNYA JADI SEPERTI INI?", "pt": "A SALA DOS SERVIDORES? O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "What is the server room?", "tr": "Sunucu odas\u0131 ne halde?"}], "width": 1200}, {"height": 5939, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/93/4.webp", "translations": [{"bbox": ["951", "3137", "1141", "3285"], "fr": "Ce doit \u00eatre l\u0027endroit par o\u00f9 Moyu s\u0027est \u00e9chapp\u00e9e \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "INI SEHARUSNYA TEMPAT MOYU MELARIKAN DIRI DULU.", "pt": "ESTE DEVE SER O LUGAR POR ONDE MO YU ESCAPOU NAQUELE ANO.", "text": "THIS MUST BE WHERE MO YU ESCAPED FROM BACK THEN.", "tr": "Buras\u0131 o y\u0131llarda Mo Yu\u0027nun ka\u00e7t\u0131\u011f\u0131 yer olmal\u0131."}, {"bbox": ["18", "1100", "165", "1223"], "fr": "Putain, apr\u00e8s une telle explosion, m\u00eame sans mourir,", "id": "LEDAKAN SIALAN INI, BAHKAN JIKA TIDAK MATI,", "pt": "COM UMA PORRA DE EXPLOS\u00c3O DESSAS, MESMO SE N\u00c3O MORRESSE,", "text": "AFTER THAT EXPLOSION, EVEN IF IT DIDN\u0027T KILL HIM,", "tr": "Bu kahrolas\u0131 patlamadan sonra, \u00f6lmese bile,"}, {"bbox": ["135", "4264", "347", "4442"], "fr": "Qu\u0027a bien pu traverser cette fille nomm\u00e9e Moyu il y a vingt ans...", "id": "APA YANG SEBENARNYA DIALAMI GADIS BERNAMA MOYU DUA PULUH TAHUN LALU ITU", "pt": "O QUE AQUELA GAROTA CHAMADA MO YU REALMENTE PASSOU VINTE ANOS ATR\u00c1S...", "text": "WHAT EXACTLY DID THAT GIRL NAMED MO YU EXPERIENCE TWENTY YEARS AGO?", "tr": "Yirmi y\u0131l \u00f6nce Mo Yu ad\u0131ndaki o k\u0131z acaba neler ya\u015fad\u0131?"}, {"bbox": ["339", "5269", "474", "5457"], "fr": "Qu\u0027y avait-il donc derri\u00e8re la porte ?", "id": "APA YANG SEBENARNYA ADA DI LUAR PINTU?", "pt": "O QUE DIABOS H\u00c1 DO LADO DE FORA DA PORTA?", "text": "WHAT\u0027S OUTSIDE THE DOOR?", "tr": "Kap\u0131n\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda ne vard\u0131 ki?"}, {"bbox": ["573", "632", "720", "848"], "fr": "Il a fait exploser une bombe dans son propre cerveau.", "id": "DIA (DA BAI) TERNYATA MELEDAKKAN BOM DI OTAKNYA SENDIRI.", "pt": "ELE (O IA) REALMENTE DETONOU UMA BOMBA EM SEU PR\u00d3PRIO C\u00c9REBRO.", "text": "IT ACTUALLY DETONATED A BOMB IN ITS OWN BRAIN.", "tr": "Ger\u00e7ekten de kendi beyninde bir bomba patlatm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["107", "3483", "327", "3672"], "fr": "Selon les enregistrements, elle s\u0027est finalement r\u00e9fugi\u00e9e dans la salle des serveurs et s\u0027est retrouv\u00e9e pi\u00e9g\u00e9e ici,", "id": "MENURUT CATATAN, DIA AKHIRNYA MELARIKAN DIRI KE RUANG MESIN DAN TERJEBAK DI SINI,", "pt": "DE ACORDO COM OS REGISTROS, ELA FINALMENTE FUGIU PARA A SALA DOS SERVIDORES E FICOU PRESA AQUI,", "text": "ACCORDING TO THE RECORDS, SHE EVENTUALLY ESCAPED INTO THE MACHINE ROOM AND WAS TRAPPED HERE,", "tr": "Kay\u0131tlara g\u00f6re, en son sunucu odas\u0131na ka\u00e7m\u0131\u015f ve burada mahsur kalm\u0131\u015f,"}, {"bbox": ["413", "4652", "589", "4793"], "fr": "pour \u00eatre contrainte de s\u0027\u00e9chapper par l\u00e0 ?", "id": "SEHINGGA TERPAKSA MEMILIH MELARIKAN DIRI DARI SINI?", "pt": "PARA TER QUE ESCOLHER ESCAPAR POR AQUI?", "text": "WAS THAT WHY SHE HAD NO CHOICE BUT TO ESCAPE FROM HERE?", "tr": "ne oldu da buradan ka\u00e7mak zorunda kald\u0131?"}, {"bbox": ["594", "3407", "763", "3517"], "fr": "Le conduit passe sous le mur,", "id": "PIPA MENEMBUS BAGIAN BAWAH DINDING,", "pt": "A TUBULA\u00c7\u00c3O PASSA POR BAIXO DA PAREDE,", "text": "THE PIPELINE PASSES THROUGH THE WALL BELOW,", "tr": "Borular duvar\u0131n alt\u0131ndan ge\u00e7iyor,"}, {"bbox": ["962", "3573", "1105", "3673"], "fr": "de l\u0027autre c\u00f4t\u00e9, c\u0027est l\u0027entrep\u00f4t.", "id": "DI SANA ADALAH GUDANG.", "pt": "O DEP\u00d3SITO FICA PARA L\u00c1.", "text": "THE WAREHOUSE IS OVER THERE.", "tr": "Oras\u0131 depo."}, {"bbox": ["651", "1180", "846", "1272"], "fr": "on serait au moins devenu d\u00e9bile.", "id": "SETIDAKNYA DIA JUGA SUDAH JADI IDIOT.", "pt": "ENT\u00c3O SERIA NO M\u00cdNIMO UM IDIOTA COMPLETO.", "text": "HE\u0027D AT LEAST BE A MORON.", "tr": "O durumda bile en az\u0131ndan akl\u0131n\u0131 yitirmi\u015f olurdu."}, {"bbox": ["976", "129", "1149", "230"], "fr": "C\u0027est son cerveau, apr\u00e8s tout.", "id": "ITU ADALAH OTAKNYA.", "pt": "AQUELE \u00c9 O C\u00c9REBRO DELE, AFINAL.", "text": "THAT WAS ITS BRAIN...", "tr": "Oras\u0131 onun beyniydi ama."}, {"bbox": ["304", "3888", "452", "3984"], "fr": "C\u0027est la seule sortie.", "id": "INI SATU-SATUNYA JALAN KELUAR.", "pt": "ESTA \u00c9 A \u00daNICA SA\u00cdDA.", "text": "THIS IS THE ONLY EXIT.", "tr": "Bu tek \u00e7\u0131k\u0131\u015f."}, {"bbox": ["566", "1965", "721", "2067"], "fr": "Viens voir, Daiyue !", "id": "KAU KEMARI LIHAT, DAI YUE!", "pt": "VENHA VER, DAI YUE!", "text": "COME OVER HERE, DAI YUE!", "tr": "Gel buraya bak, Dai Yue!"}], "width": 1200}]
Manhua