This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/0.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "1614", "387", "1942"], "fr": "H\u00e9 ! Vous savez bien comment il est, il se faisait tout le temps harceler \u00e0 l\u0027\u00e9cole avant, qu\u0027est-ce qu\u0027il pourrait bien y apprendre ?", "id": "Hai! Kalian kan tahu sendiri situasinya, dulu di sekolah dia selalu di-bully, kalau pergi ke sana memangnya bisa belajar apa?", "pt": "EI! VOC\u00caS SABEM COMO ELE \u00c9, SEMPRE FOI INTIMIDADO NA ESCOLA. O QUE ELE PODERIA APRENDER INDO PARA L\u00c1?", "text": "Hey! You know his situation. He was always bullied at school before. What can he learn even if he goes?", "tr": "Hey! Durumunu bilmiyor musunuz? Okuldayken hep zorbal\u0131\u011fa u\u011frard\u0131, gitse ne \u00f6\u011frenebilir ki?"}, {"bbox": ["615", "404", "830", "659"], "fr": "Vieux Huang, aller \u00e0 l\u0027\u00e9cole, c\u0027est quand m\u00eame bien, pourquoi ne pas laisser l\u0027enfant essayer ?", "id": "Lao Huang, sekolah itu pada akhirnya bagus, kenapa tidak biarkan anakmu mencobanya?", "pt": "VELHO HUANG, ESTUDAR AINDA \u00c9 BOM. POR QUE N\u00c3O DEIXAR O GAROTO TENTAR?", "text": "Old Huang, going to school is always good. Why not let the child try?", "tr": "\u0130htiyar Huang, okula gitmek sonu\u00e7ta iyidir, neden \u00e7ocu\u011fun denemesine izin vermiyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/1.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "2952", "470", "3289"], "fr": "Le talent, c\u0027est quelque chose d\u0027inn\u00e9, \u00e7a n\u0027a rien \u00e0 voir avec le fait qu\u0027il y ait \u00e9t\u00e9 expos\u00e9 ou non. Bien que Huang Ji soit un peu... l\u00e9g\u00e8rement d\u00e9ficient intellectuel, d\u0027apr\u00e8s ce que je sais,", "id": "Bakat itu bawaan lahir, tidak ada hubungannya dengan apakah dia pernah terpapar atau tidak. Meskipun Huang Ji sedikit... keterbelakangan mental ringan, tapi sepengetahuanku,", "pt": "TALENTO \u00c9 ALGO INATO, N\u00c3O TEM A VER COM ELE TER TIDO CONTATO COM ISSO ANTES OU N\u00c3O. EMBORA HUANG JI SEJA UM POUCO... COM UMA LEVE DEFICI\u00caNCIA INTELECTUAL, PELO QUE EU SEI,", "text": "Talent is innate; it has nothing to do with whether he\u0027s been exposed to it. Although Huang Ji is a bit... mildly intellectually disabled, as far as I know,", "tr": "Yetenek dedi\u011fin do\u011fu\u015ftan gelir, daha \u00f6nce bir \u015feylerle u\u011fra\u015f\u0131p u\u011fra\u015fmad\u0131\u011f\u0131yla alakas\u0131 yok. Huang Ji biraz... hafif zihinsel engelli olsa da, bildi\u011fim kadar\u0131yla,"}, {"bbox": ["612", "3797", "841", "4101"], "fr": "les gens dans sa situation ont parfois un talent exceptionnel dans certains domaines sp\u00e9cifiques. Si vous ne me croyez pas, laissez-le essayer.", "id": "Orang dengan kondisi seperti dia terkadang justru memiliki bakat luar biasa di bidang tertentu. Kalau tidak percaya, biarkan saja dia mencobanya.", "pt": "PESSOAS NA SITUA\u00c7\u00c3O DELE \u00c0S VEZES T\u00caM UM TALENTO EXTREMO EM CERTAS \u00c1REAS ESPEC\u00cdFICAS. SE N\u00c3O ACREDITA, DEIXE-O TENTAR.", "text": "people like him sometimes have exceptional talent in certain areas. Why don\u0027t you let him try?", "tr": "onun durumundaki insanlar bazen baz\u0131 \u00f6zel alanlarda ola\u011fan\u00fcst\u00fc yetenekli olurlar. \u0130nanm\u0131yorsan bir denemesine izin ver."}, {"bbox": ["86", "117", "336", "400"], "fr": "Ce n\u0027est pas si s\u00fbr, mon vieux, vous ne savez pas tout. Huang Ji peut remonter un ordinateur portable d\u00e9mont\u00e9 sans m\u00eame regarder les plans !", "id": "Itu belum tentu, Kakek, Anda tidak tahu, Huang Ji bisa merakit kembali laptop yang sudah dibongkar tanpa melihat diagramnya lho!", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 BEM ASSIM, VOV\u00d4, O SENHOR N\u00c3O SABE, MAS O HUANG JI CONSEGUE MONTAR DE VOLTA UM NOTEBOOK DESMONTADO SEM OLHAR O MANUAL!", "text": "That\u0027s not necessarily true. Old man, you don\u0027t know, Huang Ji can reassemble a disassembled laptop without looking at the instructions!", "tr": "O kadar emin olma ihtiyar, bilmedi\u011fin bir \u015fey var. Huang Ji, \u015femas\u0131na bakmadan s\u00f6k\u00fclm\u00fc\u015f bir diz\u00fcst\u00fc bilgisayar\u0131 tekrar birle\u015ftirebiliyor!"}, {"bbox": ["243", "4232", "506", "4524"], "fr": "Viens, Huang Ji, remonte-le encore une fois.", "id": "Ayo Huang Ji, rakit kembali sekali lagi.", "pt": "VENHA, HUANG JI, MONTE-O DE NOVO.", "text": "Come on, Huang Ji, put it back together again.", "tr": "Gel Huang Ji, bir daha birle\u015ftir \u015funu."}, {"bbox": ["590", "1251", "833", "1572"], "fr": "Comment est-ce possible ? Huang Ji n\u0027a jamais fait de b\u00eatises \u00e0 la maison, ni d\u00e9mont\u00e9 des choses. Comment aurait-il pu acqu\u00e9rir ce talent ?", "id": "Bagaimana mungkin? Huang Ji dulu tidak pernah mengacau atau membongkar barang sembarangan di rumah, bagaimana bisa dia punya kemampuan seperti ini?", "pt": "COMO \u00c9 POSS\u00cdVEL? HUANG JI NUNCA FEZ BAGUN\u00c7A EM CASA NEM DESMONTOU COISAS, COMO ELE TERIA ESSA HABILIDADE?", "text": "How is that possible? Huang Ji has never messed around or disassembled things at home before. How could he have such a skill?", "tr": "Nas\u0131l olur? Huang Ji daha \u00f6nce evde hi\u00e7 b\u00f6yle \u015feylerle u\u011fra\u015fmaz, bir \u015feyleri s\u00f6k\u00fcp takmazd\u0131. Bu yetene\u011fi nereden geldi?"}], "width": 900}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/2.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "2270", "846", "2523"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est trop incroyable ! Vieux Huang, qu\u0027en penses-tu ?", "id": "Ini, ini terlalu luar biasa! Lao Huang, bagaimana menurutmu?", "pt": "ISSO... ISSO \u00c9 INACREDIT\u00c1VEL! VELHO HUANG, O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "Th-This is unbelievable! Old Huang, what do you think?", "tr": "Bu... Bu inan\u0131lmaz! \u0130htiyar Huang, sen ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["95", "5268", "407", "5632"], "fr": "D\u0027habitude, Xu\u0027er a toujours du mal \u00e0 se concentrer. Il n\u0027est attentif que lorsqu\u0027il regarde dans le vide aux champs ou fixe les gens. C\u0027est la premi\u00e8re fois que je le vois aussi vif et concentr\u00e9 en faisant quelque chose de s\u00e9rieux !", "id": "Biasanya Xu Er selalu tidak fokus, hanya saat melamun di sawah atau menatap orang lain ekspresinya baru serius. Ini pertama kalinya aku melihatnya begitu bersemangat melakukan hal yang benar!", "pt": "NORMALMENTE, XU\u0027ER SEMPRE EST\u00c1 DISTRA\u00cdDO. S\u00d3 QUANDO EST\u00c1 OLHANDO FIXAMENTE NO CAMPO OU PARA ALGU\u00c9M \u00c9 QUE SUA EXPRESS\u00c3O FICA CONCENTRADA. \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE O VEJO T\u00c3O ANIMADO FAZENDO ALGO S\u00c9RIO!", "text": "Xu\u0027er is usually inattentive. He\u0027s only focused when he\u0027s spacing out in the field or staring at others. This is the first time I\u0027ve seen him so spirited doing something productive!", "tr": "Normalde Xu\u0027er\u0027in dikkati hep da\u011f\u0131n\u0131kt\u0131r, sadece tarlada bo\u015f bo\u015f bakarken ya da birilerine dik dik bakarken y\u00fcz\u00fc ciddile\u015fir. Onu ilk defa ciddi bir i\u015f yaparken bu kadar canl\u0131 g\u00f6r\u00fcyorum!"}, {"bbox": ["572", "852", "843", "1193"], "fr": "Petit Zheng, tu ne plaisantes pas, n\u0027est-ce pas ? Un appareil aussi complexe, m\u00eame Ma\u00eetre Wang, le plus dou\u00e9 en m\u00e9canique du village, n\u0027y arriverait pas. Comment Huang Ji pourrait-il...", "id": "Xiao Zheng, kamu tidak bercanda, kan? Alat serumit ini, bahkan Tuan Wang di ujung desa yang paling ahli mesin saja tidak bisa menanganinya, bagaimana mungkin Huang Ji...", "pt": "XIAO ZHENG, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 BRINCANDO, N\u00c9? UM EQUIPAMENTO T\u00c3O PRECISO, NEM O MESTRE WANG, O MELHOR MEC\u00c2NICO DA ALDEIA, CONSEGUIRIA CONSERTAR. COMO HUANG JI PODERIA...", "text": "Xiao Zheng, you\u0027re not joking, right? Even Master Wang, the most mechanically inclined person at the village entrance, can\u0027t handle such a precise instrument. How could Huang Ji...?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Zheng, \u015faka yapm\u0131yorsun de\u011fil mi? Bu kadar hassas bir aleti k\u00f6y\u00fcn en usta tamircisi Wang Usta bile halledemezken, Huang Ji nas\u0131l..."}, {"bbox": ["62", "3054", "249", "3297"], "fr": "\u00c7a... Je ne m\u0027y connais pas trop non plus, c\u0027est juste que...", "id": "Ini... aku juga tidak terlalu mengerti soal ini, hanya saja...", "pt": "BEM... EU TAMB\u00c9M N\u00c3O ENTENDO MUITO DESSAS COISAS, S\u00d3 QUE...", "text": "This... I don\u0027t really understand these things either, but...", "tr": "Bu... Ben de pek anlamam bu i\u015flerden, sadece..."}, {"bbox": ["543", "3471", "793", "3788"], "fr": "Quand cet enfant remonte la machine, il est tr\u00e8s concentr\u00e9, et il y a une lueur dans ses yeux !", "id": "Anak ini saat merakit mesin, ekspresinya sangat fokus, matanya juga bersinar!", "pt": "QUANDO ESTE GAROTO ESTAVA MONTANDO A M\u00c1QUINA, SUA EXPRESS\u00c3O ERA MUITO CONCENTRADA E SEUS OLHOS TINHAM UM BRILHO!", "text": "The child was very focused when he was reassembling the machine, and his eyes were full of life!", "tr": "Bu \u00e7ocuk makineyi birle\u015ftirirken y\u00fcz\u00fc \u00e7ok ciddiydi, g\u00f6zleri parl\u0131yordu!"}, {"bbox": ["115", "1398", "372", "1593"], "fr": "Regarde ~", "id": "Lihat~", "pt": "OLHE S\u00d3~", "text": "See~", "tr": "G\u00f6rd\u00fcn m\u00fc~"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/3.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "356", "830", "650"], "fr": "Bien, bien, bien ! Je ne pensais pas que Xu\u0027er avait un tel talent, le ciel a enfin ouvert les yeux !", "id": "Baik, baik, baik! Tidak kusangka Xu Er punya bakat seperti ini, akhirnya Tuhan bermurah hati!", "pt": "BOM, BOM, BOM! N\u00c3O IMAGINAVA QUE XU\u0027ER TINHA ESSE TIPO DE TALENTO, FINALMENTE O C\u00c9U NOS ABEN\u00c7OOU!", "text": "Good, good, good! I didn\u0027t expect Xu\u0027er to have such a talent. The heavens have finally opened their eyes!", "tr": "\u0130yi, iyi, iyi! Xu\u0027er\u0027in b\u00f6yle bir yetene\u011fi oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmezdim, sonunda \u015fans y\u00fcz\u00fcm\u00fcze g\u00fcld\u00fc!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/4.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "1297", "594", "1623"], "fr": "Apr\u00e8s avoir obtenu son dipl\u00f4me de ce genre d\u0027\u00e9cole, on a un dipl\u00f4me d\u0027\u00e9tudes sup\u00e9rieures, pas besoin du brevet des coll\u00e8ges, et ils ne regardent pas les r\u00e9sultats de l\u0027examen d\u0027entr\u00e9e au lyc\u00e9e.", "id": "Sekolah seperti ini setelah lulus akan mendapatkan ijazah diploma, tidak perlu ijazah SMP, nilai ujian masuk SMA juga tidak dilihat.", "pt": "DEPOIS DE SE FORMAR NESTE TIPO DE ESCOLA, VOC\u00ca RECEBE UM DIPLOMA DE ENSINO T\u00c9CNICO SUPERIOR, N\u00c3O PRECISA DO CERTIFICADO DE CONCLUS\u00c3O DO ENSINO FUNDAMENTAL II, E ELES N\u00c3O OLHAM AS NOTAS DO EXAME DE ADMISS\u00c3O AO ENSINO M\u00c9DIO.", "text": "This school grants an associate degree upon graduation, and it doesn\u0027t require a junior high diploma or look at high school entrance exam scores.", "tr": "Bu t\u00fcr okullardan mezun olunca y\u00fcksekokul diplomas\u0131 al\u0131n\u0131yor, ortaokul diplomas\u0131na gerek yok, giri\u015f s\u0131nav\u0131 sonu\u00e7lar\u0131na da bakm\u0131yorlar."}, {"bbox": ["542", "808", "851", "1148"], "fr": "Je connais une \u00e9cole sup\u00e9rieure qui propose un programme \u00ab 3+2 \u00bb. C\u0027est-\u00e0-dire qu\u0027apr\u00e8s le coll\u00e8ge, on \u00e9tudie directement cinq ans dans cette \u00e9cole : les deux premi\u00e8res ann\u00e9es couvrent le programme du lyc\u00e9e, et les trois suivantes sont consacr\u00e9es \u00e0 l\u0027apprentissage de comp\u00e9tences professionnelles.", "id": "Aku tahu ada satu sekolah kejuruan yang programnya \"3+2\", yaitu setelah lulus SMP langsung sekolah di sana selama lima tahun, dua tahun pertama belajar kurikulum \"SMA\", tiga tahun berikutnya belajar keahlian profesional,", "pt": "EU CONHE\u00c7O UMA ESCOLA T\u00c9CNICA SUPERIOR COM UM PROGRAMA \u00273+2\u0027, ONDE, AP\u00d3S O ENSINO FUNDAMENTAL II, VOC\u00ca ESTUDA L\u00c1 POR CINCO ANOS. OS DOIS PRIMEIROS ANOS S\u00c3O CURSOS DE \u0027ENSINO M\u00c9DIO\u0027 E OS TR\u00caS SEGUINTES S\u00c3O PARA HABILIDADES PROFISSIONAIS.", "text": "I know of a vocational college that offers a \"3+2\" program, which means after graduating from junior high, students can directly study there for five years. The first two years cover \"high school\" courses, and the last three years focus on professional skills.", "tr": "Bildi\u011fim bir y\u00fcksekokul var, \u00273+2\u0027 sistemiyle e\u011fitim veriyor. Yani ortaokuldan sonra direkt o okulda be\u015f y\u0131l okuyorsun; ilk iki y\u0131l \u0027lise\u0027 dersleri, sonraki \u00fc\u00e7 y\u0131l mesleki beceriler \u00f6\u011freniyorsun."}, {"bbox": ["130", "235", "347", "542"], "fr": "Mais cet enfant a abandonn\u00e9 l\u0027examen d\u0027entr\u00e9e au lyc\u00e9e, peut-il aller dans une \u00e9cole technique ?", "id": "Tapi anak ini sudah menyerah pada ujian masuk SMA, apa bisa masuk sekolah kejuruan?", "pt": "MAS ESTE GAROTO AT\u00c9 DESISTIU DO EXAME DE ADMISS\u00c3O AO ENSINO M\u00c9DIO. ELE PODE ENTRAR EM UMA ESCOLA PROFISSIONALIZANTE?", "text": "But this child gave up on the high school entrance exam. Can he even go to a vocational school?", "tr": "Ama bu \u00e7ocuk ortaokul s\u0131nav\u0131n\u0131 bile b\u0131rakt\u0131, meslek okuluna gidebilir mi?"}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/5.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "2018", "398", "2440"], "fr": "De quoi t\u0027inqui\u00e8tes-tu encore ? Huang Ji n\u0027est pas vraiment idiot, et puis Ling\u0027er et Petit Zheng sont l\u00e0 pour s\u0027occuper de lui, non ? Inscris-le dans une fili\u00e8re de r\u00e9paration m\u00e9canique. S\u0027il apprend vraiment quelque chose, il pourra trouver un travail apr\u00e8s son dipl\u00f4me, ce ne serait pas bien ?", "id": "Apa lagi yang kamu khawatirkan? Huang Ji kan bukan benar-benar bodoh, lagipula ada Ling Er dan Xiao Zheng yang menjaganya. Kamu daftarkan saja dia ke jurusan reparasi mesin, kalau benar-benar belajar sesuatu, setelah lulus bisa dapat pekerjaan, bukankah itu bagus?", "pt": "COM O QUE VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 PREOCUPADO? HUANG JI N\u00c3O \u00c9 UM BOBO DE VERDADE, E AINDA TEM A LING\u0027ER E O XIAO ZHENG PARA CUIDAR DELE, N\u00c3O \u00c9? MATRICULE-O EM UM CURSO DE MANUTEN\u00c7\u00c3O MEC\u00c2NICA. SE ELE REALMENTE APRENDER ALGUMA COISA, PODER\u00c1 ENCONTRAR UM EMPREGO DEPOIS DE SE FORMAR. N\u00c3O SERIA \u00d3TIMO?", "text": "What are you worrying about? Huang Ji isn\u0027t really a fool. And there\u0027s Ling\u0027er and Xiao Zheng to look after him. Enroll him in a mechanical repair major. If he actually learns something, he can find a job after graduating. Wouldn\u0027t that be great?", "tr": "Neden endi\u015feleniyorsun ki? Huang Ji ger\u00e7ekten aptal de\u011fil, hem Ling\u0027er ve K\u00fc\u00e7\u00fck Zheng de ona g\u00f6z kulak olur. Makine tamiri b\u00f6l\u00fcm\u00fcne kaydettirirsin, ger\u00e7ekten bir \u015feyler \u00f6\u011frenirse mezun olunca i\u015f de bulur, fena m\u0131 olur?"}, {"bbox": ["154", "3213", "468", "3600"], "fr": "Hmph, je sais tout \u00e7a, mais je ne suis tout simplement pas tranquille. Modu (Shanghai) est une grande m\u00e9tropole apr\u00e8s tout. Cet enfant n\u0027est m\u00eame jamais sorti du canton, pourra-t-il s\u0027adapter ? Et si les autres voient qu\u0027il ne comprend rien et le harc\u00e8lent encore, je...", "id": "Huh, aku tahu semua itu, tapi aku tetap tidak tenang. Shanghai kan kota besar, anak ini bahkan belum pernah keluar dari kota kabupaten, apa dia bisa beradaptasi? Bagaimana kalau orang lain melihatnya tidak tahu apa-apa lalu mengganggunya, aku...", "pt": "AI, EU SEI DE TUDO ISSO, MAS N\u00c3O CONSIGO FICAR TRANQUILO. XANGAI, AFINAL, \u00c9 UMA METR\u00d3POLE. ESTE GAROTO NUNCA NEM SAIU DO CONDADO, ELE CONSEGUIR\u00c1 SE ADAPTAR? E SE AS PESSOAS O INTIMIDAREM POR ELE N\u00c3O ENTENDER NADA, EU...", "text": "Ugh, I know all that, but I\u0027m still worried. Modu is a big city after all. This child hasn\u0027t even left the county. Can he adapt? What if others see he doesn\u0027t understand anything and bully him? I...", "tr": "Biliyorum, biliyorum ama i\u00e7im rahat etmiyor. Modu sonu\u00e7ta b\u00fcy\u00fck \u015fehir, bu \u00e7ocuk kasabadan bile \u00e7\u0131kmad\u0131, adapte olabilir mi? Ya ba\u015fkalar\u0131 hi\u00e7bir \u015fey bilmedi\u011fini g\u00f6r\u00fcp yine zorbal\u0131k yaparsa, ben..."}, {"bbox": ["539", "1469", "825", "1854"], "fr": "Mais dans sa situation... pourra-t-il vraiment obtenir un dipl\u00f4me ?", "id": "Tapi dengan kondisinya... apa dia benar-benar bisa dapat ijazah?", "pt": "MAS NA SITUA\u00c7\u00c3O DELE... ELE REALMENTE CONSEGUIR\u00c1 UM DIPLOMA?", "text": "But in his situation... can he really get a diploma?", "tr": "Ama onun durumunda... Ger\u00e7ekten diploma alabilir mi?"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/6.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "984", "833", "1249"], "fr": "De toute fa\u00e7on, nous ne tenons pas absolument \u00e0 ce que Huang Ji aille \u00e9tudier, c\u0027est juste un peu dommage pour cet enfant.", "id": "Lagipula kita juga tidak memaksa Huang Ji untuk sekolah, hanya saja sedikit kasihan pada anak ini.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O \u00c9 QUE A GENTE FA\u00c7A QUEST\u00c3O QUE O HUANG JI ESTUDE, S\u00d3 \u00c9 UMA PENA PARA O GAROTO.", "text": "Anyway, we don\u0027t necessarily need Huang Ji to go to school. It\u0027s just a bit of a pity for the child.", "tr": "Neyse, Huang Ji\u0027nin illa okumas\u0131 gerekmiyor, sadece \u00e7ocu\u011fa yaz\u0131k olur."}, {"bbox": ["114", "1232", "326", "1499"], "fr": "Grand-p\u00e8re, je vous \u00e9coute. Si vous dites de ne pas y aller, alors je n\u0027irai pas.", "id": "Kakek, aku menurutimu, kalau Kakek bilang tidak pergi, maka aku tidak akan pergi.", "pt": "VOV\u00d4, EU TE ESCUTO. SE VOC\u00ca DISSER PARA EU N\u00c3O IR, EU N\u00c3O VOU.", "text": "Grandpa, I\u0027ll listen to you. If you say I shouldn\u0027t go, then I won\u0027t go.", "tr": "Dede, seni dinliyorum. Gitme dersen gitmem."}, {"bbox": ["82", "115", "311", "369"], "fr": "Le vieil homme n\u0027est toujours pas tranquille, que faire ?", "id": "Kakek tetap tidak tenang, bagaimana ini?", "pt": "O VELHO SENHOR AINDA N\u00c3O CONSEGUE FICAR TRANQUILO. O QUE DEVO FAZER?", "text": "The old man is still worried. What should I do?", "tr": "\u0130htiyar bir t\u00fcrl\u00fc rahat edemiyor, ne yapmal\u0131?"}, {"bbox": ["120", "2481", "377", "2808"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, je resterai toujours \u00e0 vos c\u00f4t\u00e9s, je prendrai soin de vous, et je n\u0027irai nulle part.", "id": "Mulai sekarang aku akan selalu menemanimu, menjagamu, tidak akan pergi ke mana-mana.", "pt": "NO FUTURO, FICAREI SEMPRE AO SEU LADO, CUIDANDO DE VOC\u00ca, E N\u00c3O IREI A LUGAR NENHUM.", "text": "I\u0027ll stay by your side forever, take care of you, and never go anywhere.", "tr": "Bundan sonra hep yan\u0131nda olaca\u011f\u0131m, sana bakaca\u011f\u0131m, hi\u00e7bir yere gitmeyece\u011fim."}, {"bbox": ["611", "2730", "810", "2978"], "fr": "Xu\u0027er...", "id": "Xu Er.....", "pt": "XU\u0027ER...", "text": "Xu\u0027er...", "tr": "Xu\u0027er..."}, {"bbox": ["517", "511", "613", "592"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/7.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "1328", "779", "1720"], "fr": "Toujours... \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s ?", "id": "Selamanya... menemaniku?", "pt": "PARA SEMPRE... AO MEU LADO?", "text": "Stay... by my side forever?", "tr": "Sonsuza dek... yan\u0131mda m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/8.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "398", "784", "740"], "fr": "J\u0027ai \u00e9lev\u00e9 Xu\u0027er toute ma vie, mais ai-je fait de lui quelqu\u0027un de brillant ? Non ! Si l\u0027enfant reste \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s, il ne fera que survivre,", "id": "Aku membesarkan Xu Er seumur hidupku, tapi apa aku sudah membuatnya berhasil? Tidak! Anak ini tinggal bersamaku hanya sekadar hidup,", "pt": "CUIDEI DO XU\u0027ER A VIDA INTEIRA, MAS ELE SE TORNOU ALGU\u00c9M DE SUCESSO? N\u00c3O! O GAROTO FICAR AO MEU LADO \u00c9 APENAS SOBREVIVER,", "text": "I\u0027ve raised Xu\u0027er for his entire life, but have I raised him to be successful? No! Even if the child stays with me, he\u0027s just surviving.", "tr": "Xu\u0027er\u0027e bir \u00f6m\u00fcr bakt\u0131m ama ona iyi bir gelecek sa\u011flayabildim mi? Hay\u0131r! \u00c7ocuk yan\u0131mda kalarak sadece hayatta kal\u0131yor,"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/9.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "1745", "356", "2041"], "fr": "\u00e0 part cultiver la terre, je ne peux rien lui apprendre. Si un jour je meurs, que deviendra-t-il ?", "id": "Selain bertani, aku tidak bisa mengajarinya apa-apa lagi. Jika suatu hari nanti aku meninggal, apa yang akan dia lakukan?", "pt": "AL\u00c9M DE CULTIVAR A TERRA, N\u00c3O POSSO ENSINAR NADA A ELE. SE UM DIA EU MORRER, O QUE ELE FAR\u00c1?", "text": "I can\u0027t teach him anything other than farming. What will happen to him if I die one day?", "tr": "Ona \u00e7ift\u00e7ilikten ba\u015fka bir \u015fey \u00f6\u011fretemem. Ya bir g\u00fcn \u00f6l\u00fcrsem, o zaman ne yapacak?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/10.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "448", "615", "800"], "fr": "Ai-je vraiment bien r\u00e9fl\u00e9chi \u00e0 l\u0027avenir de Xu\u0027er ?", "id": "Mengenai masa depan Xu Er, apakah aku benar-benar sudah memikirkannya dengan baik?", "pt": "EU REALMENTE PENSEI SERIAMENTE SOBRE O FUTURO DO XU\u0027ER?", "text": "Have I really thought carefully about Xu\u0027er\u0027s future?", "tr": "Xu\u0027er\u0027in gelece\u011fi hakk\u0131nda ger\u00e7ekten iyice d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm m\u00fc?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/11.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "1270", "816", "1628"], "fr": "Tu devrais partir et apprendre de vraies comp\u00e9tences, tu comprends ? Tu as enfin une chance de changer ton destin, tu dois la ch\u00e9rir, ne gaspille pas ton talent !", "id": "Kamu harus pergi keluar, belajar keahlian dengan baik, tahu? Kesempatan untuk mengubah nasib ini sulit didapat, kamu harus menghargainya, jangan sia-siakan bakatmu!", "pt": "VOC\u00ca DEVE SAIR, APRENDER ALGUMA HABILIDADE, ENTENDEU? \u00c9 UMA RARA OPORTUNIDADE DE MUDAR SEU DESTINO, VOC\u00ca PRECISA VALORIZ\u00c1-LA, N\u00c3O DESPERDICE SEU TALENTO!", "text": "You should go out there, learn some real skills, understand? You finally have a chance to change your fate. You have to cherish it, don\u0027t waste your talent!", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p bir \u015feyler \u00f6\u011frenmelisin, anlad\u0131n m\u0131? Kaderini de\u011fi\u015ftirmek i\u00e7in zar zor bir f\u0131rsat yakalad\u0131n, k\u0131ymetini bil, yetene\u011fini bo\u015fa harcama!"}, {"bbox": ["129", "808", "371", "1133"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas possible ! Comment pourrais-tu rester avec moi toute ta vie ?", "id": "Tidak boleh! Bagaimana bisa kamu menemaniku seumur hidup?", "pt": "N\u00c3O PODE SER! COMO VOC\u00ca PODE FICAR COMIGO A VIDA INTEIRA?", "text": "THAT\u0027S NOT POSSIBLE! HOW CAN YOU STAY BY MY SIDE FOREVER?", "tr": "Olmaz! Nas\u0131l olur da b\u00fct\u00fcn \u00f6mr\u00fcn\u00fc benimle ge\u00e7irirsin?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/12.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "319", "819", "641"], "fr": "Xu\u0027er, tu dois bien \u00e9tudier, te battre pour r\u00e9ussir !", "id": "Xu Er, kamu harus belajar dengan baik, buatlah Kakek bangga!", "pt": "XU\u0027ER, VOC\u00ca TEM QUE ESTUDAR MUITO, ME D\u00ca ORGULHO!", "text": "XU\u0027ER, YOU HAVE TO STUDY HARD AND MAKE ME PROUD!", "tr": "Xu\u0027er, s\u0131k\u0131 \u00e7al\u0131\u015fmal\u0131s\u0131n, y\u00fcz\u00fcm\u00fcz\u00fc kara \u00e7\u0131karma!"}, {"bbox": ["75", "2185", "329", "2499"], "fr": "Grand-p\u00e8re, je le ferai, je travaillerai dur,", "id": "Kakek, aku akan melakukannya, aku akan berusaha,", "pt": "VOV\u00d4, EU VOU, EU VOU ME ESFOR\u00c7AR.", "text": "GRANDPA, I WILL, I\u0027LL WORK HARD.", "tr": "Dede, yapaca\u011f\u0131m, \u00e7ok \u00e7al\u0131\u015faca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/13.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "260", "408", "624"], "fr": "Je sais que grand-p\u00e8re s\u0027est toujours senti tr\u00e8s coupable \u00e0 mon \u00e9gard. Ce que je viens de dire, c\u0027\u00e9tait pour toucher sa corde sensible, en sachant sa faiblesse psychologique.", "id": "Aku tahu Kakek sebenarnya selalu merasa sangat bersalah padaku, kalimat tadi sengaja kukatakan setelah memahami kelemahan psikologis Kakek.", "pt": "EU SEI QUE O VOV\u00d4 SEMPRE SE SENTIU MUITO CULPADO POR MIM. AQUELA FRASE DE AGORA POUCO FOI DITA INTENCIONALMENTE, PERCEBENDO A FRAQUEZA PSICOL\u00d3GICA DELE.", "text": "I KNOW GRANDPA HAS ALWAYS FELT GUILTY TOWARDS ME. I SAID THOSE WORDS JUST NOW BECAUSE I KNEW IT WAS HIS WEAKNESS.", "tr": "Dedemin bana kar\u015f\u0131 hep su\u00e7luluk duydu\u011funu biliyorum. Az \u00f6nceki s\u00f6zleri, dedemin psikolojik zay\u0131fl\u0131\u011f\u0131n\u0131 anlay\u0131p \u00f6zellikle ona s\u00f6yledim."}, {"bbox": ["502", "1399", "770", "1725"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, grand-p\u00e8re, d\u00e9sol\u00e9, je n\u0027ai pas d\u0027autre choix que de faire \u00e7a, je dois partir !", "id": "Maafkan aku, Kakek, maafkan aku, aku harus melakukan ini, aku harus pergi keluar!", "pt": "ME DESCULPE, VOV\u00d4, ME DESCULPE, EU TENHO QUE FAZER ISSO, EU PRECISO SAIR!", "text": "I\u0027M SORRY, GRANDPA, I\u0027M SORRY, BUT I HAVE TO DO THIS. I HAVE TO LEAVE!", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim dede, \u00f6z\u00fcr dilerim, bunu yapmak zorunday\u0131m, d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmal\u0131y\u0131m!"}, {"bbox": ["69", "1930", "378", "2158"], "fr": "J\u0027\u00e9tudierai bien la m\u00e9decine, je gu\u00e9rirai ta maladie, et ensuite...", "id": "Aku akan belajar ilmu kedokteran dengan baik, menyembuhkan penyakitmu, lalu...", "pt": "VOU ESTUDAR MEDICINA COM DEDICA\u00c7\u00c3O, CURAR SUA DOEN\u00c7A, E ENT\u00c3O...", "text": "I\u0027LL STUDY MEDICINE AND CURE YOUR ILLNESS, AND THEN...", "tr": "T\u0131p \u00f6\u011frenece\u011fim, hastal\u0131\u011f\u0131n\u0131 iyile\u015ftirece\u011fim ve sonra..."}, {"bbox": ["527", "3556", "753", "3844"], "fr": "ce sera le moment d\u0027en finir avec les extraterrestres !", "id": "Saatnya untuk menyelesaikan urusan dengan alien!", "pt": "SER\u00c1 A HORA DE ACERTAR AS CONTAS COM OS ALIEN\u00cdGENAS!", "text": "IT\u0027S TIME TO SETTLE THE SCORE WITH THE ALIENS!", "tr": "Uzayl\u0131larla hesapla\u015fma zaman\u0131 gelmi\u015f olacak!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/15.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "251", "336", "511"], "fr": "Huang Ji, suis-moi, ne te perds pas, je t\u0027emm\u00e8ne l\u00e0 o\u00f9 tu vas loger.", "id": "Huang Ji, ikuti aku, jangan sampai terpisah, aku akan mengantarmu ke tempat tinggalmu.", "pt": "HUANG JI, ACOMPANHE, N\u00c3O SE PERCA. VOU TE LEVAR PARA ONDE VOC\u00ca VAI FICAR.", "text": "HUANG JI, KEEP UP, DON\u0027T GET LOST. I\u0027LL TAKE YOU TO WHERE YOU\u0027LL BE STAYING.", "tr": "Huang Ji, pe\u015fimden gel, kaybolma. Seni kalaca\u011f\u0131n yere g\u00f6t\u00fcrece\u011fim."}, {"bbox": ["631", "83", "818", "342"], "fr": "C\u0027est donc \u00e7a, Modu (Shanghai)...", "id": "Ini dia Shanghai...", "pt": "ENT\u00c3O ESTA \u00c9 XANGAI...", "text": "SO THIS IS MODU...", "tr": "Buras\u0131 Modu demek ha..."}, {"bbox": ["124", "954", "285", "1241"], "fr": "L\u0027endroit o\u00f9 je vais loger, c\u0027est...", "id": "Tempat tinggalnya adalah...", "pt": "O LUGAR PARA FICAR \u00c9...", "text": "THE PLACE WE\u0027RE STAYING AT IS...", "tr": "Kalaca\u011f\u0131m yer..."}, {"bbox": ["69", "1492", "331", "1726"], "fr": "C\u0027est chez moi, en fait !?", "id": "Ternyata rumahku!?", "pt": "\u00c9 A MINHA CASA?!", "text": "MY HOUSE?!", "tr": "Me\u011fer senin evin miymi\u015f!?"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/16.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "914", "832", "1229"], "fr": "Bien s\u00fbr, je suis tr\u00e8s occup\u00e9e par mon travail d\u0027habitude. Toi, tu as plus de temps libre pour t\u0027occuper de lui, apprends-lui aussi des choses.", "id": "Tentu saja, aku biasanya sibuk kerja, hanya kamu yang punya waktu luang untuk lebih menjaganya, kamu juga ajari dia lebih banyak.", "pt": "CLARO, EU ANDO MUITO OCUPADA COM O TRABALHO. S\u00d3 VOC\u00ca TEM TEMPO LIVRE PARA CUIDAR MAIS DELE. ENSINE-O ALGUMAS COISAS TAMB\u00c9M.", "text": "OF COURSE, I\u0027M VERY BUSY WITH WORK. YOU\u0027RE FREE SO YOU CAN TAKE CARE OF HIM MORE, AND ALSO TEACH HIM.", "tr": "Tabii ki, ben genelde \u00e7ok me\u015fgul\u00fcm. Sadece senin bo\u015f vaktin var, ona biraz daha g\u00f6z kulak olursun, sen de ona bir \u015feyler \u00f6\u011fretirsin."}, {"bbox": ["87", "1337", "319", "1647"], "fr": "H\u00e9, ne vaudrait-il pas mieux lui louer un autre appartement ? Vivre ensemble, ce n\u0027est pas tr\u00e8s pratique.", "id": "Hmm, bagaimana kalau kita carikan dia tempat sewa baru saja? Tinggal bersama, agak tidak nyaman.", "pt": "HMM, QUE TAL ALUGARMOS UM LUGAR PARA ELE? MORAR JUNTO \u00c9 UM POUCO INCONVENIENTE.", "text": "WELL, HOW ABOUT I RENT A NEW APARTMENT FOR HIM? LIVING TOGETHER IS A BIT INCONVENIENT...", "tr": "\u015eey, acaba ona ayr\u0131 bir ev mi tutsak? Birlikte ya\u015famak biraz... uygunsuz olabilir."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/17.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "113", "392", "447"], "fr": "Quoi donc ? Tu as un tr\u00e9sor dans ta chambre ? Ou alors... tu veux y amener d\u0027autres femmes pour t\u0027amuser ?", "id": "Ada apa? Apa ada harta karun di kamarmu? Atau\u2014kamu mau bawa wanita lain ke kamarmu?", "pt": "O QUE FOI? VOC\u00ca TEM ALGUM TESOURO NO SEU QUARTO? OU... VOC\u00ca QUER LEVAR OUTRAS MULHERES PARA L\u00c1?", "text": "WHAT\u0027S WRONG? DO YOU HAVE TREASURES IN YOUR ROOM? OR... DO YOU WANT TO BRING OTHER WOMEN BACK?", "tr": "Ne oldu? Odan da hazine mi sakl\u0131yorsun? Yoksa... odana ba\u015fka kad\u0131nlar\u0131 m\u0131 atacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["534", "1429", "796", "1746"], "fr": "Mais... mais comment \u00e7a !? Tu dois me croire !", "id": "Ma-mana mungkin!? Kamu harus percaya padaku!", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, DE JEITO NENHUM! VOC\u00ca TEM QUE ACREDITAR EM MIM!", "text": "N-NO WAY! YOU HAVE TO BELIEVE ME!", "tr": "O-olur mu \u00f6yle \u015fey!? \u0130nan bana!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/18.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "220", "573", "628"], "fr": "Cette histoire de hacker, ce n\u0027est pas facile de t\u0027en parler !", "id": "Soal peretasan ini, aku juga tidak enak memberitahumu!", "pt": "ESSA COISA DE SER HACKER, N\u00c3O POSSO TE CONTAR!", "text": "I CAN\u0027T REALLY TELL YOU ABOUT THE HACKING THING!", "tr": "\u015eu hackerlik meselesini sana nas\u0131l anlataca\u011f\u0131m\u0131 bilemiyorum!"}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/19.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "105", "816", "442"], "fr": "All\u00f4, manager ? Ah, ah, je suis de retour, je viens de descendre du train... Bien, bien, j\u0027arrive tout de suite !", "id": "Halo, Manajer? Ah, ah, aku sudah kembali, baru turun dari kereta... Baik, baik, aku segera ke sana!", "pt": "AL\u00d4, GERENTE? AH, AH, VOLTEI, ACABEI DE DESCER DO TREM... CERTO, CERTO, CHEGO A\u00cd EM UM INSTANTE!", "text": "HELLO, MANAGER? AH, I\u0027M BACK, JUST GOT OFF THE TRAIN... OKAY, OKAY, I\u0027LL BE RIGHT THERE!", "tr": "Alo, m\u00fcd\u00fcr m\u00fc? Ah, ah, d\u00f6nd\u00fcm, trenden yeni indim... Tamam, tamam, hemen geliyorum!"}, {"bbox": ["239", "1674", "481", "1973"], "fr": "Je dois aller \u00e0 l\u0027entreprise, je te confie Huang Ji, hein, prends bien soin de lui !", "id": "Aku harus ke kantor, Huang Ji kuserahkan padamu ya, tolong perhatikan dia baik-baik!", "pt": "PRECISO IR PARA A EMPRESA. HUANG JI FICA COM VOC\u00ca, CUIDE BEM DELE!", "text": "I HAVE TO GO TO WORK. HUANG JI IS IN YOUR CARE, TAKE GOOD CARE OF HIM!", "tr": "\u015eirkete gitmem laz\u0131m, Huang Ji sana emanet, ona iyi bak!"}, {"bbox": ["620", "3540", "824", "3796"], "fr": "Fr\u00e8re Xuan, ne t\u0027inqui\u00e8te pas, \u00e7a ira pour moi.", "id": "Kak Xuan, tenang saja, aku tidak apa-apa.", "pt": "IRM\u00c3O XUAN, PODE FICAR TRANQUILO, EU FICAREI BEM.", "text": "DON\u0027T WORRY, BROTHER XUAN, I CAN HANDLE IT.", "tr": "Xuan Abi, merak etme, bende sorun yok."}, {"bbox": ["80", "1253", "278", "1519"], "fr": "Si vite, tu as d\u00e9j\u00e0 du travail qui t\u0027attend ?", "id": "Secepat ini sudah ada pekerjaan yang mencarimu?", "pt": "J\u00c1 TEM TRABALHO TE PROCURANDO T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "YOU FOUND A JOB SO QUICKLY?", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk mu i\u015f \u00e7\u0131kt\u0131 sana?"}, {"bbox": ["623", "2781", "798", "2996"], "fr": "Au revoir, S\u0153ur Ling\u0027er !", "id": "Kak Ling Er, sampai jumpa!", "pt": "TCHAU, IRM\u00c3 LING\u0027ER!", "text": "BYE, SISTER LING\u0027ER!", "tr": "Ho\u015f\u00e7a kal Ling\u0027er Abla!"}, {"bbox": ["123", "3743", "322", "4011"], "fr": "Tr\u00e8s bien, c\u0027est un enfant raisonnable !", "id": "Bagus, anak yang pengertian!", "pt": "MUITO BEM, \u00c9 UM GAROTO COMPORTADO!", "text": "GOOD, HE\u0027S AN OBEDIENT CHILD!", "tr": "\u00c7ok iyi, anlay\u0131\u015fl\u0131 bir \u00e7ocuk!"}, {"bbox": ["309", "2538", "456", "2732"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas.", "id": "Tenang saja.", "pt": "PODE DEIXAR.", "text": "DON\u0027T WORRY.", "tr": "Merak etme."}, {"bbox": ["98", "3003", "322", "3278"], "fr": "Huang Ji, tu t\u0027en sortiras en vivant seul, n\u0027est-ce pas ? J\u0027habite juste en face, si tu as besoin de quelque chose, appelle-moi \u00e0 tout moment.", "id": "Huang Ji, bisa kan tinggal sendiri? Aku di seberang pintumu, kalau ada apa-apa panggil saja aku kapan saja.", "pt": "HUANG JI, VOC\u00ca CONSEGUE FICAR SOZINHO, CERTO? EU MORO NA PORTA DA FRENTE, SE PRECISAR DE ALGO, \u00c9 S\u00d3 ME CHAMAR.", "text": "HUANG JI, YOU CAN MANAGE LIVING ALONE, RIGHT? I\u0027M JUST ACROSS THE HALL. CALL ME IF YOU NEED ANYTHING.", "tr": "Huang Ji, tek ba\u015f\u0131na kalabilir misin? Ben hemen kar\u015f\u0131 dairedeyim, bir \u015fey olursa istedi\u011fin zaman \u00e7a\u011f\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/20.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "933", "394", "1275"], "fr": "Tu as tes propres secrets, et moi aussi, n\u0027est-ce pas ? Chacun s\u0027occupe de ses affaires, et nous aurons tous un bel avenir.", "id": "Kamu punya rahasiamu sendiri, aku juga begitu kan? Kita urus urusan masing-masing, semoga kita semua punya masa depan yang cerah.", "pt": "VOC\u00ca TEM SEUS SEGREDOS, E EU TAMB\u00c9M TENHO OS MEUS, N\u00c3O \u00c9? CADA UM CUIDA DA SUA VIDA, E TODOS TEREMOS UM FUTURO BRILHANTE.", "text": "YOU HAVE YOUR SECRETS, AND SO DO I. LET\u0027S DO OUR OWN THINGS, WE BOTH HAVE BRIGHT FUTURES.", "tr": "Senin s\u0131rlar\u0131n var, benim de yok mu sanki? Herkes kendi i\u015fine baks\u0131n, hepimizin parlak bir gelece\u011fi olacak."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/21.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "136", "349", "435"], "fr": "En montant tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai vu une librairie Xinhua. Est-ce que je peux aller y jeter un \u0153il ?", "id": "Tadi waktu naik ke sini aku melihat Toko Buku Xinhua, bolehkah aku pergi melihat-lihat buku?", "pt": "QUANDO ESTAVA VINDO PARA C\u00c1, VI UMA LIVRARIA XINHUA. POSSO IR DAR UMA OLHADA NOS LIVROS?", "text": "I SAW A XINHUA BOOKSTORE WHEN WE CAME UP. CAN I GO TAKE A LOOK?", "tr": "Daha \u00f6nce gelirken bir Xinhua Kitabevi g\u00f6rd\u00fcm, gidip kitaplara bakabilir miyim?"}, {"bbox": ["537", "1732", "780", "2035"], "fr": "D\u0027accord, je t\u0027accompagne.", "id": "Boleh, aku temani.", "pt": "CLARO, EU VOU COM VOC\u00ca.", "text": "SURE, I\u0027LL GO WITH YOU.", "tr": "Olur, ben de seninle geleyim."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/22.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "516", "369", "645"], "fr": "Librairie Xinhua", "id": "Toko Buku Xinhua", "pt": "LIVRARIA XINHUA", "text": "XINHUA BOOKSTORE", "tr": "XINHUA K\u0130TABEV\u0130"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/23.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "79", "363", "387"], "fr": "Hehe, ce livre te convient vraiment bien. Lis-le attentivement. Moi, je vais chercher autre chose...", "id": "Hehe, buku ini memang sangat cocok untukmu, bacalah lebih banyak, aku cari yang lain dulu...", "pt": "HEHE, ESTE LIVRO \u00c9 REALMENTE ADEQUADO PARA VOC\u00ca. D\u00ca UMA BOA OLHADA. VOU PROCURAR OUTRA COISA...", "text": "HEHE, THIS BOOK IS PERFECT FOR YOU. TAKE A GOOD LOOK. I\u0027LL FIND SOMETHING ELSE...", "tr": "Hehe, bu kitap ger\u00e7ekten sana g\u00f6re, bol bol oku. Ben ba\u015fka bir \u015feyler bakay\u0131m..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/24.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "810", "783", "1206"], "fr": "Putain, \u00e7a fait une demi-heure et il n\u0027a m\u00eame pas boug\u00e9 d\u0027un cil. Sa patience est bien sup\u00e9rieure \u00e0 la normale ! Mais bon, il n\u0027est pas exclu qu\u0027il soit juste en train de r\u00eavasser, hein...", "id": "Sialan, setengah jam dia tidak bergerak sama sekali, kesabarannya jauh melebihi orang biasa! Tapi tidak menutup kemungkinan dia sedang melamun, hah...", "pt": "CARAMBA, J\u00c1 FAZ MEIA HORA E ELE NEM SE MEXEU! ESSA PACI\u00caNCIA \u00c9 MUITO SUPERIOR \u00c0 DE UMA PESSOA COMUM! MAS N\u00c3O SE PODE DESCARTAR QUE ELE ESTEJA S\u00d3 OLHANDO PARA O NADA, HA...", "text": "WOW, HE HASN\u0027T EVEN MOVED FOR HALF AN HOUR. HIS PATIENCE IS FAR SUPERIOR TO ORDINARY PEOPLE! BUT IT\u0027S ALSO POSSIBLE HE\u0027S JUST SPACING OUT...", "tr": "Vay anas\u0131n\u0131, yar\u0131m saattir k\u0131m\u0131ldamad\u0131 bile, sabr\u0131 normal bir insandan \u00e7ok daha iyi! Ama bo\u015f bo\u015f bak\u0131yor olma ihtimali de var tabii..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/26.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "726", "348", "1095"], "fr": "\u00c7a marche aussi. Alors je monte d\u0027abord. N\u0027oublie pas de rentrer pour le d\u00eener... Laisse tomber, je descendrai te chercher \u00e0 ce moment-l\u00e0.", "id": "Begini juga boleh, kalau begitu aku naik dulu, kamu ingat pulang saat makan malam... Sudahlah, nanti aku turun mencarimu saja.", "pt": "TUDO BEM ENT\u00c3O. VOU SUBIR PRIMEIRO. LEMBRE-SE DE VOLTAR NA HORA DO JANTAR... ESQUECE, EU DES\u00c7O PARA TE PROCURAR NA HORA.", "text": "ALRIGHT, I\u0027LL GO UPSTAIRS FIRST. REMEMBER TO COME BACK FOR DINNER... FORGET IT, I\u0027LL COME DOWN AND FIND YOU LATER.", "tr": "Peki o zaman, ben yukar\u0131 \u00e7\u0131k\u0131yorum. Ak\u015fam yeme\u011finde d\u00f6nmeyi unutma... Neyse, o zaman ben a\u015fa\u011f\u0131 iner seni bulurum."}, {"bbox": ["538", "138", "811", "487"], "fr": "Fr\u00e8re Xuan, je voudrais rester regarder encore un peu ici. Si tu as des choses \u00e0 faire, vas-y, je peux me d\u00e9brouiller seul.", "id": "Kak Xuan, aku masih ingin melihat-lihat di sini sebentar lagi, kalau ada urusan, pergilah, aku bisa sendiri.", "pt": "IRM\u00c3O XUAN, EU AINDA QUERO OLHAR UM POUCO MAIS AQUI. SE VOC\u00ca TIVER ALGO PARA FAZER, PODE IR. EU CONSIGO FICAR SOZINHO.", "text": "BROTHER XUAN, I WANT TO READ HERE A LITTLE LONGER. IF YOU HAVE SOMETHING TO DO, GO AHEAD. I\u0027M FINE ON MY OWN.", "tr": "Xuan Abi, ben burada biraz daha kalmak istiyorum. \u0130\u015fin varsa git hallet, ben tek ba\u015f\u0131ma idare ederim."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/27.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "259", "387", "604"], "fr": "Ok !", "id": "Hmm!", "pt": "HMM!", "text": "MM-HMM!", "tr": "Hmm!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/28.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "389", "776", "719"], "fr": "En calculant le temps, c\u0027est \u00e0 peu pr\u00e8s \u00e7a, je devrais aussi me mettre en route pour r\u00e9cup\u00e9rer \u00ab cette chose \u00bb.", "id": "Dihitung-hitung waktunya sudah pas, aku juga harus berangkat mengambil \"barang itu\".", "pt": "CALCULANDO O TEMPO, EST\u00c1 QUASE NA HORA. DEVO IR PEGAR \u0027AQUELA COISA\u0027.", "text": "IT\u0027S ABOUT TIME I WENT TO RETRIEVE \u0027THAT THING\u0027.", "tr": "Zaman\u0131 geldi say\u0131l\u0131r, ben de gidip \u0027o \u015feyi\u0027 almal\u0131y\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/29.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "492", "363", "668"], "fr": "Station de m\u00e9tro", "id": "Stasiun Kereta Bawah Tanah", "pt": "ESTA\u00c7\u00c3O DE METR\u00d4", "text": "SUBWAY STATION", "tr": "METRO \u0130STASYONU"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/31.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "31", "556", "141"], "fr": "Centre de tri postal de Modu (Shanghai)", "id": "Pusat Sortir Surat Shanghai", "pt": "CENTRO DE DISTRIBUI\u00c7\u00c3O DE CORREIOS DE XANGAI", "text": "MODU MAIL DISTRIBUTION CENTER", "tr": "MODU POSTA DA\u011eITIM MERKEZ\u0130"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/32.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "543", "865", "950"], "fr": "Bonjour, je viens r\u00e9cup\u00e9rer un colis. Voici ma carte d\u0027identit\u00e9. L\u0027objet a \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9 du village de Huazhuang il y a 2 jours, l\u0027avez-vous vu ?", "id": "Halo, saya datang untuk mengambil paket, ini KTP saya, barangnya dikirim 2 hari yang lalu dari Desa Huazhuang, apakah Anda sudah melihatnya?", "pt": "OL\u00c1, VIM RETIRAR UMA ENCOMENDA. ESTA \u00c9 MINHA IDENTIDADE. O ITEM FOI ENVIADO DA ALDEIA HUAZHUANG H\u00c1 2 DIAS. VOC\u00ca O VIU?", "text": "HELLO, I\u0027M HERE TO PICK UP A PACKAGE. THIS IS MY ID. IT WAS SENT FROM HUAZHUANG VILLAGE 2 DAYS AGO. HAVE YOU SEEN IT?", "tr": "Merhaba, bir kargo almaya geldim. Bu benim kimli\u011fim, paket 2 g\u00fcn \u00f6nce Huazhuang K\u00f6y\u00fc\u0027nden g\u00f6nderildi, g\u00f6rd\u00fcn\u00fcz m\u00fc?"}, {"bbox": ["71", "1675", "312", "1985"], "fr": "Laissez-moi voir... Ah, voil\u00e0. Il est arriv\u00e9 il y a juste deux heures.", "id": "Saya cek dulu... Ada, baru sampai dua jam yang lalu.", "pt": "DEIXE-ME VER... ACHEI. CHEGOU H\u00c1 DUAS HORAS.", "text": "LET ME SEE... YES, IT ARRIVED TWO HOURS AGO.", "tr": "Bir bakay\u0131m... Evet, iki saat \u00f6nce gelmi\u015f."}, {"bbox": ["500", "1858", "887", "2100"], "fr": "L\u0027objet est un peu lourd, je voudrais emprunter un chariot pour le transporter jusqu\u0027\u00e0 un endroit o\u00f9 je peux prendre un taxi.", "id": "Barangnya agak berat, saya mau pinjam gerobak untuk mengangkutnya keluar lalu naik taksi.", "pt": "AS COISAS S\u00c3O UM POUCO PESADAS. GOSTARIA DE PEGAR UM CARRINHO EMPRESTADO PARA TRANSPORT\u00c1-LAS E DEPOIS PEGAR UM T\u00c1XI.", "text": "IT\u0027S A BIT HEAVY. I\u0027D LIKE TO BORROW A HAND TRUCK TO TRANSPORT IT TO A TAXI.", "tr": "E\u015fyalar biraz a\u011f\u0131r, ta\u015f\u0131mak i\u00e7in bir el arabas\u0131 \u00f6d\u00fcn\u00e7 al\u0131p sonra taksiye binmek istiyorum."}, {"bbox": ["34", "276", "400", "471"], "fr": "Centre de tri postal de Modu (Shanghai)", "id": "Pusat Sortir Surat Shanghai", "pt": "CENTRO DE DISTRIBUI\u00c7\u00c3O DE CORREIOS DE XANGAI", "text": "MODU MAIL DISTRIBUTION CENTER", "tr": "MODU POSTA DA\u011eITIM MERKEZ\u0130"}, {"bbox": ["92", "2234", "276", "2420"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "CERTO.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["581", "2808", "825", "3095"], "fr": "Taxi !", "id": "Taksi!", "pt": "T\u00c1XI!", "text": "TAXI!", "tr": "TAKS\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/33.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "195", "777", "520"], "fr": "Chauffeur, \u00e0 l\u0027appartement Baijin dans la banlieue Est.", "id": "Pak, ke Apartemen Baijin di Pinggiran Timur.", "pt": "MOTORISTA, PARA OS APARTAMENTOS PLATINA DO SUB\u00daRBIO LESTE.", "text": "DRIVER, TO DONGJIAO PLATINUM APARTMENTS.", "tr": "Usta, Do\u011fu Banliy\u00f6s\u00fc Platin Apartman\u0131\u0027na."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/34.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "177", "771", "554"], "fr": "Avant de quitter le village, j\u0027ai post\u00e9 la caisse remplie d\u0027argent. Apr\u00e8s tout, transporter quelque chose de 40 kg aurait \u00e9t\u00e9 vraiment p\u00e9nible.", "id": "Sebelum meninggalkan desa, aku sudah mengirimkan kotak berisi uang itu, lagipula membawa barang seberat 40 kg sangat merepotkan.", "pt": "ANTES DE SAIR DA ALDEIA, ENVIEI A CAIXA COM O DINHEIRO PELO CORREIO. AFINAL, CARREGAR ALGO DE 40KG SERIA MUITO PROBLEM\u00c1TICO.", "text": "I MAILED THE BOX OF MONEY BEFORE LEAVING THE VILLAGE. IT WAS TOO MUCH TROUBLE TO CARRY 80 POUNDS.", "tr": "K\u00f6yden ayr\u0131lmadan \u00f6nce para dolu sand\u0131\u011f\u0131 kargoya vermi\u015ftim. Sonu\u00e7ta 40 kiloluk bir \u015feyi ta\u015f\u0131mak \u00e7ok zahmetli."}, {"bbox": ["501", "1645", "798", "2020"], "fr": "Puisque les trois millions sont arriv\u00e9s, il est temps d\u0027aller voir mon appartement !", "id": "Karena tiga juta sudah sampai, saatnya aku melihat rumahku!", "pt": "J\u00c1 QUE OS TR\u00caS MILH\u00d5ES CHEGARAM, EST\u00c1 NA HORA DE IR VER MINHA CASA!", "text": "SINCE THE THREE MILLION HAS ARRIVED, IT\u0027S TIME TO CHECK OUT MY APARTMENT!", "tr": "Madem \u00fc\u00e7 milyon geldi, o zaman evime bir g\u00f6z atman\u0131n zaman\u0131 geldi!"}], "width": 900}, {"height": 486, "img_url": "snowmtl.ru/latest/omniscient/6/35.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "354", "540", "424"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "FASTEST AND MOST STABLE,", "tr": ""}, {"bbox": ["232", "354", "652", "427"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "FASTEST AND MOST STABLE,", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua