This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 84
[{"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/0.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "0", "657", "67"], "fr": "", "id": "TONTON, TERCEPAT, PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/4.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "1673", "444", "1929"], "fr": "Mei... Mei !", "id": "MEI... MEI!", "pt": "MAY... MAY!", "text": "MEI... MEI!", "tr": "Mills... Mills!"}], "width": 900}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/5.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "607", "683", "800"], "fr": "Je ne veux plus attendre !", "id": "AKU TIDAK MAU MENUNGGU LAGI!", "pt": "N\u00c3O QUERO MAIS ESPERAR!", "text": "I DON\u0027T WANT TO WAIT ANYMORE!", "tr": "Art\u0131k beklemek istemiyorum!"}, {"bbox": ["483", "1633", "821", "1996"], "fr": "Attendez, Mei...", "id": "TUNGGU, MEI...", "pt": "ESPERE, MAY...", "text": "WAIT, MEI...", "tr": "Bekle, Mills..."}, {"bbox": ["410", "3661", "748", "4024"], "fr": "[SFX] AAAH !! Bei !", "id": "[SFX] AAAH!! BEI!", "pt": "AHH!! BEI!", "text": "[SFX]Ah!", "tr": "Aaa!! Bei!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/6.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "702", "520", "922"], "fr": "[SFX] Haah... Grande s\u0153ur, tu es encore trop jeune.", "id": "HEH AH... KAKAK, KAU MASIH TERLALU MUDA.", "pt": "HEH... IRM\u00c3 MAIS VELHA, VOC\u00ca AINDA \u00c9 MUITO JOVEM.", "text": "SISTER, YOU\u0027RE STILL TOO YOUNG.", "tr": "Heh heh... Abla, hala \u00e7ok toy birisin."}, {"bbox": ["324", "279", "630", "530"], "fr": "O\u00f9 Liu Yi a-t-il bien pu passer ? Il ne joue m\u00eame plus au poker.", "id": "LIU YI SEBENARNYA PERGI KE MANA? KENAPA DIA TIDAK BERMAIN KARTU POKER LAGI.", "pt": "PARA ONDE FOI LIU YI? POR QUE ELE N\u00c3O JOGA MAIS P\u00d4QUER?", "text": "WHERE DID LIU YI RUN OFF TO? HE\u0027S NOT EVEN PLAYING CARDS ANYMORE.", "tr": "Liu Yi de nereye kayboldu, art\u0131k poker bile oynam\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/7.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1156", "415", "1272"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/8.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "4526", "592", "4804"], "fr": "Rien que pour le fait que tu aies laiss\u00e9 cette petite Mei se reposer tranquillement, je me dois de t\u0027escorter personnellement.", "id": "HANYA KARENA KAU MEMBIARKAN GADIS MEI ITU BERISTIRAHAT DENGAN BAIK, AKU TETAP HARUS MENGANTARMU SECARA PRIBADI.", "pt": "S\u00d3 PORQUE VOC\u00ca DEIXOU A JOVEM MAY DESCANSAR, EU TENHO QUE TE ACOMPANHAR PESSOALMENTE.", "text": "FOR THE SAKE OF YOU LETTING MEI REST, I HAVE TO ESCORT YOU PERSONALLY.", "tr": "S\u0131rf Mills k\u0131z\u0131n\u0131n uslu uslu dinlenmesini sa\u011flad\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in, ne olursa olsun sana bizzat e\u015flik etmeliyim."}, {"bbox": ["237", "3122", "605", "3392"], "fr": "Tante, vous occupez une position \u00e9lev\u00e9e, pourquoi m\u0027accompagner personnellement ? Laissez quelqu\u0027un d\u0027autre me guider, cela suffira.", "id": "BIBI, ANDA MEMILIKI KEDUDUKAN TINGGI, MENGAPA HARUS PERGI BERSAMAKU SECARA PRIBADI? BIARKAN ORANG LAIN SAJA YANG MENGANTARKU.", "pt": "TIA, VOC\u00ca OCUPA UMA POSI\u00c7\u00c3O ELEVADA, POR QUE SE INCOMODAR EM IR COMIGO PESSOALMENTE? DEIXE QUE OUTROS ME MOSTREM O CAMINHO.", "text": "AUNT, YOU\u0027RE IN A HIGH POSITION, WHY DO YOU NEED TO GO WITH ME PERSONALLY? JUST HAVE SOMEONE ELSE GUIDE ME.", "tr": "Teyze, siz b\u00f6ylesine y\u00fcksek bir mevkidesiniz, neden bizzat benimle gelesiniz ki? Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n bana yol g\u00f6stermesi yeterli."}, {"bbox": ["122", "3496", "350", "3691"], "fr": "Pas question !", "id": "BAGAIMANA BISA BEGITU?", "pt": "DE JEITO NENHUM!", "text": "THAT WON\u0027T DO!", "tr": "Olmaz \u00f6yle \u015fey!"}, {"bbox": ["364", "275", "504", "644"], "fr": "LE LENDEMAIN", "id": "KEESOKAN HARINYA.", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "THE NEXT DAY", "tr": "Ertesi g\u00fcn"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/9.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "489", "393", "705"], "fr": "[SFX] HA HA HA ! Je plaisantais.", "id": "HAHAHA, CUMA BERCANDA.", "pt": "HAHAHA, ESTOU APENAS BRINCANDO.", "text": "HAHAHA, JUST KIDDING.", "tr": "Hahaha, \u015faka yap\u0131yorum."}, {"bbox": ["484", "321", "743", "493"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/10.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "852", "478", "1096"], "fr": "Je dois y aller personnellement pour rejoindre les n\u00f4tres et pr\u00e9parer les plans futurs.", "id": "AKU HARUS PERGI SENDIRI UNTUK BERTEMU DENGAN ORANG-ORANG KITA DAN MEMPERSIAPKAN RENCANA SELANJUTNYA.", "pt": "PRECISO IR PESSOALMENTE ME ENCONTRAR COM NOSSO PESSOAL E ME PREPARAR PARA OS PLANOS SEGUINTES.", "text": "I HAVE TO GO THERE MYSELF AND MEET UP WITH OUR PEOPLE TO PREPARE FOR THE NEXT PLAN.", "tr": "Bizzat gidip adamlar\u0131m\u0131zla bulu\u015fmal\u0131 ve sonraki planlar i\u00e7in haz\u0131rl\u0131k yapmal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["430", "483", "737", "733"], "fr": "Je n\u0027agis pas sans motifs personnels non plus, le moment actuel est crucial,", "id": "AKU JUGA BUKANNYA TIDAK PUNYA KEPENTINGAN PRIBADI, TITIK KRUSIAL SAAT INI SANGAT PENTING,", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O ESTOU SEM MOTIVOS PESSOAIS, O MOMENTO ATUAL \u00c9 MUITO IMPORTANTE,", "text": "I ALSO HAVE MY OWN REASONS. THIS CURRENT JUNCTURE IS CRUCIAL,", "tr": "Benim de bencil nedenlerim var, \u015fu anki d\u00f6n\u00fcm noktas\u0131 \u00e7ok \u00f6nemli,"}, {"bbox": ["425", "2271", "729", "2483"], "fr": "afin de faciliter vos actions futures.", "id": "AGAR MEMUDAHKAN TINDAKAN KALIAN DI MASA DEPAN.", "pt": "PARA FACILITAR SUAS A\u00c7\u00d5ES FUTURAS.", "text": "IT WILL MAKE THINGS EASIER FOR YOUR ACTIONS IN THE FUTURE.", "tr": "bu da gelecekteki eylemlerinizi kolayla\u015ft\u0131racak."}, {"bbox": ["209", "2719", "504", "2936"], "fr": "Alors, je remercie tante ici.", "id": "KALAU BEGITU, AKU BERTERIMA KASIH PADA BIBI DI SINI.", "pt": "ENT\u00c3O, AGRADE\u00c7O \u00c0 TIA AQUI.", "text": "THEN I\u0027LL THANK YOU, AUNT.", "tr": "O zaman burada teyzeme te\u015fekk\u00fcr ederim."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/13.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "321", "831", "484"], "fr": "UN MOIS PLUS TARD.", "id": "SEBULAN KEMUDIAN.", "pt": "UM M\u00caS DEPOIS.", "text": "ONE MONTH LATER", "tr": "Bir ay sonra."}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/16.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "586", "562", "789"], "fr": "\u00c7a a pris un mois entier...", "id": "TERNYATA MENGHABISKAN WAKTU SEBULAN PENUH...", "pt": "LEVOUM UM M\u00caS INTEIRO...", "text": "IT ACTUALLY TOOK A WHOLE MONTH...", "tr": "Tam bir ay s\u00fcrd\u00fc..."}, {"bbox": ["482", "243", "760", "468"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas... \u00e0 ce qu\u0027il faille autant de temps pour venir de ce paradis recul\u00e9 jusqu\u0027ici en volant,", "id": "TIDAK KUSANGKA... TERBANG DARI SURGA DUNIAWI KE SINI,", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA... VOAR AT\u00c9 AQUI DO PARA\u00cdSO PERDIDO (SHANGRI-LA),", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT... TO FLY FROM PARADISE TO HERE,", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim... Bu \u00fccra k\u00f6\u015feden buraya u\u00e7mak,"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/17.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "987", "768", "1266"], "fr": "C\u0027est d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s rapide. Si nous \u00e9tions venus en bateau, cela aurait pris deux mois de plus.", "id": "INI SUDAH SANGAT CEPAT. JIKA KITA NAIK KAPAL, ITU AKAN MEMAKAN WAKTU DUA BULAN LEBIH LAMA.", "pt": "ISSO J\u00c1 FOI MUITO R\u00c1PIDO. SE TIV\u00c9SSEMOS VINDO DE BARCO, TERIA LEVADO MAIS DOIS MESES.", "text": "THIS IS ALREADY VERY FAST. IF WE CAME BY BOAT, IT WOULD HAVE TAKEN TWO MORE MONTHS.", "tr": "Bu zaten \u00e7ok h\u0131zl\u0131yd\u0131, e\u011fer tekneyle gelseydik, iki ay daha s\u00fcrerdi."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/18.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "73", "632", "382"], "fr": "Trois mois ? Alors la Cit\u00e9 de la Lune o\u00f9 je suis all\u00e9 auparavant n\u0027est que la bordure de la pr\u00e9fecture de Xilan ?", "id": "TIGA BULAN? KALAU BEGITU, KOTA BULAN YANG DULU PERNAH KUKUNJUNGI BUKANKAH HANYA DI PINGGIRAN PROVINSI XILAN?", "pt": "TR\u00caS MESES? ENT\u00c3O A CIDADE DA LUA QUE VISITEI ANTES FICA APENAS NA FRONTEIRA DO CONTINENTE XILAN?", "text": "THREE MONTHS? THEN DOESN\u0027T THAT MEAN THE MOON CITY I WENT TO BEFORE IS JUST ON THE EDGE OF THE WESTERN LAN PROVINCE?", "tr": "\u00dc\u00e7 ay m\u0131? O zaman daha \u00f6nce gitti\u011fim Ay \u015eehri, Bat\u0131 Lan Eyaleti\u0027nin sadece kenar\u0131nda m\u0131 kal\u0131yor?"}, {"bbox": ["303", "1315", "579", "1537"], "fr": "Tu as raison.", "id": "KAU BENAR.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 CERTO.", "text": "YOU\u0027RE RIGHT.", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/19.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "214", "460", "364"], "fr": "Ancien Hong.", "id": "PENATUA HONG.", "pt": "ANCI\u00c3O HONG.", "text": "ELDER HONG.", "tr": "K\u0131demli Hong."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/20.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "502", "827", "765"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/21.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "276", "616", "533"], "fr": "Ce n\u0027est pas bon. Nous avons fait trop de vagues auparavant, maintenant il faut se soumettre \u00e0 un interrogatoire et s\u0027enregistrer pour entrer dans la ville.", "id": "TIDAK BAGUS, KITA TERLALU BANYAK MEMBUAT KERIBUTAN SEBELUMNYA, SEKARANG MASUK KOTA HARUS DIPERIKSA DAN DIDAFTARKAN.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM. FIZEMOS MUITO BARULHO ANTES, AGORA PARA ENTRAR NA CIDADE \u00c9 PRECISO PASSAR POR INSPE\u00c7\u00c3O E REGISTRO.", "text": "NOT GOOD, WE CAUSED TOO MUCH TROUBLE BEFORE. NOW EVERYONE ENTERING THE CITY HAS TO BE INSPECTED AND REGISTERED.", "tr": "\u0130yi de\u011fil, daha \u00f6nce \u00e7ok fazla olay \u00e7\u0131kard\u0131k, \u015fimdi \u015fehre girmek i\u00e7in sorgulama ve kay\u0131t gerekiyor."}, {"bbox": ["112", "638", "380", "881"], "fr": "On dirait que je vais devoir trouver un autre moyen de te faire entrer clandestinement.", "id": "SEPERTINYA AKU HARUS MENCARI CARA LAIN UNTUK MEMBAWAMU MENYELINAP MASUK.", "pt": "PARECE QUE TEREI QUE ENCONTRAR OUTRA MANEIRA DE TE LEVAR PARA DENTRO FURTIVAMENTE.", "text": "IT SEEMS I\u0027LL HAVE TO FIND ANOTHER WAY TO SNEAK YOU IN.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re seni gizlice i\u00e7eri sokmak i\u00e7in ba\u015fka bir yol bulmam gerekecek."}, {"bbox": ["476", "1337", "615", "1431"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/22.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "3797", "849", "4003"], "fr": "Me croiront-ils encore \u00e0 ce moment-l\u00e0 ?", "id": "APAKAH MEREKA MASIH AKAN MEMPERCAYAIKU NANTI?", "pt": "ELES AINDA ACREDITAR\u00c3O EM MIM ENT\u00c3O?", "text": "WILL THEY STILL BELIEVE ME THEN?", "tr": "O zaman bana hala inan\u0131rlar m\u0131?"}, {"bbox": ["48", "3208", "356", "3466"], "fr": "Si je ne m\u0027enregistre pas, la famille Niya d\u00e9couvrira mon probl\u00e8me avec une petite enqu\u00eate, et alors...", "id": "JIKA AKU TIDAK MENDAFTAR, MAKA KELUARGA NIA HANYA DENGAN SEDIKIT PENYELIDIKAN AKAN MENEMUKAN MASALAHKU, MAKA...", "pt": "SE EU N\u00c3O ME REGISTRAR, A FAM\u00cdLIA NIYA DESCOBRIR\u00c1 MEU PROBLEMA COM UMA SIMPLES VERIFICA\u00c7\u00c3O, ENT\u00c3O...", "text": "IF I DON\u0027T REGISTER, THE NIA FAMILY WILL EASILY DISCOVER MY ISSUES, SO...", "tr": "E\u011fer kay\u0131t olmazsam, Niya ailesi ufak bir ara\u015ft\u0131rma ile sorunumu fark edecektir, o zaman..."}, {"bbox": ["502", "468", "811", "702"], "fr": "Tante, vous pouvez vous faufiler, mais je dois entrer ouvertement.", "id": "BIBI, KAU BISA MENYELINAP MASUK, TAPI AKU HARUS MASUK SECARA TERANG-TERANGAN.", "pt": "TIA, VOC\u00ca PODE ENTRAR FURTIVAMENTE, MAS EU PRECISO ENTRAR ABERTAMENTE.", "text": "AUNT, YOU CAN SNEAK IN, BUT I HAVE TO ENTER OPENLY.", "tr": "Teyze, sen gizlice girebilirsin ama ben alenen girmeliyim."}, {"bbox": ["83", "2404", "396", "2665"], "fr": "Tante, mon r\u00f4le actuel est celui de quelqu\u0027un qui vient \u0027se rallier\u0027.", "id": "IDENTITASKU SAAT INI ADALAH SEBAGAI ORANG YANG AKAN \u0027MENYERAH\u0027,", "pt": "TIA, MINHA IDENTIDADE ATUAL \u00c9 DE ALGU\u00c9M QUE VAI \u0027SE ENTREGAR\u0027,", "text": "MY CURRENT IDENTITY IS SOMEONE GOING TO \u0027SURRENDER\u0027,", "tr": "Teyze, benim \u015fu anki kimli\u011fim \u0027taraf de\u011fi\u015ftiren\u0027 biri,"}, {"bbox": ["291", "128", "564", "318"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK BISA.", "pt": "N\u00c3O PODE SER.", "text": "NO.", "tr": "Olmaz."}, {"bbox": ["436", "2107", "702", "2338"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "WHY?", "tr": "Neden?"}, {"bbox": ["189", "4648", "371", "4870"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/23.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "248", "663", "535"], "fr": "C\u0027est tante qui n\u0027a pas assez r\u00e9fl\u00e9chi. Heureusement que tu es assez rigoureux. Puisque les choses en sont l\u00e0, nous n\u0027avons plus qu\u0027\u00e0 agir s\u00e9par\u00e9ment.", "id": "INI BIBI YANG KURANG PERTIMBANGAN. UNTUNGNYA KAU CUKUP TELITI. KARENA SUDAH BEGINI, KITA TERPAKSA BERPISAH.", "pt": "FOI A TIA QUE N\u00c3O PENSOU DIREITO. FELIZMENTE, VOC\u00ca \u00c9 SUFICIENTEMENTE RIGOROSO. J\u00c1 QUE CHEGAMOS A ESTE PONTO, S\u00d3 NOS RESTA AGIR SEPARADAMENTE.", "text": "IT WAS MY OVERSIGHT. IT\u0027S GOOD THAT YOU\u0027RE CAUTIOUS. SINCE THINGS HAVE COME TO THIS, WE\u0027LL HAVE TO ACT SEPARATELY.", "tr": "Teyzen d\u00fc\u015f\u00fcncesiz davrand\u0131, neyse ki sen yeterince titizsin. Durum bu raddeye geldi\u011fine g\u00f6re, ayr\u0131 ayr\u0131 hareket etmekten ba\u015fka \u00e7aremiz yok."}, {"bbox": ["440", "1511", "668", "1666"], "fr": "Pas de probl\u00e8me.", "id": "TIDAK MASALAH.", "pt": "SEM PROBLEMAS.", "text": "NO PROBLEM.", "tr": "Sorun de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/24.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "629", "378", "866"], "fr": "D\u0027accord, tante ! Soyez tr\u00e8s prudents vous aussi.", "id": "BAIK, BIBI! KALIAN JUGA HATI-HATI.", "pt": "CERTO, TIA! VOC\u00caS TAMB\u00c9M, TOMEM CUIDADO COM TUDO.", "text": "OKAY, AUNT! BE CAREFUL AS WELL.", "tr": "Tamam teyze! Siz de her \u015feye dikkat edin."}, {"bbox": ["444", "264", "781", "603"], "fr": "S\u0027il se passe quelque chose, pr\u00e9venez-moi avec un talisman de transmission sonore, j\u0027arriverai d\u00e8s que vous m\u0027appellerez.", "id": "JIKA ADA APA-APA, BERITAHU AKU MENGGUNAKAN JIMAT KOMUNIKASI SUARA, AKU PASTI AKAN SEGERA DATANG BEGITU DIPANGGIL.", "pt": "SE ALGO ACONTECER, ME AVISE COM UM TALISM\u00c3 DE TRANSMISS\u00c3O DE SOM. ESTAREI L\u00c1 ASSIM QUE CHAMAR.", "text": "IF ANYTHING HAPPENS, CONTACT ME WITH A TRANSMISSION TALISMAN. I\u0027LL BE THERE ON CALL.", "tr": "Bir \u015fey olursa ses ileten t\u0131ls\u0131mla bana haber ver, hemen gelirim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/27.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "133", "726", "412"], "fr": "Bien, maintenant, c\u0027est \u00e0 moi de jouer...", "id": "BAIK, SELANJUTNYA ADALAH PENAMPILANKU...", "pt": "CERTO, AGORA \u00c9 MINHA VEZ DE ATUAR...", "text": "ALRIGHT, IT\u0027S SHOWTIME...", "tr": "Tamam, \u015fimdi s\u0131ra benim g\u00f6sterimde..."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/28.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "401", "699", "812"], "fr": "Votre origine, et le but de votre venue \u00e0 la Capitale du Cristal Sacr\u00e9 !", "id": "ASAL-USUL, SERTA TUJUAN DATANG KE IBUKOTA KRISTAL SUCI!", "pt": "SUA ORIGEM E O PROP\u00d3SITO DE VIR \u00c0 CAPITAL DO CRISTAL SAGRADO!", "text": "ORIGINS, AND PURPOSE FOR COMING TO THE HOLY CRYSTAL CAPITAL!", "tr": "Ge\u00e7mi\u015finizi ve Kutsal Kristal \u015eehri\u0027ne geli\u015f amac\u0131n\u0131z\u0131 a\u00e7\u0131klay\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/29.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "111", "566", "390"], "fr": "Bonjour messieurs, je m\u0027appelle Liu Yi, je viens de la Cit\u00e9 de la Lune, sp\u00e9cialement pour visiter un peu.", "id": "HALO PARA KAKAK, NAMAKU LIU YI, DARI KOTA BULAN, DATANG KE SINI KHUSUS UNTUK JALAN-JALAN.", "pt": "OL\u00c1, IRM\u00c3OS MAIS VELHOS. MEU NOME \u00c9 LIU YI, VENHO DA CIDADE DA LUA PARA ME DIVERTIR UM POUCO POR AQUI.", "text": "HELLO, OFFICERS. MY NAME IS LIU YI, I\u0027M FROM MOON CITY AND I\u0027M HERE TO TRAVEL.", "tr": "Abiler merhaba, benim ad\u0131m Liu Yi, Ay \u015eehri\u0027nden geliyorum, buraya \u00f6zellikle gezmek i\u00e7in geldim."}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/30.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "1783", "622", "2066"], "fr": "Une fois entr\u00e9, surveille tes paroles et tes actes. Si tu oses semer le trouble dans la Capitale de Cristal, je n\u0027h\u00e9siterai pas \u00e0 t\u0027arracher la t\u00eate !", "id": "SETELAH MASUK, JAGA BAIK-BAIK PERKATAAN DAN PERBUATANMU! JIKA KAU BERANI MEMBUAT ONAR DI IBUKOTA KRISTAL, AKU TIDAK KEBERATAN MEMBUAT KEPALAMU PINDAH TEMPAT!", "pt": "DEPOIS DE ENTRAR, CUIDADO COM SUAS PALAVRAS E A\u00c7\u00d5ES. SE OUSAR CAUSAR PROBLEMAS NA CAPITAL DO CRISTAL, N\u00c3O ME IMPORTAREI DE ARRANCAR SUA CABE\u00c7A!", "text": "ONCE INSIDE, MIND YOUR WORDS AND ACTIONS. IF YOU DARE TO CAUSE TROUBLE IN THE CRYSTAL CAPITAL, I WON\u0027T HESITATE TO REMOVE YOUR HEAD!", "tr": "\u0130\u00e7eri girdikten sonra s\u00f6zlerine ve davran\u0131\u015flar\u0131na dikkat et, e\u011fer Kristal \u015eehri\u0027nde sorun \u00e7\u0131karmaya c\u00fcret edersen, kafan\u0131 yerinden oynatmaktan \u00e7ekinmem!"}, {"bbox": ["437", "188", "780", "473"], "fr": "La Cit\u00e9 de la Lune ? Un si petit endroit, et tu as de l\u0027argent pour venir t\u0027amuser ici ?", "id": "KOTA BULAN? TEMPAT SEKECIL ITU, TERNYATA PUNYA UANG UNTUK DATANG KE SINI BERMAIN?", "pt": "CIDADE DA LUA? UM LUGAR T\u00c3O PEQUENO, E VOC\u00ca TEM DINHEIRO PARA VIR AQUI SE DIVERTIR?", "text": "MOON CITY? SUCH A SMALL PLACE, AND YOU HAVE THE MONEY TO TRAVEL HERE?", "tr": "Ay \u015eehri mi? B\u00f6yle k\u00fc\u00e7\u00fck bir yerden, buraya gelip e\u011flenecek paran m\u0131 var?"}, {"bbox": ["80", "3319", "383", "3536"], "fr": "D\u0027accord, merci \u00e0 vous deux pour le rappel, messieurs.", "id": "BAIK, TERIMA KASIH ATAS PERINGATAN KEDUA KAKAK.", "pt": "CERTO, OBRIGADO AOS DOIS IRM\u00c3OS MAIS VELHOS PELO AVISO.", "text": "ALRIGHT, THANKS FOR THE REMINDER, OFFICERS.", "tr": "Tamam, iki abiye de hat\u0131rlatmalar\u0131 i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/31.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "1308", "530", "1581"], "fr": "Rien que deux gardes sont d\u00e9j\u00e0 si arrogants et dominateurs, il semble que la division des classes \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur soit assez marqu\u00e9e...", "id": "HANYA DUA PENJAGA SAJA SUDAH BEGITU SOMBONG DAN SEWENANG-WENANG, SEPERTINYA PERBEDAAN STATUS DI DALAMNYA SANGAT JELAS...", "pt": "APENAS DOIS GUARDAS J\u00c1 S\u00c3O T\u00c3O ARROGANTES E AUTORIT\u00c1RIOS. PARECE QUE A DIFEREN\u00c7A DE CLASSES L\u00c1 DENTRO \u00c9 BASTANTE \u00d3BVIA...", "text": "EVEN THE TWO GUARDS ARE SO ARROGANT, IT SEEMS THE CLASS DIVIDE INSIDE IS QUITE SIGNIFICANT...", "tr": "Sadece iki muhaf\u0131z bile bu kadar kibirli ve zorba, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re i\u00e7erideki s\u0131n\u0131f ayr\u0131m\u0131 olduk\u00e7a belirgin..."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/32.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "2183", "487", "2434"], "fr": " ?! ", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/33.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "196", "516", "503"], "fr": "Halte !", "id": "BERHENTI!", "pt": "PARE!", "text": "STOP!", "tr": "Dur!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/34.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "302", "665", "569"], "fr": "Monsieur, ai-je commis une erreur ?", "id": "KAKAK, APA AKU MELAKUKAN KESALAHAN?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, EU FIZ ALGO DE ERRADO?", "text": "OFFICER, DID I DO SOMETHING WRONG?", "tr": "Abi, bir hata m\u0131 yapt\u0131m?"}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/35.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "1714", "665", "2026"], "fr": "Non, je ne suis qu\u0027un simple citoyen ordinaire de la Cit\u00e9 de la Lune.", "id": "BUKAN, AKU HANYA RAKYAT BIASA DARI KOTA BULAN.", "pt": "N\u00c3O, SOU APENAS UM CIDAD\u00c3O COMUM DA CIDADE DA LUA.", "text": "I\u0027M JUST AN ORDINARY CITIZEN FROM MOON CITY.", "tr": "Hay\u0131r, ben sadece Ay \u015eehri\u0027nden s\u0131radan bir vatanda\u015f\u0131m."}, {"bbox": ["124", "240", "381", "493"], "fr": "Es-tu de la lign\u00e9e du Seigneur de la Cit\u00e9 de la Lune ?", "id": "KAU DARI GARIS KETURUNAN PENGUASA KOTA BULAN?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 DA LINHAGEM DO SENHOR DA CIDADE DA LUA?", "text": "ARE YOU FROM THE CITY LORD\u0027S LINEAGE IN MOON CITY?", "tr": "Ay \u015eehri Lordu\u0027nun soyundan m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["489", "3365", "835", "3623"], "fr": "Un simple citoyen capable d\u0027atteindre le niveau Patriarche ?!", "id": "RAKYAT BIASA YANG BISA BERKULTIVASI SAMPAI TINGKAT GODFATHER?!", "pt": "UM CIDAD\u00c3O COMUM QUE CONSEGUE CULTIVAR AT\u00c9 O N\u00cdVEL PADRINHO?!]", "text": "AN ORDINARY CITIZEN WHO HAS REACHED THE GODFATHER LEVEL?!", "tr": "S\u0131radan bir halktan olup da Patrik Seviyesine ula\u015fabilen biri mi?!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/36.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "172", "471", "428"], "fr": "Quelle famille de roturiers pourrait te fournir les ressources de cultivation pour atteindre un tel niveau ?!", "id": "KELUARGA RAKYAT BIASA MANA YANG BISA MENYEDIAKAN SUMBER DAYA KULTIVASI UNTUKMU SAMPAI KE TINGKAT INI?!", "pt": "QUE FAM\u00cdLIA COMUM PODERIA FORNECER RECURSOS DE CULTIVO PARA VOC\u00ca CHEGAR A ESTE N\u00cdVEL?!", "text": "WHAT ORDINARY FAMILY COULD PROVIDE YOU WITH THE RESOURCES TO CULTIVATE TO THIS LEVEL?!", "tr": "Hangi s\u0131radan aile sana bu seviyeye kadar geli\u015fim kayna\u011f\u0131 sa\u011flayabilir ki?!"}, {"bbox": ["152", "1960", "508", "2245"], "fr": "Je te conseille d\u0027avouer honn\u00eatement : qui es-tu et d\u0027o\u00f9 viens-tu !", "id": "KUSARANKAN KAU MENGAKU DENGAN JUJUR, SIAPA KAU, DAN DARI MANA ASALMU!", "pt": "ACONSELHO VOC\u00ca A CONFESSAR SINCERAMENTE: QUEM \u00c9 VOC\u00ca E DE ONDE VEM!", "text": "I ADVISE YOU TO BE HONEST. WHO ARE YOU AND WHERE ARE YOU FROM?!", "tr": "Sana d\u00fcr\u00fcst\u00e7e itiraf etmeni tavsiye ederim, kimsin, nereden geliyorsun!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/37.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "139", "746", "394"], "fr": "Messieurs les officiers, il faut \u00eatre raisonnable. Les gens du peuple n\u0027auraient-ils pas le droit de cultiver ?", "id": "DUA TUAN PETUGAS, BICARALAH YANG MASUK AKAL. APAKAH RAKYAT BIASA TIDAK PANTAS BERKULTIVASI?", "pt": "SENHORES OFICIAIS, DEVEMOS FALAR COM RAZ\u00c3O. POR ACASO OS PLEBEUS N\u00c3O MERECEM CULTIVAR?", "text": "OFFICERS, YOU HAVE TO BE REASONABLE. ARE ORDINARY CITIZENS NOT ALLOWED TO CULTIVATE?", "tr": "\u0130ki memur bey, mant\u0131kl\u0131 konu\u015fmak laz\u0131m, s\u0131radan halk\u0131n geli\u015fim yapmaya hakk\u0131 yok mu?"}, {"bbox": ["457", "1717", "749", "1963"], "fr": "Apparemment, la grande porte est recouverte d\u0027une formation capable de d\u00e9tecter le niveau de cultivation des gens. Heureusement, j\u0027ai r\u00e9prim\u00e9 ma cultivation \u00e0 l\u0027avance.", "id": "SEPERTINYA GERBANG ITU DILAPISI FORMASI YANG BISA MENDETEKSI TINGKAT KULTIVASI SESEORANG. UNTUNGNYA AKU SUDAH MENEKAN KULTIVASIKU SEBELUMNYA.", "pt": "PARECE QUE O PORT\u00c3O PRINCIPAL EST\u00c1 COBERTO POR UMA FORMA\u00c7\u00c3O QUE PODE DETECTAR O CULTIVO DAS PESSOAS. FELIZMENTE, EU SUPRIMI MEU CULTIVO ANTECIPADAMENTE.", "text": "IT SEEMS THE MAIN GATE HAS A FORMATION THAT DETECTS CULTIVATION LEVEL. LUCKILY I SUPPRESSED MY CULTIVATION IN ADVANCE.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re kap\u0131da insanlar\u0131n geli\u015fim seviyesini tespit edebilen bir olu\u015fum var, neyse ki geli\u015fimimi \u00f6nceden bast\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["121", "1307", "424", "1533"], "fr": "Le fait que je puisse atteindre le niveau Patriarche ne prouve-t-il pas justement que j\u0027ai un talent exceptionnel ?", "id": "AKU BISA BERKULTIVASI SAMPAI TINGKAT GODFATHER, BUKANKAH ITU MEMBUKTIKAN BAKATKU YANG LUAR BIASA?", "pt": "EU PODER ALCAN\u00c7AR O N\u00cdVEL PADRINHO N\u00c3O PROVA QUE TENHO UM TALENTO EXTRAORDIN\u00c1RIO?", "text": "DOESN\u0027T THE FACT THAT I CAN CULTIVATE TO GODFATHER SHOW THAT I HAVE EXCEPTIONAL TALENT?", "tr": "Patrik Seviyesine ula\u015fabilmem, s\u0131ra d\u0131\u015f\u0131 bir yetene\u011fim oldu\u011funu g\u00f6stermez mi?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/38.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "124", "543", "393"], "fr": "De plus, parmi tant de cultivateurs puissants, il y a aussi de nombreux cultivateurs solitaires. Ont-ils aussi un probl\u00e8me ?", "id": "LAGI PULA, DI ANTARA BEGITU BANYAK KULTIVATOR HEBAT, ADA JUGA BANYAK KULTIVATOR BEBAS. APAKAH MEREKA JUGA BERMASALAH?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ENTRE TANTOS CULTIVADORES PODEROSOS, H\u00c1 MUITOS CULTIVADORES ERRANTES. ELES TAMB\u00c9M T\u00caM PROBLEMAS?", "text": "AND AMONG ALL THE POWERFUL CULTIVATORS, THERE ARE MANY ROGUE CULTIVATORS. ARE YOU SAYING THEY\u0027RE ALL PROBLEMATIC TOO?", "tr": "Ayr\u0131ca o kadar \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc geli\u015fimci aras\u0131nda bir\u00e7ok ba\u011f\u0131ms\u0131z geli\u015fimci de var, onlar\u0131n da m\u0131 bir sorunu var?"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/39.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "2890", "747", "3305"], "fr": "Qu\u0027on vienne ! Attrapez-le et emmenez-le au cachot du Bureau du Ch\u00e2timent Divin pour un interrogatoire s\u00e9v\u00e8re !", "id": "ORANG-ORANG! TANGKAP DIA UNTUKKU DAN BAWA KE PENJARA BAWAH TANAH KANTOR PENGHUKUMAN DEWA UNTUK DIINTEROGASI DENGAN KETAT!", "pt": "GUARDAS! PEGUEM-NO E LEVEM-NO PARA A MASMORRA DO PAL\u00c1CIO DO CASTIGO DIVINO PARA UM INTERROGAT\u00d3RIO RIGOROSO!", "text": "GUARDS! SEIZE HIM AND THROW HIM INTO THE DIVINE PUNISHMENT DUNGEON FOR INTERROGATION!", "tr": "Askerler! Onu yakalay\u0131p Tanr\u0131sal Ceza B\u00fcrosu\u0027nun zindan\u0131na at\u0131n ve s\u0131k\u0131ca sorgulay\u0131n!"}, {"bbox": ["41", "347", "468", "733"], "fr": "Audacieux ! Tu oses remettre en question les gens de notre Bureau du Ch\u00e2timent Divin !", "id": "BERANINYA KAU! KAU BERANI MERAGUKAN ORANG-ORANG DARI KANTOR PENGHUKUMAN DEWA KAMI!", "pt": "OUSADO! VOC\u00ca OUSA QUESTIONAR AS PESSOAS DO NOSSO PAL\u00c1CIO DO CASTIGO DIVINO!", "text": "HOW DARE YOU! YOU DARE TO QUESTION US, THE PEOPLE OF THE DIVINE PUNISHMENT SQUAD?!", "tr": "C\u00fcretkar! Tanr\u0131sal Ceza B\u00fcromuzun adamlar\u0131n\u0131 sorgulamaya nas\u0131l c\u00fcret edersin!"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/41.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/42.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/43.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 216, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-a-deserted-island-with-beautiful-sisters/84/44.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "154", "679", "213"], "fr": "", "id": "TERCEPAT DAN PALING STABIL,", "pt": "", "text": "THE FASTEST AND MOST STABLE,", "tr": ""}, {"bbox": ["400", "152", "808", "213"], "fr": "", "id": "TERCEPAT DAN PALING STABIL,", "pt": "", "text": "THE FASTEST AND MOST STABLE,", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua