This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 82
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/0.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "302", "537", "541"], "fr": "Ainsi, le plan sera encore plus parfait. Allons-y.", "id": "DENGAN BEGINI, RENCANANYA AKAN JADI SEMAKIN SEMPURNA, AYO PERGI.", "pt": "DESTA FORMA, O PLANO FICA AINDA MAIS PERFEITO. VAMOS.", "text": "WITH THIS, THE PLAN IS EVEN MORE PERFECT. LET\u0027S GO.", "tr": "B\u00d6YLECE PLAN DAHA DA M\u00dcKEMMEL OLDU, HAD\u0130 G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["567", "700", "733", "842"], "fr": "Hmm.", "id": "HMM.", "pt": "HMM.", "text": "MM.", "tr": "HMM."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/3.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "282", "839", "652"], "fr": "Wen Lin ! Ne crois pas que tu pourras vaincre la famille Niya comme \u00e7a !", "id": "WEN LIN! JANGAN KIRA KAU BISA MENGALAHKAN KELUARGA NIA DENGAN CARA INI!", "pt": "WEN LIN! N\u00c3O PENSE QUE VOC\u00ca PODE DERROTAR A FAM\u00cdLIA NIYA S\u00d3 POR CAUSA DISSO!", "text": "WEN LIN! DON\u0027T THINK YOU CAN DEFEAT THE NIA FAMILY LIKE THIS!", "tr": "WEN L\u0130N! B\u00d6YLE YAPARAK N\u0130YA A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130 YENEB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 SANMA!"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/4.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "608", "472", "978"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 envoy\u00e9 un message, la famille Niya enverra bient\u00f4t des gens pour te traquer !", "id": "AKU SUDAH MEMBERITAHU KELUARGA NIA, MEREKA AKAN SEGERA MENGIRIM ORANG UNTUK MEMBURUMU!", "pt": "EU J\u00c1 ENVIEI UMA MENSAGEM PARA A FAM\u00cdLIA NIYA, ELES ENVIAR\u00c3O PESSOAS PARA TE CA\u00c7AR IMEDIATAMENTE!", "text": "I\u0027VE ALREADY SENT A MESSAGE TO THE NIA FAMILY. THEY\u0027LL SEND PEOPLE TO HUNT YOU DOWN SOON!", "tr": "N\u0130YA A\u0130LES\u0130\u0027NE SEN\u0130 TAK\u0130P ED\u0130P \u00d6LD\u00dcRMELER\u0130 \u0130\u00c7\u0130N HEMEN B\u0130R\u0130LER\u0130N\u0130 G\u00d6NDERMELER\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130M!"}, {"bbox": ["200", "2194", "497", "2468"], "fr": "Et alors ? Ce n\u0027est que la famille Niya.", "id": "LALU KENAPA? HANYA KELUARGA NIA SAJA.", "pt": "E DA\u00cd? \u00c9 APENAS A FAM\u00cdLIA NIYA.", "text": "SO WHAT? IT\u0027S JUST THE NIA FAMILY.", "tr": "NE OLMU\u015e YAN\u0130? SADECE BAS\u0130T B\u0130R N\u0130YA A\u0130LES\u0130."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/9.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "103", "599", "444"], "fr": "La famille Niya est probablement encore tr\u00e8s occup\u00e9e un peu partout dans la province de Xilan. Si je t\u0027envoie l\u00e0-bas, c\u0027est aussi pour que tu puisses retrouver Wen Lin au plus vite.", "id": "KELUARGA NIA SEKARANG MUNGKIN MASIH SIBUK DI SELURUH XILANZHOU. AKU MENGIRIMMU KE DUNIA BAWAH JUGA AGAR KAU BISA SEGERA BERTEMU DENGAN WEN LIN.", "pt": "A FAM\u00cdLIA NIYA PROVAVELMENTE AINDA EST\u00c1 OCUPADA EM V\u00c1RIOS LUGARES DE XILANZHOU. EU TE MANDEI PARA BAIXO PARA QUE VOC\u00ca POSSA SE ENCONTRAR COM WEN LIN MAIS CEDO.", "text": "THE NIA FAMILY IS PROBABLY STILL BUSY ALL OVER WEST AZURE CONTINENT. I\u0027M SENDING YOU DOWN SO YOU CAN REUNITE WITH WEN LIN SOONER.", "tr": "N\u0130YA A\u0130LES\u0130 MUHTEMELEN \u015eU ANDA X\u0130LAN KITASI\u0027NIN HER YER\u0130NDE B\u0130R \u015eEYLERLE ME\u015eGULD\u00dcR. SEN\u0130 A\u015eA\u011eI G\u00d6NDERMEM DE WEN L\u0130N \u0130LE B\u0130R AN \u00d6NCE KAVU\u015eMAN \u0130\u00c7\u0130N."}, {"bbox": ["466", "1277", "693", "1457"], "fr": "Tu es vraiment m\u00e9chant~", "id": "KAU BENAR-BENAR JAHAT~", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MESMO MAU~", "text": "YOU\u0027RE SO MEAN~", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u00c7OK K\u00d6T\u00dcS\u00dcN~"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/11.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "2785", "820", "3050"], "fr": "Yi, quand partons-nous pour la province de Xilan ?", "id": "YI, KAPAN KITA BERANGKAT KE XILANZHOU?", "pt": "YI, QUANDO PARTIREMOS PARA XILANZHOU?", "text": "YI, WHEN ARE WE LEAVING FOR WEST AZURE CONTINENT?", "tr": "Y\u0130, X\u0130LAN KITASI\u0027NA NE ZAMAN YOLA \u00c7IKIYORUZ?"}, {"bbox": ["134", "3165", "460", "3443"], "fr": "Province de Xilan... Un fragment de la Terre ! Je suis tellement excit\u00e9 !", "id": "XILANZHOU... PECAHAN BUMI. AKU SANGAT BERSEMANGAT!", "pt": "XILANZHOU... FRAGMENTO DA TERRA! ESTOU T\u00c3O ANIMADO!", "text": "WEST AZURE CONTINENT... A FRAGMENT OF EARTH... I\u0027M SO EXCITED!", "tr": "X\u0130LAN KITASI... D\u00dcNYANIN B\u0130R PAR\u00c7ASI, \u00c7OK HEYECANLIYIM!"}, {"bbox": ["605", "3405", "795", "3574"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/12.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "925", "545", "1137"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux dire ? Tu ne nous laisses pas y aller ?", "id": "APA MAKSUDMU? TIDAK MEMBIARKAN KAMI PERGI?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER? N\u00c3O VAI NOS DEIXAR IR?", "text": "WHAT DO YOU MEAN? WE CAN\u0027T GO?", "tr": "NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN? G\u0130TMEM\u0130ZE \u0130Z\u0130N VERM\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["472", "227", "769", "495"], "fr": "Si nous sommes trop nombreux, nous attirerons l\u0027attention, donc...", "id": "TERLALU BANYAK ORANG MALAH AKAN MENARIK PERHATIAN, JADI...", "pt": "MUITAS PESSOAS ATRAIR\u00c3O ATEN\u00c7\u00c3O INDESEJADA, ENT\u00c3O...", "text": "HAVING TOO MANY PEOPLE WILL ATTRACT ATTENTION, SO...", "tr": "\u00c7OK FAZLA \u0130NSAN D\u0130KKAT \u00c7EKER, BU Y\u00dcZDEN..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/13.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "268", "782", "514"], "fr": "Nous devons y aller, mais nous ne pouvons pas y aller tous ensemble !", "id": "KITA TETAP HARUS PERGI, HANYA SAJA KITA TIDAK BISA PERGI BERSAMA-SAMA!", "pt": "N\u00d3S AINDA VAMOS, S\u00d3 N\u00c3O PODEMOS IR TODOS JUNTOS!", "text": "WE STILL NEED TO GO, BUT WE CAN\u0027T GO TOGETHER!", "tr": "G\u0130TMEM\u0130Z GEREK\u0130YOR AMA HEP B\u0130RL\u0130KTE G\u0130DEMEY\u0130Z!"}, {"bbox": ["180", "44", "411", "224"], "fr": "Non, non, non...", "id": "BUKAN, BUKAN, BUKAN...", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O...", "text": "NO, NO, NO...", "tr": "HAYIR, HAYIR, HAYIR..."}, {"bbox": ["124", "935", "280", "1093"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "HMPH!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/14.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "341", "682", "629"], "fr": "Faisons comme \u00e7a : tout le monde me suit d\u0027abord \u00e0 la r\u00e9sidence de la famille Mei, et ensuite nous irons \u00e0 la province de Xilan par groupes.", "id": "BEGINI SAJA, SEMUANYA IKUT AKU DULU KE KEDIAMAN KELUARGA MEI, NANTI BARU KITA PERGI KE XILANZHOU SECARA BERGELOMBANG.", "pt": "QUE TAL ASSIM, TODOS ME SIGAM PRIMEIRO PARA A RESID\u00caNCIA DA FAM\u00cdLIA MEI, E DEPOIS IREMOS PARA XILANZHOU EM GRUPOS.", "text": "HOW ABOUT THIS, EVERYONE FOLLOW ME TO THE MEI FAMILY\u0027S RESIDENCE FIRST, AND THEN WE CAN GO TO WEST AZURE CONTINENT IN BATCHES.", "tr": "\u015e\u00d6YLE YAPALIM, HERKES \u00d6NCE BEN\u0130 ME\u0130 KLANI\u0027NIN KARARGAHINA KADAR TAK\u0130P ETS\u0130N, ORADAN DA GRUPLAR HAL\u0130NDE X\u0130LAN KITASI\u0027NA G\u0130DER\u0130Z."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/16.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "1501", "818", "1776"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, lorsque le Dieu Roi Xibolo a men\u00e9 la fuite de la famille Mei, il a cr\u00e9\u00e9 un espace cach\u00e9 entre la province de Xilan et l\u0027\u00eele d\u00e9serte,", "id": "DULU SAAT RAJA DEWA XIBOLUO MEMIMPIN KELUARGA MEI MELARIKAN DIRI, DIA MEMBUKA RUANG TERSEMBUNYI DI ANTARA XILANZHOU DAN PULAU TERPENCIL,", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, QUANDO O REI DIVINO XIBOLO LIDEROU A FAM\u00cdLIA MEI EM FUGA, ELE ABRIU UM ESPA\u00c7O SECRETO ENTRE XILANZHOU E A ILHA DESERTA,", "text": "WHEN GOD KING XIBOLO LED THE MEI FAMILY TO ESCAPE, HE CREATED A HIDDEN SPACE BETWEEN WEST AZURE CONTINENT AND THE DESERTED ISLAND.", "tr": "O ZAMANLAR TANRI KRAL X\u0130BOLO, ME\u0130 KLANI\u0027NI KA\u00c7I\u015eA Y\u00d6NLEND\u0130R\u0130RKEN, X\u0130LAN KITASI \u0130LE ISSIZ ADA ARASINDA G\u0130ZL\u0130 B\u0130R ALAN A\u00c7MI\u015eTI."}, {"bbox": ["129", "1124", "376", "1339"], "fr": "La r\u00e9sidence de la famille Mei n\u0027est pas dans la province de Xilan ?", "id": "KEDIAMAN KELUARGA MEI TIDAK ADA DI XILANZHOU?", "pt": "A RESID\u00caNCIA DA FAM\u00cdLIA MEI N\u00c3O FICA EM XILANZHOU?", "text": "ISN\u0027T THE MEI FAMILY\u0027S RESIDENCE IN WEST AZURE CONTINENT?", "tr": "ME\u0130 KLANI\u0027NIN KARARGAHI X\u0130LAN KITASI\u0027NDA DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["286", "1915", "605", "2066"], "fr": "Cette fois, je cherche des affaires du clan.", "id": "KALI INI AKU MENCARI URUSAN KLAN.", "pt": "DESTA VEZ, VIM TRATAR DE ASSUNTOS DO CL\u00c3.", "text": "I\u0027M LOOKING FOR MY CLAN THIS TIME.", "tr": "BU SEFERK\u0130 Z\u0130YARET\u0130M KLANLA \u0130LG\u0130L\u0130 B\u0130R MESELE \u0130\u00c7\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/17.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "1288", "853", "1599"], "fr": "Entre les deux ? Pas \u00e9tonnant que la famille Mei ait pu survivre aux attaques de la famille Niya jusqu\u0027\u00e0 aujourd\u0027hui...", "id": "DI ANTARA? PANTAS SAJA KELUARGA MEI BISA BERTAHAN DARI SERANGAN KELUARGA NIA SAMPAI SEKARANG...", "pt": "ENTRE? N\u00c3O \u00c9 DE ADMIRAR QUE A FAM\u00cdLIA MEI TENHA CONSEGUIDO SOBREVIVER AOS ATAQUES DA FAM\u00cdLIA NIYA AT\u00c9 HOJE...", "text": "BETWEEN? NO WONDER THE MEI FAMILY HAS SURVIVED THE NIA FAMILY\u0027S ATTACKS...", "tr": "ARASINDA MI? ME\u0130 KLANI\u0027NIN N\u0130YA A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N SALDIRILARI ALTINDA BUG\u00dcNE KADAR HAYATTA KALMASINA \u015eA\u015eMAMALI..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/18.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "1042", "445", "1305"], "fr": "Se pourrait-il que votre famille Mei soit dans cette brume ?", "id": "JANGAN-JANGAN, KELUARGA MEI KALIAN ADA DI DALAM KABUT ITU?", "pt": "SER\u00c1 QUE... A SUA FAM\u00cdLIA MEI EST\u00c1 NAQUELA N\u00c9VOA?", "text": "COULD IT BE... YOUR MEI FAMILY IS IN THAT MIST?", "tr": "YOKSA... ME\u0130 KLANINIZ O S\u0130SL\u0130 B\u00d6LGEDE M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/19.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "735", "448", "1014"], "fr": "Oui et non. Vous le saurez quand je vous y emm\u00e8nerai.", "id": "BISA YA, BISA TIDAK. NANTI KALIAN AKAN TAHU SETELAH AKU MEMBAWA KALIAN KE SANA.", "pt": "SIM E N\u00c3O. VOC\u00caS SABER\u00c3O QUANDO EU OS LEVAR AT\u00c9 L\u00c1.", "text": "YES AND NO. YOU\u0027LL KNOW WHEN I TAKE YOU THERE.", "tr": "HEM EVET HEM HAYIR, S\u0130Z\u0130 ORAYA G\u00d6T\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dcMDE ANLAYACAKSINIZ."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/22.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "1493", "579", "1774"], "fr": "Wow, le paysage ici est magnifique !", "id": "WAH, PEMANDANGAN DI SINI INDAH SEKALI!", "pt": "UAU, A PAISAGEM AQUI \u00c9 T\u00c3O LINDA!", "text": "WOW, THE SCENERY HERE IS SO BEAUTIFUL!", "tr": "VAY CANINA, BURANIN MANZARASI \u00c7OK G\u00dcZEL!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/23.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "1680", "681", "2057"], "fr": "Digne de la famille Mei qui a pu rivaliser avec la famille Niya \u00e0 l\u0027\u00e9poque ! M\u00eame dans cet espace ind\u00e9pendant, c\u0027est toujours aussi majestueux et grandiose !", "id": "MEMANG PANTAS KELUARGA MEI YANG DULU BISA MELAWAN KELUARGA NIA! MESKIPUN DI RUANG TERPISAH INI, MASIH TETAP MEGAH DAN LUAS!", "pt": "DIGNA DA FAM\u00cdLIA MEI QUE P\u00d4DE ENFRENTAR A FAM\u00cdLIA NIYA NAQUELA \u00c9POCA! MESMO NESTE ESPA\u00c7O INDEPENDENTE, AINDA \u00c9 T\u00c3O IMPONENTE E MAGN\u00cdFICO!", "text": "AS EXPECTED OF THE MEI FAMILY, WHO ONCE RIVALED THE NIA FAMILY. EVEN IN THIS INDEPENDENT SPACE, IT\u0027S STILL SO GRAND AND MAGNIFICENT!", "tr": "B\u0130R ZAMANLAR N\u0130YA A\u0130LES\u0130\u0027NE KAR\u015eI KOYAB\u0130LEN ME\u0130 KLANI\u0027NA YAKI\u015eIR \u015eEK\u0130LDE, BU BA\u011eIMSIZ ALANDA B\u0130LE H\u00c2L\u00c2 BU KADAR HEYBETL\u0130 VE G\u00d6RKEML\u0130!"}, {"bbox": ["434", "251", "704", "493"], "fr": "C\u0027est tout simplement un paradis !", "id": "BENAR-BENAR SURGA DUNIA!", "pt": "\u00c9 SIMPLESMENTE UM PARA\u00cdSO!", "text": "IT\u0027S LIKE A PARADISE!", "tr": "BURASI TAM B\u0130R CENNET K\u00d6\u015eES\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/24.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "226", "510", "529"], "fr": "Cet endroit est beau \u00e0 vos yeux, mais \u00e0 nos yeux, ce n\u0027est qu\u0027une \u00ab cage \u00e0 oiseaux \u00bb.", "id": "TEMPAT INI MEMANG INDAH DI MATA KALIAN, TAPI DI MATA KAMI, INI HANYALAH \"SANGKAR BURUNG\".", "pt": "AOS SEUS OLHOS, ESTE LUGAR \u00c9 LINDO, MAS AOS NOSSOS, \u00c9 APENAS UMA \"GAIOLA\".", "text": "THIS PLACE LOOKS BEAUTIFUL TO YOU, BUT TO US, IT\u0027S JUST A \u0027CAGE\u0027.", "tr": "BURASI S\u0130Z\u0130N G\u00d6Z\u00dcN\u00dcZDE \u00c7OK G\u00dcZEL OLAB\u0130L\u0130R AMA B\u0130Z\u0130M G\u00d6Z\u00dcM\u00dcZDE SADECE B\u0130R \u0027KU\u015e KAFES\u0130\u0027."}, {"bbox": ["505", "636", "848", "981"], "fr": "Pour maintenir cet espace et faciliter notre survie, nous devons d\u00e9penser \u00e9norm\u00e9ment de ressources chaque ann\u00e9e pour le stabiliser. Notre corps et notre esprit sont depuis longtemps...", "id": "UNTUK MEMPERTAHANKAN RUANG INI AGAR KAMI BISA BERTAHAN HIDUP, SETIAP TAHUN KAMI HARUS MENGHABISKAN BANYAK SUMBER DAYA UNTUK MENSTABILKANNYA, JASMANI DAN ROHANI KAMI SUDAH LAMA...", "pt": "PARA MANTER ESTE ESPA\u00c7O E FACILITAR NOSSA SOBREVIV\u00caNCIA, PRECISAMOS GASTAR UMA GRANDE QUANTIDADE DE RECURSOS TODOS OS ANOS PARA ESTABILIZ\u00c1-LO. NOSSOS CORPOS E MENTES J\u00c1 EST\u00c3O...", "text": "TO MAINTAIN THIS SPACE FOR OUR SURVIVAL, WE NEED TO EXPEND A LOT OF RESOURCES EVERY YEAR TO STABILIZE IT. OUR MINDS AND BODIES ARE ALREADY...", "tr": "BU ALANI HAYATTA KALMAMIZ \u0130\u00c7\u0130N KORUMAK ADINA HER YIL \u0130ST\u0130KRARI SA\u011eLAMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u00dcY\u00dcK M\u0130KTARDA KAYNAK T\u00dcKET\u0130YORUZ, BEDEN\u0130M\u0130Z VE Z\u0130HN\u0130M\u0130Z \u00c7OKTAN..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/25.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "462", "704", "753"], "fr": "Dire cela n\u0027a plus aucun sens, nous pourrons bient\u00f4t sortir.", "id": "MEMBICARAKAN INI SUDAH TIDAK ADA ARTINYA LAGI, KITA AKAN SEGERA BISA KELUAR.", "pt": "DIZER ISSO AGORA N\u00c3O TEM MAIS SENTIDO. N\u00d3S PODEREMOS SAIR EM BREVE.", "text": "THERE\u0027S NO POINT TALKING ABOUT THAT ANYMORE. WE CAN LEAVE SOON.", "tr": "BUNLARI S\u00d6YLEMEN\u0130N ARTIK B\u0130R ANLAMI YOK, YAKINDA BURADAN \u00c7IKAB\u0130LECE\u011e\u0130Z."}, {"bbox": ["373", "1829", "598", "2066"], "fr": "C\u0027est vrai.", "id": "BENAR JUGA.", "pt": "\u00c9 VERDADE.", "text": "THAT\u0027S TRUE.", "tr": "HAKLISIN."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/28.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "182", "609", "464"], "fr": "Faites comme chez vous. Reposez-vous d\u0027abord, je vais vous pr\u00e9parer quelques rafra\u00eechissements.", "id": "ANGGAP SAJA INI SEPERTI RUMAH SENDIRI, ISTIRAHATLAH DULU, AKU AKAN MENYIAPKAN CAMILAN UNTUK KALIAN.", "pt": "SINTAM-SE EM CASA. DESCANSEM UM POUCO, VOU PREPARAR ALGUNS LANCHES PARA VOC\u00caS.", "text": "JUST TREAT THIS PLACE LIKE HOME. REST FOR A WHILE, I\u0027LL GO PREPARE SOME SNACKS FOR YOU.", "tr": "BURAYI KEND\u0130 EV\u0130N\u0130Z G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN YETER. \u00d6NCE B\u0130RAZ D\u0130NLEN\u0130N, S\u0130ZE B\u0130RAZ ATI\u015eTIRMALIK HAZIRLAYAYIM."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/30.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "602", "465", "812"], "fr": "Ce style... \u00e7a doit valoir des centaines de milliers, non...?", "id": "GAYA INI... DIPERKIRAKAN BISA DIJUAL RATUSAN RIBU...", "pt": "ESTE ESTILO... ESTIMO QUE PODERIA SER VENDIDO POR CENTENAS DE MILHARES...", "text": "THIS STYLE... IT COULD PROBABLY SELL FOR HUNDREDS OF THOUSANDS...", "tr": "BU TARZ... MUHTEMELEN Y\u00dcZ B\u0130NLERCE EDER..."}, {"bbox": ["502", "1928", "708", "2028"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/31.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "1998", "740", "2281"], "fr": "Elle est tr\u00e8s forte \u00e0 bien des \u00e9gards, je l\u0027ai toujours beaucoup admir\u00e9e.", "id": "DIA SANGAT KUAT DALAM SEGALA ASPEK, AKU SELALU MENGAGUMINYA.", "pt": "ELA \u00c9 MUITO FORTE EM TODOS OS ASPECTOS, SEMPRE A ADMIREI MUITO.", "text": "SHE\u0027S VERY STRONG IN ALL ASPECTS. I\u0027VE ALWAYS ADMIRED HER.", "tr": "HER Y\u00d6NDEN \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc, ONA HER ZAMAN HAYRAN OLMU\u015eUMDUR."}, {"bbox": ["305", "416", "588", "660"], "fr": "Liu Yi, que penses-tu de Mei Yi... ?", "id": "LIU YI, BAGAIMANA PENDAPATMU TENTANG MEI YI...?", "pt": "LIU YI, O QUE VOC\u00ca ACHA DA MEI YI...?", "text": "LIU YI, WHAT DO YOU... THINK OF MEI?", "tr": "L\u0130U Y\u0130, ME\u0130 Y\u0130 HAKKINDA NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["177", "1646", "421", "1839"], "fr": "Mei Yi ?", "id": "MEI YI?", "pt": "MEI YI?", "text": "MEI?", "tr": "ME\u0130 Y\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/32.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "701", "803", "971"], "fr": "Pendant les ann\u00e9es o\u00f9 nous \u00e9tions partis, Mei Yi a assum\u00e9 les responsabilit\u00e9s de la famille Mei, elle s\u0027est d\u00e9men\u00e9e pour la famille...", "id": "SELAMA BEBERAPA TAHUN KAMI PERGI, MEI YI MEMIKUL TANGGUNG JAWAB KELUARGA MEI, BERJUANG DEMI KELUARGA...", "pt": "NOS ANOS EM QUE ESTIVEMOS FORA, MEI YI ASSUMIU A RESPONSABILIDADE DA FAM\u00cdLIA MEI, TRABALHANDO ARDUAMENTE PELA FAM\u00cdLIA...", "text": "IN THE YEARS WE WERE GONE, MEI TOOK ON THE RESPONSIBILITY OF THE MEI FAMILY, WORKING TIRELESSLY FOR THE FAMILY...", "tr": "B\u0130Z\u0130M AYRILDI\u011eIMIZ O YILLARDA ME\u0130 Y\u0130, ME\u0130 KLANI\u0027NIN SORUMLULU\u011eUNU \u00dcSTLEND\u0130, KLAN \u0130\u00c7\u0130N \u00c7ABALADI..."}, {"bbox": ["109", "200", "629", "673"], "fr": "Cette fille de Mei Yi... Apr\u00e8s que nous ayons \u00e9t\u00e9 chass\u00e9s par la famille Niya, nous nous sommes tous cach\u00e9s dans ce \u0027paradis\u0027.", "id": "SETELAH KAMI DIUSIR OLEH KELUARGA NIA, KAMI SEMUA BERSEMBUNYI DI \u0027SURGA DUNIA\u0027 INI,", "pt": "AQUELA GAROTA, MEI YI... DEPOIS QUE FOMOS EXPULSOS PELA FAM\u00cdLIA NIYA, TODOS N\u00d3S NOS ESCONDEMOS NESTE \u0027PARA\u00cdSO\u0027,", "text": "AFTER WE WERE EXPELLED BY THE NIA FAMILY, WE ALL HID IN THIS \u0027PARADISE\u0027.", "tr": "O ME\u0130 Y\u0130... N\u0130YA A\u0130LES\u0130 TARAFINDAN S\u00dcR\u00dcLD\u00dcKTEN SONRA HEP\u0130M\u0130Z BU \u0027CENNET K\u00d6\u015eES\u0130NE\u0027 SI\u011eINDIK."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/33.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "167", "496", "443"], "fr": "Nous ne lui avons pas parl\u00e9 du \u0027paradis\u0027 parce qu\u0027\u00e0 l\u0027\u00e9poque, le prince Niya \u00e9tait profond\u00e9ment amoureux d\u0027elle,", "id": "KAMI TIDAK MEMBERITAHUNYA TENTANG \u0027SURGA DUNIA\u0027 INI, KARENA SAAT ITU PANGERAN NIA SANGAT MENCINTAINYA,", "pt": "N\u00d3S N\u00c3O CONTAMOS A ELA SOBRE O \u0027PARA\u00cdSO\u0027 PORQUE, NAQUELA \u00c9POCA, O PR\u00cdNCIPE DA FAM\u00cdLIA NIYA ESTAVA PROFUNDAMENTE APAIXONADO POR ELA,", "text": "WE DIDN\u0027T TELL HER ABOUT \u0027PARADISE\u0027 BECAUSE PRINCE NIA WAS DEEPLY IN LOVE WITH HER AT THE TIME,", "tr": "ONA \u0027CENNET K\u00d6\u015eES\u0130N\u0130\u0027 S\u00d6YLEMED\u0130K \u00c7\u00dcNK\u00dc O ZAMANLAR N\u0130YA PRENS\u0130 ONA DER\u0130NDEN A\u015eIKTI."}, {"bbox": ["403", "554", "746", "808"], "fr": "Mais... la famille Niya est ainsi de g\u00e9n\u00e9ration en g\u00e9n\u00e9ration, aucun d\u0027eux n\u0027est une bonne personne.", "id": "TAPI... KELUARGA NIA ITU TURUN-TEMURUN, TIDAK ADA SATU PUN DARI MEREKA YANG BAIK.", "pt": "MAS... A FAM\u00cdLIA NIYA \u00c9 TODA IGUAL, NENHUM DELES \u00c9 BOA COISA.", "text": "BUT... THE NIA FAMILY IS ALL THE SAME, NONE OF THEM ARE GOOD.", "tr": "AMA... N\u0130YA A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N SOYU AYNI, H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130 \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["169", "1810", "481", "2102"], "fr": "Pour prot\u00e9ger les membres restants de la famille, pour l\u0027honneur de la famille Mei, Mei Yi a choisi de cultiver le Sceau de la Flamme de Glace.", "id": "DEMI MELINDUNGI SISA ANGGOTA KELUARGA, DEMI KEHORMATAN KELUARGA MEI, MEI YI MEMILIH UNTUK MENGULTIVASI SEGEL API ES.", "pt": "PARA PROTEGER OS MEMBROS RESTANTES DA FAM\u00cdLIA E PELA HONRA DA FAM\u00cdLIA MEI, MEI YI ESCOLHEU CULTIVAR O SELO DA CHAMA DE GELO.", "text": "TO PROTECT THE REMAINING MEMBERS OF THE FAMILY, FOR THE HONOR OF THE MEI FAMILY, MEI CHOSE TO CULTIVATE THE ICE FLAME SEAL.", "tr": "KLANDA KALANLARI KORUMAK VE ME\u0130 KLANI\u0027NIN ONURU \u0130\u00c7\u0130N ME\u0130 Y\u0130, BUZ ALEV\u0130 M\u00dcHR\u00dc\u0027N\u00dc GEL\u0130\u015eT\u0130RMEY\u0130 SE\u00c7T\u0130."}, {"bbox": ["482", "2350", "753", "2556"], "fr": "Le Sceau de la Flamme de Glace ?", "id": "SEGEL API ES?", "pt": "SELO DA CHAMA DE GELO?", "text": "ICE FLAME SEAL?", "tr": "BUZ ALEV\u0130 M\u00dcHR\u00dc M\u00dc?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/34.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "637", "653", "984"], "fr": "Mei Yi est exceptionnellement talentueuse, mais elle est rest\u00e9e longtemps au rang de Parrain pr\u00e9cis\u00e9ment parce qu\u0027elle cultive le Sceau de la Flamme de Glace.", "id": "BAKAT MEI YI LUAR BIASA, TAPI DIA TERJEBAK DI TINGKAT AYAH SUCI KARENA DIA MENGULTIVASI SEGEL API ES.", "pt": "MEI YI \u00c9 EXTRAORDINARIAMENTE TALENTOSA, MAS PERMANECEU NO N\u00cdVEL PADRINHO POR TANTO TEMPO PRECISAMENTE PORQUE ELA CULTIVA O SELO DA CHAMA DE GELO.", "text": "MEI IS GIFTED BUT HAS BEEN STUCK AT THE GODFATHER RANK BECAUSE SHE CULTIVATES THE ICE FLAME SEAL.", "tr": "ME\u0130 Y\u0130 OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc YETENEKL\u0130 OLMASINA RA\u011eMEN VAFT\u0130Z BABASI SEV\u0130YES\u0130NDE TAKILIP KALMASININ NEDEN\u0130 BUZ ALEV\u0130 M\u00dcHR\u00dc\u0027N\u00dc \u00c7ALI\u015eMASI."}, {"bbox": ["0", "258", "421", "402"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/35.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "2836", "580", "3191"], "fr": "Mais la transmission de sa culture ult\u00e9rieure est entre les mains de la famille Niya, ce qui emp\u00eache Mei Yi de progresser davantage, et elle risque m\u00eame un contrecoup.", "id": "TAPI WARISAN KULTIVASI LANJUTANNYA ADA DI TANGAN KELUARGA NIA, INI MEMBUAT MEI YI TIDAK BISA MELANJUTKAN LEBIH DALAM, DAN BAHKAN HARUS MENGHADAPI RISIKO SERANGAN BALIK.", "pt": "MAS A HERAN\u00c7A PARA O CULTIVO SUBSEQUENTE EST\u00c1 NAS M\u00c3OS DA FAM\u00cdLIA NIYA, O QUE IMPEDE MEI YI DE PROGREDIR E AINDA A COLOCA EM RISCO DE SOFRER UM RICOCHETE.", "text": "BUT THE SUBSEQUENT CULTIVATION INHERITANCE IS IN THE HANDS OF THE NIA FAMILY, WHICH MAKES IT IMPOSSIBLE FOR MEI TO CONTINUE AND PUTS HER AT RISK OF BACKLASH.", "tr": "ANCAK GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130N\u0130N DEVAMI N\u0130YA A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N EL\u0130NDE, BU DA ME\u0130 Y\u0130\u0027N\u0130N DAHA FAZLA \u0130LERLEMES\u0130N\u0130 \u0130MKANSIZ KILIYOR VE GER\u0130 TEPME R\u0130SK\u0130YLE KAR\u015eI KAR\u015eIYA BIRAKIYOR."}, {"bbox": ["140", "123", "476", "491"], "fr": "Ce sceau est la technique de sceau la plus sp\u00e9ciale de l\u0027h\u00e9ritage de la famille Mei. Bien qu\u0027il soit puissant, il est tr\u00e8s difficile \u00e0 ma\u00eetriser et \u00e0 cultiver, et la moindre inattention peut se retourner contre soi.", "id": "SEGEL INI ADALAH TEKNIK SEGEL PALING ISTIMEWA DALAM WARISAN KELUARGA MEI. MESKIPUN KUAT, SANGAT SULIT DIKUASAI DAN DIKULTIVASI, SEDIKIT KESALAHAN SAJA BISA MENYERANG DIRI SENDIRI.", "pt": "ESTE SELO \u00c9 A T\u00c9CNICA DE SELO MAIS ESPECIAL NA HERAN\u00c7A DA FAM\u00cdLIA MEI. EMBORA SEJA PODEROSO, \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL DE DOMINAR E CULTIVAR, E UM PEQUENO DESCUIDO PODE LEVAR A UM RICOCHETE CONTRA SI MESMO.", "text": "THIS SEAL IS THE MOST UNIQUE SEAL IN THE MEI FAMILY\u0027S INHERITANCE. ALTHOUGH POWERFUL, IT\u0027S DIFFICULT TO MASTER AND CULTIVATE. IF ONE ISN\u0027T CAREFUL, IT CAN BACKFIRE.", "tr": "BU M\u00dcH\u00dcR, ME\u0130 KLANI\u0027NIN M\u0130RASI \u0130\u00c7\u0130NDEK\u0130 EN \u00d6ZEL M\u00dcH\u00dcR TEKN\u0130\u011e\u0130D\u0130R. G\u00dc\u00c7L\u00dc OLMASINA RA\u011eMEN USTALA\u015eMASI VE GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130LMES\u0130 ZORDUR, EN UFAK B\u0130R D\u0130KKATS\u0130ZL\u0130KTE KEND\u0130S\u0130NE GER\u0130 TEPER."}, {"bbox": ["571", "1852", "852", "2097"], "fr": "Bien que la m\u00e9thode pour ma\u00eetriser ce sceau se trouve dans le temple ancestral de Mei Yanzhong de la famille,", "id": "MESKIPUN CARA MENGUASAI SEGEL INI ADA DI AULA LELUHUR MEI YANZHONG DI KELUARGA,", "pt": "EMBORA A CHAVE PARA DOMINAR ESTE SELO ESTEJA NO SAL\u00c3O ANCESTRAL MEI YANZHONG DA FAM\u00cdLIA,", "text": "ALTHOUGH THE METHOD OF MASTERING THIS SEAL IS KNOWN TO THE MEI YANZHONG SHRINE IN OUR FAMILY,", "tr": "BU M\u00dcHR\u00dc KULLANMA Y\u00d6NTEM\u0130 KLANIMIZDAK\u0130 ME\u0130 YAN ZHONG ATA TAPINA\u011eI\u0027NDA OLSA DA,"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/36.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "86", "480", "303"], "fr": "Je suppose qu\u0027elle n\u0027a jamais utilis\u00e9 le Sceau de la Flamme de Glace devant vous, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKU TEBAK, DIA PASTI TIDAK PERNAH MENGGUNAKAN SEGEL API ES DI DEPAN KALIAN, KAN?", "pt": "EU ACHO QUE ELA NUNCA USOU O SELO DA CHAMA DE GELO NA FRENTE DE VOC\u00caS, CERTO?", "text": "I GUESS SHE HAS NEVER USED THE ICE FLAME SEAL IN FRONT OF YOU, RIGHT?", "tr": "SANIRIM, S\u0130Z\u0130N \u00d6N\u00dcN\u00dcZDE H\u0130\u00c7 BUZ ALEV\u0130 M\u00dcHR\u00dc\u0027N\u00dc KULLANMAMI\u015eTIR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["417", "1512", "712", "1756"], "fr": "J\u0027ai toujours pens\u00e9 que Mei Yi d\u00e9daignait d\u0027utiliser des techniques de sceau puissantes, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027elle ne le puisse tout simplement pas !", "id": "AKU SELALU MENGIRA MEI YI TIDAK SUDI MENGGUNAKAN TEKNIK SEGEL YANG KUAT, TIDAK DISANGKA TERNYATA DIA MEMANG TIDAK BISA!", "pt": "EU SEMPRE PENSEI QUE MEI YI DESDENHAVA USAR T\u00c9CNICAS DE SELO PODEROSAS, MAS ACONTECE QUE ELA SIMPLESMENTE N\u00c3O CONSEGUIA!", "text": "I ALWAYS THOUGHT MEI DISDAINED USING POWERFUL SEALS, BUT IT TURNS OUT SHE SIMPLY DOESN\u0027T KNOW HOW!", "tr": "BEN HEP ME\u0130 Y\u0130\u0027N\u0130N G\u00dc\u00c7L\u00dc M\u00dcH\u00dcR TEKN\u0130KLER\u0130N\u0130 KULLANMAYA TENEZZ\u00dcL ETMED\u0130\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015eT\u00dcM, ME\u011eER H\u0130\u00c7 B\u0130LM\u0130YORMU\u015e!"}, {"bbox": ["460", "918", "645", "1042"], "fr": "En effet...", "id": "MEMANG...", "pt": "DE FATO......", "text": "INDEED...", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE..."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/37.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "368", "469", "594"], "fr": "Liu Yi, tante voudrait te demander une faveur.", "id": "LIU YI, BIBI INGIN MEMINTA TOLONG PADAMU.", "pt": "LIU YI, TIA QUER TE PEDIR UM FAVOR.", "text": "LIU YI, AUNTIE HAS A FAVOR TO ASK.", "tr": "L\u0130U Y\u0130, TEYZEN SENDEN B\u0130R \u015eEY R\u0130CA ETMEK \u0130ST\u0130YOR."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/38.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "171", "756", "497"], "fr": "Pendant les ann\u00e9es o\u00f9 nous n\u0027\u00e9tions pas l\u00e0, elle s\u0027est occup\u00e9e de tout dans la famille, elle a trop sacrifi\u00e9 pour la famille.", "id": "SELAMA BEBERAPA TAHUN KAMI TIDAK ADA, SEMUA URUSAN KELUARGA DIA YANG MENYELESAIKAN, DIA SUDAH TERLALU BANYAK BERKORBAN UNTUK KELUARGA.", "pt": "NOS ANOS EM QUE N\u00c3O EST\u00c1VAMOS, ELA RESOLVEU TUDO NA FAM\u00cdLIA. ELA SACRIFICOU DEMAIS PELA FAM\u00cdLIA.", "text": "DURING THOSE YEARS WITHOUT US, SHE HANDLED EVERYTHING IN THE FAMILY. SHE SACRIFICED TOO MUCH FOR THE FAMILY.", "tr": "B\u0130Z\u0130M OLMADI\u011eIMIZ O YILLARDA, KLANDAK\u0130 HER \u015eEY\u0130 O HALLETT\u0130, KLAN \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK FAZLA FEDAKARLIK YAPTI."}, {"bbox": ["406", "2076", "733", "2403"], "fr": "Elle n\u0027est pas seulement notre chef de famille, c\u0027est aussi la petite Mei Yi que nous avons vue grandir !", "id": "DIA BUKAN HANYA KEPALA KELUARGA KAMI, TAPI JUGA GADIS KECIL MEI YI YANG KAMI LIHAT TUMBUH DEWASA!", "pt": "ELA N\u00c3O \u00c9 APENAS A CHEFE DA NOSSA FAM\u00cdLIA, MAS TAMB\u00c9M A NOSSA MEI YI, A GAROTA QUE VIMOS CRESCER!", "text": "SHE\u0027S NOT ONLY OUR FAMILY HEAD, BUT ALSO THE LITTLE GIRL MEI WE\u0027VE WATCHED GROW UP!", "tr": "O SADECE KLAN L\u0130DER\u0130M\u0130Z DE\u011e\u0130L, AYNI ZAMANDA K\u00dc\u00c7\u00dcKL\u00dc\u011e\u00dcNDEN BER\u0130 B\u00dcY\u00dcD\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcM\u00dcZ ME\u0130 Y\u0130\u0027M\u0130Z!"}, {"bbox": ["185", "1769", "525", "2047"], "fr": "Mais elle ne sait pas que m\u00eame si elle ne faisait pas tout cela, nous l\u0027approuverions et l\u0027aimerions du fond du c\u0153ur,", "id": "TAPI DIA TIDAK TAHU, MESKIPUN DIA TIDAK MELAKUKAN SEMUA INI, KAMI SEMUA DARI LUBUK HATI KAMI MENGAKUI DAN SANGAT MENCINTAINYA,", "pt": "MAS ELA N\u00c3O SABE QUE, MESMO QUE N\u00c3O FIZESSE ESSAS COISAS, N\u00d3S A RECONHECER\u00cdAMOS E AMAR\u00cdAMOS DO FUNDO DE NOSSOS CORA\u00c7\u00d5ES,", "text": "BUT SHE DOESN\u0027T KNOW THAT EVEN IF SHE DIDN\u0027T DO ALL THIS, WE ALL GENUINELY ACKNOWLEDGE AND LOVE HER DEEPLY,", "tr": "AMA O B\u0130LM\u0130YOR K\u0130, BUNLARI YAPMASA B\u0130LE, B\u0130Z ONU KALPTEN ONAYLIYOR VE DER\u0130NDEN SEV\u0130YORUZ."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/39.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "2009", "456", "2264"], "fr": "Elle est n\u00e9e pour \u00eatre un oiseau libre, elle ne devrait pas \u00eatre pi\u00e9g\u00e9e ici pour nous.", "id": "DIA TERLAHIR UNTUK MENJADI BURUNG YANG BEBAS, TIDAK SEHARUSNYA TERKURUNG DI SINI DEMI KAMI.", "pt": "ELA NASCEU PARA SER UM P\u00c1SSARO LIVRE, N\u00c3O DEVERIA ESTAR PRESA AQUI POR NOSSA CAUSA.", "text": "SHE WAS BORN TO BE A FREE BIRD, NOT TO BE TRAPPED HERE FOR US.", "tr": "O \u00d6ZG\u00dcR B\u0130R KU\u015e OLMAK \u0130\u00c7\u0130N DO\u011eDU, B\u0130Z\u0130M \u0130\u00c7\u0130N BURADA KAPANA KISILMAMALI."}, {"bbox": ["481", "95", "810", "347"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que tu pourras bien la prot\u00e9ger, qu\u0027elle n\u0027ait plus \u00e0 endurer tout \u00e7a,", "id": "AKU BERHARAP KAU BISA MELINDUNGINYA DENGAN BAIK, JANGAN BIARKAN DIA MENDERITA SEPERTI INI LAGI,", "pt": "ESPERO QUE VOC\u00ca POSSA PROTEG\u00ca-LA BEM, PARA QUE ELA N\u00c3O PRECISE MAIS SUPORTAR ISSO,", "text": "I HOPE YOU CAN PROTECT HER WELL AND LET HER STOP SUFFERING ALL THIS.", "tr": "UMARIM ONU \u0130Y\u0130 KORURSUN VE ARTIK BUNLARA KATLANMAK ZORUNDA KALMAZ."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/40.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "185", "682", "400"], "fr": "Tante.", "id": "BIBI.", "pt": "TIA.", "text": "AUNTIE.", "tr": "TEYZE."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/41.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "114", "477", "426"], "fr": "Nous sommes une famille depuis longtemps. Ces choses-l\u00e0, m\u00eame si vous ne le disiez pas, je les ferais.", "id": "KITA SUDAH LAMA MENJADI SATU KELUARGA, MASALAH INI, MESKIPUN BIBI TIDAK MENGATAKANNYA, AKU AKAN TETAP MELAKUKANNYA.", "pt": "N\u00d3S J\u00c1 SOMOS UMA FAM\u00cdLIA. ESSAS COISAS, MESMO QUE A SENHORA N\u00c3O DISSESSE, EU AS FARIA.", "text": "WE\u0027RE ALREADY A FAMILY, EVEN IF YOU DIDN\u0027T SAY ANYTHING, I WOULD STILL DO IT.", "tr": "B\u0130Z ZATEN \u00c7OKTAN B\u0130R A\u0130LEY\u0130Z. BUNLARI S\u0130Z S\u00d6YLEMESEN\u0130Z B\u0130LE YAPARDIM."}], "width": 900}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/42.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "2439", "754", "2698"], "fr": "C\u0027est vrai. Comment ai-je pu, comme Mei Yi, oublier ton statut en \u00e9tant avec toi ?", "id": "BENAR JUGA. BAGAIMANA AKU INI, SAMA SEPERTI MEI YI, KALAU BERSAMAMU JADI BEGITU BODOHNYA SAMPAI LUPA SIAPA DIRIMU SEBENARNYA?", "pt": "\u00c9 VERDADE. COMO EU PUDE, ASSIM COMO MEI YI, FICAR BOBA E ESQUECER SUA IDENTIDADE QUANDO ESTOU COM VOC\u00ca?", "text": "RIGHT... WHY AM I LIKE MEI, GETTING ALL FOOLISH AROUND YOU AND FORGETTING YOUR IDENTITY?", "tr": "DO\u011eRU YA. NEDEN BEN DE ME\u0130 Y\u0130 G\u0130B\u0130 SEN\u0130NLEYKEN K\u0130M OLDU\u011eUNU UNUTACAK KADAR APTALLA\u015eIYORUM K\u0130?"}, {"bbox": ["184", "1911", "478", "2155"], "fr": "Bien qu\u0027il n\u0027y ait aucune information concernant la Flamme de Glace dans mon h\u00e9ritage de Dieu Roi, cela ne veut pas dire qu\u0027il n\u0027y a pas de solution !", "id": "MESKIPUN DALAM WARISAN RAJA DEWAKU TIDAK ADA INFORMASI MENGENAI API ES, TAPI BUKAN BERARTI TIDAK ADA CARA!", "pt": "EMBORA N\u00c3O HAJA INFORMA\u00c7\u00d5ES SOBRE A CHAMA DE GELO NA MINHA HERAN\u00c7A DE REI DIVINO, ISSO N\u00c3O SIGNIFICA QUE N\u00c3O HAJA UMA MANEIRA!", "text": "ALTHOUGH MY GOD KING INHERITANCE DOESN\u0027T CONTAIN INFORMATION ABOUT ICE FLAME, IT DOESN\u0027T MEAN THERE\u0027S NO WAY!", "tr": "TANRI KRAL M\u0130RASIMDAK\u0130 B\u0130LG\u0130LERDE BUZ ALEV\u0130 \u0130LE \u0130LG\u0130L\u0130 B\u0130R \u015eEY OLMASA DA, BU B\u0130R YOLU OLMADI\u011eI ANLAMINA GELMEZ!"}, {"bbox": ["157", "4108", "431", "4384"], "fr": "Avec ces mots de ta part, tante est rassur\u00e9e.", "id": "DENGAN PERKATAANMU INI, BIBI JADI TENANG.", "pt": "COM ESSAS SUAS PALAVRAS, EU, SUA TIA, FICO ALIVIADA.", "text": "WITH THOSE WORDS FROM YOU, I CAN REST ASSURED.", "tr": "BU S\u00d6ZLER\u0130NLE \u0130\u00c7\u0130M RAHATLADI TEYZE."}, {"bbox": ["485", "243", "747", "497"], "fr": "De plus, auriez-vous oubli\u00e9 de qui je suis l\u0027h\u00e9ritier ?", "id": "LAGIPULA, APAKAH BIBI LUPA AKU INI PEWARIS SIAPA?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, A SENHORA ESQUECEU DE QUEM EU SOU O HERDEIRO?", "text": "BESIDES, DID YOU FORGET WHOSE SUCCESSOR I AM?", "tr": "AYRICA, K\u0130M\u0130N VAR\u0130S\u0130 OLDU\u011eUMU UNUTTUNUZ MU?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/43.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "264", "453", "541"], "fr": "Alors je vais d\u0027abord aller voir cette petite Mei Yi. Ne vous fiez pas \u00e0 son apparence calme, elle doit \u00eatre tr\u00e8s excit\u00e9e au fond d\u0027elle.", "id": "KALAU BEGITU AKU AKAN MELIHAT GADIS MEI YI ITU DULU, JANGAN LIHAT DIA TENANG DI LUAR, DI DALAM HATINYA PASTI SANGAT BERSEMANGAT.", "pt": "ENT\u00c3O, VOU VER AQUELA GAROTA MEI YI PRIMEIRO. N\u00c3O SE DEIXE ENGANAR PELA CALMA APARENTE DELA, NO FUNDO ELA DEVE ESTAR MUITO ANIMADA.", "text": "I\u0027LL GO CHECK ON MEI FIRST. SHE MAY SEEM CALM ON THE OUTSIDE, BUT WHO KNOWS HOW EXCITED SHE IS DEEP DOWN.", "tr": "O ZAMAN \u00d6NCE \u015eU ME\u0130 Y\u0130 KIZA B\u0130R BAKAYIM. DI\u015eARIDAN SAK\u0130N G\u00d6R\u00dcNSE DE, \u0130\u00c7TEN \u0130\u00c7E NE KADAR HEYECANLIDIR K\u0130M B\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["571", "1710", "832", "1902"], "fr": "Allez-y l\u0027esprit tranquille !", "id": "BIBI PERGILAH DENGAN TENANG!", "pt": "PODE IR TRANQUILA!", "text": "YOU CAN GO WITHOUT WORRIES!", "tr": "G\u00d6N\u00dcL RAHATLI\u011eIYLA G\u0130DEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/44.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "1387", "430", "1633"], "fr": "Bon, maintenant, laissez-moi r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 ce qu\u0027il faut faire...", "id": "BAIKLAH, SEKARANG BIARKAN AKU MEMIKIRKAN APA YANG HARUS DILAKUKAN...", "pt": "CERTO, AGORA DEIXE-ME PENSAR NO QUE FAZER...", "text": "ALRIGHT, NOW LET ME THINK ABOUT WHAT TO DO...", "tr": "TAMAM, \u015e\u0130MD\u0130 NE YAPACA\u011eIMI B\u0130R D\u00dc\u015e\u00dcNEY\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/45.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/46.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/47.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/48.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 234, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/82/49.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "145", "541", "213"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "THE FASTEST AND MOST STABLE", "tr": ""}, {"bbox": ["345", "64", "898", "208"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua