This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 71
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/0.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "202", "375", "291"], "fr": "Le lendemain matin.", "id": "KEESOKAN PAGINYA", "pt": "NA MANH\u00c3 SEGUINTE", "text": "THE NEXT MORNING", "tr": "ERTES\u0130 SABAH"}, {"bbox": ["302", "9", "723", "55"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "FASTEST AND MOST STABLE", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/1.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "381", "839", "770"], "fr": "Tie Jin a emmen\u00e9 les membres de son clan \u00e0 la tribu Qitie, tandis que je dirigeais l\u0027\u00e9quipe pour continuer \u00e0 chercher les totems restants.", "id": "TIE JIN MEMBAWA ORANG-ORANG SUKU MENUJU SUKU QITIE, SEMENTARA AKU MEMIMPIN TIM UNTUK TERUS MENCARI TOTEM YANG TERSISA.", "pt": "TIE JIN LEVOU OS MEMBROS DO CL\u00c3 PARA A TRIBO DO FERRO ESTRANHO, ENQUANTO EU LIDEREI A EQUIPE PARA CONTINUAR PROCURANDO OS TOTENS RESTANTES.", "text": "TIE JIN TOOK HIS PEOPLE TO THE STRANGE IRON TRIBE, WHILE I LED THE TEAM TO CONTINUE SEARCHING FOR THE REMAINING TOTEMS.", "tr": "TIE JIN, KAB\u0130LES\u0130N\u0130 QITIE KAB\u0130LES\u0130\u0027NE G\u00d6T\u00dcRD\u00dc, BEN \u0130SE GER\u0130 KALAN TOTEMLER\u0130 ARAMAYA DEVAM ETMEK \u0130\u00c7\u0130N EK\u0130BE L\u0130DERL\u0130K ETT\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/3.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "232", "338", "554"], "fr": "Je me disais bien, comment une fille aussi sage que Su Ying a-t-elle pu changer autant ? C\u0027est toi qui l\u0027as d\u00e9vergond\u00e9e !", "id": "SUDAH KUBILANG, BAGAIMANA MUNGKIN GADIS PENURUT SEPERTI SU YING TIBA-TIBA BERUBAH SEPERTI INI, TERNYATA KAU YANG MEMBAWA PENGARUH BURUK PADANYA!", "pt": "EU SABIA! COMO UMA GAROTA T\u00c3O BOAZINHA COMO SU YING MUDARIA TANTO DE REPENTE? ACONTECE QUE FOI VOC\u00ca QUEM A CORROMPEU!", "text": "I KNEW IT! HOW COULD A SWEET GIRL LIKE SU YING SUDDENLY CHANGE? IT\u0027S ALL YOUR BAD INFLUENCE!", "tr": "SU YING G\u0130B\u0130 USLU B\u0130R KIZIN NASIL B\u00d6YLE B\u0130RDEN DE\u011e\u0130\u015eT\u0130\u011e\u0130N\u0130 MERAK ED\u0130YORDUM, ME\u011eER HEPS\u0130 SEN\u0130N Y\u00dcZ\u00dcNDENM\u0130\u015e!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/5.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "131", "835", "430"], "fr": "Que se passe-t-il ?!", "id": "ADA APA INI?!", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?!", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?!", "tr": "NE OLUYOR?!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/6.webp", "translations": [{"bbox": ["5", "1700", "411", "1822"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/7.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "613", "445", "897"], "fr": "Vite, courez vers les hauteurs !", "id": "CEPAT, LARI KE TEMPAT YANG LEBIH TINGGI!", "pt": "R\u00c1PIDO, CORRAM PARA UM TERRENO MAIS ALTO!", "text": "QUICK, RUN TO HIGHER GROUND!", "tr": "\u00c7ABUK, Y\u00dcKSEK YERLERE DO\u011eRU KO\u015eUN!"}, {"bbox": ["591", "1053", "847", "1291"], "fr": "D\u0027accord !!", "id": "BAIK!!", "pt": "CERTO!!", "text": "OKAY!!", "tr": "TAMAM!!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/10.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "94", "483", "349"], "fr": "Bizarre, je n\u0027ai d\u00e9tect\u00e9 aucune pr\u00e9sence magique. Pourquoi cet espace se met-il soudainement \u00e0 trembler...", "id": "ANEH, AKU TIDAK MERASAKAN KEBERADAAN KEKUATAN SIHIR APAPUN, BAGAIMANA BISA RUANG INI TIBA-TIBA BERGETAR....", "pt": "ESTRANHO, N\u00c3O SENTI A PRESEN\u00c7A DE NENHUMA MANA. COMO ESTE ESPA\u00c7O P\u00d4DE TREMER DE REPENTE...", "text": "STRANGE, I DIDN\u0027T DETECT ANY MAGIC, HOW COULD THIS SPACE SUDDENLY SHAKE...?", "tr": "TUHAF, H\u0130\u00c7B\u0130R B\u00dcY\u00dcL\u00dc VARLIK H\u0130SSETMED\u0130M, BU ALAN NASIL OLDU DA AN\u0130DEN SARSILDI..."}, {"bbox": ["407", "966", "719", "1277"], "fr": "Regardez vite, qu\u0027est-ce que c\u0027est ?!", "id": "KALIAN CEPAT LIHAT, APA ITU?!", "pt": "OLHEM R\u00c1PIDO, O QUE \u00c9 AQUILO?!", "text": "LOOK, WHAT\u0027S THAT?!", "tr": "\u00c7ABUK BAKIN, O DA NE?!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/11.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "566", "410", "878"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/14.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "151", "409", "428"], "fr": "C\u0027est un navire de guerre ! Puisqu\u0027ils ont pu entrer, est-ce que \u00e7a veut dire qu\u0027on peut rentrer chez nous ?", "id": "ITU KAPAL PERANG! KARENA MEREKA BISA MASUK, APAKAH INI BERARTI KITA BISA PULANG?", "pt": "S\u00c3O NAVIOS DE GUERRA! J\u00c1 QUE ELES CONSEGUIRAM ENTRAR, ISSO SIGNIFICA QUE PODEMOS IR PARA CASA?", "text": "IT\u0027S A WARSHIP! SINCE THEY CAN COME IN, DOES THIS MEAN WE CAN GO HOME?", "tr": "SAVA\u015e GEM\u0130S\u0130! MADEM ONLAR G\u0130REB\u0130LD\u0130, BU, EVE D\u00d6NEB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130Z ANLAMINA MI GEL\u0130YOR?"}, {"bbox": ["389", "941", "565", "1067"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/15.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "1149", "834", "1373"], "fr": "Nous ne pouvons pas \u00eatre s\u00fbrs s\u0027ils sont entr\u00e9s par erreur. Ne nous emballons pas, observons d\u0027abord.", "id": "KITA TIDAK BISA MEMASTIKAN APAKAH MEREKA TIDAK SENGAJA MASUK, JANGAN HEBOH DULU, AMATI SAJA PERKEMBANGANNYA.", "pt": "N\u00c3O PODEMOS TER CERTEZA SE ELES ENTRARAM POR ENGANO. N\u00c3O SE EMPOLGUEM AINDA, VAMOS OBSERVAR E VER O QUE ACONTECE.", "text": "WE CAN\u0027T BE SURE IF THEY CAME IN BY ACCIDENT. DON\u0027T GET EXCITED YET, LET\u0027S WAIT AND SEE.", "tr": "YANLI\u015eLIKLA G\u0130R\u0130P G\u0130RMED\u0130KLER\u0130NDEN EM\u0130N OLAMAYIZ, \u00d6NCE HEYECANLANMAYIN, BEKLEY\u0130P G\u00d6REL\u0130M."}, {"bbox": ["280", "55", "629", "286"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait des secours, d\u0027accord. Mais tant de sauveteurs sont entr\u00e9s avant, pourquoi n\u0027apparaissent-ils que maintenant ?", "id": "KALAU TIM PENYELAMAT MASIH BISA DIMAKLUMI, TAPI SEBELUMNYA BEGITU BANYAK PENYELAMAT YANG MASUK, KENAPA BARU SEKARANG MUNCUL?", "pt": "SE FOR RESGATE, TUDO BEM. MAS TANTOS SOCORRISTAS ENTRARAM ANTES, POR QUE S\u00d3 APARECERAM AGORA?", "text": "IF IT WERE A RESCUE MISSION, IT WOULD BE UNDERSTANDABLE, BUT SO MANY RESCUERS CAME IN BEFORE, WHY ARE THEY ONLY APPEARING NOW?", "tr": "E\u011eER KURTARMA EK\u0130B\u0130YSE BU \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEY, AMA DAHA \u00d6NCE BU KADAR \u00c7OK KURTARICI GELD\u0130, NEDEN \u015e\u0130MD\u0130 ORTAYA \u00c7IKTILAR?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/17.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "285", "847", "559"], "fr": "C\u0027est un h\u00e9licopt\u00e8re Black Hawk extr\u00eamement puissant ! Les Am\u00e9ricains sont effectivement l\u00e0.", "id": "ITU HELIKOPTER BLACK HAWK DENGAN KEKUATAN SERANG YANG SANGAT KUAT! ORANG YANG DATANG TERNYATA JUGA ADA AMERIKA.", "pt": "\u00c9 UM HELIC\u00d3PTERO BLACK HAWK COM GRANDE PODER DE ATAQUE! COM CERTEZA H\u00c1 AMERICANOS ENTRE OS QUE VIERAM.", "text": "IT\u0027S A BLACK HAWK HELICOPTER WITH EXTREMELY STRONG ATTACK POWER! AS EXPECTED, THE AMERICANS ARE HERE TOO.", "tr": "SALDIRI G\u00dcC\u00dc SON DERECE Y\u00dcKSEK B\u0130R KARA \u015eAH\u0130N HEL\u0130KOPTER\u0130! GELENLER ARASINDA AMER\u0130KALILAR DA VAR."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/18.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "58", "707", "290"], "fr": "Mon colonel, des gens ont \u00e9t\u00e9 rep\u00e9r\u00e9s sur la plateforme devant !", "id": "LAPOR KOMANDAN, ADA ORANG DI PLATFORM DEPAN!", "pt": "RELATANDO, SENHOR! PESSOAS AVISTADAS NA PLATAFORMA \u00c0 FRENTE!", "text": "REPORTING, SIR! PEOPLE DETECTED ON THE PLATFORM AHEAD!", "tr": "RAPOR VER\u0130YORUM EFEND\u0130M, \u00d6NDEK\u0130 PLATFORMDA \u0130NSANLAR VAR!"}, {"bbox": ["5", "305", "375", "523"], "fr": "Allez voir d\u0027abord, j\u0027arrive tout de suite apr\u00e8s !", "id": "KALIAN PERGI LIHAT DULU, AKU AKAN SEGERA MENYUSUL!", "pt": "VOC\u00caS V\u00c3O VERIFICAR PRIMEIRO, EU IREI EM SEGUIDA!", "text": "YOU GO CHECK IT OUT FIRST, I\u0027LL BE THERE SOON!", "tr": "S\u0130Z \u00d6NDEN G\u0130D\u0130P B\u0130R BAKIN, BEN DE HEMEN ARKANIZDAN GELECE\u011e\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/19.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "1158", "900", "1274"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["443", "490", "694", "710"], "fr": "Yes, sir !", "id": "", "pt": "YES, SIR!", "text": "YES, SIR!", "tr": "EMREDERS\u0130N\u0130Z EFEND\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/21.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "169", "501", "412"], "fr": "Qui \u00eates-vous ? Haut les mains !", "id": "SIAPA KALIAN? ANGKAT TANGAN!", "pt": "QUEM S\u00c3O VOC\u00caS? M\u00c3OS AO ALTO!", "text": "WHO ARE YOU? HANDS UP!", "tr": "S\u0130Z K\u0130MS\u0130N\u0130Z? ELLER YUKARI!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/22.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "1625", "668", "1856"], "fr": "Des survivants ? Je n\u0027ai pas entendu parler de survivants.", "id": "PENYINTAS? AKU TIDAK PERNAH MENDENGAR ADA PENYINTAS.", "pt": "SOBREVIVENTES? EU N\u00c3O OUVI FALAR DE NENHUM SOBREVIVENTE.", "text": "SURVIVORS? I HAVEN\u0027T HEARD OF ANY SURVIVORS.", "tr": "HAYATTA KALANLAR MI? H\u0130\u00c7 HAYATTA KALAN OLDU\u011eUNU DUYMADIM."}, {"bbox": ["122", "639", "408", "863"], "fr": "Vous ne voyez pas que nous sommes des survivants ?", "id": "APA KAU TIDAK BISA MELIHAT BAHWA KAMI ADALAH PENYINTAS?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE VER QUE SOMOS SOBREVIVENTES?", "text": "CAN\u0027T YOU TELL WE\u0027RE SURVIVORS?", "tr": "HAYATTA KALANLAR OLDU\u011eUMUZU G\u00d6RM\u00dcYOR MUSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/23.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "1227", "399", "1457"], "fr": "Si vous avez quelque chose \u00e0 dire, que votre sup\u00e9rieur vienne nous parler.", "id": "KALAU ADA YANG INGIN DIKATAKAN, BIAR KOMANDAN KALIAN YANG DATANG DAN BICARA DENGAN KAMI.", "pt": "SE TIVER ALGO A DIZER, PE\u00c7A AO SEU OFICIAL SUPERIOR PARA VIR FALAR CONOSCO.", "text": "TELL YOUR COMMANDER TO COME OVER AND TALK TO US.", "tr": "S\u00d6YLEYECEK B\u0130R \u015eEY\u0130N\u0130Z VARSA, BIRAKIN AM\u0130R\u0130N\u0130Z GEL\u0130P B\u0130Z\u0130MLE KONU\u015eSUN."}, {"bbox": ["473", "136", "780", "386"], "fr": "Alors, je vais le dire autrement : nous sommes des gens qui ont \u00e9t\u00e9 entra\u00een\u00e9s dans votre exp\u00e9rience.", "id": "KALAU BEGITU AKU AKAN BICARA DENGAN CARA LAIN, KAMI ADALAH ORANG-ORANG YANG TERLIBAT DALAM EKSPERIMEN KALIAN.", "pt": "ENT\u00c3O, DEIXE-ME REFORMULAR: SOMOS PESSOAS QUE FORAM ARRASTADAS PARA O EXPERIMENTO DE VOC\u00caS.", "text": "LET ME REPHRASE THAT. WE ARE THE PEOPLE YOU EXPERIMENTED ON AND BROUGHT HERE.", "tr": "O ZAMAN BA\u015eKA T\u00dcRL\u00dc S\u00d6YLEYEY\u0130M, B\u0130Z S\u0130Z\u0130N DENEY\u0130N\u0130ZE DAH\u0130L OLAN \u0130NSANLARIZ."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/24.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "212", "364", "578"], "fr": "5 minutes plus tard", "id": "5 MENIT KEMUDIAN", "pt": "5 MINUTOS DEPOIS", "text": "5 MINUTES LATER", "tr": "5 DAK\u0130KA SONRA"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/25.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "247", "397", "462"], "fr": "Je suis leur sup\u00e9rieur, Colonel Jameson.", "id": "SAYA KOMANDAN MEREKA, KOLONEL JAMESON.", "pt": "EU SOU O OFICIAL SUPERIOR DELES, CORONEL JAMISON.", "text": "I\u0027M THEIR COMMANDER, COLONEL JAMESON.", "tr": "BEN ONLARIN AM\u0130R\u0130Y\u0130M, ALBAY JAMESON."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/26.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "473", "629", "681"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s ce que vous venez de dire, vous avez d\u00fb rencontrer Pierce et les autres.", "id": "DARI PERKATAANMU TADI, KURASA KAU SUDAH BERTEMU PIERCE DAN YANG LAINNYA.", "pt": "PELO QUE VOC\u00ca DISSE ANTES, PRESUMO QUE J\u00c1 ENCONTROU PIERCE E OS OUTROS.", "text": "FROM WHAT YOU SAID EARLIER, I SUPPOSE YOU\u0027VE ALREADY MET PIERCE AND THE OTHERS.", "tr": "AZ \u00d6NCE S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130NE BAKILIRSA, PIERCE VE D\u0130\u011eERLER\u0130N\u0130 G\u00d6RM\u00dc\u015e OLMALISIN."}, {"bbox": ["382", "1063", "617", "1245"], "fr": "Ils ne sont pas avec vous ?", "id": "MEREKA TIDAK BERSAMA KALIAN?", "pt": "ELES N\u00c3O EST\u00c3O COM VOC\u00caS?", "text": "THEY\u0027RE NOT WITH YOU?", "tr": "ONLAR S\u0130Z\u0130NLE B\u0130RL\u0130KTE DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["257", "1698", "496", "1877"], "fr": "Ils sont morts.", "id": "MEREKA MATI.", "pt": "ELES MORRERAM.", "text": "THEY\u0027RE DEAD.", "tr": "ONLAR \u00d6LD\u00dc."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/27.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "1667", "389", "1891"], "fr": "C\u0027est votre propre exp\u00e9rience, comment pouvez-vous ignorer \u00e0 quel point c\u0027est dangereux ici ?", "id": "EKSPERIMEN YANG KAU LAKUKAN SENDIRI, BAGAIMANA BISA KAU TIDAK TAHU SEBERAPA BERBAHAYA TEMPAT INI?", "pt": "FOI O SEU PR\u00d3PRIO EXPERIMENTO, COMO VOC\u00ca N\u00c3O SABERIA O QU\u00c3O PERIGOSO \u00c9 ESTE LUGAR?", "text": "YOU CONDUCTED THE EXPERIMENT YOURSELF, HOW COULD YOU NOT KNOW HOW DANGEROUS THIS PLACE IS?", "tr": "KEND\u0130 YAPTI\u011eIN B\u0130R DENEY, BURANIN NE KADAR TEHL\u0130KEL\u0130 OLDU\u011eUNU NASIL B\u0130LMEZS\u0130N?"}, {"bbox": ["348", "1907", "701", "2185"], "fr": "Non seulement il y a des indig\u00e8nes ici, mais il y a aussi des \"Dieux Sup\u00e9rieurs\" ! Leur puissance est in\u00e9galable, Pierce n\u0027a naturellement pas pu leur r\u00e9sister.", "id": "DI SINI TIDAK HANYA ADA PENDUDUK ASLI, TAPI JUGA \"DEWA\"! KEKUATAN MEREKA TIDAK ADA TANDINGANNYA, PIERCE TENTU SAJA TIDAK BISA MELAWAN MEREKA.", "pt": "AQUI N\u00c3O H\u00c1 APENAS NATIVOS, MAS TAMB\u00c9M \"DEUSES SUPERIORES\"! O PODER DELES \u00c9 INCOMPAR\u00c1VEL, PIERCE NATURALMENTE N\u00c3O FOI P\u00c1REO.", "text": "THERE ARE NOT ONLY NATIVES HERE, BUT ALSO \"SUPERIORS\"! THEIR POWER IS UNMATCHED, PIERCE WAS NATURALLY NO MATCH FOR THEM.", "tr": "BURADA SADECE YERL\u0130LER YOK, AYNI ZAMANDA \u0027Y\u00dcCE TANRILAR\u0027 DA VAR! G\u00dc\u00c7LER\u0130 E\u015eS\u0130Z, PIERCE DO\u011eAL OLARAK ONLARA KAR\u015eI KOYAMAZDI."}, {"bbox": ["126", "473", "510", "740"], "fr": "Parlez ! Que s\u0027est-il pass\u00e9 apr\u00e8s votre arriv\u00e9e sur cette \u00eele d\u00e9serte ?", "id": "BICARA! APA SAJA YANG TERJADI SETELAH KALIAN TIBA DI PULAU TERPENCIL INI?", "pt": "FALE! O QUE ACONTECEU DEPOIS QUE VOC\u00caS CHEGARAM A ESTA ILHA DESERTA?", "text": "TELL ME! WHAT HAPPENED AFTER YOU ARRIVED ON THIS DESERTED ISLAND?", "tr": "S\u00d6YLEY\u0130N! BU ISSIZ ADAYA GELD\u0130KTEN SONRA NELER OLDU?"}, {"bbox": ["305", "44", "689", "311"], "fr": "Merde ! Ils \u00e9taient enti\u00e8rement \u00e9quip\u00e9s, comment est-ce possible ?", "id": "SIAL! PERLENGKAPAN MEREKA LENGKAP, BAGAIMANA BISA SEPERTI INI?", "pt": "MERDA! ELES ESTAVAM TOTALMENTE EQUIPADOS, COMO ISSO P\u00d4DE ACONTECER?", "text": "SHIT! THEY\u0027RE FULLY EQUIPPED, HOW IS THIS POSSIBLE?", "tr": "KAHRETS\u0130N! TAM TE\u00c7H\u0130ZATLIYDIKLAR, NASIL B\u00d6YLE OLDU?"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/28.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "1705", "795", "2034"], "fr": "Nous sommes \u00e0 l\u0027\u00e8re de la technologie, les dieux sont obsol\u00e8tes depuis longtemps. Est-ce que vous mentez d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment parce que vous nous en voulez ?", "id": "INI ZAMAN TEKNOLOGI, DEWA MACAM APA, SUDAH LAMA PUNAH. APAKAH KAU SENGAJA BERBOHONG KARENA DENDAM PADA KAMI?", "pt": "ESTA \u00c9 A ERA DA TECNOLOGIA, QUE DEUSES? ISSO J\u00c1 FOI ELIMINADO H\u00c1 MUITO TEMPO. VOC\u00ca EST\u00c1 MENTINDO DE PROP\u00d3SITO PORQUE GUARDA RANCOR DE N\u00d3S?", "text": "THIS IS THE AGE OF TECHNOLOGY. WHAT GODS? THEY\u0027VE LONG BEEN OBSOLETE. ARE YOU DELIBERATELY LYING BECAUSE YOU RESENT US?", "tr": "BURASI TEKNOLOJ\u0130 \u00c7A\u011eI, TANRI D\u0130YE B\u0130R \u015eEY \u00c7OKTAN ESK\u0130DE KALDI, B\u0130ZE KAR\u015eI K\u0130N BESLED\u0130\u011e\u0130N \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 B\u0130LEREK YALAN S\u00d6YL\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["198", "100", "581", "367"], "fr": "\"Dieux Sup\u00e9rieurs\" ? Ridicule !", "id": "\"DEWA\"? KONYOL!", "pt": "\"DEUSES SUPERIORES\"? RID\u00cdCULO!", "text": "\"SUPERIORS\"? RIDICULOUS!", "tr": "\u0027Y\u00dcCE TANRILAR\u0027 MI? G\u00dcL\u00dcN\u00c7!"}, {"bbox": ["159", "2205", "461", "2468"], "fr": "Tout ce que j\u0027ai dit est la v\u00e9rit\u00e9, croyez-le ou non.", "id": "SEMUA YANG KUKATAKAN ADALAH KEBENARAN, PERCAYA ATAU TIDAK, ITU TERSERAH PADAMU.", "pt": "TUDO O QUE EU DISSE \u00c9 A VERDADE, ACREDITE SE QUISER.", "text": "I\u0027M TELLING THE TRUTH, BELIEVE IT OR NOT.", "tr": "S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130M\u0130N HEPS\u0130 GER\u00c7EK, \u0130STER \u0130NAN \u0130STER \u0130NANMA."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/29.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "1011", "469", "1281"], "fr": "Une telle agitation attirera certainement l\u0027attention des pratiquants. Il ne faut pas rester ici longtemps.", "id": "KERIBUTAN SEBESAR INI PASTI AKAN MENARIK PERHATIAN PARA KULTIVATOR, TEMPAT INI TIDAK AMAN UNTUK TINGGAL LAMA.", "pt": "UMA COMO\u00c7\u00c3O T\u00c3O GRANDE CERTAMENTE ATRAIR\u00c1 A ATEN\u00c7\u00c3O DOS CULTIVADORES. N\u00c3O \u00c9 BOM FICAR AQUI POR MUITO TEMPO.", "text": "SUCH A COMMOTION WILL DEFINITELY ATTRACT THE ATTENTION OF CULTIVATORS. WE CAN\u0027T STAY HERE LONG.", "tr": "BU KADAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R KARGA\u015eA KES\u0130NL\u0130KLE GEL\u0130\u015e\u0130MC\u0130LER\u0130N D\u0130KKAT\u0130N\u0130 \u00c7EKECEKT\u0130R, BURADA UZUN S\u00dcRE KALMAMALIYIZ."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/30.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "703", "462", "961"], "fr": "Il y a d\u0027autres survivants sur cette \u00eele. Si vous avez des questions, allez leur demander...", "id": "DI PULAU INI MASIH ADA PENYINTAS LAIN, KALAU ADA APA-APA TANYAKAN SAJA PADA MEREKA...", "pt": "NESTA ILHA AINDA H\u00c1 OUTROS SOBREVIVENTES. SE TIVEREM PERGUNTAS, PERGUNTEM A ELES...", "text": "THERE ARE OTHER SURVIVORS ON THIS ISLAND, GO ASK THEM IF YOU HAVE ANY QUESTIONS.", "tr": "BU ADADA BA\u015eKA HAYATTA KALANLAR DA VAR, B\u0130R SORUNUNUZ VARSA G\u0130D\u0130P ONLARA SORUN..."}, {"bbox": ["333", "420", "674", "702"], "fr": "Puisque vous ne croyez pas ce que je dis, je n\u0027ai plus besoin de communiquer avec vous.", "id": "KARENA ANDA TIDAK PERCAYA PERKATAANKU, MAKA AKU JUGA TIDAK PERLU BANYAK BICARA LAGI DENGAN ANDA.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca N\u00c3O ACREDITA NO QUE EU DIGO, ENT\u00c3O N\u00c3O H\u00c1 NECESSIDADE DE EU ME COMUNICAR MAIS COM VOC\u00ca.", "text": "SINCE YOU DON\u0027T BELIEVE ME, THERE\u0027S NO NEED FOR ME TO TALK TO YOU ANY FURTHER.", "tr": "MADEM S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130ME \u0130NANMIYORSUNUZ, O HALDE S\u0130Z\u0130NLE DAHA FAZLA \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURMAMA GEREK YOK."}, {"bbox": ["440", "1921", "686", "2177"], "fr": "Arr\u00eatez.", "id": "BERHENTI.", "pt": "PARE.", "text": "STOP.", "tr": "DUR."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/31.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "97", "518", "336"], "fr": "J\u0027ai besoin que vous nous meniez aux survivants. Si vous \u00eates malin, montrez-nous le chemin et ob\u00e9issez \u00e0 mes ordres.", "id": "AKU BUTUH KAU MEMBAWA KAMI MENCARI PENYINTAS. KALAU KAU PINTAR, TUNJUKKAN JALAN DAN IKUTI PERINTAHKU.", "pt": "PRECISO QUE VOC\u00ca NOS LEVE AT\u00c9 OS SOBREVIVENTES. SE FOR ESPERTO, NOS GUIE E SIGA MINHAS ORDENS.", "text": "I NEED YOU TO TAKE US TO THE SURVIVORS. BE SMART AND LEAD THE WAY, FOLLOW MY COMMANDS.", "tr": "HAYATTA KALANLARI BULMAMIZ \u0130\u00c7\u0130N B\u0130ZE YOL G\u00d6STERMENE \u0130HT\u0130YACIM VAR, AKILLI OL VE KEND\u0130N YOL G\u00d6STER, BEN\u0130M EM\u0130RLER\u0130ME UY."}, {"bbox": ["541", "1265", "807", "1465"], "fr": "Vous allez nous mettre en r\u00e9sidence surveill\u00e9e ?", "id": "APA ANDA AKAN MENAHAN KAMI?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 NOS COLOCANDO EM PRIS\u00c3O DOMICILIAR?", "text": "ARE YOU PUTTING US UNDER HOUSE ARREST?", "tr": "B\u0130Z\u0130 EV HAPS\u0130NE M\u0130 ALACAKSINIZ?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/32.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "678", "680", "892"], "fr": "Ob\u00e9issez sagement \u00e0 mes ordres, et je vous laisserai sortir vivants.", "id": "IKUTI PERINTAHKU DENGAN PATUH, DAN AKU AKAN MEMBIARKAN KALIAN HIDUP-HIDUP KELUAR DARI SINI.", "pt": "OBEDE\u00c7AM MINHAS ORDENS DOCILMENTE, E EU OS DEIXAREI SAIR VIVOS.", "text": "OBEY MY ORDERS AND I\u0027LL LET YOU LIVE.", "tr": "EM\u0130RLER\u0130ME UYSALCA \u0130TAAT EDERSEN\u0130Z, BURADAN SA\u011e \u00c7IKMANIZA \u0130Z\u0130N VER\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["252", "341", "595", "583"], "fr": "Puisque je suis arriv\u00e9 ici, mes ordres doivent pr\u00e9valoir.", "id": "KARENA AKU SUDAH SAMPAI DI SINI, TEMPAT INI HARUS MENGIKUTI PERINTAHKU.", "pt": "J\u00c1 QUE CHEGUEI AQUI, MINHAS ORDENS DEVEM SER A LEI.", "text": "SINCE I\u0027M HERE, MY ORDERS ARE LAW.", "tr": "MADEM BURAYA GELD\u0130M, BURADA BEN\u0130M EM\u0130RLER\u0130M GE\u00c7ERL\u0130 OLMALI."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/33.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "178", "605", "451"], "fr": "Dignes des Am\u00e9ricains, toujours arrogants. O\u00f9 qu\u0027ils aillent, ils ont ce complexe de sup\u00e9riorit\u00e9. Pensez-vous vraiment que le monde tourne autour de vous ?", "id": "MEMANG PANTAS AMERIKA YANG SUDAH TERBIASA BERTINDAK SEMENA-MENA, KE MANA PUN PERGI SELALU MEMILIKI RASA SOMBONG DAN ANGKUH, APA KAU BENAR-BENAR BERPIKIR DUNIA BERPUTAR DI SEKITARMU?", "pt": "DIGNO DOS ESTADOS UNIDOS, SEMPRE ACOSTUMADOS A SEREM DOMINADORES. ONDE QUER QUE V\u00c3O, EXIBEM ESSA ARROG\u00c2NCIA E PRESUN\u00c7\u00c3O. REALMENTE ACHAM QUE O MUNDO GIRA EM TORNO DE VOC\u00caS?", "text": "AS EXPECTED OF THE AMERICANS, ARROGANT WHEREVER THEY GO, TRULY THINKING THE WORLD REVOLVES AROUND THEM.", "tr": "HER ZAMAN ZORBALI\u011eA ALI\u015eMI\u015e AMER\u0130KA\u0027DAN BEKLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, NEREYE G\u0130DERSE G\u0130TS\u0130N K\u0130B\u0130RL\u0130 B\u0130R KEND\u0130N\u0130 BE\u011eENM\u0130\u015eL\u0130K VAR, D\u00dcNYANIN SANA G\u00d6RE D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc M\u00dc SANIYORSUN?"}, {"bbox": ["441", "1144", "699", "1387"], "fr": "\u00c0 en juger par votre comportement actuel, j\u0027ai bien peur que vous sachiez seulement comment entrer, mais pas comment sortir, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DENGAN PENAMPILANMU SAAT INI, KURASA KALIAN HANYA TAHU CARA MASUK, TAPI TIDAK TAHU CARA KELUAR, KAN?", "pt": "COM BASE NO SEU DESEMPENHO ATUAL, TEMO QUE VOC\u00caS S\u00d3 SAIBAM COMO ENTRAR, MAS N\u00c3O COMO SAIR, CERTO?", "text": "JUDGING BY YOUR CURRENT PERFORMANCE, I\u0027M AFRAID YOU ONLY KNOW HOW TO GET IN, BUT NOT HOW TO GET OUT.", "tr": "\u015eU ANK\u0130 PERFORMANSINA BAKILIRSA, KORKARIM SADECE NASIL G\u0130R\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORSUNUZ, NASIL \u00c7IKILACA\u011eINI DE\u011e\u0130L, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["480", "1622", "848", "1915"], "fr": "Baka ! Les \u00c9tats-Unis, puissants, libres et pacifiques, sont-ils \u00e0 votre port\u00e9e pour les critiquer ?", "id": "BAJINGAN! APAKAH AMERIKA YANG KUAT, BEBAS, DAN CINTA DAMAI BISA KAU KRITIK?", "pt": "BAKA! OS ESTADOS UNIDOS, PODEROSOS, LIVRES E AMANTES DA PAZ, S\u00c3O ALGO QUE VOC\u00ca PODE CRITICAR?", "text": "BASTARD! HOW DARE YOU COMMENT ON THE POWERFUL, FREE, AND PEACE-LOVING AMERICA?", "tr": "APTAL! G\u00dc\u00c7L\u00dc, \u00d6ZG\u00dcR VE BARI\u015eSEVER AMER\u0130KA\u0027YI SEN M\u0130 YORUMLAYACAKSIN?"}, {"bbox": ["624", "454", "898", "586"], "fr": "Soldat du pays d\u0027Akita.", "id": "PRAJURIT NEGARA AKITA.", "pt": "SOLDADO DO PA\u00cdS AKITA.", "text": "AKITA COUNTRY SOLDIERS.", "tr": "AK\u0130TA \u00dcLKES\u0130 ASKER\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/34.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "1128", "441", "1348"], "fr": "Ceux qui d\u00e9sob\u00e9issent aux ordres seront tu\u00e9s sans piti\u00e9 !", "id": "SIAPA PUN YANG TIDAK MENGIKUTI PERINTAH, BUNUH TANPA AMPUN!", "pt": "AQUELES QUE DESOBEDECEREM \u00c0S ORDENS SER\u00c3O MORTOS SEM MISERIC\u00d3RDIA!", "text": "DISOBEY ORDERS, AND YOU WILL BE KILLED WITHOUT MERCY!", "tr": "EMRE \u0130TAAT ETMEYENLER, \u0130ST\u0130SNASIZ \u00d6LD\u00dcR\u00dcLECEK!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/37.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "73", "680", "318"], "fr": "Vous allez trop loin !", "id": "KALIAN TERLALU BERLEBIHAN!", "pt": "VOC\u00caS EST\u00c3O PASSANDO DOS LIMITES!", "text": "YOU\u0027RE GOING TOO FAR!", "tr": "S\u0130Z DE \u00c7OK \u0130LER\u0130 G\u0130TT\u0130N\u0130Z!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/38.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "458", "758", "765"], "fr": "Quelle est cette puissance ?!", "id": "KEKUATAN APA INI?!", "pt": "QUE PODER \u00c9 ESTE?!", "text": "WHAT IS THIS POWER?!", "tr": "BU NE G\u00dc\u00c7 B\u00d6YLE?!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/39.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/41.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "73", "432", "414"], "fr": "Aaaah, mes yeux !", "id": "AHHH MATAKU!", "pt": "[SFX] AAAAH, MEUS OLHOS!", "text": "AHHHH MY EYES!", "tr": "[SFX] AHHH G\u00d6ZLER\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/42.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "165", "674", "506"], "fr": "Je dois \u00eatre en train de r\u00eaver, mais pourquoi est-ce si douloureux...", "id": "AKU PASTI SEDANG BERMIMPI, TAPI KENAPA SAKIT SEKALI....", "pt": "DEVO ESTAR SONHANDO, MAS POR QUE D\u00d3I TANTO...?", "text": "I MUST BE DREAMING, BUT WHY DOES IT HURT SO MUCH...", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE R\u00dcYA G\u00d6R\u00dcYOR OLMALIYIM, AMA NEDEN BU KADAR ACI VER\u0130YOR..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/43.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/44.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 6225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/45.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "2247", "456", "2523"], "fr": "O\u00f9 allons-nous ensuite ?", "id": "LALU KITA AKAN PERGI KE MANA SELANJUTNYA?", "pt": "ENT\u00c3O, PARA ONDE VAMOS EM SEGUIDA?", "text": "WHERE DO WE GO NEXT?", "tr": "PEK\u0130 B\u0130R SONRAK\u0130 YER\u0130M\u0130Z NERES\u0130?"}, {"bbox": ["275", "1696", "596", "1939"], "fr": "Les laisser en vie sera bien plus utile que de les tuer.", "id": "MEMBIARKAN MEREKA HIDUP AKAN JAUH LEBIH BERGUNA DARIPADA MEMBUNUH MEREKA.", "pt": "DEIX\u00c1-LOS VIVOS SER\u00c1 MUITO MAIS \u00daTIL DO QUE MAT\u00c1-LOS.", "text": "KEEPING THEM ALIVE WILL BE MORE USEFUL THAN KILLING THEM.", "tr": "ONLARI HAYATTA BIRAKMAK, \u00d6LD\u00dcRMEKTEN \u00c7OK DAHA FAYDALI OLACAKTIR."}, {"bbox": ["412", "3418", "704", "3632"], "fr": "Ensuite, nous...", "id": "SELANJUTNYA KITA...", "pt": "EM SEGUIDA, N\u00d3S...", "text": "NEXT, WE...", "tr": "BUNDAN SONRA B\u0130Z..."}, {"bbox": ["98", "1268", "424", "1494"], "fr": "C\u0027est impossible. D\u00e8s le d\u00e9but, ils n\u0027ont r\u00e9ussi qu\u0027\u00e0 entrer. Et m\u00eame pour sortir, il faudrait de longues recherches.", "id": "ITU TIDAK MUNGKIN, DARI AWAL MEREKA HANYA BISA MASUK, TIDAK BISA KELUAR. KALAU PUN INGIN KELUAR, BUTUH WAKTU LAMA UNTUK MENELITINYA.", "pt": "ISSO \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL. DESDE O IN\u00cdCIO, ERA S\u00d3 UMA PASSAGEM DE ENTRADA, SEM SA\u00cdDA. MESMO QUE QUISESSEM SAIR, TERIAM QUE PESQUISAR POR MUITO TEMPO.", "text": "THIS IS IMPOSSIBLE. THEY COULD ONLY ENTER AND NOT LEAVE FROM THE BEGINNING. EVEN IF THEY WANTED TO LEAVE, IT WOULD TAKE A LONG TIME TO FIGURE OUT.", "tr": "BU \u0130MKANSIZ, BA\u015eINDAN BER\u0130 SADECE \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130REM\u0130YORLARDI, DI\u015eARI \u00c7IKMAK \u0130STESELER B\u0130LE UZUN S\u00dcRE ARA\u015eTIRMA YAPMALARI GEREK\u0130R,"}, {"bbox": ["403", "119", "773", "401"], "fr": "Si nous ne le tuons pas, n\u0027y aura-t-il pas des probl\u00e8mes plus tard ? De plus, et s\u0027ils savent vraiment comment sortir...", "id": "APAKAH TIDAK MEMBUNUHNYA AKAN MENIMBULKAN MASALAH DI KEMUDIAN HARI? LAGIPULA, BAGAIMANA JIKA MEREKA BENAR-BENAR TAHU CARA KELUAR......", "pt": "SE N\u00c3O O MATARMOS, ELE N\u00c3O SE TORNAR\u00c1 UM PROBLEMA FUTURO? AL\u00c9M DISSO, E SE ELES REALMENTE SOUBEREM COMO SAIR...?", "text": "WON\u0027T IT BE TROUBLESOME IF WE DON\u0027T KILL HIM? BESIDES, WHAT IF THEY REALLY KNOW HOW TO GET OUT...", "tr": "ONU \u00d6LD\u00dcRMEZSEK BA\u015eIMIZA DERT A\u00c7AR MI? AYRICA, YA GER\u00c7EKTEN NASIL DI\u015eARI \u00c7IKILACA\u011eINI B\u0130L\u0130YORLARSA..."}, {"bbox": ["368", "4621", "678", "4824"], "fr": "Rentrer \u00e0 la maison, n\u0027est-ce pas ?", "id": "PULANG, KAN?", "pt": "VOLTAR PARA CASA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "GO HOME, RIGHT?", "tr": "EVE D\u00d6NMEK, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/46.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "129", "714", "398"], "fr": "Il semble qu\u0027elles aient compris pourquoi j\u0027ai fait \u00e7a.", "id": "SEPERTINYA MEREKA SUDAH MENGERTI TUJUANKU MELAKUKAN INI.", "pt": "PARECE QUE ELAS ENTENDERAM O PROP\u00d3SITO DAS MINHAS A\u00c7\u00d5ES.", "text": "IT SEEMS THEY\u0027VE FIGURED OUT MY PURPOSE.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BUNU NEDEN YAPTI\u011eIMI ANLADILAR."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/47.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/48.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "196", "370", "419"], "fr": "Ma\u00eetre ?", "id": "GURU?", "pt": "MESTRE?", "text": "MASTER?", "tr": "USTA?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/49.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "1435", "728", "1656"], "fr": "Ton aura s\u0027est beaucoup \u00e9paissie. Il semble que tu n\u0027aies pas \u00e9t\u00e9 paresseux pendant cette p\u00e9riode.", "id": "AURAMU JAUH LEBIH KUAT, SEPERTINYA KAU TIDAK MALAS SELAMA INI.", "pt": "SUA AURA EST\u00c1 MUITO MAIS DENSA. PARECE QUE VOC\u00ca N\u00c3O RELAXOU DURANTE ESTE TEMPO.", "text": "YOUR AURA HAS BECOME MUCH STRONGER. IT SEEMS YOU HAVEN\u0027T BEEN LAZY LATELY.", "tr": "AURAN \u00c7OK DAHA G\u00dc\u00c7LENM\u0130\u015e, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BU S\u00dcRE ZARFINDA TEMBELL\u0130K ETMEM\u0130\u015eS\u0130N."}, {"bbox": ["234", "73", "495", "271"], "fr": "Vous \u00eates d\u00e9j\u00e0 de retour si vite ?", "id": "ANDA SUDAH KEMBALI BEGITU CEPAT?", "pt": "VOC\u00ca VOLTOU T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "YOU\u0027RE BACK SO SOON?", "tr": "BU KADAR \u00c7ABUK MU D\u00d6ND\u00dcN\u00dcZ?"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/50.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "2363", "469", "2637"], "fr": "Dans quelques jours, un grand nombre d\u0027experts arriveront sur l\u0027\u00eele. Tu es actuellement confront\u00e9 \u00e0 un probl\u00e8me tr\u00e8s s\u00e9rieux.", "id": "DALAM BEBERAPA HARI AKAN ADA BANYAK AHLI YANG DATANG KE PULAU INI. SAAT INI, KAU MENGHADAPI MASALAH YANG SANGAT SERIUS.", "pt": "EM POUCOS DIAS, UM GRANDE N\u00daMERO DE MESTRES CHEGAR\u00c1 \u00c0 ILHA. NESTE MOMENTO, VOC\u00ca ENFRENTA UM PROBLEMA MUITO S\u00c9RIO.", "text": "IN A FEW DAYS, A LARGE NUMBER OF EXPERTS WILL ARRIVE ON THE ISLAND. YOU ARE FACING A VERY SERIOUS PROBLEM.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130NDE ADAYA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R USTA GRUBU GELECEK VE \u015eU ANDA \u00c7OK C\u0130DD\u0130 B\u0130R SORUNLA KAR\u015eI KAR\u015eIYASIN."}, {"bbox": ["108", "451", "418", "693"], "fr": "Sais-tu pourquoi je suis revenu cette fois ?", "id": "APAKAH KAU TAHU UNTUK APA AKU KEMBALI KALI INI?", "pt": "VOC\u00ca SABE POR QUE VOLTEI DESTA VEZ?", "text": "DO YOU KNOW WHY I CAME BACK THIS TIME?", "tr": "BU SEFER NEDEN GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcM\u00dc B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["355", "1926", "697", "2195"], "fr": "Leur agitation a \u00e9t\u00e9 trop grande. Non seulement elle m\u0027a alert\u00e9, mais elle a aussi alert\u00e9 les hauts dirigeants de tout le Continent de Xilan.", "id": "GERAKAN MEREKA TERLALU BESAR, TIDAK HANYA MENGEJUTKANKU, TAPI JUGA MENGEJUTKAN PARA PETINGGI SELURUH BENUA XILAN.", "pt": "A COMO\u00c7\u00c3O DELES FOI T\u00c3O GRANDE QUE N\u00c3O APENAS ME ALERTOU, MAS TAMB\u00c9M ALERTOU OS ALTOS ESCAL\u00d5ES DE TODO O CONTINENTE XILAN.", "text": "THEIR MOVEMENTS WERE TOO BIG. THEY NOT ONLY ALERTED ME BUT ALSO THE ENTIRE UPPER ECHELON OF WEST AZURE CONTINENT.", "tr": "HAREKETLER\u0130 \u00c7OK B\u00dcY\u00dcKT\u00dc, SADECE BEN\u0130 DE\u011e\u0130L, T\u00dcM XILAN KITASI\u0027NIN \u00dcST D\u00dcZEY YETK\u0130L\u0130LER\u0130N\u0130 DE ALARMA GE\u00c7\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["353", "1481", "642", "1692"], "fr": "C\u0027est probablement parce que des gens de l\u0027ext\u00e9rieur sont entr\u00e9s.", "id": "SEHARUSNYA KARENA ADA ORANG DARI LUAR YANG MASUK.", "pt": "DEVE SER PORQUE PESSOAS DE FORA ENTRARAM, CERTO?", "text": "IT SHOULD BE BECAUSE SOMEONE CAME IN FROM OUTSIDE.", "tr": "MUHTEMELEN DI\u015eARIDAN B\u0130R\u0130LER\u0130 GELD\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130ND\u0130R."}, {"bbox": ["556", "3516", "872", "3735"], "fr": "Quel probl\u00e8me ?", "id": "MASALAH APA?", "pt": "QUE PROBLEMA?", "text": "WHAT PROBLEM?", "tr": "NE SORUNU?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/51.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "229", "516", "538"], "fr": "Le n\u0153ud spatial ici et votre monde ext\u00e9rieur finiront un jour par interagir et se stabiliser, le passage \u00e0 sens unique deviendra bidirectionnel. Si un jour une br\u00e8che s\u0027ouvre entre eux...", "id": "SIMPUL RUANG DI SINI DAN DUNIA LUARMU SUATU HARI NANTI AKAN BERINTERAKSI HINGGA STABIL, JALUR SATU ARAH AKAN MENJADI DUA ARAH. JIKA NANTI DI ANTARA MEREKA PECAH...", "pt": "A BARREIRA ESPACIAL AQUI E O SEU MUNDO EXTERIOR ACABAR\u00c3O SE ESTABILIZANDO E INTERAGINDO UM DIA. A PASSAGEM UNIDIRECIONAL SE TORNAR\u00c1 BIDIRECIONAL. SE ENTRE ELES HOUVER...", "text": "THE SPATIAL NODES HERE AND YOUR OUTSIDE WORLD WILL EVENTUALLY INTERSECT AND STABILIZE. THE ONE-WAY PASSAGE WILL BECOME TWO-WAY. IF ONE DAY A WAR BREAKS OUT BETWEEN THEM", "tr": "BURADAK\u0130 UZAY D\u00dc\u011e\u00dcM\u00dc \u0130LE S\u0130Z\u0130N DI\u015e D\u00dcNYANIZ B\u0130R G\u00dcN ETK\u0130LE\u015e\u0130ME G\u0130R\u0130P \u0130ST\u0130KRAR KAZANACAK. TEK Y\u00d6NL\u00dc GE\u00c7\u0130T \u00c7\u0130FT Y\u00d6NL\u00dc OLACAK. E\u011eER ARALARINDA B\u0130R \u00c7ATI\u015eMA \u00c7IKARSA..."}, {"bbox": ["478", "476", "797", "710"], "fr": "Ce passage devenant bidirectionnel, si un jour une guerre \u00e9clate entre eux, de quel c\u00f4t\u00e9 choisiras-tu de te ranger ?", "id": "...PERANG, KAU AKAN MEMILIH PIHAK MANA?", "pt": "SE UM DIA ELES ENTRAREM EM GUERRA, DE QUE LADO VOC\u00ca ESCOLHER\u00c1 FICAR?", "text": "IF ONE DAY A WAR BREAKS OUT BETWEEN THEM, WHICH SIDE WILL YOU CHOOSE?", "tr": "BU GE\u00c7\u0130T \u00c7\u0130FT Y\u00d6NL\u00dc OLDU\u011eUNDA VE E\u011eER B\u0130R G\u00dcN ARALARINDA SAVA\u015e \u00c7IKARSA, HANG\u0130 TARAFI SE\u00c7ECEKS\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/52.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "1619", "501", "1918"], "fr": "Depuis le d\u00e9but, je n\u0027ai vu aucun de nos compatriotes appara\u00eetre. Si c\u0027\u00e9tait les Am\u00e9ricains qui dissimulaient d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment les faits, ce serait une chose, mais je crains que des tra\u00eetres de notre propre pays soient \u00e9galement impliqu\u00e9s...", "id": "DARI AWAL SAMPAI AKHIR AKU TIDAK MELIHAT KEMUNCULAN ORANG DARI NEGARA KITA. KALAU AMERIKA SENGAJA MENUTUPI FAKTA MASIH BISA DIMAKLUMI, YANG KUTAKUTKAN ADALAH ADA ORANG DARI NEGARA KITA YANG BERKHIANAT DAN IKUT TERLIBAT.....", "pt": "DESDE O IN\u00cdCIO, N\u00c3O VI NENHUM COMPATRIOTA APARECER. SE FOSSEM OS AMERICANOS ENCOBRINDO OS FATOS DELIBERADAMENTE, AINDA SERIA COMPREENS\u00cdVEL. O QUE TEMO \u00c9 QUE HAJA PESSOAS DESLEAIS DO NOSSO PR\u00d3PRIO PA\u00cdS ENVOLVIDAS...", "text": "I HAVEN\u0027T SEEN ANYONE FROM OUR COUNTRY FROM BEGINNING TO END. IF IT\u0027S THE AMERICANS DELIBERATELY COVERING UP THE FACTS, THAT\u0027S ONE THING. BUT I\u0027M AFRAID THAT OUR COUNTRY ALSO HAS TRAITORS INVOLVED...", "tr": "BA\u015eINDAN SONA KADAR H\u0130\u00c7B\u0130R VATANDA\u015eIMIZIN ORTAYA \u00c7IKTI\u011eINI G\u00d6RMED\u0130M, E\u011eER AMER\u0130KALILAR GER\u00c7E\u011e\u0130 KASITLI OLARAK \u00d6RTBAS ED\u0130YORSA BU Y\u0130NE B\u0130R DERECE, AMA KORKARIM B\u0130Z\u0130M \u00dcLKEM\u0130ZDE DE BU \u0130\u015eE KARI\u015eMI\u015e HA\u0130NLER VAR..."}, {"bbox": ["376", "368", "724", "631"], "fr": "Les dirigeants du Continent de Xilan ne nous accueillent pas favorablement, et c\u0027est la m\u00eame chose du c\u00f4t\u00e9 am\u00e9ricain.", "id": "PENGUASA BENUA XILAN TIDAK MENYAMBUT KITA, TAPI PIHAK AMERIKA JUGA SAMA.", "pt": "OS PODEROSOS DO CONTINENTE XILAN N\u00c3O NOS ACOLHEM, E O MESMO VALE PARA O LADO AMERICANO.", "text": "THE RULERS OF WEST AZURE CONTINENT DON\u0027T WELCOME US, BUT NEITHER DO THE AMERICANS.", "tr": "XILAN KITASI\u0027NIN Y\u00d6NET\u0130C\u0130LER\u0130 B\u0130Z\u0130 \u0130STEM\u0130YOR, AMA AMER\u0130KA TARAFINDAN DA AYNI \u015eEK\u0130LDE."}], "width": 900}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/53.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "186", "492", "448"], "fr": "Si tu ne choisis rien, ils ne te laisseront pas forc\u00e9ment tranquille !", "id": "JIKA KAU TIDAK MEMILIH APA PUN, MEREKA BELUM TENTU AKAN MELEPASKANMU!", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O ESCOLHER NENHUM LADO, ELES PODEM N\u00c3O TE POUPAR!", "text": "IF YOU DON\u0027T CHOOSE ANYTHING, THEY MIGHT NOT LET YOU GO!", "tr": "E\u011eER H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY SE\u00c7MEZSEN, SEN\u0130 BIRAKMAYAB\u0130L\u0130RLER!"}, {"bbox": ["443", "4600", "769", "4866"], "fr": "Je deviendrai in\u00e9vitablement un paria parmi eux, tout comme les indig\u00e8nes d\u0027ici...", "id": "AKU PASTI AKAN MENJADI ORANG ASING DI ANTARA MEREKA, SAMA SEPERTI PENDUDUK ASLI DI SINI........", "pt": "EU CERTAMENTE ME TORNAREI UM P\u00c1RIA ENTRE ELES, ASSIM COMO OS NATIVOS DAQUI...", "text": "I WILL DEFINITELY BECOME AN OUTSIDER AMONG THEM, JUST LIKE THE NATIVES HERE...", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE ONLARIN ARASINDA B\u0130R YABANCI OLACA\u011eIM, TIPKI BURADAK\u0130 YERL\u0130LER G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["146", "909", "452", "1152"], "fr": "Apr\u00e8s tout, les seules personnes qui sont \u00e0 la fois des \u00e9trangers et des pratiquants, ce sont vous quatre.", "id": "LAGIPULA, ORANG YANG MERUPAKAN PENDATANG SEKALIGUS KULTIVATOR HANYALAH KALIAN BEREMPAT.", "pt": "AFINAL, AS \u00daNICAS PESSOAS QUE S\u00c3O TANTO FORASTEIROS QUANTO CULTIVADORES S\u00c3O VOC\u00caS QUATRO.", "text": "AFTER ALL, ONLY THE FOUR OF YOU ARE BOTH OUTSIDERS AND CULTIVATORS.", "tr": "SONU\u00c7TA, HEM YABANCI HEM DE GEL\u0130\u015e\u0130MC\u0130 OLAN SADECE S\u0130Z D\u00d6RD\u00dcN\u00dcZS\u00dcN\u00dcZ."}, {"bbox": ["105", "3410", "412", "3660"], "fr": "Mais les Am\u00e9ricains ne me feront peut-\u00eatre pas enti\u00e8rement confiance. Si je retourne dans le monde r\u00e9el,", "id": "TAPI AMERIKA BELUM TENTU AKAN MEMPERCAYAIKU SEPENUHNYA. JIKA KEMBALI KE DUNIA NYATA,", "pt": "MAS OS ESTADOS UNIDOS PODEM N\u00c3O CONFIAR TOTALMENTE EM MIM. SE EU VOLTAR \u00c0 REALIDADE,", "text": "BUT AMERICA MIGHT NOT FULLY TRUST ME. IF I RETURN TO REALITY,", "tr": "AMA AMER\u0130KA BANA TAMAMEN G\u00dcVENMEYEB\u0130L\u0130R, E\u011eER GER\u00c7EKL\u0130\u011eE D\u00d6NERSEM,"}, {"bbox": ["473", "3012", "791", "3326"], "fr": "J\u0027ai une querelle avec le Prince Nia, et je m\u00e9prise encore plus l\u0027arrogance du Continent de Xilan. Naturellement, je ne me joindrai pas \u00e0 eux.", "id": "AKU BERMUSUHAN DENGAN PANGERAN NIA, DAN LEBIH LAGI AKU MEREMEHKAN KESOMBONGAN XILAN, TENTU SAJA AKU TIDAK AKAN BERGABUNG DENGAN MEREKA.", "pt": "TENHO UM RANCOR CONTRA O PR\u00cdNCIPE NIA E DESPREZO AINDA MAIS A ARROG\u00c2NCIA DO CONTINENTE XILAN, ENT\u00c3O NATURALMENTE N\u00c3O ME UNIREI A ELES.", "text": "I HAVE A GRUDGE AGAINST PRINCE NIA AND DESPISE THE ARROGANCE OF WEST AZURE CONTINENT. NATURALLY, I WON\u0027T JOIN THEM.", "tr": "PRENS NIYA \u0130LE ARAMDA B\u0130R D\u00dc\u015eMANLIK VAR VE XILAN KITASI\u0027NIN K\u0130BR\u0130N\u0130 DAHA DA FAZLA K\u00dc\u00c7\u00dcMS\u00dcYORUM, BU Y\u00dcZDEN DO\u011eAL OLARAK ONLARLA AYNI SAFTA YER ALMAM."}, {"bbox": ["472", "566", "832", "876"], "fr": "Bien que tu sois en s\u00e9curit\u00e9 pour le moment, avec le temps, ils remarqueront votre importance dans cette guerre.", "id": "MESKIPUN SEKARANG KAU AMAN, TAPI LAMA-KELAMAAN, MEREKA AKAN MENYADARI PENTINGNYA KALIAN DALAM PERANG INI,", "pt": "EMBORA VOC\u00ca ESTEJA SEGURO POR ENQUANTO, COM O TEMPO, ELES PERCEBER\u00c3O A IMPORT\u00c2NCIA DE VOC\u00caS NESTA GUERRA,", "text": "ALTHOUGH YOU ARE SAFE NOW, IN TIME, THEY WILL REALIZE YOUR IMPORTANCE IN THIS WAR,", "tr": "\u015eU ANDA G\u00dcVENDE OLSAN DA, ZAMANLA BU SAVA\u015eTAK\u0130 \u00d6NEM\u0130N\u0130Z\u0130 FARK EDECEKLER,"}, {"bbox": ["158", "1330", "442", "1540"], "fr": "Alors, que devrais-je faire ?", "id": "LALU APA YANG HARUS KULAKUKAN?", "pt": "ENT\u00c3O O QUE DEVO FAZER?", "text": "THEN WHAT SHOULD I DO?", "tr": "O HALDE NE YAPMALIYIM?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/54.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "339", "387", "554"], "fr": "En tant que ma\u00eetre, j\u0027ai une id\u00e9e, mais elle n\u0027est pas r\u00e9alisable pour le moment.", "id": "GURU PUNYA IDE, TAPI SAAT INI BELUM BISA DIWUJUDKAN.", "pt": "SEU MESTRE TEM UMA IDEIA, MAS N\u00c3O PODE SER REALIZADA NO MOMENTO.", "text": "I HAVE AN IDEA, BUT IT CAN\u0027T BE REALIZED YET.", "tr": "B\u0130R F\u0130KR\u0130M VAR AMA \u015eU ANDA UYGULANAMAZ."}, {"bbox": ["168", "1257", "325", "1405"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/55.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "554", "463", "820"], "fr": "En m\u00eame temps, tu as besoin d\u0027une tierce partie puissante pour t\u0027y affilier \u00e0 l\u0027avenir !", "id": "PADA SAAT YANG SAMA, KAU MEMBUTUHKAN PIHAK KETIGA YANG KUAT UNTUK MENJADI TEMPATMU BERNAUNG NANTINYA!", "pt": "AO MESMO TEMPO, VOC\u00ca PRECISA DE UM TERCEIRO PARTIDO FORTE PARA SER SUA AFILIA\u00c7\u00c3O FUTURA!", "text": "AT THE SAME TIME, YOU NEED A STRONG THIRD PARTY TO BELONG TO!", "tr": "AYNI ZAMANDA, GELECEKTE BA\u011eLI OLACA\u011eIN G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc TARAFA \u0130HT\u0130YACIN VAR!"}, {"bbox": ["460", "182", "774", "482"], "fr": "Pour l\u0027instant, reste neutre, fais de ton mieux pour te prot\u00e9ger et ne t\u0027implique pas dans leurs affaires.", "id": "UNTUK SEMENTARA, KAU TETAP NETRAL, LAKUKAN YANG TERBAIK UNTUK MELINDUNGI DIRIMU SENDIRI, DAN JANGAN IKUT CAMPUR DALAM URUSAN MEREKA.", "pt": "POR ENQUANTO, MANTENHA A NEUTRALIDADE, FA\u00c7A O SEU MELHOR PARA SE PROTEGER E N\u00c3O SE ENVOLVA NOS ASSUNTOS DELES.", "text": "YOU SHOULD REMAIN NEUTRAL FOR NOW, DO YOUR BEST TO PROTECT YOURSELF, AND DON\u0027T GET INVOLVED IN THEIR AFFAIRS.", "tr": "\u00d6NCEL\u0130KLE GE\u00c7\u0130C\u0130 OLARAK TARAFSIZ KAL, KEND\u0130N\u0130 KORUMAK \u0130\u00c7\u0130N EL\u0130NDEN GELEN\u0130 YAP VE ONLARIN ARASINDAK\u0130 MESELELERE KARI\u015eMA."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/56.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "1349", "804", "1532"], "fr": "Une tierce force...", "id": "KEKUATAN PIHAK KETIGA", "pt": "TERCEIRA FOR\u00c7A.", "text": "THIRD-PARTY FORCES", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc TARAF G\u00dc\u00c7"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/57.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/58.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/59.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/60.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1169, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/71/61.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1072", "713", "1168"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "960", "493", "1164"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "1072", "713", "1168"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua